All language subtitles for Gotham.S02E10.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,386 BRUCE: Previously on Gotham... 2 00:00:03,545 --> 00:00:06,094 GALAVAN: Monsters are coming, Mr. Mayor, 3 00:00:06,256 --> 00:00:08,600 who will cleanse this city. 4 00:00:08,926 --> 00:00:09,973 If you sell me your company, 5 00:00:10,135 --> 00:00:13,605 I will give you the name of the man who killed your parents. 6 00:00:13,805 --> 00:00:14,806 Who the hell are you? 7 00:00:14,973 --> 00:00:17,897 I'm Bruce's friend, and you're a piece of gutter trash. 8 00:00:18,060 --> 00:00:20,279 You think that little minx is gonna tell you something, do you? 9 00:00:20,437 --> 00:00:22,439 Getting information out of a girl like that 10 00:00:22,606 --> 00:00:25,530 requires a level of deception that you do not yet possess. 11 00:00:25,692 --> 00:00:27,114 You're under arrest! 12 00:00:27,277 --> 00:00:28,779 May I ask what the charge is? 13 00:00:28,862 --> 00:00:30,956 The kidnapping and torture of Aubrey James. 14 00:00:31,448 --> 00:00:32,495 These were Miss Kringle's. 15 00:00:32,783 --> 00:00:35,286 A man with nothing to love is free. 16 00:00:35,536 --> 00:00:37,538 Hey, Parks. You did good today. 17 00:00:39,498 --> 00:00:43,298 Eduardo Flamingo killed Officer Parks before they could get him into lock-up. 18 00:00:44,503 --> 00:00:47,757 Bruce Wayne will die, and his company will be ours. 19 00:00:47,923 --> 00:00:51,553 Everything is ready. The brothers' arrival is imminent. 20 00:00:51,718 --> 00:00:54,597 CREEL: Gotham will be redeemed in blood. 21 00:00:56,765 --> 00:00:58,312 (PANTING) 22 00:01:02,020 --> 00:01:03,442 -(GRUNTS) -(WHIMPERING) 23 00:01:04,481 --> 00:01:06,654 Please! Please don't hurt me! 24 00:01:06,775 --> 00:01:07,947 Shut up! 25 00:02:01,330 --> 00:02:02,502 Huh! 26 00:02:03,290 --> 00:02:04,542 (SIGHS) 27 00:02:05,876 --> 00:02:07,469 Forget your umbrella? 28 00:02:08,795 --> 00:02:10,672 Thought visiting hours were over. 29 00:02:11,548 --> 00:02:15,894 What are rules to the man who arrested the Mayor of Gotham? 30 00:02:18,305 --> 00:02:19,682 (JIM EXHALES) 31 00:02:20,265 --> 00:02:23,439 Any chance you're going to tell me what this little visit is about? 32 00:02:24,019 --> 00:02:26,238 Tomorrow's hearing, perhaps? 33 00:02:26,396 --> 00:02:27,648 You're here to gloat. 34 00:02:27,814 --> 00:02:30,613 Does the name Katherine Parks mean anything to you? 35 00:02:33,278 --> 00:02:35,076 No. Can't say it does. 36 00:02:37,741 --> 00:02:39,584 I'm gonna be there tomorrow. 37 00:02:41,244 --> 00:02:43,121 And I'll watch them put you away. 38 00:02:43,914 --> 00:02:45,131 (CHUCKLES) 39 00:02:47,584 --> 00:02:50,053 - Always a pleasure, Detective. -(GATE BUZZING) 40 00:02:57,427 --> 00:02:58,974 - DR. THOMPKINS: Hey. - Hi. 41 00:03:04,726 --> 00:03:06,774 You're soaking wet. 42 00:03:10,107 --> 00:03:11,575 Do you wanna talk about it? 43 00:03:13,110 --> 00:03:14,862 Katherine Parks was 23. 44 00:03:17,531 --> 00:03:18,953 On the force a year. 45 00:03:21,201 --> 00:03:23,044 And today, we put her in the ground 46 00:03:23,829 --> 00:03:25,456 because when I had the chance, 47 00:03:26,164 --> 00:03:28,542 - I didn't do the only sensible thing. - Jim-- 48 00:03:28,792 --> 00:03:30,794 An assassin kills four cops, 49 00:03:31,628 --> 00:03:33,551 dares me to pull the trigger, and I don't. 50 00:03:35,632 --> 00:03:36,724 Explain that to me. 51 00:03:36,883 --> 00:03:39,477 That man was your prisoner. You didn't have a choice. 52 00:03:40,178 --> 00:03:41,475 I had a choice. 53 00:03:42,055 --> 00:03:45,935 Yes. To uphold the law or to become a murderer. 54 00:03:46,101 --> 00:03:47,148 You made the right one. 55 00:03:47,310 --> 00:03:49,529 You think Katherine Parks feels the same way? 56 00:03:49,813 --> 00:03:51,110 What about her family? 57 00:03:51,732 --> 00:03:52,904 (SIGHS) 58 00:03:53,984 --> 00:03:55,702 I went to see Galavan today. 59 00:03:57,154 --> 00:03:58,201 And? 60 00:03:58,363 --> 00:04:00,991 You're asking did I get the guards to turn the cameras off? 61 00:04:01,158 --> 00:04:03,752 No. But they would have. 62 00:04:03,910 --> 00:04:07,335 Galavan as good as killed Parks, Essen, and a dozen other cops, 63 00:04:07,497 --> 00:04:08,874 and yet he sits there. 64 00:04:09,458 --> 00:04:10,880 Smiling. Breathing. 65 00:04:11,042 --> 00:04:14,546 And tomorrow, Aubrey James is going in front of the grand jury 66 00:04:14,713 --> 00:04:17,182 and telling them that he was kidnapped and tortured by Galavan. 67 00:04:17,674 --> 00:04:19,802 He's gonna be put away for a long time. 68 00:04:19,968 --> 00:04:21,265 Maybe. 69 00:04:22,512 --> 00:04:24,139 Just the way he acted... 70 00:04:24,848 --> 00:04:27,146 It wasn't a man looking at a decade in prison. 71 00:04:29,603 --> 00:04:30,695 I have a bad feeling. 72 00:04:30,854 --> 00:04:32,697 Jim, it's over. 73 00:04:33,607 --> 00:04:35,029 You did good. 74 00:04:37,527 --> 00:04:39,871 Now, come to bed. Doctor's orders. 75 00:04:50,791 --> 00:04:53,169 (MEN CHANTING) 76 00:05:01,176 --> 00:05:02,553 (GRUNTS) 77 00:05:03,220 --> 00:05:04,392 Where am I? 78 00:05:06,348 --> 00:05:07,725 Who are you? 79 00:05:08,183 --> 00:05:09,981 The day of reckoning is at hand. 80 00:05:10,602 --> 00:05:14,527 The blood of the nine shall wash away the sin. 81 00:05:16,483 --> 00:05:17,860 Wait! Please! 82 00:05:18,026 --> 00:05:19,949 And Gotham will be cleansed. 83 00:05:20,195 --> 00:05:21,617 (GAGGING) 84 00:05:33,083 --> 00:05:34,835 SELINA: This isn't gonna work. 85 00:05:34,960 --> 00:05:39,682 This girl is a world-class liar from a family of world-class liars. 86 00:05:39,840 --> 00:05:42,263 She'll see through you. Or her uncle will. 87 00:05:42,425 --> 00:05:43,802 Both very possible. 