Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:03,460 --> 00:00:04,830
Previously on Genius.
2
00:00:04,920 --> 00:00:06,670
If you're not, you're busy,
3
00:00:06,750 --> 00:00:07,960
I'd love to see you again.
4
00:00:08,040 --> 00:00:10,090
This is all moving so fast.
5
00:00:10,170 --> 00:00:12,550
It's moving in the direction
we both wanted.
6
00:00:12,630 --> 00:00:14,680
Coretta, you have everything I've ever
7
00:00:14,760 --> 00:00:17,550
wanted in a wife.
8
00:00:17,640 --> 00:00:20,430
Women are the
backbone of every movement.
9
00:00:20,520 --> 00:00:22,020
What keeps you busy?
10
00:00:22,100 --> 00:00:23,980
I love to help you people.
11
00:00:24,060 --> 00:00:26,270
Make my hands useful.
12
00:00:26,350 --> 00:00:28,480
Guess, I got it from my mother.
13
00:00:28,570 --> 00:00:30,360
At some point at least.
14
00:00:30,440 --> 00:00:32,530
Your job is to support Malcolm,
15
00:00:32,610 --> 00:00:33,900
not to focus on yourself.
16
00:00:33,990 --> 00:00:36,820
My role as a
wife has been an adjustment.
17
00:00:36,910 --> 00:00:40,240
Martin has transformed
into quite the celebrity.
18
00:00:40,330 --> 00:00:42,370
There isn't a second that
I'm not thinking of a way
19
00:00:42,450 --> 00:00:44,910
to protect him.
20
00:00:45,000 --> 00:00:46,500
Where are they taking them?
21
00:00:46,580 --> 00:00:47,920
Time to go.
22
00:00:48,000 --> 00:00:50,750
- Go home, boy.
- Come on.
23
00:01:07,600 --> 00:01:09,310
{n8}I don't know where else to turn.
24
00:01:09,400 --> 00:01:11,020
I don't know what to do with her.
25
00:01:11,110 --> 00:01:12,480
But y'all are good people.
26
00:01:12,570 --> 00:01:14,110
Church people.
27
00:01:14,190 --> 00:01:16,400
Betty's already helping
in the shoe shop.
28
00:01:17,030 --> 00:01:19,030
It's okay, Mrs. Burkes.
29
00:01:19,120 --> 00:01:21,990
We would be proud to take Betty in.
30
00:01:22,080 --> 00:01:23,290
Thank you.
31
00:01:33,670 --> 00:01:35,630
This room isn't cheery yet.
32
00:01:35,720 --> 00:01:42,010
But some pretty curtains.
Yellow maybe?
33
00:01:45,270 --> 00:01:48,850
That will brighten it right up.
34
00:01:49,480 --> 00:01:51,730
Yes, ma'am. Thank you.
35
00:02:00,620 --> 00:02:03,240
You don't ever
have to thank me, child.
36
00:02:04,990 --> 00:02:07,540
It is a blessing to have you here.
37
00:02:10,380 --> 00:02:14,170
{n8}I've got a nice roast going,
we'll have a fine meal.
38
00:02:15,340 --> 00:02:17,670
{n8}And then we will talk
about all the things we will
39
00:02:17,760 --> 00:02:20,510
{n8}do to your room.
40
00:02:21,510 --> 00:02:23,180
{n8}You get settled in.
41
00:02:23,260 --> 00:02:24,890
{n8}And I'll get supper ready.
42
00:02:45,290 --> 00:02:47,250
{n8}Breakfast is ready.
43
00:02:47,330 --> 00:02:48,970
Mama, have you ever thought about
44
00:02:49,000 --> 00:02:50,370
your purpose in life?
45
00:02:54,540 --> 00:02:58,210
You have nothing to worry about, baby.
46
00:02:58,300 --> 00:03:00,090
God has plans for you.
47
00:03:00,180 --> 00:03:04,300
And if God's plan
isn't clear, I have ideas.
48
00:03:04,390 --> 00:03:07,930
First, to get you out of
Alabama and into a good college.
49
00:03:08,020 --> 00:03:09,270
With an education,
50
00:03:09,350 --> 00:03:12,770
you don't have to depend on anyone.
51
00:03:12,850 --> 00:03:16,400
I want you to be more
than a wife and mother.
52
00:03:17,230 --> 00:03:19,650
And that is no small feat, baby girl.
53
00:03:19,740 --> 00:03:21,570
Being a wife and a mother is hard,
54
00:03:21,650 --> 00:03:25,280
but I want to you to
experience all of life.
55
00:03:29,250 --> 00:03:32,330
I missed so much.
56
00:03:32,420 --> 00:03:35,960
And Coretta, the world is
not going to make it easy
57
00:03:36,040 --> 00:03:39,210
to go beyond what it
thinks you should be.
58
00:03:41,590 --> 00:03:45,180
You'll have to be strong.
59
00:03:45,260 --> 00:03:48,680
No matter what you face.
60
00:03:50,890 --> 00:03:53,980
Now get your narrow
behind to the table.
61
00:04:56,213 --> 00:05:00,425
sync and corrections by awaqededwww.MY-SUBS.com.
62
00:05:20,520 --> 00:05:23,900
{n8}I can't remember
the last time it was just us.
63
00:05:24,190 --> 00:05:25,780
{n8}Hmm.
64
00:05:31,200 --> 00:05:33,910
{n8}You know, you didn't tell me about it.
