Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,294 --> 00:00:03,546
BRUCE: Previously on Gotham...
2
00:00:03,712 --> 00:00:05,760
I went to see a sergeant
that I know and we did some digging
3
00:00:05,923 --> 00:00:08,517
for any M. Malones
that fit our particulars.
4
00:00:08,759 --> 00:00:09,806
Patrick Malone.
5
00:00:10,552 --> 00:00:13,522
Goes by the nickname, "Matches."
6
00:00:14,097 --> 00:00:16,099
So, you found him.
What do you need me for?
7
00:00:16,266 --> 00:00:17,518
I need you to get me a gun.
8
00:00:18,060 --> 00:00:19,778
So, you're gonna kill him?
9
00:00:20,979 --> 00:00:22,105
ED: I love you.
10
00:00:23,357 --> 00:00:24,825
Kristen? No!
11
00:00:28,654 --> 00:00:31,954
If we can cure a man like
Oswald Cobblepot, we can cure anyone.
12
00:00:33,116 --> 00:00:36,040
Nobody yet has failed to regret
vexing the Penguin,
13
00:00:36,370 --> 00:00:39,294
and you are vexing me!
14
00:00:40,707 --> 00:00:41,959
(SCREAMING)
15
00:00:46,630 --> 00:00:49,179
-(GRUNTING)
- GERTRUDE: You don't eat?
16
00:00:50,133 --> 00:00:54,479
What's the matter, Liebchen, you're sick?
17
00:00:54,972 --> 00:00:56,940
So pale you look.
18
00:00:58,058 --> 00:01:01,028
Tell Mama what's wrong.
19
00:01:01,603 --> 00:01:03,150
(SHIVERING AND GRUNTING)
20
00:01:03,647 --> 00:01:07,151
You don't have to tell. I know.
21
00:01:07,317 --> 00:01:10,912
Life is hard when you're special.
22
00:01:11,071 --> 00:01:13,574
And you are so special.
23
00:01:13,740 --> 00:01:18,041
So clever, so handsome.
24
00:01:18,495 --> 00:01:22,671
(GASPS) When you are older with a stick,
25
00:01:22,833 --> 00:01:25,256
we will beat away the women.
26
00:01:25,961 --> 00:01:28,510
But only if you eat your goulash
27
00:01:28,672 --> 00:01:33,269
so you can grow big and strong.
28
00:01:33,802 --> 00:01:35,429
(SCREAMING)
29
00:01:40,934 --> 00:01:44,905
Matching the Crane formula
to our own enforced REM stimulation
30
00:01:45,063 --> 00:01:47,566
seems to be providing the desired results.
31
00:01:47,733 --> 00:01:49,610
How's his behavior day to day?
32
00:01:49,860 --> 00:01:52,079
Docile. Friendly.
33
00:01:52,237 --> 00:01:53,329
Appetite?
34
00:01:53,488 --> 00:01:54,990
Low, but I'm not concerned.
35
00:01:55,198 --> 00:01:59,795
Hmm, I'm curious to see
how he responds to adverse stimuli.
36
00:02:00,871 --> 00:02:04,717
Let's move on to the ice cream test.
37
00:02:10,964 --> 00:02:12,056
(GRUNTS)
38
00:02:12,382 --> 00:02:13,725
(SCREAMS)
39
00:02:17,179 --> 00:02:19,022
(MALE OFFICER SPEAKING
INDISTINCTLY OVER RADIO)
40
00:02:27,898 --> 00:02:30,993
Ice cream. Why do you have ice cream?
41
00:02:31,777 --> 00:02:34,826
(CHUCKLES) I'm sure I don't know.
42
00:02:35,572 --> 00:02:38,542
-(CHUCKLES) It's unusual, isn't it?
-(BREATHES DEEPLY)
43
00:02:38,909 --> 00:02:40,582
My name's Oswald, what's yours?
44
00:02:40,744 --> 00:02:44,590
I don't have ice cream.
Why do you have ice cream?
45
00:02:45,415 --> 00:02:46,917
Please, by all means, you can--
46
00:02:47,084 --> 00:02:50,258
(YELLING) I don't have ice cream!
47
00:02:50,837 --> 00:02:53,056
Why do you have ice cream?
48
00:02:53,840 --> 00:02:55,467
I apologize, sir, I don't--
49
00:02:55,926 --> 00:02:57,098
Ah! (GRUNTS)
50
00:02:57,386 --> 00:02:59,855
- Excellent. No violent reaction.
-(INMATES TALKING INDISTINCTLY)
51
00:03:00,013 --> 00:03:03,392
The treatment is working perfectly.
Guards!
52
00:03:03,558 --> 00:03:06,186
HELZINGER: Where is my ice cream?
How come you have ice cream?
53
00:03:06,353 --> 00:03:07,605
I want mine.
54
00:03:07,771 --> 00:03:10,024
- Where is it? Where is it?
-(COBBLEPOT GROANING)
55
00:03:10,399 --> 00:03:15,656
I want ice cream.
What flavor is it? What flavor is it?
56
00:03:19,324 --> 00:03:21,452
(POLICE SIREN BLARING)
57
00:03:24,037 --> 00:03:25,289
(CAT MEWS)
58
00:03:34,506 --> 00:03:36,474
- BRUCE: Hey.
- Hey yourself.
59
00:03:43,515 --> 00:03:45,188
What? You asked me for it.
60
00:03:45,809 --> 00:03:47,777
- I know.
-lf you don't want it--
61
00:03:47,936 --> 00:03:48,937
I want it.
62
00:03:49,813 --> 00:03:51,156
You look scared.
63
00:03:53,483 --> 00:03:54,860
I'm not.
64
00:04:00,031 --> 00:04:02,910
- Is it loaded?
- Ain't no point in an unloaded gun.
65
00:04:03,702 --> 00:04:06,626
Guns aren't for show, Bruce,
and they're not for protection.
66
00:04:08,165 --> 00:04:09,633
They're only for one thing.
67
00:04:14,087 --> 00:04:15,430
Of course.
68
00:04:15,964 --> 00:04:17,432
They're only for one thing.
69
00:04:28,560 --> 00:04:29,561
(CLEARS THROAT)
70
00:04:31,563 --> 00:04:34,612
- Lee, good morning.
- Hey.
71
00:04:35,692 --> 00:04:37,490
Look, what we talked about after Arkham--
72
00:04:37,652 --> 00:04:40,781
It's not why I'm here.
I wanted you to take a look at these.
73
00:04:40,947 --> 00:04:43,166
It's Kristen Kringle's final paychecks.
74
00:04:43,325 --> 00:04:45,419
Her paychecks? How'd you get these?
75
00:04:45,952 --> 00:04:49,206
I went to human resources to get
her new address and they gave them to me.
76
00:04:49,581 --> 00:04:52,209
She never picked them up.
They don't know where she is.
77
00:04:52,375 --> 00:04:54,719
She never cashed them,
never left a forwarding address.
78
00:04:55,253 --> 00:04:56,721
That's odd.
79
00:04:57,339 --> 00:04:59,467
Well, Dougherty has money.
Maybe they're traveling.
80
00:05:00,675 --> 00:05:03,975
I don't like it.
She said that Dougherty hurt her before.
81
00:05:04,137 --> 00:05:07,232
Really? Have you talked to Ed about it?
82
00:05:07,390 --> 00:05:09,017
- No.
- Maybe he's heard from her.
83
00:05:09,184 --> 00:05:11,403
I didn't feel like
it was right to worry him.
84
00:05:11,812 --> 00:05:13,405
I just want to know that she's all right.