88 00:05:44,553 --> 00:05:45,770 And? 89 00:05:47,138 --> 00:05:50,813 Bruce, they're playing nice with you because they think you trust them. 90 00:05:51,893 --> 00:05:54,442 Once they see you don't, it'll get ugly fast. 91 00:05:54,604 --> 00:05:57,232 - Your logic is flawless, Selina. -lt's not too late-- 92 00:05:57,399 --> 00:06:00,278 If there's even a chance Galavan knows who killed my parents, I have to take it. 93 00:06:02,612 --> 00:06:04,455 I've told Alfred I have fencing practice after school. 94 00:06:04,698 --> 00:06:06,450 It should buy us some time if we need it. 95 00:06:06,616 --> 00:06:07,617 He'!- 96 00:06:09,119 --> 00:06:11,292 The best liars always tell the truth. 97 00:06:11,955 --> 00:06:13,548 Something to remember. 98 00:06:13,707 --> 00:06:14,959 Thank you. 99 00:06:18,587 --> 00:06:20,089 That's her car. You'd be-- 100 00:06:26,970 --> 00:06:28,938 Alvarez, call the morgue, 101 00:06:29,097 --> 00:06:31,646 see if any bodies turned up matching Gertrude Kapelput. 102 00:06:31,808 --> 00:06:33,936 She didn't just vanish. Galavan killed her. 103 00:06:34,102 --> 00:06:35,103 I did that yesterday. 104 00:06:35,312 --> 00:06:36,985 And you're gonna do it again today. 105 00:06:37,522 --> 00:06:39,115 I got my own cases, Gordon. 106 00:06:39,274 --> 00:06:41,493 Turn up anything on that symbol we found in the penthouse? 107 00:06:41,651 --> 00:06:44,279 No. I'm waiting for Father Mike up at St. Bart's. 108 00:06:44,446 --> 00:06:46,073 Sent him a picture of the cassock too. 109 00:06:46,239 --> 00:06:48,662 He's up on all that religious mumbo-jumbo. 110 00:06:48,825 --> 00:06:50,577 What exactly are we after here? 111 00:06:50,744 --> 00:06:53,497 Something tying Galavan to the murders of Essen, Parks, 112 00:06:53,663 --> 00:06:54,835 any of the people he killed. 113 00:06:55,332 --> 00:06:58,256 Not to state the obvious, Jim, but the guy is going to jail. 114 00:06:59,044 --> 00:07:00,261 I went to see him last night. 115 00:07:00,420 --> 00:07:02,718 Yeah? You get the guards to turn off the camera? 116 00:07:02,923 --> 00:07:04,516 The look on his face, Harvey. 117 00:07:05,550 --> 00:07:06,767 I don't know. I can't describe it. 118 00:07:07,093 --> 00:07:08,436 You gotta be kidding me. 119 00:07:10,180 --> 00:07:13,650 Guy gets stabbed, I thought we'd have at least a week of peace. 120 00:07:13,808 --> 00:07:16,857 Hey, Cap! How you doing? Did you get my flowers? 121 00:07:18,229 --> 00:07:19,355 Captain. How you feeling? 122 00:07:19,731 --> 00:07:21,199 Five-by-five. 123 00:07:21,399 --> 00:07:23,902 Damn Doc would've had me in bed a week if I'd have let him. 124 00:07:24,110 --> 00:07:25,157 Got something for you. 125 00:07:25,320 --> 00:07:27,539 Unis found a dead body down by the port. 126 00:07:27,697 --> 00:07:28,744 Throat cut from ear-to-ear. 127 00:07:29,157 --> 00:07:31,660 The vic's a career dirtbag, but the work's the same. 128 00:07:31,826 --> 00:07:34,204 Sir. If it's all the same, I'd like to stay on Galavan. 129 00:07:34,371 --> 00:07:38,171 It isn't. Galavan's cooked, so you're back in the rotation. What? 130 00:07:38,416 --> 00:07:40,293 I just feel like we're missing something, sir. 131 00:07:40,543 --> 00:07:43,922 Yeah, some piece of the puzzle that's gonna come back and bite us. 132 00:07:44,089 --> 00:07:45,215 Just give me a few more days. 133 00:07:45,382 --> 00:07:48,386 Answer's no. Be pissed, but it's for your own good. 134 00:07:49,427 --> 00:07:50,599 Oh, and, uh... 135 00:07:51,680 --> 00:07:53,057 I'm sorry about Parks. 136 00:07:53,723 --> 00:07:54,975 She deserved better. 137 00:07:56,851 --> 00:07:58,398 Yo! Jim. 138 00:07:58,895 --> 00:08:00,238 Message from Father Mike. 139 00:08:00,397 --> 00:08:04,027 That symbol is from something called the Order of St. Dumas. 140 00:08:04,192 --> 00:08:05,944 They used to have an abbey downtown. 141 00:08:06,569 --> 00:08:08,412 Barnes just told me to lay off of Galavan. 142 00:08:08,613 --> 00:08:10,081 Oh, well, then you probably don't care 143 00:08:10,240 --> 00:08:13,414 that the mayor's office tried to buy the abbey last week. 144 00:08:13,743 --> 00:08:14,744 Galavan tried to buy it? 145 00:08:14,911 --> 00:08:16,834 Yeah. Some urban development nonsense. 146 00:08:16,997 --> 00:08:20,422 The new owners said no. It's a Chinese slap-slap joint now. 147 00:08:24,963 --> 00:08:26,260 Hell with it. You got the address? 148 00:08:26,423 --> 00:08:28,425 Yep. Let's go get lucky. 149 00:09:10,341 --> 00:09:11,638 Your uncle made me an offer. 150 00:09:11,801 --> 00:09:13,269 The name of my parents' killer 151 00:09:13,428 --> 00:09:15,806 in exchange for selling him my shares in Wayne Enterprises. 152 00:09:16,306 --> 00:09:17,478 I said no. 153 00:09:17,932 --> 00:09:19,354 But circumstances have changed. 154 00:09:20,310 --> 00:09:21,812 You're going to sell? 155 00:09:22,812 --> 00:09:24,155 - No. - Then-- 156 00:09:24,314 --> 00:09:26,442 Your uncle was arrested and his assets are frozen. 157 00:09:26,983 --> 00:09:30,487 Tell him I'll pay for his defense. In exchange, he gives me the name. 158 00:09:31,279 --> 00:09:32,781 (SCOFFS) You're taking advantage of him. 159 00:09:32,989 --> 00:09:35,162 I have something he needs, he has something I need. That's all. 160 00:09:35,366 --> 00:09:37,960 (SCOFFS) Do you believe what people are saying about him? 161 00:09:38,495 --> 00:09:40,042 I don't care what people say. 162 00:09:41,456 --> 00:09:43,504 My father was investigating Wayne Enterprises, 163 00:09:43,666 --> 00:09:45,134 then he and my mother were killed. 164 00:09:45,877 --> 00:09:47,925 Last year, I investigated Wayne Enterprises, 165 00:09:48,088 --> 00:09:49,340 and someone tried to kill Alfred. 166 00:09:49,839 --> 00:09:51,182 Either I find out who killed my parents 167 00:09:51,341 --> 00:09:53,435 and stop whatever's happening at my own company, 168 00:09:53,593 --> 00:09:54,594 or I'm dead. 169 00:09:56,304 --> 00:09:57,806 I need that name. 170 00:09:58,223 --> 00:10:01,397 The grand jury hearing is today. He's going to be cleared. 