65
00:05:35,040 --> 00:05:38,080
{n8}- It being?
- Jail.
66
00:05:38,790 --> 00:05:42,840
{n8}Well, picture a
dank, dark, coffin-like cell.
67
00:05:43,590 --> 00:05:47,720
{n8}Alone, frightened, sits the
Reverend Martin Luther King,
68
00:05:47,800 --> 00:05:50,550
{n8}the nation's most
honorable leader of men.
69
00:05:50,970 --> 00:05:54,140
{n8}You need to stop
quoting that Times article.
70
00:05:54,220 --> 00:05:56,180
{n8}There's nothing to tell.
71
00:05:56,270 --> 00:05:57,560
{n8}I was bored.
72
00:05:57,640 --> 00:06:00,610
{n8}Nothing to read but
dirty words on the wall.
73
00:06:00,690 --> 00:06:03,190
{n8}You're all set for the
sit-in arrest hearing today?
74
00:06:03,570 --> 00:06:06,190
{n8}Yeah. It should be quick.
75
00:06:11,950 --> 00:06:13,580
{n8}Anything on the election?
76
00:06:13,990 --> 00:06:15,830
{n8}Kennedy's making gains.
77
00:06:15,910 --> 00:06:17,410
{n8}Uh-hmm, he's a dark horse,
78
00:06:17,500 --> 00:06:19,710
{n8}and he does have good
people working for him.
79
00:06:20,330 --> 00:06:22,960
{n8}Ooh, Claire Wofford
called the other day.
80
00:06:23,040 --> 00:06:25,840
{n8}And she said that Harris
is heading up the
81
00:06:25,920 --> 00:06:28,510
{n8}civil rights division of the campaign.
82
00:06:28,590 --> 00:06:31,090
{n8}Hopefully, Harris
would educate Senator Kennedy.
83
00:06:31,180 --> 00:06:34,970
{n8}His grasp on justice is little slick.
84
00:06:36,020 --> 00:06:37,930
{n8}Nixon is a Quaker.
85
00:06:38,020 --> 00:06:40,350
{n8}But he gets the spiritual
aspects of the movement.
86
00:06:40,440 --> 00:06:42,980
{n8}Least, that's what
Daddy King is saying.
87
00:06:55,280 --> 00:06:58,500
{n8}Hello? Hello?
88
00:07:04,540 --> 00:07:06,710
{n8}- Who was it?
- Well, just clicks.
89
00:07:06,800 --> 00:07:08,510
{n8}Probably some wires crossed.
90
00:07:08,590 --> 00:07:10,550
{n8}Uh-hmm.
91
00:07:10,880 --> 00:07:12,390
{n8}Call the phone company,
92
00:07:12,470 --> 00:07:15,050
{n8}put that on the to-do list.
93
00:07:15,890 --> 00:07:18,930
{n8}Let's get an early dinner after court.
94
00:07:19,020 --> 00:07:22,400
{n8}Just thinking about making
dinner is making my back ache.
95
00:07:25,110 --> 00:07:27,400
I'll go get the kids.
96
00:07:37,330 --> 00:07:40,370
Dr. King, by participating in the
97
00:07:40,460 --> 00:07:42,710
Rich's Department Store sit-in.
98
00:07:42,790 --> 00:07:45,250
You have violated the
terms of your probation for
99
00:07:45,330 --> 00:07:48,340
{n8}your traffic violation issued in May.
100
00:07:49,170 --> 00:07:52,970
{n8}Therefore, I am sentencing
you to four months of hard labor
101
00:07:53,890 --> 00:07:55,930
{n8}in the Reidsville State Penitentiary.
102
00:07:56,300 --> 00:07:59,390
{n8}That sentence is to begin immediately.
103
00:07:59,470 --> 00:08:02,690
{n8}You are hereby remanded to the state.
104
00:08:12,780 --> 00:08:15,410
{n8}It's all right.
105
00:08:16,780 --> 00:08:19,370
Corrie? Corrie, listen to me.
106
00:08:19,660 --> 00:08:22,040
I need you to hold up, okay?
107
00:08:22,120 --> 00:08:24,420
All right?
108
00:08:37,300 --> 00:08:39,760
{n8}Ladies, if I may begin.
109
00:08:40,640 --> 00:08:43,020
Turn your books to page 42.
110
00:08:46,650 --> 00:08:48,980
Excuse me, Sister Grace.
111
00:08:53,360 --> 00:08:56,070
What's going on? Am I late?
112
00:08:56,570 --> 00:08:57,950
No, Sister.
113
00:08:58,030 --> 00:09:01,290
Then why has class started?
114
00:09:01,370 --> 00:09:02,620
Sister Betty,
115
00:09:02,700 --> 00:09:05,750
I'm gonna be teaching
the class from now on.
116
00:09:05,830 --> 00:09:07,040
If you have questions,
117
00:09:07,120 --> 00:09:09,670
perhaps you should
speak with Brother Minister.
118
00:09:12,460 --> 00:09:14,800
Thank you, Sister.
119
00:09:15,170 --> 00:09:20,720
Betty, wait.
I'm sorry you weren't informed.
120
00:09:22,430 --> 00:09:25,230
I know you and Malcolm
have been having,
121
00:09:26,060 --> 00:09:28,270
marriage is complicated.
122
00:09:28,350 --> 00:09:33,610
It dips. And if you ever need to talk.
