All language subtitles for Gotham.S02E05.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,211 --> 00:00:03,258 JIM: Previously on Gotham... 2 00:00:04,129 --> 00:00:07,804 My name is Nathaniel Barnes. I'm your new boss. 3 00:00:07,966 --> 00:00:10,810 Sid Bunderslaw. I'm the Director of Physical Operations. 4 00:00:10,969 --> 00:00:12,312 I've been expecting you. 5 00:00:12,679 --> 00:00:16,980 Garrett! Pinkney! Josie! Martinez! 6 00:00:17,142 --> 00:00:21,864 Congratulations. You are now Unit Alpha of the G.C.P.D. Strike Force. 7 00:00:22,189 --> 00:00:24,442 BARNES: Time to take down the Penguin. 8 00:00:24,608 --> 00:00:27,532 Mother! You'll pay for this! 9 00:00:28,195 --> 00:00:30,618 They die, your mother lives. 10 00:00:30,781 --> 00:00:34,456 I'm gonna need you to take a crack at me also. And miss, of course. 11 00:00:34,618 --> 00:00:36,620 - Get down! -(CROWD SCREAMING) 12 00:00:37,621 --> 00:00:42,297 If the bad guys want to stop me running, well then, I guess I got no choice. 13 00:00:42,459 --> 00:00:45,338 I will run for mayor. 14 00:00:47,339 --> 00:00:50,388 -(THUNDER RAMBLING) -(SIREN WAILING AT DISTANCE) 15 00:00:54,221 --> 00:00:58,271 Thank you for the trunk, old friend. I'll call you when I need you. 16 00:00:58,976 --> 00:01:00,353 I'm glad you call me a friend. 17 00:01:00,978 --> 00:01:04,323 (CHUCKLES) Figure of speech, but do go on. 18 00:01:05,524 --> 00:01:06,946 I can't help feeling, 19 00:01:08,151 --> 00:01:10,620 wouldn't I be so much more useful to you as a friend? 20 00:01:11,196 --> 00:01:12,664 As a colleague, an ally? 21 00:01:13,657 --> 00:01:16,376 As opposed to the tool you are at present? 22 00:01:17,619 --> 00:01:18,745 Good question. 23 00:01:19,997 --> 00:01:21,044 No. 24 00:01:23,625 --> 00:01:26,720 I would be a much more effective tool for you 25 00:01:27,337 --> 00:01:29,715 if I wasn't so worried about my mother. 26 00:01:31,049 --> 00:01:33,677 If you let her come home, I would still do your bidding. 27 00:01:34,511 --> 00:01:37,685 Trust me, I know who's boss now. 28 00:01:38,307 --> 00:01:40,184 (CHUCKLES) Lord have mercy. 29 00:01:40,892 --> 00:01:42,815 No need to rub it in. 30 00:01:44,813 --> 00:01:48,568 -(SNAPS FINGERS) - Yes, sir. We all know who's boss. 31 00:01:49,026 --> 00:01:50,448 What do you think, Tabitha? 32 00:01:51,653 --> 00:01:55,374 I wasn't listening. You know how I love the big macho type. 33 00:01:55,532 --> 00:01:57,534 - THEO: Leave him alone. - Yeah, leave me alone. 34 00:01:57,743 --> 00:01:58,744 (HISSES) 35 00:02:00,996 --> 00:02:03,215 The answer is no, old friend. 36 00:02:04,541 --> 00:02:05,838 Off you go. 37 00:02:12,716 --> 00:02:14,309 Stay by the phone. 38 00:02:15,844 --> 00:02:17,767 (SHUDDERING BREATH) 39 00:02:21,224 --> 00:02:22,225 (SIGHS) 40 00:02:23,852 --> 00:02:27,197 I wish you wouldn't freak out the help. I've got a mayoral campaign to run. 41 00:02:27,397 --> 00:02:29,650 I need to know you're gonna handle this part of the business. 42 00:02:29,816 --> 00:02:30,863 I get bored. 43 00:02:31,026 --> 00:02:33,120 I hate it when you say that. You have plenty to do. 44 00:02:33,278 --> 00:02:34,905 You still have Mayor James to play with. 45 00:02:35,072 --> 00:02:37,166 TABITHA: He's been here nearly a month. He's getting old fast. 46 00:02:37,324 --> 00:02:39,247 - You got Barbara to hang outwith. -(G ROANS) 47 00:02:39,451 --> 00:02:41,874 Yeah, she's cool, but she sleeps a lot. 48 00:02:42,037 --> 00:02:43,084 She's kind of crazy. 49 00:02:43,246 --> 00:02:44,919 That's the best part about her. 50 00:02:47,668 --> 00:02:50,262 Galavan, what the hell is going on? 51 00:02:50,420 --> 00:02:52,263 Mr. Bunderslaw. Welcome. 52 00:02:52,422 --> 00:02:54,971 Why? What do you want with me? 53 00:02:55,884 --> 00:02:59,605 You are the garbage man for Wayne Enterprises, correct? 54 00:02:59,763 --> 00:03:03,142 Every nasty little thing the company has done, you know all about it. 55 00:03:03,308 --> 00:03:04,685 - No. - Yes. 56 00:03:05,310 --> 00:03:08,780 And you are gonna tell us everything that you know. 57 00:03:10,190 --> 00:03:11,658 And if I refuse? 58 00:03:12,359 --> 00:03:15,454 Torture. But that's for later. 59 00:03:15,654 --> 00:03:18,999 Right now, there is something of yours we need to borrow. 60 00:03:19,574 --> 00:03:21,451 Sister, if you don't mind? 61 00:03:22,786 --> 00:03:24,163 Left or right? 62 00:03:24,329 --> 00:03:25,455 THEO: Either one. 63 00:03:37,467 --> 00:03:39,811 (BUNDERSLAW GASPS AND SCREAMS) 64 00:03:49,271 --> 00:03:51,319 (INDISTINCT CHATTER) 65 00:04:01,158 --> 00:04:02,159 (SNORES) 66 00:04:03,160 --> 00:04:04,161 Hmm? 67 00:04:13,462 --> 00:04:14,463 (GRUNTS) 68 00:04:15,255 --> 00:04:17,974 Anybody who doesn't want to get shot, raise your hand! 69 00:04:24,598 --> 00:04:26,600 - Get down! - BULLOCK: Hey! Get down! 70 00:04:31,146 --> 00:04:32,147 (GUNSHOTS) 71 00:04:36,610 --> 00:04:38,112 A damn rocket launcher? 72 00:04:38,278 --> 00:04:40,030 Welcome to Gotham, Captain. 73 00:04:43,533 --> 00:04:44,876 (SIREN WAILING AT DISTANCE) 74 00:04:45,118 --> 00:04:47,120 I can fit my yearly salary in my hands. 75 00:04:47,287 --> 00:04:51,087 Don't get any ideas about that cash, son. Just bag it up. 76 00:04:51,458 --> 00:04:54,211 Don't worry, sir. Ideas aren't his strong suit. 77 00:04:55,128 --> 00:04:58,883 Did some rough calculations, sir. Somewhere around $2 million here. 78 00:04:59,382 --> 00:05:01,384 It's a strong body blow to Penguin. 