171 00:10:01,559 --> 00:10:03,436 What if he's not? What then? 172 00:10:04,521 --> 00:10:06,239 BRUCE: Silver, get him to tell you the name, 173 00:10:06,815 --> 00:10:09,694 and I will make sure he has the best defense money can buy. I promise. 174 00:10:09,859 --> 00:10:11,202 You think he's guilty. 175 00:10:12,654 --> 00:10:14,201 Why would you believe anything he says? 176 00:10:15,406 --> 00:10:16,874 Because it would come from you. 177 00:10:19,035 --> 00:10:21,163 If you bring me the name, I'll know it's real. 178 00:10:26,084 --> 00:10:27,586 (WHISPERING INDISTINCTLY) 179 00:10:37,053 --> 00:10:38,225 Do you mean that? 180 00:10:48,815 --> 00:10:50,658 I'll call you after I talk to him. 181 00:11:00,535 --> 00:11:02,082 You still gotta get the name. 182 00:11:02,745 --> 00:11:04,668 I will. I'm late for school. 183 00:11:20,555 --> 00:11:21,898 Not yet. 184 00:11:34,736 --> 00:11:36,534 You sure about this? 185 00:11:36,988 --> 00:11:39,332 Doesn't look much like a massage parlor. 186 00:11:39,490 --> 00:11:41,117 Maybe there's another entrance? 187 00:11:41,284 --> 00:11:42,877 (INDISTINCT SHOUTING) 188 00:11:52,420 --> 00:11:53,467 Get these girls out of here. 189 00:11:53,630 --> 00:11:55,382 BULLOCK: Come on. Come on. Come on. 190 00:11:59,802 --> 00:12:01,179 G.C.P.D.! 191 00:12:01,554 --> 00:12:03,682 -(MAN STRAINING) - Sir? 192 00:12:09,729 --> 00:12:11,197 (GRUNTING) 193 00:12:34,712 --> 00:12:35,713 Stop! 194 00:12:39,259 --> 00:12:40,681 Drop the knife. 195 00:12:42,804 --> 00:12:44,181 The day of reckoning is at hand. 196 00:12:45,181 --> 00:12:47,183 And the blood of nine shall wash away the sin. 197 00:12:47,517 --> 00:12:51,363 Uh-huh? Who are you? What's your connection to Galavan? 198 00:12:51,896 --> 00:12:53,523 And Gotham shall be cleansed. 199 00:12:55,483 --> 00:12:57,235 -(HONKING) - Hey! Hey! 200 00:13:04,367 --> 00:13:07,211 The girls at the parlor say they saw at least six monks. 201 00:13:08,454 --> 00:13:09,671 Uh-huh? 202 00:13:10,039 --> 00:13:12,758 They have to be part of this same Order of St. Dumas. 203 00:13:12,959 --> 00:13:15,428 Bullock's contact says they're penitents. 204 00:13:15,878 --> 00:13:18,222 Yeah. I forgot my dictionary in my purse. 205 00:13:18,381 --> 00:13:20,600 They believed in purification through pain. 206 00:13:21,467 --> 00:13:22,468 Blood. 207 00:13:23,386 --> 00:13:25,559 They were big in the old days in Gotham. 208 00:13:26,014 --> 00:13:28,187 Then about a hundred years ago, vanished. 209 00:13:28,641 --> 00:13:31,064 It was their crest we found in Galavan's penthouse. 210 00:13:31,728 --> 00:13:33,696 And now they're back and they're pissed off 211 00:13:33,855 --> 00:13:36,529 that their home is a high-end rub and tug joint. 212 00:13:36,691 --> 00:13:37,692 Fine! 213 00:13:37,859 --> 00:13:40,533 Gather what you have and give it to Alvarez. 214 00:13:40,695 --> 00:13:43,369 Captain, these monks could be the key to whatever Galavan is planning. 215 00:13:43,531 --> 00:13:46,501 As I recall, Detective, I already gave you a case. 216 00:13:46,659 --> 00:13:49,538 And I expressly told you to move away from Galavan. 217 00:13:49,704 --> 00:13:51,081 The dead guy at the ports? 218 00:13:51,247 --> 00:13:53,420 He attacked a woman across town yesterday. 219 00:13:53,583 --> 00:13:56,507 In her statement, she said her attacker was pulled off 220 00:13:56,669 --> 00:13:58,091 by a man dressed like a monk. 221 00:13:59,255 --> 00:14:01,474 Does the universe normally like you this much, Detective? 222 00:14:01,632 --> 00:14:02,633 First time. 223 00:14:02,800 --> 00:14:04,552 All right. Say they're the same monks. 224 00:14:04,719 --> 00:14:08,769 Why would they kill a bunch of bankers and some nobody street thug? 225 00:14:08,973 --> 00:14:12,523 The monk said, "The blood of the nine shall wash away the sin." 226 00:14:13,603 --> 00:14:15,105 It's obviously some sort of ritual. 227 00:14:15,271 --> 00:14:18,616 And if Galavan is connected, what does he stand to gain? 228 00:14:18,775 --> 00:14:19,867 I don't know. 229 00:14:20,026 --> 00:14:21,824 We have to find a monk and get him to talk. 230 00:14:21,986 --> 00:14:24,956 Well, considering what this last one did, that might not be so easy. 231 00:14:25,114 --> 00:14:26,286 Captain, it's no coincidence 232 00:14:26,449 --> 00:14:29,453 that this is happening just as Galavan's about to stand trial. 233 00:14:29,619 --> 00:14:32,293 Whatever it is, it's going down today. 234 00:14:32,455 --> 00:14:33,752 The blood of the nine. 235 00:14:34,082 --> 00:14:35,379 Five are already dead. 236 00:14:37,126 --> 00:14:38,218 Okay. 237 00:14:38,378 --> 00:14:41,473 But I still want you at the grand jury to hear James' testimony. 238 00:14:41,631 --> 00:14:44,635 And, Gordon, whatever this is, stop it. 239 00:14:48,221 --> 00:14:49,814 -(BELL RINGING) -(BEEPING) 240 00:14:50,139 --> 00:14:51,607 SILVER: Bruce, it's Silver. 241 00:14:51,766 --> 00:14:53,268 I just saw my uncle. 242 00:14:53,434 --> 00:14:54,981 He agreed to your deal. 243 00:14:55,395 --> 00:14:57,523 Everything you asked. 244 00:14:57,939 --> 00:14:59,816 He told me the name, Bruce. 245 00:14:59,982 --> 00:15:01,655 Meet me across the way after school. 246 00:15:18,292 --> 00:15:19,794 (MUFFLED SCREAMING) 247 00:15:20,503 --> 00:15:21,675 Don't scream. 248 00:15:22,171 --> 00:15:23,468 Don't run. 249 00:15:23,631 --> 00:15:26,510 Just get in, or we kill the girl. 250 00:15:26,676 --> 00:15:28,053 (MUFFLED) No! Please! 251 00:15:36,811 --> 00:15:37,812 Go. 252 00:15:41,357 --> 00:15:42,529 DR. THOMPKINS: This scar tissue is old. 253 00:15:43,401 --> 00:15:45,574 See how the wounds wrap over his shoulder? 254 00:15:45,778 --> 00:15:46,904 It was definitely self-inflicted. 255 00:15:47,071 --> 00:15:49,039 I stabbed him, he didn't flinch. 256 00:15:49,198 --> 00:15:50,950 And there are thick scars on the palms. 257 00:15:51,284 --> 00:15:52,786 He cut himself there repeatedly. 