85
00:05:15,315 --> 00:05:16,407
I can take it to Missing Persons.
86
00:05:16,900 --> 00:05:18,402
No, no, that's all right.
I'll look into it.
87
00:05:20,237 --> 00:05:21,784
Let you know what I find.
88
00:05:22,989 --> 00:05:24,081
Thank you.
89
00:05:24,241 --> 00:05:25,242
Yeah.
90
00:05:41,800 --> 00:05:44,895
Ah, Master Bruce. You ready?
91
00:05:46,054 --> 00:05:47,055
Yes.
92
00:05:48,056 --> 00:05:49,308
I'm gonna need more than that.
93
00:05:49,516 --> 00:05:51,769
We're on the hunt
of an extremely dangerous man.
94
00:05:51,935 --> 00:05:53,528
This is life and death stuff.
95
00:05:53,687 --> 00:05:57,487
I need you to tell me that you are sure.
Now, are you sure?
96
00:06:03,280 --> 00:06:05,453
Yes, Alfred. I'm sure.
97
00:06:05,699 --> 00:06:08,748
Right. And when we're on the street,
98
00:06:08,910 --> 00:06:11,459
you follow my every lead,
no faffing about, is that understood?
99
00:06:12,247 --> 00:06:14,295
- Yes.
- Good lad.
100
00:06:15,959 --> 00:06:18,337
Our quarry is an east side boy.
101
00:06:18,503 --> 00:06:21,302
This misspent youth,
Patrick Matches Malone,
102
00:06:21,464 --> 00:06:24,138
was arrested several times
with a geezer called Cupcake.
103
00:06:24,801 --> 00:06:26,599
I suspect there's irony at play there.
104
00:06:27,262 --> 00:06:29,310
They're partners in crime
until Matches' testimony
105
00:06:29,472 --> 00:06:33,227
put Mr. Cupcake
in the Blackgate Pen for 10.
106
00:06:33,977 --> 00:06:35,354
Says here that Cupcake is out now,
107
00:06:35,520 --> 00:06:39,115
and he runs this strong-arm
little firm called "The Mutants."
108
00:06:41,151 --> 00:06:43,279
So, I guess we have to start there then.
109
00:06:43,528 --> 00:06:45,030
MOHAWK: Solomon.
CHICKEN: Grundy.
110
00:06:45,280 --> 00:06:46,497
(BOTH GRUNTING)
111
00:06:46,740 --> 00:06:48,413
- Solomon.
- Grundy.
112
00:06:49,701 --> 00:06:51,749
(CROWD CHEERING)
113
00:06:52,037 --> 00:06:53,209
Remember. Let me do the talking.
114
00:06:53,371 --> 00:06:55,169
I know how to handle this type, all right?
115
00:06:55,332 --> 00:06:58,632
Good afternoon, ladies and gentlemen.
Hope we find you well.
116
00:07:00,462 --> 00:07:04,842
We're hoping to have a little chat
with a gentleman called Cupcake.
117
00:07:05,759 --> 00:07:08,763
You found me, sweetheart. What's up?
118
00:07:09,179 --> 00:07:11,602
Mr. Cupcake, pleasure to meet you.
119
00:07:12,390 --> 00:07:14,267
My name's Alfred Pennyworth.
120
00:07:14,434 --> 00:07:17,938
Now, we're on the hunt for a guy
called Matches Malone.
121
00:07:18,104 --> 00:07:19,822
Now, we know
he stitched you up a few years ago,
122
00:07:19,981 --> 00:07:23,201
so I'm sure you wouldn't mind returning
the favor, if you know what I mean.
123
00:07:24,110 --> 00:07:25,407
- Who's your friend?
- Never mind who he is...
124
00:07:25,570 --> 00:07:28,449
-I'm Bruce Wayne.
- Boy billionaire Bruce Wayne?
125
00:07:30,325 --> 00:07:31,497
That one.
126
00:07:31,701 --> 00:07:33,419
I'm willing to pay you a lot of money
127
00:07:33,578 --> 00:07:35,046
if you can tell us where to find Malone.
128
00:07:35,205 --> 00:07:36,707
Oh, really? Why?
129
00:07:37,332 --> 00:07:39,551
- Master Bruce, please let me talk--
- I think he killed my parents.
130
00:07:39,876 --> 00:07:42,174
- Oh, that's a good answer.
-(CROWD LAUGHING)
131
00:07:42,379 --> 00:07:43,722
How much money?
132
00:07:44,589 --> 00:07:47,217
- How much will make you talk?
-$1 million.
133
00:07:47,384 --> 00:07:49,261
- MAN: Hell yeah.
-(lNDISTINCT CONVERSATIONS)
134
00:07:49,469 --> 00:07:51,597
- That's too much.
-(SCOFFS) The boy is cheap.
135
00:07:52,681 --> 00:07:54,729
Mr. Cupcake, if I may be so bold as to--
136
00:07:54,891 --> 00:07:57,815
- Yo, I'm talking to the shot caller.
- MAN: That's right.
137
00:07:57,978 --> 00:07:59,400
Tell you what, son, I'll make you a deal.
138
00:07:59,562 --> 00:08:02,566
Give me $50,000. You won't get Matches,
139
00:08:02,732 --> 00:08:04,905
but you get to leave here
with your fingers and toes.
140
00:08:05,068 --> 00:08:06,069
(LAUGHS)
141
00:08:06,361 --> 00:08:07,487
Steady on, pal.
142
00:08:07,654 --> 00:08:09,577
I'm just messing with you.
143
00:08:09,739 --> 00:08:12,413
I wouldn't hurt the little boy.
I like little boys.
144
00:08:12,575 --> 00:08:15,875
You on the other hand,
I'm not sure about you.
145
00:08:16,037 --> 00:08:18,756
Tell you what, I'll give you
that rat Matches for 50 grand.
146
00:08:18,915 --> 00:08:23,091
But first, you must fight me. (CHUCKLES)
147
00:08:23,586 --> 00:08:25,805
- I beg your-- Excuse me?
- Fight me, baby.
148
00:08:25,964 --> 00:08:29,434
No, you see, I'm not really a...
I'm not really a fighter.
149
00:08:29,592 --> 00:08:33,597
Oh, shh. I saw you step up just now.
"Steady on, pal." (CHUCKLES)
150
00:08:33,763 --> 00:08:35,436
Mr. Cupcake, I really can't foresee
151
00:08:35,598 --> 00:08:38,522
anything positive
coming out of this altercation.
152
00:08:38,685 --> 00:08:41,814
You're in my house.
Fight is what we do here.
153
00:08:41,980 --> 00:08:43,448
- Yeah.
- That's right.
154
00:08:43,648 --> 00:08:46,652
I'll pay you $100,000
for the name and no fighting.
155
00:08:46,818 --> 00:08:50,288
I'm not about money, little boy.
I'm about respect.
156
00:08:50,572 --> 00:08:52,449
No fight, no deal.
157
00:08:52,615 --> 00:08:55,789
No Matches. No exit.
158
00:08:58,621 --> 00:09:03,001
All right, well, I suppose, you know,
Mr. Cupcake, if you put it like that...
159
00:09:10,383 --> 00:09:12,511
If you wouldn't mind, sir.
160
00:09:12,677 --> 00:09:13,678
Will you be all right?
161
00:09:13,970 --> 00:09:15,813
We'll have to wait and see, won't we?
162
00:09:15,972 --> 00:09:17,645
Are you acting like this is my fault?
163
00:09:18,516 --> 00:09:20,769
- It's not for me to say, is it, sir?
- How is it my fault?
164
00:09:20,935 --> 00:09:22,983
I told you to let me do the talking,
did I not?