79 00:05:02,594 --> 00:05:03,595 He'll feel it. 80 00:05:03,762 --> 00:05:06,686 Sir, they're asking for their pants. 81 00:05:06,848 --> 00:05:09,943 Read 'em their rights. Doesn't say squat about pants. 82 00:05:10,143 --> 00:05:11,360 Uh, wait. 83 00:05:11,561 --> 00:05:13,905 Tell 'em whoever gives up where they got the damn rocket launcher 84 00:05:14,105 --> 00:05:15,573 gets to wear pants. 85 00:05:15,732 --> 00:05:17,734 The rest can go naked, for all I care. 86 00:05:17,943 --> 00:05:19,866 Captain, a word? 87 00:05:23,240 --> 00:05:27,211 There's a place called the Merc. Sells most of the heavy weapons in town. 88 00:05:27,911 --> 00:05:30,755 They haven't been hit 'cause they pay off half the City Council. 89 00:05:32,415 --> 00:05:33,462 The Merc, huh? 90 00:05:34,584 --> 00:05:38,259 City Council can suck my tailpipe. We're gonna hit this Merc tomorrow. 91 00:05:38,421 --> 00:05:40,640 Pinkney, belay that order. 92 00:05:41,967 --> 00:05:43,560 No one get pants. 93 00:05:45,762 --> 00:05:46,934 We grab him up! 94 00:05:47,097 --> 00:05:49,771 We grab him and we hurt him till he tells us where she is, 95 00:05:49,933 --> 00:05:51,059 and then we hurt him more! 96 00:05:51,268 --> 00:05:52,520 Okay, is that a good idea? 97 00:05:52,686 --> 00:05:54,279 Do you have a better one? 98 00:05:54,437 --> 00:05:55,654 We could get the sister. 99 00:05:55,814 --> 00:05:58,863 And then what? He's still out there. 100 00:05:59,568 --> 00:06:02,788 And does he love his sister as much as I love my mother? I don't think so! 101 00:06:02,946 --> 00:06:04,448 BUTCH: Mmm, it is a pickle. 102 00:06:04,614 --> 00:06:05,957 Mr. Penguin, sir. 103 00:06:06,116 --> 00:06:09,086 The cops just hit the count house. They took everything. Every dollar. 104 00:06:10,245 --> 00:06:11,246 Ooh! 105 00:06:13,206 --> 00:06:14,207 (GRUNTING) 106 00:06:14,749 --> 00:06:16,877 Did you enjoy giving me that news? 107 00:06:19,629 --> 00:06:21,131 (GRUNTING) 108 00:06:22,841 --> 00:06:23,842 (GROANS) 109 00:06:28,763 --> 00:06:29,764 Ah! 110 00:06:31,558 --> 00:06:34,311 Butch! I have an idea. 111 00:06:41,401 --> 00:06:43,278 (INDISTINCT CHATTER) 112 00:06:44,112 --> 00:06:45,159 Hey, you. 113 00:06:45,363 --> 00:06:46,660 Good morning. 114 00:06:46,823 --> 00:06:47,995 How's your day look? 115 00:06:48,158 --> 00:06:50,661 Strike Force is going out on another raid. 116 00:06:50,827 --> 00:06:53,171 "Strike Force." I hate that name. 117 00:06:53,330 --> 00:06:56,675 Yeah. I'm not wild about it myself, but Barnes gets things done. 118 00:06:56,833 --> 00:06:58,585 He can call us what he likes. 119 00:06:58,793 --> 00:07:01,171 All right, so you go strike with your force. 120 00:07:01,338 --> 00:07:03,466 - And what are we doing tonight? - Sleep. 121 00:07:03,632 --> 00:07:05,305 Uh-uh, it's date night, mister. 122 00:07:05,467 --> 00:07:06,514 With who? 123 00:07:07,552 --> 00:07:09,680 - Morning, Ed. - Detective. Ms. Thompkins. 124 00:07:10,430 --> 00:07:13,309 As you may have heard, I've recently been seeing Ms. Kringle. 125 00:07:14,559 --> 00:07:15,560 Kristen. 126 00:07:15,769 --> 00:07:19,023 And she mentioned that it might be nice to go out with other people along, 127 00:07:19,189 --> 00:07:23,114 so I thought perhaps the two of you would enjoy joining us for dinner tonight. 128 00:07:23,276 --> 00:07:24,277 - We can't. - We'd love to. 129 00:07:26,947 --> 00:07:29,370 Sure. Yeah. Yeah, no. Great. 130 00:07:29,532 --> 00:07:31,284 As a matter of fact, I just bought some new fondue pots. 131 00:07:31,493 --> 00:07:32,745 Why don't we do it at my house? 132 00:07:32,911 --> 00:07:35,710 Excellent. Excellent, I'll go tell Kristen. 133 00:07:38,833 --> 00:07:41,712 I know, I know. But it was the decent thing to do. 134 00:07:41,878 --> 00:07:42,925 Fondue? 135 00:07:43,546 --> 00:07:45,844 Have you ever tried it? It's delicious! 136 00:07:46,383 --> 00:07:47,851 It's at your place. 137 00:07:48,343 --> 00:07:51,563 We can't leave, we're already home. Trapped. 138 00:07:51,721 --> 00:07:54,019 Don't be mean. We'll make it fun. 139 00:07:57,227 --> 00:07:58,319 Yes, ma'am. 140 00:08:00,772 --> 00:08:03,070 Detective Gordon, good morning. 141 00:08:03,817 --> 00:08:05,990 I wonder if we could talk alone. 142 00:08:07,529 --> 00:08:08,655 Of course. 143 00:08:12,534 --> 00:08:15,333 Thank you for giving me some of your valuable time. 144 00:08:15,829 --> 00:08:17,752 Oh, not a problem. 145 00:08:19,457 --> 00:08:23,052 That night at the gala, I just keep going through it. 146 00:08:24,087 --> 00:08:25,259 Me too. 147 00:08:26,089 --> 00:08:27,932 I've never killed a man before. 148 00:08:29,217 --> 00:08:30,969 The fear, the blood. 149 00:08:32,762 --> 00:08:35,231 I relive that moment over and over. 150 00:08:36,933 --> 00:08:38,981 Do those thoughts ever go away? 151 00:08:41,187 --> 00:08:42,279 No. 152 00:08:42,814 --> 00:08:44,691 But over time, they lose their power. 153 00:08:46,609 --> 00:08:47,952 You did the right thing. 154 00:08:48,862 --> 00:08:51,786 I guess I did. I'm kind of amazed at myself. 155 00:08:53,074 --> 00:08:55,827 You, doing the right thing, it's what you do every day. 156 00:08:56,453 --> 00:08:58,501 That's why people speak so highly of you. 157 00:08:59,622 --> 00:09:01,670 You're a symbol to the people of this city. 158 00:09:02,417 --> 00:09:05,967 Of hope. Of honor. That's why I'm here. 159 00:09:07,005 --> 00:09:09,975 I would be honored if you would consider 160 00:09:10,633 --> 00:09:12,351 endorsing me for mayor. 