258 00:15:53,202 --> 00:15:54,829 Father Mike said the leaders cut themselves, 259 00:15:54,996 --> 00:15:56,748 and then mark the followers with the blood. 260 00:15:56,914 --> 00:15:58,131 Like a blessing. 261 00:15:58,291 --> 00:15:59,383 Charming. 262 00:15:59,709 --> 00:16:01,962 Dug up two more bodies from the past three days. 263 00:16:02,128 --> 00:16:04,506 Career hoods. Killed somewhere, then dumped. 264 00:16:04,672 --> 00:16:06,015 Both their throats cut. 265 00:16:06,257 --> 00:16:08,305 Seven down. Two to go. 266 00:16:08,759 --> 00:16:09,806 It's weird. 267 00:16:09,969 --> 00:16:11,767 How has nobody seen these monks till now? 268 00:16:12,597 --> 00:16:14,725 A, they're killing people and carrying them across town, 269 00:16:14,891 --> 00:16:16,734 and B, they're monks. 270 00:16:18,936 --> 00:16:20,188 The woman who was attacked yesterday. 271 00:16:20,354 --> 00:16:23,824 She said the monk vanished with the attacker, 272 00:16:23,983 --> 00:16:26,361 but that alley was a dead end. 273 00:16:32,408 --> 00:16:34,081 The sewers. 274 00:16:34,911 --> 00:16:36,208 Oh, no. 275 00:16:42,418 --> 00:16:49,017 JIM: So, the monk drags the woman's attacker into the alley above us... 276 00:16:49,842 --> 00:16:51,970 BULLOCK: Next thing, he's food for seagulls. 277 00:16:55,181 --> 00:16:56,649 Ports are this way. 278 00:17:03,272 --> 00:17:04,319 Again? 279 00:17:05,983 --> 00:17:07,656 Did you try jiggling the handle? 280 00:17:09,946 --> 00:17:11,698 Well, what did you put down it? 281 00:17:14,367 --> 00:17:16,119 - Dr. Thompkins, can I help you? - Hi, Ed. 282 00:17:16,285 --> 00:17:17,787 This is the autopsy on the dead monk. 283 00:17:17,954 --> 00:17:19,956 - Jim wants you to run toxicology. -(INHALING SHARPLY) 284 00:17:21,123 --> 00:17:22,295 Fascinating. 285 00:17:22,458 --> 00:17:24,460 The need to inflict that kind of pain on oneself. 286 00:17:25,336 --> 00:17:26,383 Is there anything else? 287 00:17:27,463 --> 00:17:28,464 No. 288 00:17:29,257 --> 00:17:30,509 Yes. 289 00:17:30,925 --> 00:17:32,848 Was that Kristen you were just talking to? 290 00:17:33,010 --> 00:17:34,011 What? 291 00:17:34,220 --> 00:17:36,814 Sorry. It sounded like you were talking to somebody in your apartment, 292 00:17:36,973 --> 00:17:38,816 -and who besides-- - I was talking to my plumber. 293 00:17:39,392 --> 00:17:40,564 Oh. 294 00:17:40,977 --> 00:17:42,354 Well, have you heard from Kristen? 295 00:17:42,520 --> 00:17:44,568 I know she said she was sick. I was thinking of stopping by-- 296 00:17:44,730 --> 00:17:46,607 As it happens, she is not sick. 297 00:17:47,233 --> 00:17:49,531 She lied. To all of us. 298 00:17:49,944 --> 00:17:53,323 I just found out. Miss Kringle left town with Officer Dougherty. 299 00:17:53,656 --> 00:17:56,250 - She left Gotham with Dougherty? - Mmm-hmm. 300 00:17:56,784 --> 00:17:58,001 But he was abusive. 301 00:17:58,536 --> 00:18:00,504 (CHUCKLES SOFTLY) Love. 302 00:18:01,205 --> 00:18:04,254 (STUTTERS) Well, I'm stunned. 303 00:18:05,209 --> 00:18:07,052 (PHONE RINGING) 304 00:18:10,464 --> 00:18:11,511 Do you need to get that? 305 00:18:12,341 --> 00:18:13,467 No. I don't think so. 306 00:18:17,805 --> 00:18:19,182 (SOBBING) 307 00:18:20,516 --> 00:18:23,520 Oh, Ed. You must be devastated. 308 00:18:24,020 --> 00:18:26,022 Right now, I'm just trying to focus on the job. 309 00:18:26,731 --> 00:18:28,449 Well, let me know if you ever want to talk. 310 00:18:28,816 --> 00:18:30,318 Thank you. That means a lot. 311 00:18:31,110 --> 00:18:32,453 (SIGHS) 312 00:18:42,121 --> 00:18:44,715 - Yes. - COBBLEPOT: Where is the spicy mustard? 313 00:18:45,249 --> 00:18:46,842 You better not have finished it. 314 00:18:48,377 --> 00:18:49,549 Never mind. 315 00:18:55,384 --> 00:18:56,727 (SILVER SOBS) 316 00:18:57,386 --> 00:18:59,559 Silver, are you okay? What happened? 317 00:19:04,226 --> 00:19:05,694 (GROANS) 318 00:19:06,979 --> 00:19:09,983 You have one chance. You let us go. (GRUNTS) 319 00:19:10,650 --> 00:19:11,867 (GASPS AND SOBS) 320 00:19:12,735 --> 00:19:15,579 You talk when I tell you to. 321 00:19:16,405 --> 00:19:18,078 Understand? 322 00:19:19,283 --> 00:19:22,878 Now, so you know, we are outside of the city, 323 00:19:23,037 --> 00:19:26,132 and there is absolutely no one to hear you scream. 324 00:19:26,290 --> 00:19:27,416 Except me. 325 00:19:27,625 --> 00:19:30,048 You work for the people inside Wayne Enterprises. 326 00:19:30,211 --> 00:19:31,633 Whoever's paying you-- (GRUNTS) 327 00:19:31,837 --> 00:19:33,430 (BREATHING HEAVILY) 328 00:19:33,589 --> 00:19:38,686 Again, you talk when I tell you to. 329 00:19:39,970 --> 00:19:42,723 Now, my employers have heard 330 00:19:42,890 --> 00:19:46,440 that you are thinking of selling your company shares 331 00:19:46,602 --> 00:19:49,025 to the uncle of this one. 332 00:19:50,189 --> 00:19:53,614 That's not good, but not why we're here. 333 00:19:54,276 --> 00:19:56,825 The issue is someone's been nosing 334 00:19:56,987 --> 00:20:02,494 into the deaths of Thomas and poor Martha Wayne. 335 00:20:03,869 --> 00:20:06,839 And I wonder who. Mmm... 336 00:20:07,998 --> 00:20:12,629 Kidding, we know it was blondie's uncle. 337 00:20:13,087 --> 00:20:16,136 So, I've been tasked to find out 338 00:20:16,298 --> 00:20:20,303 what dear old uncle told little Bruce Wayne. 339 00:20:20,469 --> 00:20:23,473 Nothing! Galavan didn't tell me anything! 340 00:20:25,141 --> 00:20:28,862 You think that I won't hurt you because you're a kid 341 00:20:29,687 --> 00:20:31,314 or because you're you? 342 00:20:32,690 --> 00:20:35,739 How'd that work out for your mommy and daddy? 343 00:20:37,778 --> 00:20:41,408 There're billions at stake here. 344 00:20:41,574 --> 00:20:43,292 And that's with a 345 00:20:44,660 --> 00:20:47,504 Do what you want to me, I don't know anything. 346 00:20:47,663 --> 00:20:49,586 Okay. So, we start with Goldilocks. 347 00:20:49,749 --> 00:20:50,841 You touch her, and I swear. 