123
00:09:34,030 --> 00:09:38,780
Grace, you're kind. Everything's fine.
124
00:09:39,870 --> 00:09:41,830
With all that going on today,
I got mixed up.
125
00:09:41,910 --> 00:09:43,080
That's all.
126
00:09:43,160 --> 00:09:47,000
Please forgive me for
interrupting your class.
127
00:09:53,090 --> 00:09:55,630
Uh, excuse me,
may I have a moment with
128
00:09:55,720 --> 00:09:58,720
the Brother Minister?
129
00:10:10,020 --> 00:10:12,270
Why is Grace teaching my class?
130
00:10:12,360 --> 00:10:13,956
And why didn't you tell
me about it before we got
131
00:10:13,980 --> 00:10:15,360
to the temple?
132
00:10:15,440 --> 00:10:17,700
I have a million
things on my mind, Betty.
133
00:10:17,780 --> 00:10:20,450
I forgot.
134
00:10:21,120 --> 00:10:25,410
But as for your class, you
will no longer be teaching it.
135
00:10:25,750 --> 00:10:27,870
I would like you home
with baby Attallah.
136
00:10:27,960 --> 00:10:29,250
But I like teaching.
137
00:10:29,330 --> 00:10:30,750
It, it gives me purpose.
138
00:10:30,830 --> 00:10:32,840
It connects me to the
women and to the temple.
139
00:10:32,920 --> 00:10:35,340
Your purpose is to be my wife and
140
00:10:35,420 --> 00:10:37,880
stay at home, taking care of my child.
141
00:10:37,970 --> 00:10:40,640
Our child.
142
00:10:40,930 --> 00:10:44,010
Look, can we, can we talk about this?
143
00:10:44,100 --> 00:10:45,770
Get your things.
144
00:10:45,850 --> 00:10:48,930
Fine. We can talk about it later.
145
00:10:50,980 --> 00:10:54,070
I'll take you home.
146
00:10:59,610 --> 00:11:01,176
Hey, y'all know Mr. Morris Abram?
147
00:11:01,200 --> 00:11:02,660
- Yeah.
- Oh, yes.
148
00:11:02,740 --> 00:11:04,756
Morris is gonna be
heading up Martin's case now.
149
00:11:04,780 --> 00:11:07,290
And like I said, I want
everyone in the congregation,
150
00:11:07,370 --> 00:11:10,670
everyone in the congregation
making calls to the state
151
00:11:10,750 --> 00:11:12,880
congressman and the city council.
152
00:11:13,130 --> 00:11:15,670
We need to raise awareness of
Martin's situation, you hear?
153
00:11:15,750 --> 00:11:18,550
You know, I can
make some calls as well.
154
00:11:20,260 --> 00:11:23,430
Martin and I were just talking
about our friend Harris Wofford,
155
00:11:23,510 --> 00:11:25,640
who works over at
Senator Kennedy's campaign.
156
00:11:25,720 --> 00:11:28,890
The Catholic candidate?
157
00:11:29,600 --> 00:11:32,560
Mommy, it's so loud.
158
00:11:32,650 --> 00:11:34,400
When is Daddy coming home?
159
00:11:34,480 --> 00:11:39,360
Baby, daddy's gone
on a trip and he'll be back
160
00:11:39,690 --> 00:11:40,950
in a few days.
161
00:11:41,030 --> 00:11:43,910
And then he will take you to the zoo.
162
00:11:45,410 --> 00:11:48,410
Oh, baby. I miss Daddy too.
163
00:11:50,160 --> 00:11:53,670
Oh, listen, I'm going to
finish helping Grandpa and
164
00:11:53,750 --> 00:11:55,920
then I'm going to come
and tuck you in the bed
165
00:11:56,000 --> 00:11:57,840
in a minute, okay?
166
00:11:57,920 --> 00:11:59,260
All right.
167
00:11:59,340 --> 00:12:03,340
Go ahead, mommy will be
in and tuck you in a minute.
168
00:12:09,270 --> 00:12:11,980
Why don't you
go on and get her to bed?
169
00:12:12,060 --> 00:12:13,640
You should be off your feet anyway.
170
00:12:13,730 --> 00:12:16,770
And don't worry, we got
everything here under control.
171
00:12:16,860 --> 00:12:20,940
You know, you are not the only
one who has something to offer.
172
00:12:22,860 --> 00:12:26,280
Morris, why don't you tell us
what you got planned for my son?
173
00:14:01,170 --> 00:14:03,710
No, thank you.
174
00:14:04,050 --> 00:14:05,920
You need something on your stomach.
175
00:14:06,010 --> 00:14:07,420
Coffee is fine.
176
00:14:07,510 --> 00:14:10,800
Please drink.
177
00:14:26,400 --> 00:14:28,700
Malcolm?
178
00:14:28,780 --> 00:14:30,780
Malcolm.
179
00:14:30,950 --> 00:14:32,870
My class?
180
00:14:32,950 --> 00:14:34,136
I thought we talked about this.
181
00:14:34,160 --> 00:14:36,000
You talked about it.
182
00:14:36,080 --> 00:14:38,476
But Malcolm, everything's been
moving very fast these past few
183
00:14:38,500 --> 00:14:41,250
years and teaching is the
one thing that grounds me.