161 00:09:13,553 --> 00:09:15,100 Uh, an endorsement. 162 00:09:15,263 --> 00:09:19,188 I'm flattered, but I'm afraid policemen and politics don't mix. 163 00:09:19,392 --> 00:09:20,814 Maybe not for a cop on the street, 164 00:09:20,977 --> 00:09:23,071 but you're the president of the policemen's union. 165 00:09:23,772 --> 00:09:25,820 Where you lead, officers will follow. 166 00:09:25,982 --> 00:09:29,987 That's more power than the kind that comes out of a gun. 167 00:09:30,320 --> 00:09:36,327 (CHUCKLES) You seem like a good man, but I'm afraid my answer has to be no. 168 00:09:36,493 --> 00:09:38,495 I don't do endorsements. 169 00:09:39,496 --> 00:09:41,123 I know better than to push. 170 00:09:44,709 --> 00:09:46,006 But think about it. 171 00:09:47,337 --> 00:09:49,089 We could really help each other. 172 00:09:58,473 --> 00:09:59,645 Hi, Penguin. 173 00:10:00,308 --> 00:10:01,355 What do you want? 174 00:10:01,518 --> 00:10:02,770 Why so glum? 175 00:10:05,271 --> 00:10:07,490 - I just lost a lot of money. - Aw. 176 00:10:07,941 --> 00:10:09,568 Poor sad little breadhead. 177 00:10:09,776 --> 00:10:11,198 The money is immaterial. 178 00:10:12,028 --> 00:10:15,373 Someone must have betrayed me. Someone close. 179 00:10:16,199 --> 00:10:17,621 You don't know that, boss. 180 00:10:18,326 --> 00:10:20,749 Oh, don't I? Don't I? 181 00:10:20,912 --> 00:10:22,664 Whoa. Chill, birdman. 182 00:10:23,873 --> 00:10:24,999 I got a job for you. 183 00:10:25,208 --> 00:10:26,630 What's that? 184 00:10:26,835 --> 00:10:29,509 Addresses of places you're gonna burn to the ground. 185 00:10:30,046 --> 00:10:31,138 Starting tonight. 186 00:10:32,215 --> 00:10:33,387 Arson now? 187 00:10:34,050 --> 00:10:37,099 (SCOFFS) Sure, fine. Whatever. 188 00:10:38,054 --> 00:10:40,523 If I can find a trustworthy arsonist. 189 00:10:42,976 --> 00:10:44,228 Paranoid, huh? 190 00:10:46,521 --> 00:10:49,195 Get your head together, little man, and get it done. 191 00:10:51,526 --> 00:10:54,075 And, oh, whoever starts the fires is gonna need this. 192 00:11:03,413 --> 00:11:04,960 (KNOCKING ON DOOR) 193 00:11:10,420 --> 00:11:11,763 (CLATTERING) 194 00:11:31,065 --> 00:11:32,362 Nice place. 195 00:11:32,525 --> 00:11:33,902 What's up? 196 00:11:34,110 --> 00:11:35,737 I need you to take me to the Pike brothers. 197 00:11:35,945 --> 00:11:37,697 The firebugs from the Narrows? 198 00:11:39,949 --> 00:11:42,498 I used to hang with their sister, Bridgit, when I was a kid. 199 00:11:45,455 --> 00:11:47,958 - Why do you need me to take you? - To vouch for me. 200 00:11:48,541 --> 00:11:52,637 The Pikes are the best arsonists in town, but they're also Fish loyalists. 201 00:11:53,421 --> 00:11:56,300 (SCOFFS) The idiots think she's comin' back some day. 202 00:11:56,466 --> 00:11:57,763 She might come back. 203 00:11:58,635 --> 00:11:59,727 I was there, darlin'. 204 00:11:59,886 --> 00:12:01,012 She might. 205 00:12:01,179 --> 00:12:02,351 Whatever. 206 00:12:02,972 --> 00:12:05,145 The Pikes hate me and Penguin for obvious reasons, 207 00:12:05,308 --> 00:12:08,278 but everyone knows Fish loved you. 208 00:12:08,478 --> 00:12:09,821 They do? 209 00:12:09,979 --> 00:12:11,572 Your face will open doors, babe. 210 00:12:13,733 --> 00:12:14,734 600. 211 00:12:14,901 --> 00:12:16,027 350. 212 00:12:16,236 --> 00:12:17,237 (SIGHS) 213 00:12:18,446 --> 00:12:19,493 Fine. 214 00:12:24,369 --> 00:12:25,996 Just let me do the talking. 215 00:12:26,579 --> 00:12:28,581 You just smile and make like we're friends. 216 00:12:29,332 --> 00:12:30,504 Friends? 217 00:12:31,709 --> 00:12:33,131 That's 100 extra. 218 00:12:35,505 --> 00:12:36,802 Chiseler. 219 00:12:37,590 --> 00:12:39,513 So everybody knows she loved me? 220 00:12:39,676 --> 00:12:41,053 That's what they say. 221 00:12:42,512 --> 00:12:45,857 She loved me too, once. And I loved her. 222 00:12:46,015 --> 00:12:47,187 Then you shot her. 223 00:12:47,767 --> 00:12:48,814 (STAMMERS) 224 00:12:49,602 --> 00:12:51,070 lt was complicated. 225 00:12:51,229 --> 00:12:53,152 -(SCOFFS) Got that right. -(KNOCKING ON DOOR) 226 00:12:55,066 --> 00:12:56,158 SELINA: Hi, Bridgit. 227 00:12:59,195 --> 00:13:03,075 Hey, Selina. It's been a while. 228 00:13:04,534 --> 00:13:08,038 Me and my pet gorilla are here on business. Your brothers home? 229 00:13:09,914 --> 00:13:10,915 Yeah. 230 00:13:15,545 --> 00:13:17,218 (MUSIC PLAYING FAINTLY) 231 00:13:19,757 --> 00:13:21,009 Hey, boys. 232 00:13:21,217 --> 00:13:22,935 What are you doing with this rat, Selina? 233 00:13:23,136 --> 00:13:25,730 He's okay. I vouch for him. 234 00:13:25,972 --> 00:13:28,725 What do you mean "okay"? The bastard shot Fish. 235 00:13:28,891 --> 00:13:30,359 It was complicated. 236 00:13:31,227 --> 00:13:33,025 He loves her, just like you do. 237 00:13:33,229 --> 00:13:35,778 - And if she ever comes back-- - When she comes back. 238 00:13:35,940 --> 00:13:39,240 When she does, he will be right by her side. 239 00:13:39,902 --> 00:13:42,701 If she comes back? Sure. But she-- 240 00:13:42,905 --> 00:13:45,533 But for right now, he got a nice job for you guys. 241 00:13:45,700 --> 00:13:47,373 Business is business, right? 