165
00:09:23,146 --> 00:09:26,491
And did you do the talking? Yes. I think
you'll find yes, you did do the talking.
166
00:09:26,649 --> 00:09:29,368
To be fair, I think the result
would have been similar in any case.
167
00:09:29,527 --> 00:09:33,157
If, Master Bruce, we are lucky enough
to walk away from this alive,
168
00:09:33,948 --> 00:09:37,794
let this be a lesson to you.
And another thing, pick your battles.
169
00:09:38,078 --> 00:09:39,830
Don't let them pick you.
170
00:09:40,288 --> 00:09:45,840
Right. On your honor, I win, we walk.
171
00:09:46,044 --> 00:09:50,174
Sure thing, mister. On my honor.
They'll understand.
172
00:09:50,340 --> 00:09:54,061
But the fight doesn't stop till somebody
says "uncle," or goes to sleep.
173
00:09:54,219 --> 00:09:55,766
Now, get it on.
174
00:09:56,805 --> 00:09:59,479
The other thing, of course, Master Bruce,
to remember,
175
00:09:59,849 --> 00:10:02,102
is that timing is everything.
176
00:10:02,352 --> 00:10:03,854
-(GRUNTS)
-(CROWD EXCLAIMS)
177
00:10:04,062 --> 00:10:05,655
(BOTH GRUNTING)
178
00:10:15,406 --> 00:10:19,377
See, there's other factors at play here,
Master Bruce. There's footwork. Leverage--
179
00:10:19,536 --> 00:10:21,038
Stop talking.
180
00:10:24,499 --> 00:10:26,092
(CROWD CHEERING)
181
00:10:29,420 --> 00:10:31,172
What? What, you want some?
182
00:10:31,506 --> 00:10:33,258
(CUPCAKE GRUNTING)
183
00:10:33,800 --> 00:10:35,302
(CROWD EXCLAIMING)
184
00:10:38,263 --> 00:10:39,890
(CUPCAKE GRUNTING)
185
00:10:40,181 --> 00:10:41,353
Alfred!
186
00:10:41,558 --> 00:10:43,231
(CROWD CHEERING)
187
00:10:46,688 --> 00:10:48,065
Uncle! Uncle!
188
00:10:48,231 --> 00:10:51,826
No! He's slowing.
189
00:11:02,245 --> 00:11:06,091
See, Master Bruce.
Big muscles require lots of blood.
190
00:11:06,332 --> 00:11:07,800
(CUPCAKE GROANING)
191
00:11:08,084 --> 00:11:10,428
Strength costs wind.
192
00:11:10,712 --> 00:11:13,636
Now, if you gotta beat a big man,
all you have to do
193
00:11:14,340 --> 00:11:15,683
is outlast him.
194
00:11:16,217 --> 00:11:17,810
No. No.
195
00:11:18,761 --> 00:11:19,853
Uncle, uncle.
196
00:11:20,430 --> 00:11:22,774
I'm calling it, the butler wins.
197
00:11:25,018 --> 00:11:28,613
- Are you okay?
-I'm absolutely flipping peachy, mate.
198
00:11:31,691 --> 00:11:33,659
You're a tough old cat.
199
00:11:34,194 --> 00:11:37,539
Not too shabby yourself, Mr. Cupcake.
Matches?
200
00:11:37,906 --> 00:11:40,955
-(PANTING) Fifty grand.
- Will, will a check be all right?
201
00:11:41,326 --> 00:11:43,124
(CROWD LAUGHING)
202
00:11:43,536 --> 00:11:46,961
Yeah, yeah, sure, a check will be fine.
Make it out to cash.
203
00:11:47,123 --> 00:11:50,172
Go see Jeri down at Celestial Garden,
it's on the east side.
204
00:11:51,169 --> 00:11:53,046
She'll know where to find Matches.
205
00:11:53,213 --> 00:11:56,012
Pleasure doing business with you,
Mr. Cupcake.
206
00:12:02,847 --> 00:12:04,520
How do you feel?
207
00:12:05,016 --> 00:12:07,144
A couple of hours kip,
and I'll come up lovely.
208
00:12:08,311 --> 00:12:09,528
Good.
209
00:12:10,021 --> 00:12:11,318
You stay here.
210
00:12:12,190 --> 00:12:16,787
You ain't going nowhere
till I'm up and about, all right?
211
00:12:19,030 --> 00:12:20,373
Yes. I hear you.
212
00:12:21,950 --> 00:12:23,952
Promise me, Master B.
213
00:12:25,203 --> 00:12:26,250
Say again?
214
00:12:27,247 --> 00:12:28,999
(INAUDIBLE)
215
00:12:39,509 --> 00:12:40,726
Sorry.
216
00:12:48,685 --> 00:12:50,232
- Blood.
- Life.
217
00:12:51,062 --> 00:12:52,609
Throat.
218
00:12:52,772 --> 00:12:53,864
Song.
219
00:12:54,023 --> 00:12:55,696
- Cat.
- Kitten.
220
00:12:55,858 --> 00:12:57,952
- Mother.
- Hug.
221
00:12:58,194 --> 00:12:59,912
- Crime.
- Punishment.
222
00:13:00,071 --> 00:13:01,368
Revenge.
223
00:13:02,031 --> 00:13:03,123
Remorse.
224
00:13:03,283 --> 00:13:05,832
Ah, remorse. Let's talk about that.
225
00:13:07,078 --> 00:13:09,126
I feel it. A lot.
226
00:13:09,289 --> 00:13:13,886
Remorse is progress. Remorse is huge.
227
00:13:14,669 --> 00:13:16,216
Is it?
228
00:13:16,379 --> 00:13:21,180
I feel terrible about stuff. (SNIFFLES)
I was so mean to people.
229
00:13:21,342 --> 00:13:25,097
Remorse is a healthy and natural response
of the human condition.
230
00:13:25,263 --> 00:13:29,769
It is a good sign. lt is a normal sign.
231
00:13:30,560 --> 00:13:32,312
I want to be normal.
232
00:13:32,895 --> 00:13:34,363
I want to be good.
233
00:13:36,065 --> 00:13:37,408
(GROANS SOFTLY)
234
00:13:38,067 --> 00:13:39,819
You must think I'm lying to you.
235
00:13:40,111 --> 00:13:41,454
Oh, no. (CHUCKLES)
236
00:13:43,323 --> 00:13:45,417
I can tell when someone's lying to me.
237
00:13:46,326 --> 00:13:50,706
Oswald, you are making
a magnificent transformation.
238
00:13:50,872 --> 00:13:52,874
Your real self is emerging.
239
00:13:53,082 --> 00:13:55,801
A kind, decent, young man.
240
00:13:56,252 --> 00:13:59,256
Just a few more therapy sessions
and you'll be right as rain.
241
00:14:02,383 --> 00:14:03,805
More therapy?
242
00:14:03,968 --> 00:14:05,436
Oh, just a little.
243
00:14:05,595 --> 00:14:08,269
I know there's a discomfort factor,
244
00:14:08,431 --> 00:14:13,437
but after all,
it is making you better, yes?
245
00:14:14,437 --> 00:14:17,691
Oh, you do want to get better,
246
00:14:19,400 --> 00:14:20,492
don%you?
247
00:14:22,779 --> 00:14:24,497
Yes, Professor Strange.
248
00:14:25,073 --> 00:14:28,327
(CHUCKLES) Oswald, please. Call me Hugo.
249
00:14:30,411 --> 00:14:31,879
Yes, Hugo.