348 00:20:52,543 --> 00:20:53,886 Yeah? 349 00:20:54,044 --> 00:20:56,547 I've been threatened by the best, kid. 350 00:20:56,714 --> 00:21:00,389 And you, not exactly terrifying. 351 00:21:01,427 --> 00:21:05,933 Now let me tell you how this is going to go. 352 00:21:06,849 --> 00:21:13,198 In a minute, I'm gonna take one of you into the back 353 00:21:13,355 --> 00:21:17,280 and start cutting off your fingers. 354 00:21:17,443 --> 00:21:18,865 And you're gonna talk. 355 00:21:19,487 --> 00:21:24,368 I've been doing this a very, very long time, and everyone talks. 356 00:21:26,452 --> 00:21:30,628 So unless you're really into wearing mittens, 357 00:21:31,040 --> 00:21:33,042 this is your last chance. 358 00:21:33,209 --> 00:21:36,509 What does Theo Galavan know? 359 00:21:42,718 --> 00:21:44,561 Okeydokey. 360 00:21:48,224 --> 00:21:50,443 - Let's go. - No,no,no! 361 00:21:50,601 --> 00:21:52,569 -No, no! Stop! Stop, stop! -No! 362 00:21:52,728 --> 00:21:53,775 Silver, you have to tell him. 363 00:21:53,938 --> 00:21:55,281 I'll hold my side of the deal. I promise. 364 00:21:55,439 --> 00:21:57,112 Please, please. I promise! 365 00:21:58,859 --> 00:22:01,078 But my uncle didn't tell me anything. 366 00:22:01,403 --> 00:22:02,575 But you left me a message. 367 00:22:03,155 --> 00:22:05,249 I was supposed to keep you busy till this evening. 368 00:22:05,658 --> 00:22:07,501 He's sure he's going to be freed, 369 00:22:07,660 --> 00:22:10,038 then he'll convince you to sell your company. 370 00:22:10,621 --> 00:22:13,841 I'm sorry, Bruce. I don't know anything. 371 00:22:14,166 --> 00:22:16,385 - Really? - I don't! 372 00:22:16,544 --> 00:22:19,263 - That's a pity. - No!No!No! 373 00:22:19,421 --> 00:22:20,513 - Kid-- - No! Please! 374 00:22:20,673 --> 00:22:23,392 Kid, you really need better taste in women. 375 00:22:24,426 --> 00:22:26,019 No! 376 00:22:26,178 --> 00:22:29,057 No!No!No! 377 00:22:29,223 --> 00:22:30,600 Stop! Bruce! 378 00:22:37,982 --> 00:22:40,952 BULLOCK: Just when you think Gotham's shown her last jewel, 379 00:22:41,110 --> 00:22:42,953 she reveals herself like a flower. 380 00:22:43,404 --> 00:22:44,656 You're mixing metaphors. 381 00:22:44,822 --> 00:22:46,449 I'm in a freaking sewer. 382 00:22:47,116 --> 00:22:48,288 (INDISTINCT ECHOES) 383 00:22:48,701 --> 00:22:50,044 You hear something? 384 00:22:51,787 --> 00:22:54,461 - A voice? -(DISTANT SCREAMING) 385 00:23:12,808 --> 00:23:15,436 I know this bum. Muscle for hire. 386 00:23:15,811 --> 00:23:17,563 Check out the finger paint on the forehead. 387 00:23:17,730 --> 00:23:20,074 Victim at the port had the same thing. 388 00:23:20,232 --> 00:23:21,484 Like a blessing. 389 00:23:22,234 --> 00:23:24,908 Whoever did this can't be too far away. We should-- 390 00:23:25,070 --> 00:23:26,162 Harvey! 391 00:23:26,906 --> 00:23:28,499 (GRUNTING) 392 00:23:34,538 --> 00:23:38,008 No, no, no. Please, please don't. Hold. 393 00:23:46,342 --> 00:23:48,640 - He needs an ambulance. - Boo-hoo! 394 00:23:49,637 --> 00:23:51,264 We gotta wake him up. Make him talk. 395 00:23:51,430 --> 00:23:54,149 A religious fanatic who doesn't feel pain? What's our angle? 396 00:23:54,308 --> 00:23:56,106 These nut-jobs have killed eight people. 397 00:23:56,268 --> 00:23:58,487 Whatever their plan is, whatever Galavan's up to, 398 00:23:58,646 --> 00:24:01,115 it is happening now! We make him talk! 399 00:24:01,273 --> 00:24:02,695 What are we gonna do, torture him? 400 00:24:02,858 --> 00:24:04,280 Threaten to let him die? He wouldn't care. 401 00:24:06,987 --> 00:24:09,536 There's no signal down here. I'll call it in, but I gotta go up. 402 00:24:09,907 --> 00:24:11,284 Thank you. 403 00:24:11,492 --> 00:24:12,789 (BULLOCK EXCLAIMS) 404 00:24:13,369 --> 00:24:17,249 The day of reckoning... 405 00:24:19,458 --> 00:24:23,588 The day of reckoning, Brother... 406 00:24:31,679 --> 00:24:33,056 Bruce? 407 00:24:36,058 --> 00:24:37,560 THE KNIFE: Whoo! 408 00:24:39,728 --> 00:24:42,572 Well, if nothing else, 409 00:24:42,731 --> 00:24:47,111 today has given me a newfound respect for boy billionaires. 410 00:24:47,277 --> 00:24:50,247 Kid's tougher than he looks. Didn't know a damn thing. 411 00:24:50,406 --> 00:24:52,079 Did you kill him? 412 00:24:52,241 --> 00:24:54,744 No. Not yet. 413 00:24:54,910 --> 00:24:56,878 But the rest is kinda up to you. 414 00:24:57,997 --> 00:25:01,422 I told you. My uncle didn't tell me anything. 415 00:25:01,875 --> 00:25:03,172 Are you gonna stick with that story? 416 00:25:03,335 --> 00:25:04,712 It's the truth. 417 00:25:05,587 --> 00:25:07,589 Bruce, I'm sorry! I don't know anything! 418 00:25:07,756 --> 00:25:11,556 You know what? I don't like you. 419 00:25:12,720 --> 00:25:16,065 The Wayne kid, he's got some sap in him. 420 00:25:16,932 --> 00:25:18,275 But you... 421 00:25:18,434 --> 00:25:22,234 You know when you meet someone and you just don't click? 422 00:25:23,939 --> 00:25:25,737 That's the way I feel about you. 423 00:25:26,608 --> 00:25:29,202 That's why this is gonna be so much easier. 424 00:25:32,114 --> 00:25:33,661 (SHUDDERS) What're you doing? 425 00:25:33,824 --> 00:25:38,125 I'm gonna make sure that you are telling the truth. 426 00:25:40,456 --> 00:25:43,130 Touch me, and my uncle will have you gutted. 427 00:25:43,542 --> 00:25:45,920 Every person you love will die screaming. 428 00:25:47,171 --> 00:25:51,267 I've had enough of this. Let me go. Now! 429 00:25:51,675 --> 00:25:52,847 Well, hello! 430 00:25:53,927 --> 00:25:55,850 Nice to meet you. 431 00:25:56,013 --> 00:25:58,311 I knew there was someone hiding in there. 432 00:25:58,640 --> 00:26:01,314 Are you deaf as well as ugly? 433 00:26:01,477 --> 00:26:03,605 I said, let me go! 434 00:26:04,480 --> 00:26:06,699 I heard you, princess. 435 00:26:08,358 --> 00:26:09,780 What are you doing? 436 00:26:10,527 --> 00:26:13,997 Stop! Malone! It's Malone! 