242 00:13:48,036 --> 00:13:49,959 BUTCH: Hey, bygones, huh? 243 00:13:50,580 --> 00:13:52,708 We need the best, and you guys are the best. 244 00:13:52,999 --> 00:13:54,967 -(GUN COCKS) - Oh... Easy. 245 00:14:03,968 --> 00:14:04,969 (WHISTLES) 246 00:14:05,178 --> 00:14:06,179 JOE: That's a lot of work. 247 00:14:06,346 --> 00:14:08,519 BUTCH: It's a lot of pay. You up for it? 248 00:14:10,099 --> 00:14:11,351 For sure. 249 00:14:11,559 --> 00:14:14,608 We'll need more gear. I'll hit the Merc and stock up. 250 00:14:14,771 --> 00:14:16,819 JOE: We've got enough gear to burn down Gotham twice. 251 00:14:17,106 --> 00:14:18,733 There's always room for more napalm. 252 00:14:28,618 --> 00:14:29,619 BUTCH: Thanks. 253 00:14:33,539 --> 00:14:34,586 (GROANS) 254 00:14:34,791 --> 00:14:36,088 Hey, sis. 255 00:14:36,834 --> 00:14:38,507 What are you? A slob? 256 00:14:38,669 --> 00:14:41,548 We have company. What do we do when we have company? 257 00:14:41,756 --> 00:14:42,803 We get them a glass. 258 00:14:42,965 --> 00:14:45,184 Ding, ding, ding. Go and do it. 259 00:14:53,059 --> 00:14:54,185 Thank you, Bridgit. 260 00:14:59,982 --> 00:15:01,529 (DOOR OPENS AND CLOSES) 261 00:15:07,115 --> 00:15:08,332 You're gonna need this. 262 00:15:17,041 --> 00:15:18,042 (SNIFFLING) 263 00:15:25,007 --> 00:15:26,008 Hey. 264 00:15:26,342 --> 00:15:27,343 Hey. 265 00:15:30,388 --> 00:15:31,605 Looks like rain. 266 00:15:33,516 --> 00:15:35,234 Yeah, it does. 267 00:15:36,936 --> 00:15:38,279 I don't mind it. 268 00:15:39,105 --> 00:15:40,732 Cleans the streets, anyhow. 269 00:15:41,482 --> 00:15:42,699 That's true. 270 00:15:43,985 --> 00:15:45,828 (THUNDER RAMBLES FAINTLY) 271 00:15:47,029 --> 00:15:48,451 Anyway, um, 272 00:15:50,825 --> 00:15:52,543 take care of yourself, Bridgit. 273 00:15:54,454 --> 00:15:55,797 Be strong. 274 00:16:11,804 --> 00:16:13,101 WOMAN: (OVER PA) Yeah, can we get a price check 275 00:16:13,306 --> 00:16:15,400 on brass knuckles in toxic green? 276 00:16:21,397 --> 00:16:22,990 300 gets it done. 277 00:16:25,860 --> 00:16:28,534 Add 10% surcharge for soiled bills. 278 00:16:30,865 --> 00:16:32,242 Thank you kindly. 279 00:16:32,408 --> 00:16:35,958 WOMAN: (OVER PA) Try our whipping ware, on sale now in aisle seven. 280 00:16:39,081 --> 00:16:42,927 Welcome to Merc, your one-stop shop for machetes, night-vision goggles 281 00:16:43,085 --> 00:16:45,429 and all of your personal defense needs. 282 00:16:51,010 --> 00:16:52,011 Huh. 283 00:16:53,179 --> 00:16:54,431 Robbery. 284 00:16:59,477 --> 00:17:00,603 JIM: G.C.P.D.! 285 00:17:00,770 --> 00:17:02,943 Everybody on the ground! This is a raid! 286 00:17:03,981 --> 00:17:05,073 Runner! 287 00:17:06,275 --> 00:17:07,276 I got him! 288 00:17:18,412 --> 00:17:19,413 JIM: Stop! 289 00:17:19,622 --> 00:17:20,714 Stop right now! 290 00:17:28,172 --> 00:17:29,173 (GUNSHOTS) 291 00:17:37,598 --> 00:17:38,599 (CLATTERS) 292 00:17:42,812 --> 00:17:44,485 What the hell are you packing? 293 00:17:50,778 --> 00:17:53,952 ED: When cheese melts, the protein matrix relaxes 294 00:17:54,115 --> 00:17:56,083 and the fats flow more like liquid. 295 00:17:56,242 --> 00:17:59,837 It creates this low-friction mouth-feel, which is why melted cheese is so-- 296 00:17:59,996 --> 00:18:00,997 Ed. (CHUCKLES) 297 00:18:02,164 --> 00:18:03,882 Well, it's delicious. 298 00:18:04,125 --> 00:18:05,672 Mmm-hmm, yes, it is. 299 00:18:05,876 --> 00:18:07,799 - Oh, ah. -(BOTH CHUCKLE) 300 00:18:08,045 --> 00:18:09,171 Oh, no! 301 00:18:11,382 --> 00:18:14,727 Oh, Lee, we shouldn't be eating without Jim here. I'm so sorry. 302 00:18:14,885 --> 00:18:16,808 - No, no, no. Please eat, it's fine. -(DOOR OPENS) 303 00:18:17,555 --> 00:18:19,808 Oh, there he is. Hello there. 304 00:18:19,974 --> 00:18:21,226 Hey, Jim. Nice to see you. 305 00:18:21,392 --> 00:18:22,644 Sorry I'm late. 306 00:18:23,311 --> 00:18:25,313 (SIGHS) 307 00:18:26,272 --> 00:18:28,741 Really sorry. Long story. 308 00:18:29,817 --> 00:18:31,785 I hope it hasn't been going too bad. 309 00:18:31,986 --> 00:18:33,238 You know what? It's the weirdest thing, 310 00:18:33,446 --> 00:18:36,950 but Nygma's actually maintaining this strange sort of cool. 311 00:18:37,116 --> 00:18:38,117 No. 312 00:18:38,326 --> 00:18:39,953 Seriously. (CHUCKLES) 313 00:18:40,870 --> 00:18:42,713 - Ah... -(BOTH LAUGH) 314 00:18:43,497 --> 00:18:44,999 There's a lid for every pot. 315 00:18:46,250 --> 00:18:50,380 Pardon me. Since Detective Gordon is here, I'd like to propose a toast. 316 00:18:50,630 --> 00:18:52,098 KRINGLE: Mmm. 317 00:18:54,675 --> 00:18:57,269 The less you have, the more they're worth. 318 00:18:58,220 --> 00:18:59,392 To friends. 319 00:19:00,056 --> 00:19:01,649 -(CHUCKLES) - Hear, hear. 320 00:19:02,266 --> 00:19:03,358 (CLINKING) 321 00:19:04,560 --> 00:19:06,062 I can't believe he's dead. 322 00:19:06,228 --> 00:19:08,572 Biggest job of our lives, and this happens. 323 00:19:08,731 --> 00:19:09,903 GALE: So what do we do? 324 00:19:10,399 --> 00:19:11,901 For sure, we do the job. 325 00:19:12,068 --> 00:19:15,413 How? We're screwed. Who's our entry man now? 326 00:19:15,571 --> 00:19:17,414 Crawling through air vents, climbing fire escapes. 327 00:19:17,573 --> 00:19:19,496 We need a little skinny guy. 328 00:19:22,119 --> 00:19:23,245 You think? 329 00:19:25,247 --> 00:19:27,796 Yo, Bridgy. You just got a promotion. 330 00:19:28,000 --> 00:19:29,377 - No. - Yes. 331 00:19:29,543 --> 00:19:31,386 Please, you know I don't like fire. 332 00:19:31,545 --> 00:19:34,094 You don't like fire? Fire is our bread and butter. 333 00:19:34,256 --> 00:19:35,599 It's our family business. 334 00:19:35,758 --> 00:19:38,102 You don't wanna letdown your family, do you? 335 00:19:38,260 --> 00:19:39,432 You're not my family. 