184
00:14:41,330 --> 00:14:43,380
Betty, the Honorable Elijah Muhammad
185
00:14:43,460 --> 00:14:47,170
teaches that a good wife and a
righteous home is the structure
186
00:14:47,260 --> 00:14:50,010
that the Black man and the
nation build their power around.
187
00:14:50,090 --> 00:14:52,090
I understand the teachings.
188
00:14:52,180 --> 00:14:54,930
The Messenger has
found the right program that if
189
00:14:55,010 --> 00:14:57,730
handled by intelligent
persons can be used correctly.
190
00:14:57,810 --> 00:14:59,020
I'm not ignorant.
191
00:14:59,100 --> 00:15:00,416
I'm not saying you are,
192
00:15:00,440 --> 00:15:02,230
but I intend for us
to be an example of the
193
00:15:02,310 --> 00:15:03,940
Honorable Elijah Muhammad's words.
194
00:15:04,020 --> 00:15:05,586
So you just expect me to go along with
195
00:15:05,610 --> 00:15:06,980
what you're asking?
196
00:15:07,070 --> 00:15:10,650
I'm not asking
you to drink hemlock, Betty.
197
00:15:10,740 --> 00:15:14,700
I'm asking you to stay home
and look after my child.
198
00:15:14,780 --> 00:15:15,870
Keep a proper home.
199
00:15:15,950 --> 00:15:17,426
I keep a fine home despite its
200
00:15:17,450 --> 00:15:18,830
dilapidated condition.
201
00:15:18,910 --> 00:15:20,266
I mean, we haven't even fixed the,
202
00:15:20,290 --> 00:15:23,330
the pipes that burst.
203
00:15:25,790 --> 00:15:27,760
Betty...
204
00:15:28,590 --> 00:15:32,970
I am the head of this family and
205
00:15:33,050 --> 00:15:34,930
there's nothing more to say.
206
00:15:38,270 --> 00:15:39,680
You're right, Malcolm.
207
00:15:39,770 --> 00:15:43,730
I think we are done
talking about this.
208
00:15:49,740 --> 00:15:52,450
I'm going to be home late, so.
209
00:15:56,950 --> 00:16:00,450
You and Attallah have
dinner without me, okay?
210
00:16:41,290 --> 00:16:43,120
{n8}Come on.
211
00:17:09,150 --> 00:17:10,820
Abram's called this morning.
212
00:17:10,900 --> 00:17:12,570
Martin's fine.
213
00:17:12,650 --> 00:17:13,740
Thank you, dear.
214
00:17:13,820 --> 00:17:15,126
Still in county lock up.
215
00:17:15,150 --> 00:17:17,530
The writ has been
filed and he should be out
216
00:17:17,610 --> 00:17:19,240
today or tomorrow.
217
00:17:19,320 --> 00:17:22,080
Oh, amen.
218
00:17:23,040 --> 00:17:25,460
That judge. The gall.
219
00:17:25,540 --> 00:17:28,880
That man with no justice
if she sat on his lap.
220
00:17:30,250 --> 00:17:31,710
How are you doing?
221
00:17:31,800 --> 00:17:35,470
Here is a draft for
the voters' clinic program.
222
00:17:37,090 --> 00:17:40,550
Corrie, you know
I'm here if you need anything.
223
00:17:40,640 --> 00:17:44,520
Juanita, thank you.
But we know how this works.
224
00:17:44,600 --> 00:17:48,230
Leaders of social movements
are unjustly jailed.
225
00:17:48,310 --> 00:17:49,690
Gandhi, Rosa.
226
00:17:49,770 --> 00:17:53,980
Yesterday was just a mix
of hormones and shock.
227
00:17:54,070 --> 00:17:56,280
I'm fine.
228
00:18:00,030 --> 00:18:02,530
Excuse me.
229
00:18:07,540 --> 00:18:09,330
Hello?
230
00:18:14,920 --> 00:18:17,340
We keep getting these
crossed-wire calls.
231
00:18:17,420 --> 00:18:20,300
As if I need another
thing to deal with.
232
00:18:20,390 --> 00:18:21,800
We just have to hold on.
233
00:18:21,890 --> 00:18:23,010
Put our faith in God.
234
00:18:23,100 --> 00:18:24,260
Amen.
235
00:18:24,350 --> 00:18:25,946
Well, what else are we gonna do?
236
00:18:25,970 --> 00:18:27,430
Run away to Old Mexico?
237
00:18:28,640 --> 00:18:30,020
Well, I'd go to Paris.
238
00:18:30,100 --> 00:18:32,400
It's the Bahamas for me.
239
00:18:42,450 --> 00:18:44,240
Oh, my goodness.
240
00:18:45,740 --> 00:18:49,670
I am so thrilled that you
have come to see your tired,
241
00:18:49,750 --> 00:18:51,830
old mother.
242
00:18:52,670 --> 00:18:55,920
But I am curious as to why.
243
00:18:56,000 --> 00:18:59,590
Oh, I just,
I wanted to see you and for
244
00:18:59,680 --> 00:19:03,930
you to see your grand-baby.
245
00:19:04,010 --> 00:19:05,390
Excuse me.
246
00:19:05,470 --> 00:19:08,390
This is your grandmother.
247
00:19:11,690 --> 00:19:14,060
Ma Dear, I, I don't eat pork.
248
00:19:14,150 --> 00:19:15,440
Since when?
249
00:19:15,520 --> 00:19:17,480
It's against my religion.