437 00:26:14,156 --> 00:26:17,160 - What's that? - Malone. That's the name. 438 00:26:17,409 --> 00:26:20,003 The man who killed Bruce Wayne's parents. 439 00:26:20,829 --> 00:26:21,921 So your uncle did tell you. 440 00:26:22,081 --> 00:26:24,834 Not today. Before. When he first found out. 441 00:26:25,000 --> 00:26:26,172 Malone's a very common name. 442 00:26:26,335 --> 00:26:29,179 His first name begins with That's all I know. 443 00:26:30,005 --> 00:26:32,224 - Mmm... - Stop. 444 00:26:33,008 --> 00:26:36,353 You know what? I believe you. 445 00:26:38,472 --> 00:26:40,019 Are we good? 446 00:26:43,519 --> 00:26:44,520 Yes. 447 00:26:47,022 --> 00:26:48,114 We're good. 448 00:26:49,149 --> 00:26:51,527 Hey. Remember me? 449 00:26:51,693 --> 00:26:53,866 The gutter trash? 450 00:26:54,822 --> 00:26:57,575 Bruce. What's happening? 451 00:26:57,741 --> 00:26:59,368 What does it look like, dummy? 452 00:26:59,535 --> 00:27:01,128 We tricked you. 453 00:27:01,703 --> 00:27:04,877 Though if it was up to me, you would've lost a few fingers. 454 00:27:06,041 --> 00:27:07,384 (CLICKS TONGUE) Going soft, Tom? 455 00:27:07,584 --> 00:27:09,211 Cat. 456 00:27:12,297 --> 00:27:13,298 Thank you. 457 00:27:13,465 --> 00:27:16,594 Thank you, Mr. Wayne. Pleasure doing business. 458 00:27:16,760 --> 00:27:18,558 - Sorry about the slaps. -(SCOFFS) 459 00:27:18,804 --> 00:27:20,727 Now, are you two gonna be okay with this one? 460 00:27:20,889 --> 00:27:23,142 Or would you like me to, uh... (BLADE UNSHEATHES) 461 00:27:23,350 --> 00:27:25,352 Nah. We're cool. 462 00:27:26,145 --> 00:27:28,648 Mr. Wayne. Boys! (WHISTLES) 463 00:27:31,650 --> 00:27:34,073 You're probably very confused right now. 464 00:27:34,736 --> 00:27:36,704 Probably have a million questions going through your head. 465 00:27:36,864 --> 00:27:38,116 - Bruce, please-- - Be quiet. 466 00:27:39,366 --> 00:27:40,743 I trusted you, Silver. 467 00:27:41,326 --> 00:27:44,751 Even after your uncle was arrested, I still believed you were my friend. 468 00:27:45,706 --> 00:27:47,925 It was finally Selina who convinced me otherwise. 469 00:27:48,083 --> 00:27:49,756 I never bought your stupid act. 470 00:27:50,252 --> 00:27:51,629 She broke into your apartment. 471 00:27:53,046 --> 00:27:54,423 Found the file you had on me. 472 00:27:55,090 --> 00:27:57,263 It was clear that you'd been sent to push me to sell my company. 473 00:27:57,759 --> 00:27:59,432 That your entire family was corrupt. 474 00:27:59,595 --> 00:28:00,972 But I still had to find out what your uncle knew 475 00:28:01,138 --> 00:28:02,139 about my parents' murder. 476 00:28:02,431 --> 00:28:03,603 Now I do. 477 00:28:05,475 --> 00:28:06,943 Thank you. 478 00:28:07,102 --> 00:28:08,649 Bruce, wait! 479 00:28:08,896 --> 00:28:10,489 That name wasn't real. 480 00:28:11,440 --> 00:28:13,784 It was just something I made up to stop him. 481 00:28:14,902 --> 00:28:15,949 SELINA: That's funny. 482 00:28:16,111 --> 00:28:19,957 You only made it up when you were under the knife, 483 00:28:20,365 --> 00:28:22,242 not when Bruce was getting tortured. 484 00:28:22,451 --> 00:28:24,044 (CHUCKLES) You little bitch. I'll-- 485 00:28:24,203 --> 00:28:27,582 Please. Try it. 486 00:28:32,127 --> 00:28:33,629 You're right about my uncle. 487 00:28:34,129 --> 00:28:36,052 He's everything everyone says. 488 00:28:37,799 --> 00:28:39,096 Worse. 489 00:28:39,635 --> 00:28:43,014 When he finds out what I told you, he'll kill me. 490 00:28:44,640 --> 00:28:46,642 You pretended to be my friend. 491 00:28:50,103 --> 00:28:51,150 Goodbye, Silver. 492 00:28:52,397 --> 00:28:55,697 Bruce, the things you told me today. 493 00:28:57,986 --> 00:28:59,329 I believed you. 494 00:29:00,447 --> 00:29:02,825 Yes. That was the point. 495 00:29:02,991 --> 00:29:04,834 Bruce, you can't do this. 496 00:29:06,954 --> 00:29:08,251 It isn't you. 497 00:29:17,422 --> 00:29:18,844 That's what you think. 498 00:29:23,178 --> 00:29:24,350 But you're wrong. 499 00:29:27,849 --> 00:29:29,351 - Bruce. -(DOOR OPENS) 500 00:29:30,269 --> 00:29:32,647 - Bruce! Bruce! -(DOOR CLOSES) 501 00:29:33,855 --> 00:29:35,357 (HEAVY BREATHING) 502 00:29:48,537 --> 00:29:49,880 Ambulance-- 503 00:29:54,293 --> 00:29:56,295 - Drink, Brother. -(COUGHING) 504 00:29:59,339 --> 00:30:01,216 - Can't see... - You're hurt. 505 00:30:01,383 --> 00:30:03,351 - Lie still. - The police... 506 00:30:03,510 --> 00:30:05,604 Dead. We got here just in time. 507 00:30:07,389 --> 00:30:09,608 The blood of the nine... 508 00:30:09,766 --> 00:30:12,064 Shall wash away the sin. 509 00:30:12,728 --> 00:30:15,652 I fulfilled my task, Brother. 510 00:30:15,814 --> 00:30:18,408 All that remains is the son. 511 00:30:18,567 --> 00:30:20,740 Yes. The son. 512 00:30:21,486 --> 00:30:24,080 Give me your blessing, Brother. 513 00:30:28,535 --> 00:30:30,082 Please. 514 00:30:46,094 --> 00:30:49,598 The Son of Gotham shall die, 515 00:30:50,474 --> 00:30:53,853 and the city shall be cleansed. 516 00:30:55,187 --> 00:30:56,780 EMT: Detective, where's the-- 517 00:30:58,190 --> 00:30:59,442 What? 518 00:31:02,110 --> 00:31:05,614 -(PANTING) Who are you? - G.C.P.D. You're under arrest. 519 00:31:05,947 --> 00:31:08,325 JIM: Take him to the hospital. See if you can get anything from him. 520 00:31:08,742 --> 00:31:10,085 I've gotta see Barnes. 521 00:31:20,212 --> 00:31:21,464 ALFRED: Bruce? 522 00:31:22,297 --> 00:31:23,640 Bruce, you in here? 523 00:31:24,466 --> 00:31:25,843 Master Bruce. 524 00:31:27,636 --> 00:31:29,058 Master B, are you here? 525 00:31:33,392 --> 00:31:35,144 You're trespassing. 526 00:31:36,937 --> 00:31:38,814 I'm looking for Bruce Wayne. 527 00:31:38,980 --> 00:31:40,527 He's not answering his phone. 528 00:31:40,690 --> 00:31:42,237 He's not home, he's not at school. 529 00:31:42,651 --> 00:31:45,450 My guess, he's with that snotty little niece of yours. 530 00:31:45,987 --> 00:31:47,113 Sorry. 