250
00:14:36,793 --> 00:14:38,136
(SIGHS)
251
00:14:39,128 --> 00:14:40,129
(KNOCKING ON DOOR)
252
00:14:40,505 --> 00:14:41,677
Hey, Ed. You busy?
253
00:14:41,839 --> 00:14:44,137
I'm studying the decomp rate
of various colors of ink
254
00:14:44,300 --> 00:14:46,974
to see if we can use tattoos
to help determine time of death.
255
00:14:47,178 --> 00:14:49,306
Hmm, is that a yes or a no?
256
00:14:50,640 --> 00:14:52,813
Please come in. How can I help you?
257
00:14:54,811 --> 00:14:58,315
I was wondering if you'd heard
from Kristen Kringle lately.
258
00:15:00,983 --> 00:15:04,408
I'm strong as a rock,
but a word can destroy me. What am I?
259
00:15:06,948 --> 00:15:08,541
Silence. I've heard nothing.
260
00:15:09,534 --> 00:15:11,207
Well, I don't want to alarm you,
261
00:15:11,369 --> 00:15:13,838
but we can't seem to locate her.
262
00:15:14,372 --> 00:15:16,841
She hasn't cashed her last few paychecks.
263
00:15:17,333 --> 00:15:19,335
Oh, my Lord. Do you...
264
00:15:20,211 --> 00:15:22,339
Do you think
that something bad has happened?
265
00:15:22,630 --> 00:15:24,883
No. No, no. We're not there yet, anyway.
266
00:15:25,049 --> 00:15:26,221
We? Who is we?
267
00:15:26,384 --> 00:15:29,137
Oh, just me and my curiosity.
268
00:15:29,303 --> 00:15:32,147
I don't know Tom Dougherty well.
What is he like?
269
00:15:32,515 --> 00:15:35,189
(INHALES DEEPLY)
What is Tom Dougherty like?
270
00:15:35,768 --> 00:15:37,441
(SIGHS) Rotten.
271
00:15:37,687 --> 00:15:39,781
Hmm, that's what I'd heard.
272
00:15:39,939 --> 00:15:43,739
And Kringle told you herself
that she was moving south with Dougherty?
273
00:15:43,901 --> 00:15:46,120
Not in person. She left a note.
274
00:15:46,279 --> 00:15:47,872
Can I take a look at it?
275
00:15:48,865 --> 00:15:51,243
I didn't really think of it as a keepsake.
276
00:15:53,828 --> 00:15:55,205
(CELL PHONE RINGING)
277
00:15:55,496 --> 00:15:58,966
Right. Yeah, excuse me.
278
00:16:01,169 --> 00:16:02,466
Yeah.
279
00:16:03,713 --> 00:16:07,843
(SIGHS) Again? Yeah, okay. I'm on my way.
280
00:16:09,594 --> 00:16:12,473
-(DOOR CLOSES)
- So, that's the game, is it, Jimbo?
281
00:16:13,556 --> 00:16:16,025
Gonna try to outsmart me?
282
00:16:16,184 --> 00:16:18,232
Play me for a fool?
283
00:16:20,021 --> 00:16:21,523
I don't think so.
284
00:16:25,735 --> 00:16:27,078
Well, that took you long enough.
285
00:16:27,236 --> 00:16:29,455
For a butler,
you sure do get beat up a lot.
286
00:16:29,614 --> 00:16:30,661
What happened?
287
00:16:30,823 --> 00:16:32,075
We got his name, Jim.
288
00:16:32,241 --> 00:16:34,460
The name of the man
that killed Bruce's parents.
289
00:16:35,161 --> 00:16:36,413
Matches Malone.
290
00:16:36,871 --> 00:16:38,589
BULLOCK: Dude, we're the cops.
291
00:16:38,748 --> 00:16:41,672
Thank you for sharing this with us.
When were you gonna tell us?
292
00:16:41,834 --> 00:16:43,962
I haven't got time to explain now.
293
00:16:44,128 --> 00:16:45,880
We got a good solid lead
from the same place
294
00:16:46,047 --> 00:16:47,845
that I got seven bells knocked out of me.
295
00:16:48,007 --> 00:16:49,304
Now Bruce, he won't answer his phone.
296
00:16:49,467 --> 00:16:52,437
So, my guess is
he's gone after this Malone.
297
00:16:53,054 --> 00:16:54,101
Solo.
298
00:16:54,263 --> 00:16:56,311
Going after him? To do what exactly?
299
00:16:56,474 --> 00:16:57,771
What can he do? He's a kid.
300
00:16:57,934 --> 00:16:59,277
ALFRED: Only reason to go alone.
301
00:16:59,810 --> 00:17:01,232
He's gonna kill the man.
302
00:17:02,647 --> 00:17:05,400
I mean, I, I told him not to.
I said you're too young for killing.
303
00:17:05,566 --> 00:17:06,738
Said I'd do it for him.
304
00:17:06,901 --> 00:17:10,246
Again. We're the cops.
Do not tell us stuff like this.
305
00:17:10,404 --> 00:17:12,953
You've got to understand. Both of ya.
306
00:17:15,368 --> 00:17:16,494
This is not a game.
307
00:17:17,453 --> 00:17:18,625
I understand.
308
00:17:19,497 --> 00:17:20,874
Tell me where he is.
309
00:17:23,459 --> 00:17:24,711
Hey, cowboy.
310
00:17:26,295 --> 00:17:27,763
Yes, sir?
311
00:17:27,964 --> 00:17:29,216
(CHUCKLES)
312
00:17:29,465 --> 00:17:30,637
Have fun.
313
00:17:33,511 --> 00:17:35,479
(ROCK MUSIC PLAYING)
314
00:17:35,763 --> 00:17:37,640
(PEOPLE CHEERING INDISTINCTLY)
315
00:17:44,981 --> 00:17:47,234
(JERI SINGING THE DAMNED SONG
"NEW ROSE")
316
00:18:12,800 --> 00:18:14,677
(CROWD CHEERING)
317
00:18:16,846 --> 00:18:20,146
Ha! Hello, Bruce. What took you so long?
318
00:18:22,226 --> 00:18:23,478
I'm looking for Jeri.
319
00:18:23,644 --> 00:18:24,987
Yeah, you are.
320
00:18:26,230 --> 00:18:27,698
Follow me.
321
00:18:42,747 --> 00:18:44,715
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
322
00:18:45,791 --> 00:18:47,134
Come.
323
00:18:58,304 --> 00:18:59,806
(MAN COUGHS)
324
00:19:02,350 --> 00:19:03,772
(GIRL CHUCKLES)
325
00:19:15,905 --> 00:19:18,704
(SIGHS) Come.
326
00:19:21,035 --> 00:19:22,412
Take a pew.
327
00:19:23,579 --> 00:19:25,923
Iced tea? Soda? (CHUCKLES)
328
00:19:26,499 --> 00:19:28,251
- No, thank you.
-(DOOR CLOSES)
329
00:19:29,794 --> 00:19:30,795
You like the show?
330
00:19:31,379 --> 00:19:32,676
I liked it.
331
00:19:32,838 --> 00:19:34,761
- Are you Jeri?
-(CHUCKLES)
332
00:19:34,924 --> 00:19:36,426
Some people call me that.
333
00:19:44,975 --> 00:19:47,069
What? What can I do for you?
334
00:19:47,228 --> 00:19:48,229
Oh...
335
00:19:49,271 --> 00:19:52,024
Sorry. You know my name,
so Cupcake called you.
336
00:19:52,191 --> 00:19:54,444
I assumed you already know why I'm here.
337
00:19:54,610 --> 00:19:56,954
I just want you to say it.