250
00:19:17,570 --> 00:19:20,200
I'm sure you can
make an exception this one time.
251
00:19:20,280 --> 00:19:24,490
I'll just have extra carrots.
252
00:19:27,240 --> 00:19:29,710
Very well.
253
00:19:30,620 --> 00:19:35,000
Shame. It was a very nice cut.
254
00:19:36,000 --> 00:19:38,340
Well, shall we pray?
255
00:19:39,760 --> 00:19:41,510
You do still pray, don't you?
256
00:19:41,590 --> 00:19:45,510
Yes, Ma Dear. I, I still pray.
257
00:19:53,850 --> 00:19:58,150
Dear Lord, we thank
you for the food we're about to
258
00:19:58,230 --> 00:20:02,740
receive and I thank you
for bringing Betty and my
259
00:20:02,820 --> 00:20:05,820
beautiful grandchild home.
260
00:20:05,910 --> 00:20:08,240
Amen.
261
00:20:08,330 --> 00:20:10,700
Amen.
262
00:20:18,840 --> 00:20:24,130
Well, I saw your people on, on TV.
263
00:20:26,760 --> 00:20:32,770
I must say, Malcolm is very
charismatic and photogenic.
264
00:20:34,100 --> 00:20:35,230
Yes.
265
00:20:35,310 --> 00:20:36,940
The program was
successful in getting the
266
00:20:37,020 --> 00:20:38,730
Honorable Elijah Muhammad's word out.
267
00:20:38,820 --> 00:20:41,110
Was it?
268
00:20:41,190 --> 00:20:44,990
From what I saw, it didn't
sound very welcoming.
269
00:20:45,070 --> 00:20:46,370
There was so much anger.
270
00:20:46,450 --> 00:20:47,570
I mean, don't get me wrong,
271
00:20:47,660 --> 00:20:50,490
it's justified, but is it productive?
272
00:20:50,580 --> 00:20:52,040
Take Booker T. Washington.
273
00:20:52,120 --> 00:20:54,500
Or The Housewives League.
274
00:20:54,580 --> 00:20:57,540
That, that, that sort of
put-your-head-down-and,
275
00:20:57,630 --> 00:21:00,210
and, and-get-to-work spirit.
276
00:21:00,300 --> 00:21:02,340
Good Reverend Dr. King.
277
00:21:02,420 --> 00:21:05,470
Seems like a more sensible approach.
278
00:21:05,550 --> 00:21:07,220
There's no need to be so much hate.
279
00:21:07,300 --> 00:21:08,640
We don't hate anybody.
280
00:21:08,720 --> 00:21:10,930
That wasn't the
impression on the news program.
281
00:21:11,010 --> 00:21:12,576
And it's the only
information I have because
282
00:21:12,600 --> 00:21:13,850
you don't speak about it.
283
00:21:13,930 --> 00:21:15,140
You never ask.
284
00:21:15,230 --> 00:21:16,690
Well, I'm asking.
285
00:21:16,770 --> 00:21:20,650
What is so appealing
about your Nation?
286
00:21:25,240 --> 00:21:28,910
Uh, I feel respected,
287
00:21:30,120 --> 00:21:34,620
uh, honored and, and protected even.
288
00:21:34,710 --> 00:21:37,250
And that is what the Nation is about.
289
00:21:37,330 --> 00:21:40,790
The Honorable Elijah Muhammad
teaches that we should love
290
00:21:40,880 --> 00:21:44,420
ourselves and our people
enough to support each other.
291
00:21:44,510 --> 00:21:46,760
That dignity and
respect are ours by right
292
00:21:46,840 --> 00:21:49,340
and that as intelligent people,
293
00:21:49,430 --> 00:21:52,390
we should be obliged to defend that.
294
00:21:52,890 --> 00:21:56,690
You make it sound very uplifting.
295
00:22:00,650 --> 00:22:02,520
Excuse me.
296
00:22:02,610 --> 00:22:05,610
If it's Malcolm,
tell him I've gone to bed.
297
00:22:17,580 --> 00:22:19,120
Malloy residence.
298
00:22:19,210 --> 00:22:21,630
Yes, Ms. Peck.
299
00:22:38,390 --> 00:22:40,310
Haven't seen you here before.
300
00:22:40,400 --> 00:22:43,480
Oh, this isn't my regular Temple.
301
00:22:43,570 --> 00:22:46,400
Hmm. A pilgrim.
302
00:22:46,490 --> 00:22:48,530
Welcome.
303
00:22:49,490 --> 00:22:53,200
I thought I'd pop in.
304
00:22:53,280 --> 00:22:56,240
Temple usually grounds me.
305
00:22:56,330 --> 00:23:00,370
- Not anymore?
- I've been struggling.
306
00:23:02,580 --> 00:23:05,960
I agree with the
teachings but sometimes,
307
00:23:06,460 --> 00:23:08,760
all the rules on how
we're supposed to live and
308
00:23:08,840 --> 00:23:10,930
who we're supposed to be.
309
00:23:11,840 --> 00:23:13,526
Well, that's
because you have to make the
310
00:23:13,550 --> 00:23:16,060
world work for you, dear.
311
00:23:16,140 --> 00:23:18,350
If the rules aren't made to help you,
312
00:23:18,430 --> 00:23:21,730
put them down and make your own.