531 00:31:47,656 --> 00:31:50,830 Now, I suggest you leave. While you still can. 532 00:31:51,910 --> 00:31:53,833 I see, you're a bit of a player, are you? 533 00:31:54,871 --> 00:31:56,339 How does it work then, Tabby? 534 00:31:56,498 --> 00:31:58,171 Big, bad Galavan barks the orders, 535 00:31:58,333 --> 00:32:00,176 and you scamper around bringing home dead rabbits, 536 00:32:00,335 --> 00:32:02,008 so you might get a little pat on the head? 537 00:32:02,170 --> 00:32:05,014 I wonder what he'd do if I just disappeared you. 538 00:32:05,674 --> 00:32:07,267 Honestly, I don't think he'd care. 539 00:32:07,426 --> 00:32:11,021 If I learn anything's happened to that little boy, 540 00:32:11,805 --> 00:32:13,398 we'll find out, won't we? 541 00:32:20,522 --> 00:32:22,024 (GRUNTING) 542 00:32:32,868 --> 00:32:33,915 ALFRED: Hurts, don't it? 543 00:32:53,388 --> 00:32:56,392 For the record, I was telling the truth. 544 00:32:56,558 --> 00:32:58,401 I have no idea where Bruce Wayne is. 545 00:32:59,019 --> 00:33:00,566 But I'll tell him you were asking. 546 00:33:12,365 --> 00:33:13,708 (ELEVATOR BELL DINGS) 547 00:33:16,286 --> 00:33:17,583 (ELEVATOR BELL DINGS) 548 00:33:31,426 --> 00:33:32,427 (GRUNTS) 549 00:33:37,015 --> 00:33:38,141 (PANTING) 550 00:33:39,142 --> 00:33:40,564 (GAVEL BANGING) 551 00:33:40,810 --> 00:33:42,938 JUDGE: Mr. Dent, your witness. 552 00:33:43,104 --> 00:33:45,232 So, Mayor James-- 553 00:33:45,398 --> 00:33:48,572 MAYOR JAMES: Excuse me, Mr. Dent, I think you mean former mayor. 554 00:33:49,194 --> 00:33:52,619 I'm just a citizen of Gotham here to tell the truth. 555 00:33:56,201 --> 00:33:57,293 Mr. James. 556 00:33:58,995 --> 00:34:00,668 If you could begin by telling us 557 00:34:00,830 --> 00:34:03,049 where you spent the month of October this year. 558 00:34:03,208 --> 00:34:04,835 - MAYOR JAMES: I'd be happy to. - Where the hell have you been? 559 00:34:05,001 --> 00:34:06,628 Bullock and I captured one of the monks. 560 00:34:06,795 --> 00:34:08,923 I was right, they're completing some sort of ritual 561 00:34:09,089 --> 00:34:10,716 to cleanse the city of sin. 562 00:34:10,882 --> 00:34:12,179 They have one victim left. 563 00:34:12,342 --> 00:34:14,970 They're calling him the Son of Gotham. 564 00:34:15,220 --> 00:34:17,143 Did they say anything about Galavan? 565 00:34:17,639 --> 00:34:18,811 MAYOR JAMES: I was not kidnapped by Theo Galavan. 566 00:34:18,974 --> 00:34:20,271 They didn't, did they? 567 00:34:20,475 --> 00:34:21,943 (PEOPLE CHATTERING) 568 00:34:23,061 --> 00:34:24,438 Quiet. 569 00:34:25,772 --> 00:34:27,945 Mr. James, please repeat what you said. 570 00:34:30,068 --> 00:34:32,696 - Theo Galavan did not kidnap me. -(GASPING) 571 00:34:33,530 --> 00:34:34,747 Your Honor, the witness has suffered-- 572 00:34:34,906 --> 00:34:36,908 Please explain yourself, sir. 573 00:34:37,617 --> 00:34:40,166 Why did you lie? Who held you captive? 574 00:34:41,538 --> 00:34:43,336 Oswald Cobblepot. The Penguin. 575 00:34:43,623 --> 00:34:44,840 He hates Theo Galavan. 576 00:34:45,667 --> 00:34:47,761 He tried to kill him multiple times. 577 00:34:49,337 --> 00:34:50,463 He told me what to say. 578 00:34:52,007 --> 00:34:54,260 - He threatened me with terrible things. - He's lying! 579 00:34:54,426 --> 00:34:55,643 BARNES: Gordon! Gordon! 580 00:34:55,802 --> 00:34:57,475 - Detective Gordon, silence! - Gordon! 581 00:34:57,637 --> 00:35:00,641 Your Honor, I move my client be released at once. 582 00:35:00,807 --> 00:35:02,559 Your Honor, the state requests a recess to further-- 583 00:35:02,726 --> 00:35:03,852 Quiet. 584 00:35:04,019 --> 00:35:07,364 Mr. James, you do realize you are under oath? 585 00:35:09,608 --> 00:35:13,863 Oswald Cobblepot tortured me, put my head in a box. 586 00:35:15,572 --> 00:35:17,074 He made me lie. 587 00:35:18,700 --> 00:35:21,044 I'm so very, very sorry. 588 00:35:21,202 --> 00:35:23,250 In light of Mr. James' testimony 589 00:35:23,413 --> 00:35:26,383 and the complete absence of any other evidence 590 00:35:26,541 --> 00:35:28,214 provided by the state, 591 00:35:28,376 --> 00:35:30,344 I hereby order Theo Galavan released 592 00:35:30,503 --> 00:35:32,551 and the case against him dismissed. 593 00:35:32,714 --> 00:35:33,715 - Your Honor! - Come on, Jim! 594 00:35:33,882 --> 00:35:34,974 BARNES: There's nothing we can do. 595 00:35:36,676 --> 00:35:38,895 Your Honor, may I say a few words? 596 00:35:39,763 --> 00:35:41,015 I think that's only fair. 597 00:35:42,641 --> 00:35:44,143 I'd just like to state that 598 00:35:44,976 --> 00:35:50,153 I harbor no ill will toward Detective Gordon and G.C.P.D. 599 00:35:50,398 --> 00:35:51,820 They did their jobs. 600 00:35:52,442 --> 00:35:54,240 They're still my heroes. 601 00:35:55,654 --> 00:35:57,076 What do you say, Detective Gordon? 602 00:35:57,447 --> 00:35:59,575 Can we move forward together 603 00:35:59,741 --> 00:36:04,247 to fix this broken, beautiful city? 604 00:36:06,122 --> 00:36:07,590 - MAN: Hey! Hey! Hey! - No, Jim! 605 00:36:07,749 --> 00:36:08,750 -You son of a bitch! -JUDGE: Officers! Arrest him! 606 00:36:08,917 --> 00:36:11,420 You're a son of a bitch! I'm gonna get you! 607 00:36:11,586 --> 00:36:13,384 - MAN 2: Open the door! -I'm gonna get you! 608 00:36:13,546 --> 00:36:15,219 JUDGE: Get him out of here! 609 00:36:15,590 --> 00:36:17,558 Ah, come on! Get your hands off of me! 610 00:36:17,717 --> 00:36:20,220 Relax. We're not arresting you. 611 00:36:20,887 --> 00:36:22,230 (ELECTRICITY CRACKLING) 612 00:36:32,107 --> 00:36:33,404 Alfred? 613 00:36:38,071 --> 00:36:39,573 He's probably out looking for me. 614 00:36:41,116 --> 00:36:42,333 Thank you, Selina. 615 00:36:42,867 --> 00:36:43,868 I couldn't have done this without you. 616 00:36:44,494 --> 00:36:46,838 I was just glad to see the two-faced bitch get served. 