336 00:19:40,179 --> 00:19:43,934 What's that? We're not your family? You got anybody else? 337 00:19:44,100 --> 00:19:46,774 - My mother-- - Your mother was a ho, and she's dead. 338 00:19:46,936 --> 00:19:49,610 Who feeds you? Who puts a roof above your head, huh? 339 00:19:49,814 --> 00:19:51,942 We do. That's family. 340 00:19:52,441 --> 00:19:53,488 I won't do it. 341 00:19:53,734 --> 00:19:54,735 On. (CHUCKLES) 342 00:19:55,444 --> 00:19:57,071 Fine, be like that. 343 00:19:57,238 --> 00:20:00,117 But if you're not family, well, that changes things around here, though. 344 00:20:00,324 --> 00:20:03,248 See, I'm a decent guy. I would never put family on the street. 345 00:20:03,452 --> 00:20:05,125 But if you're not family, 346 00:20:05,788 --> 00:20:08,792 hell, why not make a buck? 347 00:20:08,999 --> 00:20:11,673 Yo, that's a kick-ass idea. 348 00:20:12,169 --> 00:20:13,591 So what are you gonna do? 349 00:20:14,630 --> 00:20:19,636 Do you wanna be turned out, or do you wanna be family? Which? 350 00:20:21,595 --> 00:20:22,721 Family. 351 00:20:26,684 --> 00:20:28,982 He wanted me to endorse him for mayor. 352 00:20:29,645 --> 00:20:30,646 Wow. 353 00:20:30,813 --> 00:20:32,486 What did you say? 354 00:20:32,648 --> 00:20:33,820 I said no. 355 00:20:35,276 --> 00:20:36,448 You don't like him? 356 00:20:36,902 --> 00:20:40,907 I do, actually, but I know better than to let that matter. 357 00:20:41,741 --> 00:20:44,164 Endorsing politicians, that's not me. 358 00:20:44,326 --> 00:20:46,169 Still, he asked you. That's very flattering. 359 00:20:46,328 --> 00:20:48,422 You're a respected figure in this town. 360 00:20:51,125 --> 00:20:54,504 The way people look at you, see you differently. 361 00:20:54,670 --> 00:20:56,172 You treat it like it's a burden. 362 00:20:56,756 --> 00:20:59,680 It could be a source of pride, or happiness even, if you let it. 363 00:21:01,510 --> 00:21:03,854 Thank you, Doctor. Same time next week? 364 00:21:04,096 --> 00:21:05,143 DR. THOMPKINS: (CHUCKLING) Oh--- 365 00:21:05,473 --> 00:21:08,568 Don't tempt me. I could psychoanalyze the heck out of you, 366 00:21:09,143 --> 00:21:10,645 but I'm gonna resist the urge. 367 00:21:13,355 --> 00:21:14,572 Gee, thanks. 368 00:21:19,653 --> 00:21:21,951 Be strong, Bridgit. 369 00:21:24,450 --> 00:21:26,919 Okay. It's on. 370 00:21:27,119 --> 00:21:30,419 Now, you're gonna want to cut yourself about a foot and a half of fuse. 371 00:21:35,920 --> 00:21:37,046 Okay. 372 00:21:37,213 --> 00:21:39,841 Push the wick into the plastic explosive. 373 00:21:42,968 --> 00:21:44,220 Okay. 374 00:21:44,386 --> 00:21:45,763 Now, get out the flame. 375 00:21:49,308 --> 00:21:52,312 You got about a minute and a half to get out of there once that fuse is lit. 376 00:21:52,937 --> 00:21:54,154 Spark it up. 377 00:21:57,525 --> 00:21:59,198 -(GASPS) It's lit. - JOE: Okay, great. 378 00:21:59,360 --> 00:22:01,158 Sorry, there's one more thing to do. 379 00:22:01,320 --> 00:22:03,163 - But it's lit! - Well, you better haul ass. 380 00:22:03,322 --> 00:22:04,949 Do you see a safe on your right? 381 00:22:05,407 --> 00:22:06,454 Yeah. 382 00:22:06,617 --> 00:22:08,915 - Get to it. - Okay. 383 00:22:10,621 --> 00:22:11,747 Okay. 384 00:22:11,914 --> 00:22:14,588 Okay, now grab the box at the bottom of the bag and open it up. 385 00:22:17,503 --> 00:22:18,504 Oh... 386 00:22:20,548 --> 00:22:22,141 Oh, my God! 387 00:22:22,550 --> 00:22:26,726 Grody, right? Okay, put it to the sensor next to the door. 388 00:22:28,973 --> 00:22:30,771 ELECTRONIC VOICE: Welcome, Mr. Bunderslaw. 389 00:22:30,975 --> 00:22:32,318 (LOCK CLICKS) 390 00:22:35,271 --> 00:22:37,820 Okay, it's open. Now what? 391 00:22:38,357 --> 00:22:40,234 -(RADIO STATIC) - Joe? 392 00:22:40,901 --> 00:22:42,448 Joe, where are you? 393 00:22:42,611 --> 00:22:43,612 (CHUCKLES) 394 00:22:43,821 --> 00:22:46,119 - Joe, what's wrong? -I'm just messing with you. 395 00:22:46,282 --> 00:22:48,876 Okay, so there should be an old knife there. Grab it. 396 00:22:53,747 --> 00:22:55,215 Okay, I got it. 397 00:22:55,374 --> 00:22:58,799 Okay. Now scram. 398 00:23:08,470 --> 00:23:09,767 (SCREAMS) 399 00:23:10,139 --> 00:23:12,187 -(ALARM BELL RINGING) -(GRUNTS) 400 00:23:16,312 --> 00:23:17,484 Atta girl. 401 00:23:17,730 --> 00:23:19,824 You did good, sis. Get in the van, chop-chop. 402 00:23:19,982 --> 00:23:21,279 - I burned my leg. -(SIREN WAILING, ALARM RINGING) 403 00:23:21,442 --> 00:23:23,615 You play with fire, you get burned, all that. 404 00:23:23,777 --> 00:23:27,327 We got four more of these to do tonight, so get in the damn van. 405 00:23:32,536 --> 00:23:35,085 -(VAN DOOR OPENS AND CLOSES) -(ENGINE STARTS) 406 00:23:44,006 --> 00:23:46,759 Five locations. All burned to the ground. 407 00:23:47,968 --> 00:23:50,892 - Yeah, Garrett? - Excuse me, sir. Lab called in. 408 00:23:51,055 --> 00:23:54,104 Said the fires were started with thermite and high-end accelerants. 409 00:23:54,308 --> 00:23:57,312 So, we're looking for professional arsonists. Thanks. 410 00:23:57,895 --> 00:24:00,148 And Garrett, nice work yesterday. 411 00:24:00,356 --> 00:24:01,699 Thank you, sir. 412 00:24:03,025 --> 00:24:07,952 Strange. Why would a pro do five jobs in one night? What's the rush? 413 00:24:08,155 --> 00:24:09,498 And what if they're not done? 414 00:24:10,824 --> 00:24:15,045 Find a pattern to these fires before they burn down the whole city. 415 00:25:13,303 --> 00:25:15,101 What are you doing? 