313
00:23:21,810 --> 00:23:24,110
It's a delicate dance
'cause this world been trying
314
00:23:24,190 --> 00:23:26,690
to take a sister out.
315
00:23:29,030 --> 00:23:32,360
Hold fast to Him and He'll
guide a straight path.
316
00:23:35,030 --> 00:23:36,740
I mean girl, he is a communist.
317
00:23:36,830 --> 00:23:38,200
How does that make us look?
318
00:23:38,290 --> 00:23:40,710
Our Minister hugged up on
Castro all in the papers.
319
00:23:40,790 --> 00:23:42,396
You're not wrong,
that Brother Malcolm does seem
320
00:23:42,420 --> 00:23:44,920
to like to have his picture taken.
321
00:23:46,250 --> 00:23:49,170
I think any attention
is good for the Nation.
322
00:23:49,260 --> 00:23:50,420
It gets the message out.
323
00:23:50,510 --> 00:23:52,550
Let folks know there are
alternative ways for us.
324
00:23:52,630 --> 00:23:53,890
Hmm.
325
00:23:53,970 --> 00:23:56,640
Still, he was all over
the TV acting like he was
326
00:23:56,720 --> 00:23:58,100
running the Nation.
327
00:23:58,180 --> 00:24:00,156
"Do not concern
yourself with things about
328
00:24:00,180 --> 00:24:02,890
which you have no knowledge.
329
00:24:02,980 --> 00:24:06,230
Verily, your hearing,
sight, and heart,
330
00:24:06,310 --> 00:24:09,940
all of them could be
called to account."
331
00:24:11,820 --> 00:24:15,320
Goodness. Sister Betty.
332
00:24:15,740 --> 00:24:18,370
Is Brother Malcolm here as well?
333
00:24:19,160 --> 00:24:22,080
Uh, I'm not on an official visit.
334
00:24:22,160 --> 00:24:25,040
I'm just seeing family.
335
00:24:25,130 --> 00:24:27,420
Um, sadly, Brother Malcolm
couldn't join me but he'd be
336
00:24:27,500 --> 00:24:31,300
thrilled to know how much he
is admired here in Detroit.
337
00:24:33,880 --> 00:24:36,470
Oh, would you please
come say hello to our Minister?
338
00:24:36,550 --> 00:24:37,850
It would make his day.
339
00:24:37,930 --> 00:24:39,810
Of course.
340
00:24:52,320 --> 00:24:59,160
♪ Quante miserie conobbi, aiutai ♪
341
00:25:05,540 --> 00:25:09,960
♪ Sempre con fe' sincera
la mia preghiera ♪
♪
342
00:25:16,180 --> 00:25:18,140
Hello?
343
00:25:18,600 --> 00:25:21,680
Yes, this is Mrs. King.
344
00:25:22,720 --> 00:25:26,100
Is Yoki okay?
345
00:25:26,190 --> 00:25:29,860
Yes. I'll be there shortly. Thank you.
346
00:25:29,940 --> 00:25:34,360
♪ Diedi Fiori ♪♪
347
00:25:36,200 --> 00:25:37,360
{n8}I don't understand.
348
00:25:37,530 --> 00:25:40,160
Oh, Yoki hit Mrs. Quinn's son.
349
00:25:40,240 --> 00:25:44,040
- Bob.
- She hit Bob.
350
00:25:44,120 --> 00:25:45,880
- Is he all right?
- Yes.
351
00:25:45,960 --> 00:25:48,880
He looks like he has a black eye.
352
00:25:48,960 --> 00:25:50,670
Now, with all of your Movement's
353
00:25:50,750 --> 00:25:55,130
talk about non-violence,
Mrs. King, I'm shocked.
354
00:25:55,220 --> 00:25:56,630
Truly shocked.
355
00:25:56,720 --> 00:25:58,050
Oh, Mrs. Quinn,
356
00:25:58,130 --> 00:26:00,890
please remember that Bob
did instigate the situation.
357
00:26:00,970 --> 00:26:04,470
He's been teasing Yoki
about Dr. King being in jail.
358
00:26:04,560 --> 00:26:05,980
I see.
359
00:26:06,060 --> 00:26:09,810
My son spoke the truth.
Your husband is in jail.
360
00:26:09,900 --> 00:26:12,900
And that doesn't
warrant being attacked.
361
00:26:12,980 --> 00:26:16,740
I agree. Violence is never the answer.
362
00:26:16,820 --> 00:26:18,990
Um, I think we
can agree that both children
363
00:26:19,070 --> 00:26:20,450
were in the wrong.
364
00:26:20,530 --> 00:26:22,556
I hope we can work out a
reasonable solution so that
365
00:26:22,580 --> 00:26:26,160
this doesn't happen again.
366
00:26:26,250 --> 00:26:28,540
Of course.
367
00:26:35,300 --> 00:26:37,590
Are you making a call?
368
00:26:37,670 --> 00:26:41,640
I'm just, I'm just
checking to see if it's working.
369
00:26:42,300 --> 00:26:44,720
Why did I agree to do this?
370
00:26:44,810 --> 00:26:46,430
Come help?
371
00:26:46,520 --> 00:26:49,230
The Housewives League
and the NAACP are hosting
372
00:26:49,310 --> 00:26:52,810
a fundraiser tea and
fashion show next week.
373
00:26:52,900 --> 00:26:55,900
Too bad you won't be here to attend.
374
00:26:55,980 --> 00:26:58,400
I left Malcolm.