617 00:36:48,707 --> 00:36:50,209 What're you gonna do now? 618 00:36:51,042 --> 00:36:55,388 You gonna tell the cops or look for this Malone guy yourself? 619 00:36:55,547 --> 00:36:58,300 Honestly, I haven't thought that far ahead. 620 00:37:00,844 --> 00:37:03,688 So, when you whispered to her, 621 00:37:04,931 --> 00:37:07,150 before she went to her uncle, 622 00:37:07,559 --> 00:37:08,981 what did you say? 623 00:37:09,811 --> 00:37:10,983 You want to know what I said? 624 00:37:11,688 --> 00:37:13,531 Hey, if you don't wanna tell me, then I can leave-- 625 00:37:13,690 --> 00:37:16,318 I told her I've never met anyone like her. 626 00:37:18,236 --> 00:37:20,455 I told her I trusted her with my life. 627 00:37:21,906 --> 00:37:26,878 And that I felt tied to her in a way that I couldn't explain, 628 00:37:27,036 --> 00:37:28,333 but wouldn't change. 629 00:37:30,498 --> 00:37:31,750 Even 630 00:37:33,918 --> 00:37:35,966 The best liars always tell the truth. 631 00:37:36,963 --> 00:37:38,510 And that was true? 632 00:37:39,883 --> 00:37:41,180 Yes. 633 00:37:42,927 --> 00:37:44,349 Just not about her. 634 00:37:49,100 --> 00:37:50,272 (SCOFFS) Um... 635 00:37:50,852 --> 00:37:51,944 Um... 636 00:37:52,395 --> 00:37:57,447 I'm gonna steal one of your cars to take to the city. Cool? 637 00:37:59,027 --> 00:38:00,199 Sure. 638 00:38:06,534 --> 00:38:07,786 (CHUCKLES SOFTLY) 639 00:38:08,411 --> 00:38:10,539 It's good you're changing. 640 00:38:11,372 --> 00:38:15,047 Just don't change too much. 641 00:38:25,011 --> 00:38:26,888 Why did you keep her glasses to begin with? 642 00:38:27,055 --> 00:38:28,307 I told-- 643 00:38:29,182 --> 00:38:30,559 I loved Miss Kringle. 644 00:38:31,017 --> 00:38:32,564 Just get rid of them. 645 00:38:32,894 --> 00:38:34,692 Dr. Thompkins is suspicious. 646 00:38:36,189 --> 00:38:37,361 Amateurs. 647 00:38:49,202 --> 00:38:50,670 (KNOCKING ON DOOR) 648 00:38:54,499 --> 00:38:58,094 Gabe, when I gave you this address, I was not inviting pop-ins. 649 00:38:58,253 --> 00:39:00,005 Galavan's been let go. 650 00:39:05,593 --> 00:39:06,936 Where is he? 651 00:39:10,640 --> 00:39:12,483 -(TRAWLER HONKING) -(COUGHS) 652 00:39:13,601 --> 00:39:15,069 My-my- 653 00:39:15,144 --> 00:39:17,238 What a difference a day brings. 654 00:39:17,981 --> 00:39:21,030 Here you're the prisoner, and I'm free. 655 00:39:21,568 --> 00:39:23,115 Fortune's wheel. 656 00:39:23,278 --> 00:39:25,076 Turn, turn. 657 00:39:26,281 --> 00:39:27,578 These cops? 658 00:39:27,740 --> 00:39:30,459 Good men who can tell which way the wind's blowing. 659 00:39:31,786 --> 00:39:34,460 Now, we have a very small window. 660 00:39:34,622 --> 00:39:37,216 I have places to be, you have to die, 661 00:39:37,375 --> 00:39:39,878 but I know you must have questions. So-- 662 00:39:40,044 --> 00:39:44,390 The monks. They work for you? 663 00:39:44,966 --> 00:39:49,893 For centuries, the Order of St. Dumas has protected my family. 664 00:39:51,139 --> 00:39:54,769 They have been a light in a dark world. 665 00:39:57,437 --> 00:39:59,155 Shall I tell you a secret? 666 00:40:00,148 --> 00:40:04,244 Theo Galavan is a mask. 667 00:40:05,486 --> 00:40:09,741 My name is Dumas, and my family built this city out of nothing. 668 00:40:10,325 --> 00:40:14,501 But we were betrayed. Driven out. Erased. 669 00:40:15,121 --> 00:40:16,919 JIM: So, that's all this is about? 670 00:40:17,624 --> 00:40:18,876 Revenge? 671 00:40:19,042 --> 00:40:23,013 No. This is about atonement. 672 00:40:23,504 --> 00:40:27,054 The ground that Gotham is built on is poisoned 673 00:40:27,216 --> 00:40:29,184 by the wrongs done to my forefathers. 674 00:40:29,510 --> 00:40:30,807 I will change that. 675 00:40:30,970 --> 00:40:34,019 By killing nine random people? You're insane. 676 00:40:34,265 --> 00:40:35,642 (CHUCKLES) 677 00:40:36,017 --> 00:40:38,190 I can see why you'd think so. 678 00:40:38,686 --> 00:40:40,438 Ritual blood sacrifices, 679 00:40:40,605 --> 00:40:43,825 a bunch of guys in robes chanting prophesies. 680 00:40:43,983 --> 00:40:45,075 It's a bit too... 681 00:40:45,985 --> 00:40:49,034 But belief itself. 682 00:40:49,197 --> 00:40:50,699 That's what matters, Detective. 683 00:40:50,865 --> 00:40:54,540 Belief gives strength, purpose. 684 00:40:55,370 --> 00:40:57,293 And not all the victims are random. 685 00:40:59,248 --> 00:41:01,046 Son of Gotham. 686 00:41:02,251 --> 00:41:03,878 Goodbye, James. 687 00:41:04,879 --> 00:41:06,927 I couldn't have done it without you. 688 00:41:09,550 --> 00:41:10,722 Ah, what the hell! 689 00:41:11,636 --> 00:41:14,139 I have a few minutes. Cut him loose. (CHUCKLES SOFTLY) 690 00:41:18,518 --> 00:41:20,395 Go on, Jim. Give it your best shot. 691 00:41:20,770 --> 00:41:22,147 Save Gotham. 692 00:41:26,609 --> 00:41:27,826 (GRUNTS) 693 00:41:31,489 --> 00:41:33,162 (GRUNTING) 694 00:41:49,757 --> 00:41:51,600 (BREATHES DEEPLY) 695 00:41:58,558 --> 00:42:00,105 Kill him. 696 00:42:01,853 --> 00:42:03,275 Don't make it quick. 697 00:42:12,613 --> 00:42:14,456 (FOOTSTEPS APPROACHING) 698 00:42:15,700 --> 00:42:18,499 Alfred? ls that you? You won't believe what I learned-- 699 00:42:21,622 --> 00:42:24,125 Sorry. Not Alfred. 700 00:42:27,795 --> 00:42:29,513 (JIM GRUNTING) 701 00:42:33,634 --> 00:42:35,978 (GROANING) 702 00:42:39,599 --> 00:42:40,691 Hello, Jim. 703 00:42:42,810 --> 00:42:46,189 Lucky for you, Gabe had people following Galavan. 704 00:42:46,981 --> 00:42:49,404 Now, where is he? 705 00:42:51,027 --> 00:42:52,654 Where's Galavan? 706 00:42:53,446 --> 00:42:57,121 Tell me! Where is Galavan? 707 00:43:04,665 --> 00:43:08,090 You've shown mettle and ingenuity, my boy. 708 00:43:09,420 --> 00:43:10,763 But that's all done with. 709 00:43:11,464 --> 00:43:12,761 What do you want? 710 00:43:15,635 --> 00:43:18,935 Why, your life, of course. 711 00:43:20,014 --> 00:43:21,140 (CHUCKLES SOFTLY) 712 00:44:06,060 --> 00:44:07,061 English - SDH 51514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.