416 00:25:15,264 --> 00:25:19,940 Hi! Making a suit, so I won't get burned again. 417 00:25:20,144 --> 00:25:21,896 Why would you get burned again? 418 00:25:26,233 --> 00:25:27,234 (GROANS) 419 00:25:28,944 --> 00:25:30,946 So they're making you start the fires? 420 00:25:31,739 --> 00:25:33,082 I guess. 421 00:25:34,116 --> 00:25:36,084 Sit down. You want a soda or something? 422 00:25:36,285 --> 00:25:39,004 No, I can't. I'm supposed to take that to Penguin. 423 00:25:39,288 --> 00:25:41,507 Oh. Okay. 424 00:25:42,624 --> 00:25:44,422 You know you're gonna get yourself killed. 425 00:25:44,585 --> 00:25:45,802 I'll be careful. 426 00:25:45,961 --> 00:25:48,885 Well, careful ain't enough. Look what happened already. 427 00:25:49,506 --> 00:25:53,761 It was exciting, Selina. I actually kind of enjoyed it. 428 00:25:56,722 --> 00:25:59,100 Yep. You're gonna be bacon. 429 00:26:01,060 --> 00:26:03,438 My brothers said I did a good job! 430 00:26:04,313 --> 00:26:05,656 It's the family business. 431 00:26:05,814 --> 00:26:07,191 They're not your family. 432 00:26:07,900 --> 00:26:12,701 Your mom used to bang their old man is all. 433 00:26:12,905 --> 00:26:17,160 You don't need them. You don't need anybody. Look at me, I'm free. 434 00:26:17,367 --> 00:26:18,368 (SCOFFS) 435 00:26:20,370 --> 00:26:24,341 I remember when I was little and you showed up at the Narrows. 436 00:26:25,000 --> 00:26:27,970 You looked for your mom every day. 437 00:26:28,545 --> 00:26:30,172 Snot all down your face from crying. 438 00:26:30,380 --> 00:26:32,303 So don't act like you don't want a family. 439 00:26:32,466 --> 00:26:33,763 Don't talk about my mom. 440 00:26:33,926 --> 00:26:37,851 Who cares if you're free? What good's freedom if you're alone? 441 00:26:38,013 --> 00:26:40,436 What good's family if you're a slave? 442 00:26:42,226 --> 00:26:43,227 Huh? 443 00:26:49,650 --> 00:26:50,947 Whatever. 444 00:26:51,944 --> 00:26:54,163 I don't even know why you think I care. 445 00:26:59,701 --> 00:27:00,702 (DOOR CLOSES) 446 00:27:07,835 --> 00:27:11,305 lt doesn't make any sense. This is the Wayne family crest. 447 00:27:11,839 --> 00:27:13,341 So what? 448 00:27:13,507 --> 00:27:16,761 Why does Galavan want an antique knife that belonged to the Waynes? 449 00:27:18,428 --> 00:27:19,645 There's something here. 450 00:27:20,305 --> 00:27:23,900 Something to understanding Galavan, to beating him. 451 00:27:24,518 --> 00:27:27,488 Well, if you wanna know about old-time Gotham, talk to Edwige. 452 00:27:28,856 --> 00:27:30,073 Edwige? 453 00:27:30,232 --> 00:27:32,610 Yeah. She runs the antique shop in my old neighborhood. 454 00:27:33,819 --> 00:27:36,618 Trust me. She knows things. 455 00:27:44,705 --> 00:27:46,173 COBBLEPOT: You can pick it up if you like. 456 00:27:46,331 --> 00:27:51,212 That's okay. Sorry. I can't help you. 457 00:27:51,420 --> 00:27:55,596 Edwige, I can see that you know this knife. 458 00:27:56,758 --> 00:27:59,807 You're scared of this knife. Why? 459 00:28:00,596 --> 00:28:03,099 - Why are you lying to me? -I'm not. 460 00:28:03,265 --> 00:28:07,566 Madam, if there's one thing I know, it's a liar. 461 00:28:08,770 --> 00:28:13,071 Now tell me about this knife, or I will use it. 462 00:28:13,942 --> 00:28:14,943 (CLEARS THROAT) 463 00:28:25,370 --> 00:28:29,125 This knife has a cursed history. 464 00:28:30,959 --> 00:28:34,964 Almost 200 years ago, it was used in a terrible crime. 465 00:28:36,423 --> 00:28:41,896 Back then, five families ruled Gotham high society. 466 00:28:42,137 --> 00:28:46,643 The Elliots, the Kanes, the Crownes, the Dumas 467 00:28:47,142 --> 00:28:51,773 and the most powerful of them all, the Waynes. 468 00:28:51,980 --> 00:28:56,531 They called Celestine Wayne "the crown jewel of Gotham." 469 00:28:57,277 --> 00:28:58,870 A real beauty. 470 00:28:59,488 --> 00:29:04,415 She was promised to the eldest son of the Elliot family, 471 00:29:04,618 --> 00:29:07,212 but there was another who coveted her. 472 00:29:07,871 --> 00:29:09,373 Caleb Dumas. 473 00:29:10,040 --> 00:29:11,417 One night, 474 00:29:13,293 --> 00:29:16,172 during an Easter party at the Wayne Manor, 475 00:29:16,922 --> 00:29:19,766 Celestine and Caleb went missing. 476 00:29:21,510 --> 00:29:25,890 Wayne men found them together in an illicit embrace. 477 00:29:26,139 --> 00:29:28,312 - No! - No! 478 00:29:28,517 --> 00:29:31,111 - We're in love! - Caleb insisted that they were in love. 479 00:29:31,937 --> 00:29:35,692 And Celestine swore on her mother's grave 480 00:29:35,857 --> 00:29:38,986 that Caleb had forced himself on her. 481 00:29:40,237 --> 00:29:41,238 Listen! 482 00:29:41,446 --> 00:29:45,076 Justice, if that's what it was, was swift. 483 00:29:45,242 --> 00:29:48,997 Celestine's brother Jonathan Wayne delivered the punishment. 484 00:29:49,204 --> 00:29:50,797 - No! -(SCREAMING) 485 00:29:51,540 --> 00:29:55,295 The Waynes, they were mad with rage. 486 00:29:55,502 --> 00:29:59,473 They seized the Dumas holdings and banished them socially. 487 00:29:59,673 --> 00:30:01,220 Destroyed them. 488 00:30:01,425 --> 00:30:05,896 Caleb Dumas went into exile overseas, 489 00:30:06,847 --> 00:30:12,729 to a penitential religious sect founded by his family's patron saint. 490 00:30:13,812 --> 00:30:16,816 Celestine died an old maid. 491 00:30:17,733 --> 00:30:23,240 The Waynes forbade the press from even mentioning the Dumas. 