375
00:26:59,280 --> 00:27:02,030
So, you will be able to attend?
376
00:27:02,120 --> 00:27:03,580
I don't know.
377
00:27:03,660 --> 00:27:06,200
Uh, I don't know what I'm doing.
378
00:27:06,290 --> 00:27:08,660
And I know I couldn't stay.
379
00:27:08,750 --> 00:27:10,670
Four years ago, I was
supposed to be a nurse,
380
00:27:10,750 --> 00:27:13,130
and now I don't recognize
my life or my place in it.
381
00:27:13,210 --> 00:27:14,460
Slow down, Betty.
382
00:27:14,540 --> 00:27:15,816
Malcolm took
away my class and he won't
383
00:27:15,840 --> 00:27:16,920
talk about it.
384
00:27:17,010 --> 00:27:18,486
I don't know how to
make him understand,
385
00:27:18,510 --> 00:27:21,430
and he hasn't even called to
see if Attallah and I are okay.
386
00:27:21,510 --> 00:27:24,260
This is the man that I have to
spend the rest of my life with.
387
00:27:24,350 --> 00:27:25,616
Betty, I don't understand.
388
00:27:25,640 --> 00:27:28,100
I don't know how to be a wife!
389
00:27:28,180 --> 00:27:29,890
The first time we
were alone together was
390
00:27:29,980 --> 00:27:32,520
on our wedding night,
and now we have a child?
391
00:27:32,600 --> 00:27:35,570
And then, there's all the
politics of the Nation.
392
00:27:35,650 --> 00:27:36,836
Betty, I don't know
what you want me to
393
00:27:36,860 --> 00:27:37,980
tell you now.
394
00:27:38,070 --> 00:27:40,150
I want you to tell me how to do this.
395
00:27:40,240 --> 00:27:42,030
How do I make this all work?
396
00:27:42,110 --> 00:27:44,700
You didn't consult
me when you made the decision
397
00:27:44,780 --> 00:27:46,410
to convert to a new religion.
398
00:27:46,490 --> 00:27:49,950
Or to marry a man that I barely knew.
399
00:27:50,040 --> 00:27:53,210
You turned your back on
everything we taught you,
400
00:27:53,290 --> 00:27:56,130
and now that it's falling apart,
401
00:27:56,210 --> 00:27:59,090
maybe if you had become a
nurse and married a doctor.
402
00:27:59,170 --> 00:28:00,816
You stopped paying
my nursing school tuition.
403
00:28:00,840 --> 00:28:02,276
And, and, and stayed in the church
404
00:28:02,300 --> 00:28:04,680
and had a life I could understand.
405
00:28:04,760 --> 00:28:07,060
Maybe then I could advise you.
406
00:28:07,140 --> 00:28:12,600
But I honestly don't know
what to tell you, Betty.
407
00:28:14,150 --> 00:28:18,270
Find the good and praise it.
408
00:28:18,530 --> 00:28:22,070
Perhaps you can start there.
409
00:28:22,360 --> 00:28:25,780
Um, excuse me.
410
00:28:26,030 --> 00:28:27,950
I feel a headache coming on.
411
00:28:28,030 --> 00:28:30,910
I'm gonna take a walk.
412
00:29:10,290 --> 00:29:14,040
Come on in.
413
00:29:14,660 --> 00:29:16,710
Now, straight
to your room, young lady.
414
00:29:17,080 --> 00:29:18,330
When your daddy gets home,
415
00:29:18,420 --> 00:29:21,550
we are going to have a
long and serious talk.
416
00:29:21,630 --> 00:29:24,880
- Yes, ma'am.
- All right.
417
00:29:35,480 --> 00:29:36,690
What happened?
418
00:29:36,770 --> 00:29:41,020
Martin's all right. They moved him.
419
00:29:43,820 --> 00:29:47,240
Reidsville.
And I know that sounds bad.
420
00:29:47,320 --> 00:29:51,410
We don't think he's been mixed
in with general population.
421
00:29:51,490 --> 00:29:54,540
We're using all the channels
to get him out, Coretta.
422
00:29:56,210 --> 00:29:58,670
♪ Che ne ridean piu belli ♪
423
00:29:58,750 --> 00:30:02,630
♪ Nell'ora del dolor ♪
424
00:30:02,710 --> 00:30:09,090
♪ Perche, perche, Signor? ♪
425
00:30:09,180 --> 00:30:15,850
♪ Ah, ah ♪
426
00:30:17,940 --> 00:30:22,020
♪ Ah ♪♪
427
00:30:26,280 --> 00:30:30,740
Coretta? Coretta?
428
00:30:32,120 --> 00:30:35,160
Excuse me, I
need to make a phone call.
429
00:30:35,250 --> 00:30:36,516
And who are you calling?
430
00:30:36,540 --> 00:30:37,910
Our friend Harris.
431
00:30:38,000 --> 00:30:42,170
Coretta, you are making a mistake.
432
00:30:44,170 --> 00:30:47,550
I have contacted Nixon's people.
433
00:30:47,630 --> 00:30:49,680
And if they hear that you
called Kennedy's camp,
434
00:30:49,760 --> 00:30:53,220
they might not help Martin.
435
00:30:53,300 --> 00:30:55,390
And Nixon is gonna be
the next president and
436
00:30:55,470 --> 00:30:58,430
we need him.