338
00:19:57,947 --> 00:19:59,699
I'm looking for Matches Malone.
339
00:20:00,282 --> 00:20:01,329
Why?
340
00:20:02,576 --> 00:20:03,953
He killed my parents.
341
00:20:05,788 --> 00:20:07,461
What you gonna do if you find him?
342
00:20:08,666 --> 00:20:10,134
Ask him some questions.
343
00:20:14,130 --> 00:20:15,131
Kill him.
344
00:20:15,464 --> 00:20:17,057
(LAUGHING)
345
00:20:18,134 --> 00:20:19,636
Okay, I'm sorry. I'm sorry.
346
00:20:20,094 --> 00:20:23,473
Killing people isn't, you know, that easy.
347
00:20:23,639 --> 00:20:27,269
Hey, maybe you've killed people before.
You've killed people before, blood?
348
00:20:27,476 --> 00:20:28,819
No.
349
00:20:30,521 --> 00:20:32,319
But no one's killed my parents before.
350
00:20:35,151 --> 00:20:38,075
Well, Matches has killed dozens of people.
351
00:20:39,697 --> 00:20:42,166
Men, women, children.
352
00:20:43,868 --> 00:20:45,495
He's a professional.
353
00:20:46,454 --> 00:20:49,082
And what exactly are you?
354
00:20:51,876 --> 00:20:53,002
Do you know where he is?
355
00:20:53,210 --> 00:20:55,338
Of course I know where he is,
he's a friend of mine.
356
00:20:55,504 --> 00:20:58,508
You gonna give me a good reason
to tell you where he is?
357
00:21:00,176 --> 00:21:02,599
- Justice.
-(LAUGHS) Please.
358
00:21:03,387 --> 00:21:05,515
- Money.
- No. I don't care about money.
359
00:21:05,681 --> 00:21:07,149
Try something else.
360
00:21:10,227 --> 00:21:11,820
I have a gun.
361
00:21:12,688 --> 00:21:14,156
That's a good reason.
362
00:21:15,900 --> 00:21:17,117
Please.
363
00:21:18,027 --> 00:21:19,119
Tell me where he is.
364
00:21:20,362 --> 00:21:23,366
Come on, kid,
you ain't even pointing at me!
365
00:21:24,784 --> 00:21:26,252
(CHUCKLING)
366
00:21:27,369 --> 00:21:29,167
What is your problem?
367
00:21:30,206 --> 00:21:32,049
I've been told it's unwise
to point a gun at someone
368
00:21:32,208 --> 00:21:33,755
if you're not ready to shoot them.
369
00:21:34,001 --> 00:21:35,048
And I'm not.
370
00:21:36,045 --> 00:21:37,388
Very wise young man.
371
00:21:46,597 --> 00:21:47,769
Thank you, Jeri.
372
00:21:49,016 --> 00:21:53,396
It's been interesting talking to you.
373
00:21:58,275 --> 00:22:02,746
Matches lives in that big building
on Grand Street, between 9th and 10th.
374
00:22:03,864 --> 00:22:05,241
Apartment 9B.
375
00:22:09,078 --> 00:22:10,671
Why did you tell me that?
376
00:22:13,457 --> 00:22:14,925
I thought he was your friend.
377
00:22:15,084 --> 00:22:16,085
He is.
378
00:22:17,044 --> 00:22:18,341
Well, he was.
379
00:22:20,214 --> 00:22:22,467
Matches is gonna be happy to see you.
380
00:22:23,092 --> 00:22:26,187
You, my boy,
are the childish hand of fate.
381
00:22:27,596 --> 00:22:30,065
Well, that makes me God,
in a way, doesn't it?
382
00:22:31,517 --> 00:22:32,689
(CHUCKLES)
383
00:22:34,436 --> 00:22:36,780
And who doesn't like to play God?
384
00:22:50,035 --> 00:22:52,129
(CROWD TALKING INDISTINCTLY)
385
00:23:03,215 --> 00:23:04,307
Bruce.
386
00:23:06,260 --> 00:23:07,637
Bruce! Hey.
387
00:23:09,138 --> 00:23:10,185
Please let me go.
388
00:23:10,472 --> 00:23:12,816
Bruce, listen to me.
I know what you're doing.
389
00:23:12,975 --> 00:23:14,648
Alfred told me everything.
390
00:23:15,311 --> 00:23:16,437
He shouldn't have done that.
391
00:23:16,979 --> 00:23:18,322
I understand how you feel.
392
00:23:18,480 --> 00:23:19,572
No, you don't.
393
00:23:19,773 --> 00:23:22,492
No, you're right, I don't.
And it doesn't matter.
394
00:23:22,693 --> 00:23:24,616
This is as far as you go.
395
00:23:24,778 --> 00:23:25,870
You're gonna take over from here, are you?
396
00:23:26,030 --> 00:23:27,202
Yes, lam.
397
00:23:27,531 --> 00:23:29,659
I'm sorry, Detective Gordon,
that doesn't reassure me.
398
00:23:29,825 --> 00:23:32,044
Bruce, I can't let you do this.
399
00:23:33,162 --> 00:23:36,211
GCPD. One, two, three, four...
400
00:23:36,540 --> 00:23:38,508
-(LOUD MUSIC PLAYING)
-(CROWD CHEERING)
401
00:23:42,004 --> 00:23:43,005
Hey!
402
00:24:02,816 --> 00:24:04,693
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
403
00:25:05,129 --> 00:25:06,597
(DOOR OPENS)
404
00:25:13,512 --> 00:25:15,014
(STUTTERS) Matches Malone?
405
00:25:15,931 --> 00:25:16,932
Mmm-hmm.
406
00:25:22,938 --> 00:25:24,281
I want to hire you.
407
00:25:24,481 --> 00:25:25,778
(CHUCKLES)
408
00:25:26,108 --> 00:25:27,826
Kids now.
409
00:25:33,115 --> 00:25:34,537
So you want to hire me?
410
00:25:35,409 --> 00:25:36,661
I want someone to die.
411
00:25:37,578 --> 00:25:38,830
Wait a While. They Will.
412
00:25:39,621 --> 00:25:40,964
I don't wanna wait.
413
00:25:41,749 --> 00:25:43,797
You're kind of young
to be putting out contracts.
414
00:25:43,959 --> 00:25:45,211
I'm old enough.
415
00:25:48,964 --> 00:25:50,511
Are you a proficient killer?
416
00:25:51,258 --> 00:25:52,760
I thought you wanted to hire me.
417
00:25:52,926 --> 00:25:55,304
You didn't say nothing
about a job interview.
418
00:25:56,472 --> 00:25:57,940
I have to be sure
I'm getting the right man.
419
00:25:58,098 --> 00:25:59,941
Don't you know a killer when you see one?
420
00:26:00,100 --> 00:26:01,522
Actually, you look very ordinary.
421
00:26:03,145 --> 00:26:04,692
Have you killed a lot of people?
422
00:26:05,147 --> 00:26:07,650
I've killed all kind of folks
423
00:26:07,816 --> 00:26:09,784
just about every way you can.
424
00:26:10,652 --> 00:26:13,747
Rich, poor, guilty, innocent.
425
00:26:14,323 --> 00:26:16,746
By hand, by blade, by gun.
426
00:26:18,202 --> 00:26:22,002
Burn just one guy to death, they call you
Matches the rest of your days.
427
00:26:22,915 --> 00:26:24,508
Life's funny, isn't it?
428
00:26:28,378 --> 00:26:29,504
Cat got your tongue?
429
00:26:32,257 --> 00:26:34,180
What's the matter, kid? You sick?