492 00:30:24,531 --> 00:30:28,456 They renamed streets and buildings. 493 00:30:29,745 --> 00:30:34,717 The remnants of the Dumas family were forced to change their name. 494 00:30:35,751 --> 00:30:41,724 The Waynes wiped the Dumas out of our city's history. 495 00:30:42,132 --> 00:30:44,476 Those remnants of the Dumas family, 496 00:30:45,927 --> 00:30:48,146 to what did they change their name? 497 00:30:49,097 --> 00:30:50,895 Aren't you quick? 498 00:30:53,435 --> 00:30:54,778 Galavan. 499 00:30:55,854 --> 00:30:58,824 They changed their name to Galavan, 500 00:31:00,275 --> 00:31:02,949 just like that fella running for mayor. 501 00:31:04,112 --> 00:31:06,786 And that's why I'm scared of this knife. 502 00:31:09,326 --> 00:31:12,045 You're in deep waters, Mr. Penguin. 503 00:31:14,915 --> 00:31:16,337 Thank you, Edwige. 504 00:31:17,417 --> 00:31:19,385 That is where penguins thrive. 505 00:31:32,474 --> 00:31:35,353 You hear anything about any fires, you come see me. 506 00:31:35,560 --> 00:31:38,109 Earn yourself a get-out-of-jail-free card, all right? 507 00:31:39,689 --> 00:31:41,657 You got a look on your face. 508 00:31:41,817 --> 00:31:43,740 It's well-hidden behind a bunch of corporate aliases, 509 00:31:43,902 --> 00:31:46,325 but all the buildings that burned down last night? 510 00:31:46,488 --> 00:31:49,742 They have one landlord. Wayne Enterprises. 511 00:31:49,908 --> 00:31:50,909 Uh-huh. 512 00:31:51,660 --> 00:31:53,662 The arsonists moved east to west. 513 00:31:53,829 --> 00:31:57,254 If they come out tonight and stick to pattern, there's one obvious target. 514 00:31:57,457 --> 00:32:00,381 An old building also owned by Wayne Enterprises, 515 00:32:00,544 --> 00:32:03,013 - Gotham City Book Depository. - Yay! 516 00:32:03,296 --> 00:32:05,173 Stakeout. I'll buy the donuts. 517 00:32:05,340 --> 00:32:08,514 Just no chili dogs this time, huh? I'll let Barnes know the plan. 518 00:32:13,849 --> 00:32:15,101 (DOOR CLOSES) 519 00:32:19,020 --> 00:32:20,647 I sent the knife to Galavan. 520 00:32:23,191 --> 00:32:24,693 Your favorite, isn't it? 521 00:32:27,612 --> 00:32:29,865 "Crosswhite 20-year." (CHUCKLES) 522 00:32:30,157 --> 00:32:31,875 That's the stuff, all right. 523 00:32:32,534 --> 00:32:33,877 Have a taste. 524 00:32:35,120 --> 00:32:37,669 Nah, I'm good right now. Thanks. 525 00:32:38,415 --> 00:32:40,088 Have a drink, Butch. 526 00:32:41,710 --> 00:32:42,711 (SNIFFS) 527 00:32:43,420 --> 00:32:44,467 (CORK POPS) 528 00:32:50,469 --> 00:32:51,470 (SNIGGERS) 529 00:32:52,262 --> 00:32:54,481 Your conditioning is still working nicely, hmm? 530 00:32:55,724 --> 00:32:57,397 You can't refuse me. 531 00:32:58,518 --> 00:33:01,146 You're the only man I can truly trust right now. 532 00:33:02,564 --> 00:33:04,658 You're starting to sound a little paranoid, boss. 533 00:33:04,858 --> 00:33:06,201 (LAUGHS) 534 00:33:07,402 --> 00:33:10,656 Am I? Am I going mad? 535 00:33:11,114 --> 00:33:14,584 Mmm. How could I not when that fiend has my mother in his clutches? 536 00:33:15,410 --> 00:33:17,083 Have another drink, Butch. 537 00:33:18,580 --> 00:33:19,581 (SNIFFS) 538 00:33:22,959 --> 00:33:24,757 Maybe I am going mad. 539 00:33:25,754 --> 00:33:29,179 Or maybe I've found Galavan's weakness. 540 00:33:30,091 --> 00:33:31,434 You did? 541 00:33:32,260 --> 00:33:36,515 The knife, Butch. The knife that maimed his ancestor. 542 00:33:37,891 --> 00:33:40,235 This is a blood feud for Galavan. 543 00:33:40,894 --> 00:33:43,147 He wants revenge against the Waynes. 544 00:33:43,939 --> 00:33:48,615 He's acting out of emotion, and that can be manipulated. 545 00:33:49,444 --> 00:33:50,946 Have another drink. 546 00:33:52,697 --> 00:33:54,620 You are going to go to Galavan. 547 00:33:55,200 --> 00:33:57,202 You're going to tell him I went nuts 548 00:33:57,410 --> 00:34:00,334 and that I accused you of setting up the count shop raid. 549 00:34:01,289 --> 00:34:04,293 You are in fear for your life and you need a job. Got that? 550 00:34:04,584 --> 00:34:06,461 (SNIFFS) Yes, boss. 551 00:34:07,212 --> 00:34:10,716 Once you're inside his organization, you will find my mother and rescue her. 552 00:34:12,676 --> 00:34:13,723 Yes, boss. 553 00:34:15,845 --> 00:34:17,392 But Galavan's a smart guy, 554 00:34:18,139 --> 00:34:19,766 and that's a basic play. 555 00:34:20,433 --> 00:34:22,231 No way is he gonna buy I turned traitor. 556 00:34:22,394 --> 00:34:23,611 No. 557 00:34:24,229 --> 00:34:28,359 But he will buy that I think you turned traitor. 558 00:34:29,150 --> 00:34:32,120 He'll buy it, if We sell it right. 559 00:34:33,113 --> 00:34:34,285 Drink up. 560 00:34:35,865 --> 00:34:36,866 (SNIFFS) 561 00:34:41,121 --> 00:34:42,338 How do we sell it? 562 00:34:42,497 --> 00:34:47,845 I already sold him my paranoia, but you're the closer. 563 00:34:48,044 --> 00:34:49,762 How do we sell you? 564 00:34:50,380 --> 00:34:53,759 How do we make him trust and feel for you? 565 00:34:55,135 --> 00:34:56,682 I wasn't sure. 566 00:34:57,512 --> 00:35:01,688 (CHUCKLES) But then Celestine and Caleb told me how. 567 00:35:03,184 --> 00:35:04,276 How? 568 00:35:08,523 --> 00:35:09,945 (SCREAMING) 569 00:35:14,070 --> 00:35:18,746 It's the onions that bring it together. Sweetness and the acid. Am I right? 