430
00:26:36,136 --> 00:26:38,980
Sorry, I'm fine.
431
00:26:39,139 --> 00:26:40,812
Nervous is all.
432
00:26:43,644 --> 00:26:45,612
You seem to be the right man.
433
00:26:46,855 --> 00:26:49,358
Damn right, lam. (SNIFFLES)
434
00:26:53,195 --> 00:26:54,538
Where is Bruce Wayne?
435
00:26:54,696 --> 00:26:56,539
You are so angry.
436
00:26:56,698 --> 00:26:58,792
I'm sensing a personal relationship.
437
00:26:58,951 --> 00:27:01,500
Maybe like a surrogate father
type of thing.
438
00:27:01,662 --> 00:27:03,835
- Where is he?
- He is...
439
00:27:04,206 --> 00:27:05,628
He's a really good kid.
440
00:27:06,375 --> 00:27:08,548
He's got steel in him.
441
00:27:08,710 --> 00:27:10,587
He's gonna grow up
and be a strong man one day.
442
00:27:10,754 --> 00:27:12,381
Well, if he lives long enough.
443
00:27:13,048 --> 00:27:16,598
This is gonna go a lot better for you
if you don't make me angry.
444
00:27:17,219 --> 00:27:21,019
Angry is your natural state, isn't it?
You are the infamous Jim Gordon.
445
00:27:21,723 --> 00:27:23,225
Everybody knows about your temper.
446
00:27:23,392 --> 00:27:26,566
This isn't about me.
There's a kid out there in danger.
447
00:27:26,728 --> 00:27:29,197
Oh, there's lots of kids
out there in danger.
448
00:27:30,357 --> 00:27:34,407
Why does this poor, little, rich boy
got your special attention?
449
00:27:35,070 --> 00:27:36,242
You're trying to make me angry.
450
00:27:38,323 --> 00:27:39,996
Do you want me to hurt you?
451
00:27:41,201 --> 00:27:43,374
Could you? I got nowhere else to be.
452
00:27:43,537 --> 00:27:44,709
No.
453
00:27:45,414 --> 00:27:47,633
Tell me where you sent Bruce Wayne. Now.
454
00:27:47,791 --> 00:27:50,886
You are a lot less fun than advertised.
455
00:27:53,338 --> 00:27:54,715
What time is it?
456
00:27:55,841 --> 00:27:57,309
What time is it?
457
00:27:58,719 --> 00:28:00,437
Yep, he should be there by now.
458
00:28:00,971 --> 00:28:04,020
So you could get there
just in time for the cleanup.
459
00:28:06,268 --> 00:28:08,396
(MAN TALKING INDISTINCTLY OVER RADIO)
460
00:28:11,231 --> 00:28:15,361
Price starts at 10 grand or so
for a simple hit on an adult male vic,
461
00:28:15,527 --> 00:28:18,781
then there's a sliding scale
depending on how hard the job is.
462
00:28:19,531 --> 00:28:22,660
I charge double for women,
and triple for kids.
463
00:28:23,160 --> 00:28:25,959
No babies. I won't kill babies.
464
00:28:27,497 --> 00:28:28,840
Ten grand.
465
00:28:30,083 --> 00:28:31,300
That's cheap.
466
00:28:31,960 --> 00:28:33,337
Low overhead.
467
00:28:34,796 --> 00:28:36,218
Who do you want dead, son?
468
00:28:41,762 --> 00:28:43,890
You really don't remember me, do you?
469
00:28:44,514 --> 00:28:46,141
Remember you?
470
00:28:46,850 --> 00:28:49,649
No. We've met before?
471
00:28:51,313 --> 00:28:53,987
Yes, we've met before.
472
00:29:00,697 --> 00:29:02,415
You killed my parents.
473
00:29:03,700 --> 00:29:04,872
Oh...
474
00:29:14,169 --> 00:29:15,762
Keep your hands where I can see them.
475
00:29:17,839 --> 00:29:19,716
Relax, kid. I won't jump you.
476
00:29:20,968 --> 00:29:22,686
I could if I wanted to, but...
477
00:29:24,471 --> 00:29:25,643
I'm too tired.
478
00:29:27,432 --> 00:29:28,809
Who are you now?
479
00:29:30,310 --> 00:29:31,607
My name is Bruce Wayne.
480
00:29:33,105 --> 00:29:35,028
When was this we met before?
481
00:29:35,399 --> 00:29:36,776
Two years ago.
482
00:29:37,567 --> 00:29:38,864
An alley in the theater district.
483
00:29:39,027 --> 00:29:42,622
You killed my mother and father,
Thomas and Martha Wayne.
484
00:29:42,781 --> 00:29:44,374
I was there.
485
00:29:47,244 --> 00:29:48,712
Rings a bell.
486
00:29:50,914 --> 00:29:52,416
You looked right at me.
487
00:29:53,083 --> 00:29:54,460
I was busy that year.
488
00:29:58,422 --> 00:30:00,265
My parents were important people.
489
00:30:02,384 --> 00:30:04,603
It was a big deal in all the newspapers.
490
00:30:04,845 --> 00:30:07,564
I don't read the papers much.
Don't watch TV.
491
00:30:07,764 --> 00:30:09,391
It's always the same bad news.
492
00:30:12,644 --> 00:30:14,066
You really don't remember?
493
00:30:14,229 --> 00:30:17,199
Oh, hey, some of 'em stick with you.
494
00:30:17,607 --> 00:30:20,861
There was this mustached fella,
he was a big fat crybaby,
495
00:30:22,070 --> 00:30:24,573
comes back to me in my dreams
all the time,
496
00:30:25,615 --> 00:30:27,367
like he's important.
497
00:30:28,243 --> 00:30:30,871
I can't even recall his name.
498
00:30:31,538 --> 00:30:33,836
Did I stab him? Toss him off a roof?
499
00:30:35,375 --> 00:30:36,672
I don't know.
500
00:30:37,127 --> 00:30:39,630
My parents were in evening clothes.
501
00:30:40,756 --> 00:30:41,882
It was cold and wet.
502
00:30:47,137 --> 00:30:49,390
You grabbed my mother's pearl necklace,
it broke.
503
00:30:52,100 --> 00:30:53,397
Oh...
504
00:30:56,480 --> 00:30:57,982
Oh, yeah.
505
00:31:00,192 --> 00:31:02,194
And the beads went everywhere.
506
00:31:02,569 --> 00:31:04,287
Coming back to me now.
507
00:31:06,281 --> 00:31:11,128
Nice looking blonde lady,
silver fox type dude, and a kid.
508
00:31:13,622 --> 00:31:14,999
That was you?
509
00:31:16,291 --> 00:31:17,634
That was me.
510
00:31:19,252 --> 00:31:20,595
Who hired you?
511
00:31:20,754 --> 00:31:22,176
Maybe nobody did.
512
00:31:23,131 --> 00:31:24,678
Maybe I just saw some rich suckers.
513
00:31:25,675 --> 00:31:28,269
Somebody like that
walks into a dark alley,
514
00:31:28,470 --> 00:31:30,222
they deserved it
'cause they let it happen.
515
00:31:31,640 --> 00:31:33,267
That's the way of the world,
isn't it, son?
516
00:31:33,433 --> 00:31:34,525
Don't call me son.
517
00:31:34,684 --> 00:31:37,984
Why? If I did what you think I did,
then I made you what you are.
518
00:31:39,398 --> 00:31:40,820
Just like Gotham made me.
519
00:31:42,401 --> 00:31:45,325
Just like the rich folks
like your parents made Gotham.
520
00:31:47,823 --> 00:31:49,791
I might as well call you son.
521
00:31:51,243 --> 00:31:53,416
I can make you tell me who hired you.
522
00:31:55,288 --> 00:31:56,631
You think so?
523
00:31:56,790 --> 00:31:58,167
I could hurt you.
524
00:31:59,501 --> 00:32:00,969
I can shoot you in the knee.
525
00:32:03,130 --> 00:32:04,757
Or the stomach.
526
00:32:04,923 --> 00:32:07,346
But you can't make me
tell you a damn thing.
527
00:32:09,511 --> 00:32:11,934
Killer's code ain't much,
but it's what I've got.
528
00:32:14,516 --> 00:32:17,520
If I did what you say I did
and someone hired me to do it,
529
00:32:18,270 --> 00:32:19,817
you'll never know their name.
530
00:32:20,188 --> 00:32:23,533
Not if you take me apart piece by piece.
531
00:32:23,859 --> 00:32:25,532
You better believe that.
532
00:32:26,945 --> 00:32:29,039
Well, then I guess
there's nothing left to say.
533
00:32:29,239 --> 00:32:30,491
(COCKS GUN)
534
00:32:34,453 --> 00:32:36,046
Here's to you, son.
535
00:32:38,707 --> 00:32:40,709
You've been a long time coming.
536
00:32:42,169 --> 00:32:43,512
You want me to kill you?
537
00:32:45,338 --> 00:32:46,715
Why?
538
00:32:50,010 --> 00:32:52,479
Little rich kid like you
wouldn't understand.
539
00:32:54,222 --> 00:32:55,724
Try me.
540
00:32:58,977 --> 00:33:00,900
A man gets tired.
541
00:33:04,232 --> 00:33:06,985
Doing wrong and going unpunished.
542
00:33:08,653 --> 00:33:10,030
Nothing happens.
543
00:33:13,658 --> 00:33:17,003
You start to wonder if there is a God.
544
00:33:26,546 --> 00:33:27,763
Tighten your left hand grip.
545
00:33:29,508 --> 00:33:31,761
Aim right here,
546
00:33:32,886 --> 00:33:35,264
a little low. She'll kick.
547
00:33:42,187 --> 00:33:44,485
Come on. Pull the damn trigger.
548
00:33:47,108 --> 00:33:48,280
No.
549
00:33:48,443 --> 00:33:50,366
Don't lose your nerve now. Do it!
550
00:33:51,947 --> 00:33:53,620
Look at me.
551
00:33:56,368 --> 00:33:58,166
I'm a monster.
552
00:34:01,456 --> 00:34:02,878
You need to kill me.
553
00:34:05,627 --> 00:34:07,379
I wish you were a monster.
554
00:34:11,800 --> 00:34:13,427
But you're just a man.
555
00:34:23,311 --> 00:34:24,312
Bruce.
556
00:34:24,604 --> 00:34:26,322
- He's in there.
-(GUNSHOT)
557
00:34:50,839 --> 00:34:52,216
(PANTING)
558
00:34:54,551 --> 00:34:55,894
- MALE NURSE: Good luck, buddy.
- Huh.
559
00:34:56,177 --> 00:34:58,100
Hey. Hey.
560
00:34:59,306 --> 00:35:00,523
Hey!
561
00:35:00,682 --> 00:35:02,855
I think there's been a mistake.
562
00:35:20,535 --> 00:35:22,378
(BREATHING HEAVILY)
563
00:35:24,581 --> 00:35:26,504
-(WHISPERS) Just wait.
- Hey.
564
00:35:27,083 --> 00:35:28,209
Who's there?
565
00:35:33,840 --> 00:35:35,217
(BREATHING HEAVILY)
566
00:35:35,467 --> 00:35:37,720
-(GRUNTS)
- No. Remember me?
567
00:35:37,969 --> 00:35:39,812
I'm the man with the ice cream.
568
00:35:40,013 --> 00:35:42,141
(BREATHING HEAVILY) Oh, yeah.
569
00:35:42,307 --> 00:35:45,277
(CHUCKLES) Yeah.
You knocked me around pretty good.
570
00:35:46,353 --> 00:35:48,447
I guess that ice cream
must be delicious, huh?
571
00:35:48,605 --> 00:35:49,902
(CHUCKLES) lt was pretty good.
572
00:35:51,941 --> 00:35:53,568
You look kind of uncomfortable.
573
00:35:56,363 --> 00:35:58,616
I have a sharp knife here.
574
00:35:59,741 --> 00:36:01,038
What say I help you out?
575
00:36:01,785 --> 00:36:03,128
HELZINGER: Help me out?
576
00:36:03,578 --> 00:36:06,422
You have to promise to be nice, okay?
577
00:36:06,790 --> 00:36:10,545
There's no ice cream in here,
so there's no reason to get mad. Okay?
578
00:36:10,877 --> 00:36:11,878
Promise?
579
00:36:12,045 --> 00:36:13,137
Okay.
580
00:36:19,135 --> 00:36:20,762
(GRUNTS AND CHUCKLES)
581
00:36:23,723 --> 00:36:25,600
- There you go.
- Thank you.
582
00:36:26,559 --> 00:36:27,776
COBBLEPOT: Oh, you're welcome.
583
00:36:31,314 --> 00:36:33,157
HUGO. Bravo, Cobblepot.
584
00:36:33,900 --> 00:36:35,117
Sir?
585
00:36:36,611 --> 00:36:40,491
This is an official certificate from
the Gotham Board of Health and Hygiene.
586
00:36:40,657 --> 00:36:44,912
It states that Oswald Cobblepot
has passed all mandated tests,
587
00:36:45,078 --> 00:36:49,675
and by the laws of Gotham City
is hereby declared
588
00:36:49,833 --> 00:36:51,130
sane.
589
00:36:55,672 --> 00:36:56,844
I'm sane?
590
00:36:57,006 --> 00:37:01,011
You're as sane and normal
as any other citizen.
591
00:37:01,553 --> 00:37:03,681
Ms. Peabody even.
592
00:37:04,639 --> 00:37:06,357
Do you know what that means?
593
00:37:07,225 --> 00:37:08,693
No more therapy?
594
00:37:08,852 --> 00:37:12,026
Oswald, you're a free man.
595
00:37:12,689 --> 00:37:13,906
I don't follow you.
596
00:37:14,065 --> 00:37:16,909
You are sane,
ergo there is no reason for you
597
00:37:17,068 --> 00:37:19,366
to be in a mental health institution.
598
00:37:19,529 --> 00:37:21,952
You are free to go.
599
00:37:22,365 --> 00:37:23,912
I'm fine right here.
600
00:37:24,075 --> 00:37:29,297
Oswald, Oswald, Oswald,
you are just feeling anxious about change.
601
00:37:29,456 --> 00:37:32,960
That is totally normal, to feel that way
upon release from care.
602
00:37:33,960 --> 00:37:36,964
Okay. I guess if it's normal...
603
00:37:37,338 --> 00:37:41,809
You are a sane, gentle, good man.
604
00:37:41,968 --> 00:37:44,596
And good things happen to good people.
605
00:37:45,388 --> 00:37:46,480
They do?
606
00:37:47,348 --> 00:37:49,396
I've never heard that before.
607
00:37:50,310 --> 00:37:52,984
A true thing. Trust me.
608
00:37:53,938 --> 00:37:56,657
Well, you've been right so far. (CHUCKLES)
609
00:37:57,484 --> 00:37:59,532
Thank you, Professor Strange-- Hugo...
610
00:37:59,778 --> 00:38:00,779
(CHUCKLING)
611
00:38:00,987 --> 00:38:04,867
...for being such a kind mentor
and friend.