570 00:35:18,950 --> 00:35:20,668 - I hate stakeouts. -(BREATHS DEEPLY) Mmm. 571 00:35:20,827 --> 00:35:25,628 Half of good police work is the ability to sit on one's ass when it's called for. 572 00:35:25,832 --> 00:35:28,210 - If that were true, you'd be commissioner. -(CHUCKLES) 573 00:35:28,418 --> 00:35:30,295 Hardy-har-har! 574 00:35:31,171 --> 00:35:32,514 - Heads up. -(VEHICLE APPROACHING) 575 00:35:51,733 --> 00:35:54,156 All units, stand by. We may have something. 576 00:35:54,361 --> 00:35:55,408 OFFICER; (OVER RADIO) Roger. 577 00:36:07,040 --> 00:36:09,293 So it's all old books in there, so this one's easy. 578 00:36:09,459 --> 00:36:11,928 Just spread the napalm around, spark that thing up and go to town. 579 00:36:12,087 --> 00:36:13,805 - Zero sweat. - This thing scares me. 580 00:36:13,963 --> 00:36:16,091 Yeah, it's a flamethrower. It's meant to be scary. 581 00:36:16,257 --> 00:36:19,807 Get suited up, and get this done. We got three more spots to hit. 582 00:36:33,900 --> 00:36:35,777 All units, converge on our location now. 583 00:36:35,944 --> 00:36:37,116 OFFICER: Moving in. 584 00:36:39,739 --> 00:36:40,831 G.C.P.D.! 585 00:36:41,032 --> 00:36:43,831 - Run! Go! Go! Go! -(TIRES SCREECH) 586 00:36:44,035 --> 00:36:45,503 Gray van leaving the alley. 587 00:36:47,038 --> 00:36:50,383 Get back! Please! Get back! 588 00:36:50,875 --> 00:36:53,924 Drop it! Put down the weapon! 589 00:37:06,725 --> 00:37:07,977 - Drop the weapon! -(HISSING) 590 00:37:08,143 --> 00:37:09,736 - Iโ€™ve got her! Drop it! - No! 591 00:37:09,936 --> 00:37:11,404 - JIM: Garrett, no! - Let me go! 592 00:37:11,855 --> 00:37:13,107 Drop it! 593 00:37:13,314 --> 00:37:15,658 - No! Let go of me! -(GRUNTS) 594 00:37:18,153 --> 00:37:19,154 (SCREAMS) 595 00:37:22,407 --> 00:37:23,784 Garrett! 596 00:37:23,950 --> 00:37:25,327 I got him, I got him. 597 00:37:31,166 --> 00:37:33,419 I need an ambulance! Officer down! 598 00:37:34,878 --> 00:37:36,551 Bridgit! Bridgit! 599 00:37:37,255 --> 00:37:38,552 Come on, hurry. 600 00:37:39,799 --> 00:37:41,346 Quick, follow me. 601 00:37:41,509 --> 00:37:43,432 - Where are we going? - Home. 602 00:37:43,678 --> 00:37:45,055 (SIRENS WAILING) 603 00:37:54,773 --> 00:37:57,117 Thanks. Any news? 604 00:37:57,275 --> 00:38:00,529 Not yet. He's a tough kid. I bet you he makes it. 605 00:38:01,112 --> 00:38:04,332 Your buddy's here. Can't stop pressing the flesh. 606 00:38:04,491 --> 00:38:06,038 Real publicity hound. 607 00:38:06,451 --> 00:38:08,078 There's no cameras here. 608 00:38:08,244 --> 00:38:09,666 BARNES: Your attention please. 609 00:38:16,544 --> 00:38:17,545 Captain? 610 00:38:22,383 --> 00:38:26,104 Luke Garrett passed away at 5:23 a.m. 611 00:38:26,262 --> 00:38:27,309 Damn it. 612 00:38:27,472 --> 00:38:31,227 (SHAKILY) It ain't right. Burned to death in an alley by some weirdo. 613 00:38:31,434 --> 00:38:33,277 He was gonna be a great cop. 614 00:38:33,436 --> 00:38:36,906 He was a great cop, and we will mourn him. 615 00:38:37,398 --> 00:38:38,570 But not now. 616 00:38:39,359 --> 00:38:43,489 There's a cop killer on the loose. I cannot abide that. 617 00:38:43,655 --> 00:38:45,908 We will find the person who killed our brother, 618 00:38:46,074 --> 00:38:50,750 and we will put a stop to them, using every legal method at our disposal. 619 00:38:54,791 --> 00:38:56,008 Excuse me. 620 00:39:03,842 --> 00:39:06,095 Your fellow officer is dead. I can see it in your face. 621 00:39:06,261 --> 00:39:07,558 He is. 622 00:39:07,762 --> 00:39:08,934 I'm sorry to hear it. 623 00:39:09,764 --> 00:39:12,108 The bad guys in this town are changing. 624 00:39:12,308 --> 00:39:16,404 They're not playing by the old rules, or any rules. 625 00:39:17,772 --> 00:39:23,279 We need every method at our disposal, and I'm not just talking about more guns. 626 00:39:23,444 --> 00:39:27,074 You need to go where you need to go, press who you need to press 627 00:39:27,282 --> 00:39:29,501 and have the city back your play. 628 00:39:30,285 --> 00:39:31,457 Correct. 629 00:39:33,246 --> 00:39:35,294 I don't know how bad it's gonna get, 630 00:39:36,165 --> 00:39:40,671 but if you can give me your word that we won't have to face it alone, 631 00:39:42,380 --> 00:39:44,303 you'll have my endorsement. 632 00:39:45,091 --> 00:39:48,561 I promise you, you'll have whatever you need. 633 00:40:45,151 --> 00:40:46,778 Father Creel. 634 00:40:48,655 --> 00:40:49,872 Theo. 635 00:40:51,532 --> 00:40:53,034 It's been a long time. 636 00:40:58,122 --> 00:40:59,965 (SIGHS) You look well. 637 00:41:00,583 --> 00:41:01,800 As do you. 638 00:41:03,544 --> 00:41:05,967 You've surrounded yourself with luxury. 639 00:41:06,172 --> 00:41:10,302 I have to play the part, Father, and as you'll see, 640 00:41:15,640 --> 00:41:17,267 it's paying off. 641 00:41:25,066 --> 00:41:27,068 Still sharp after all these years. 642 00:41:28,319 --> 00:41:29,662 Do you have the Wayne boy? 643 00:41:30,196 --> 00:41:34,827 Not yet. There are some practical matters that have to be resolved first. 644 00:41:35,034 --> 00:41:40,086 A few pieces to arrange on the board before the checkmate. But soon. 645 00:41:40,790 --> 00:41:44,511 After almost 200 years, we can be patient. 646 00:41:45,586 --> 00:41:47,680 The day of redemption is at hand. 647 00:41:48,423 --> 00:41:51,347 Our brothers are crossing the ocean even now. 648 00:41:51,926 --> 00:41:55,305 Warriors like this city has never known. 649 00:41:55,513 --> 00:41:58,767 Gotham will be redeemed in blood. 650 00:42:00,601 --> 00:42:03,605 And Bruce Wayne will die. 651 00:42:47,648 --> 00:42:48,695 English - SDH 47781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.