612
00:38:05,658 --> 00:38:08,002
That's very touching, Oswald.
613
00:38:08,953 --> 00:38:10,705
Thank you so much.
614
00:38:10,872 --> 00:38:13,045
And now,
why don't you go back to your room
615
00:38:13,208 --> 00:38:15,381
and get your belongings together.
616
00:38:15,919 --> 00:38:17,387
Okay. (CHUCKLES)
617
00:38:22,675 --> 00:38:24,097
(CHUCKLES)
618
00:38:25,929 --> 00:38:27,897
-(BUZZER SOUNDS)
-(DOOR OPENS)
619
00:38:28,723 --> 00:38:31,067
Are you sure about that? Letting him go?
620
00:38:31,226 --> 00:38:32,944
Not really. He's an experiment.
621
00:38:33,102 --> 00:38:35,776
He's a notorious criminal.
There'll be an outcry.
622
00:38:35,939 --> 00:38:37,316
The outcry will pass.
623
00:38:37,482 --> 00:38:39,735
People are afraid of progress,
Ms. Peabody,
624
00:38:39,901 --> 00:38:42,120
and yet somehow we keep progressing.
625
00:38:42,278 --> 00:38:44,952
I hope you'll at least alert the police
he's been released.
626
00:38:45,114 --> 00:38:47,287
Enough input, Ms. Peabody.
627
00:38:47,450 --> 00:38:50,750
I have other reasons,
deeper plans for Cobblepot
628
00:38:50,912 --> 00:38:52,585
that you can't know about now.
629
00:38:52,747 --> 00:38:54,749
(INHALES DEEPLY) For your own safety.
630
00:38:55,250 --> 00:38:57,093
Deeper plans?
631
00:39:00,004 --> 00:39:03,178
Deeper than building semi-human creatures
in the basement?
632
00:39:04,384 --> 00:39:07,513
I'm sure I don't want to know,
thank you very much.
633
00:39:07,679 --> 00:39:09,431
On your head be it.
634
00:39:31,995 --> 00:39:34,794
There's a reason why
we might've missed Malone, okay?
635
00:39:34,956 --> 00:39:37,050
His record goes back
to nursery school on up.
636
00:39:37,208 --> 00:39:40,963
Assault, robbery, battery, couple of hits
for the mob. But this is way, way back.
637
00:39:41,129 --> 00:39:42,381
Last few years, nothing.
638
00:39:42,547 --> 00:39:44,970
That's why his name
never came up as a potential suspect.
639
00:39:45,133 --> 00:39:47,306
Oh, flying under the radar, I guess.
It happens.
640
00:39:47,468 --> 00:39:48,720
Guess we'll never know
if he really did it.
641
00:39:48,887 --> 00:39:51,640
Ah, the boy says he confessed.
That's good enough for me.
642
00:39:52,932 --> 00:39:54,980
Malone killed the Waynes.
643
00:39:55,143 --> 00:39:57,237
The question is,
who paid him to kill the Waynes?
644
00:39:57,395 --> 00:39:59,489
It's a question
I no longer care to ponder.
645
00:40:02,650 --> 00:40:04,448
Hey, Ed. How you doing?
646
00:40:04,611 --> 00:40:07,660
Oh, getting along just fine. Keeping busy.
647
00:40:08,489 --> 00:40:09,832
Any news on the Kringle front?
648
00:40:10,408 --> 00:40:13,378
Uh, no. Damn.
Sorry, I've been a little busy.
649
00:40:13,661 --> 00:40:15,254
I'll get into it, don't worry.
650
00:40:15,747 --> 00:40:17,249
Me, worry? (CHUCKLES)
651
00:40:17,916 --> 00:40:20,169
Yeah. I'll let you know
as soon as I know anything.
652
00:40:21,127 --> 00:40:23,880
- Detective Gordon, do you have a second?
- Uh, yeah.
653
00:40:25,965 --> 00:40:30,516
You'll let me know? I bet you will.
654
00:40:30,678 --> 00:40:34,353
Acting like you forgot all about
Kristen Kringle. Sure you forgot.
655
00:40:34,515 --> 00:40:36,688
- You're ready.
- Thanks, Detective.
656
00:40:36,851 --> 00:40:38,398
ED: You suspect me somehow.
That must be it.
657
00:40:39,312 --> 00:40:42,486
You're trying to lull me
into a false sense of security
658
00:40:42,649 --> 00:40:45,198
while the claws of your investigation
close around me, eh?
659
00:40:45,360 --> 00:40:46,737
Is that it, my little man?
660
00:40:46,903 --> 00:40:48,655
You take me to be a fool?
661
00:40:49,155 --> 00:40:51,874
We'll see about your clever little plan,
Jim Gordon. We'll see.
662
00:40:53,493 --> 00:40:56,087
I can make plans of my own.
663
00:40:59,415 --> 00:41:01,042
ALFRED: Master Bruce.
664
00:41:12,512 --> 00:41:14,765
BRUCE: Alfred,
I have left home for a while
665
00:41:14,973 --> 00:41:16,816
to live on the streets with Selina.
666
00:41:16,975 --> 00:41:20,570
Please. Wait and listen before you react.
667
00:41:20,728 --> 00:41:23,902
You need not worry that I'm in danger,
or that I've lost my mind.
668
00:41:25,733 --> 00:41:27,906
I've thought long and hard
about this decision.
669
00:41:28,069 --> 00:41:29,867
And I know it's the right one.
670
00:41:30,029 --> 00:41:32,703
Malone's death made me realize
a couple of things.
671
00:41:33,324 --> 00:41:37,750
You can't kill murder.
You can't get revenge on evil.
672
00:41:37,912 --> 00:41:41,257
You can only begin to fight such things
by not doing them.
673
00:41:41,416 --> 00:41:43,214
And you can only fight them
where they live.
674
00:41:43,376 --> 00:41:47,973
Not just at Wayne Enterprises.
In the streets, in the slums,
675
00:41:48,131 --> 00:41:49,804
in the bad parts of town.
676
00:41:50,633 --> 00:41:52,601
So that's where I'm going.
677
00:41:52,844 --> 00:41:55,267
He's lost his mind.
678
00:41:55,430 --> 00:41:58,058
BRUCE: I'm not going to start
battling muggers or anything.
679
00:41:58,224 --> 00:42:02,354
But one day I am going to do something
to help the people of Gotham.
680
00:42:02,520 --> 00:42:03,817
I don't know what yet.
681
00:42:05,064 --> 00:42:06,532
But I Will.
682
00:42:06,691 --> 00:42:08,785
Meantime, I need to learn stuff.
683
00:42:08,943 --> 00:42:10,490
Number one, I need to learn how to live
684
00:42:10,653 --> 00:42:12,701
in the same world
other people have to live in.
685
00:42:12,989 --> 00:42:16,835
Selina is giving me a place to sleep
and will show me the ropes,
686
00:42:18,453 --> 00:42:20,626
so like I say, there's no need to worry.
687
00:42:21,622 --> 00:42:25,252
I'll be in touch soon,
and I'll come home eventually.
688
00:42:26,210 --> 00:42:31,091
Please, Alfred, trust me,
and honor my wishes.
689
00:42:31,257 --> 00:42:33,225
Don't try to bring me back.
690
00:42:33,384 --> 00:42:35,807
I need to do this.
691
00:42:35,970 --> 00:42:39,065
Sincerely, your good friend,
692
00:42:40,308 --> 00:42:41,309
Bruce.
693
00:44:01,889 --> 00:44:02,890
English - SDH
50316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.