437
00:31:01,860 --> 00:31:06,530
Daddy, please. I understand.
438
00:31:07,400 --> 00:31:11,570
But I know exactly what I'm doing.
439
00:31:19,210 --> 00:31:21,790
Hello, Harris?
440
00:31:21,880 --> 00:31:24,880
It's Coretta.
441
00:31:28,170 --> 00:31:30,260
Martin's in trouble
and we need your help.
442
00:31:36,390 --> 00:31:39,310
Why did you leave me?
443
00:31:45,400 --> 00:31:51,740
I resented you.
I had made a life for myself.
444
00:31:53,490 --> 00:31:57,660
New husband, new children,
far away from Georgia,
445
00:31:58,120 --> 00:32:01,290
from your father.
446
00:32:01,370 --> 00:32:04,210
Every time I looked at you,
I felt like that lost,
447
00:32:04,290 --> 00:32:08,170
trapped 16-year-old girl who
had thrown everything away.
448
00:32:12,050 --> 00:32:14,050
You were supposed to take care of me.
449
00:32:14,140 --> 00:32:16,930
I know, I know.
450
00:32:17,010 --> 00:32:20,810
I couldn't love you the
way I was supposed to.
451
00:32:20,890 --> 00:32:25,980
And I was not good to you
and I prayed on it hard.
452
00:32:26,860 --> 00:32:31,570
Then you ran to the Malloys
when they agreed to take you.
453
00:32:31,650 --> 00:32:34,240
It was like a weight being lifted.
454
00:32:34,320 --> 00:32:37,830
And I know how that sounds,
how it looks,
455
00:32:37,910 --> 00:32:41,960
abandoning your child,
but I couldn't live.
456
00:32:42,210 --> 00:32:45,920
All that hurt and anger.
457
00:32:46,000 --> 00:32:49,000
I deserved better.
458
00:32:50,840 --> 00:32:53,220
So did you.
459
00:32:59,310 --> 00:33:02,680
Senator Kennedy, how may I help you?
460
00:33:02,930 --> 00:33:04,230
That's my line.
461
00:33:05,980 --> 00:33:08,360
Uh, Harris here was telling
me about Dr. King and
462
00:33:08,440 --> 00:33:10,190
I was calling to see
how you were doing.
463
00:33:10,650 --> 00:33:12,086
Jacquline is also pregnant and
464
00:33:12,110 --> 00:33:15,070
I can only imagine how
tough this would be on her.
465
00:33:15,150 --> 00:33:17,070
Is there anything I can do to help?
466
00:33:18,450 --> 00:33:22,290
Thank you, Senator,
for your thoughtfulness.
467
00:33:22,370 --> 00:33:24,290
If you could take a look
into Martin's situation,
468
00:33:24,370 --> 00:33:26,250
I would really appreciate it.
469
00:33:26,330 --> 00:33:28,306
I'd appreciate it
if you change your tone.
470
00:33:28,330 --> 00:33:29,936
I'd appreciate if you stayed out
471
00:33:29,960 --> 00:33:32,380
of my marriage.
472
00:33:32,460 --> 00:33:33,840
I don't understand your concern,
473
00:33:33,920 --> 00:33:36,720
especially since you
don't like my wife.
474
00:33:37,550 --> 00:33:39,390
It doesn't matter if I like her.
475
00:33:39,470 --> 00:33:41,600
She's good for you.
476
00:33:41,680 --> 00:33:44,180
Tongues are wagging
about her little trip and
477
00:33:44,270 --> 00:33:45,940
your status is growing,
478
00:33:46,020 --> 00:33:49,310
which puts a target on your back.
479
00:33:50,020 --> 00:33:52,150
This rupture doesn't
look good, Malcolm.
480
00:33:52,230 --> 00:33:53,990
So, I will repeat.
481
00:33:54,070 --> 00:33:55,650
Have you talked to Betty?
482
00:33:55,740 --> 00:33:58,200
She hasn't called
and I haven't had the time.
483
00:33:58,280 --> 00:33:59,990
You know the pressure I'm under.
484
00:34:00,070 --> 00:34:02,410
I do, but you
have to put family first.
485
00:34:04,830 --> 00:34:06,436
Who do you think is being
served by this unflinching
486
00:34:06,460 --> 00:34:08,250
devotion to the Nation and the
487
00:34:08,330 --> 00:34:10,130
Honorable Elijah Muhammad?
488
00:34:10,210 --> 00:34:12,630
Hmm? Certainly not your people.
489
00:34:12,710 --> 00:34:14,510
First, it was Reginald,
then it was Evelyn,
490
00:34:14,590 --> 00:34:15,646
now with Betty is the latest victim?
491
00:34:15,670 --> 00:34:16,840
Enough, Ella Mae.
492
00:34:16,920 --> 00:34:18,066
Listen, the Honorable Elijah Muhammad
493
00:34:18,090 --> 00:34:19,090
is not who you think.
494
00:34:19,180 --> 00:34:20,930
Enough!
495
00:34:21,680 --> 00:34:22,930
Please.
496
00:34:25,270 --> 00:34:29,150
Malcolm, you have vision,
497
00:34:29,230 --> 00:34:31,190
but you don't see.
498
00:34:31,270 --> 00:34:33,980
Sister, if you are having doubts about
499
00:34:34,070 --> 00:34:36,490
the Nation and the
Honorable Elijah Muhammad,
500
00:34:36,570 --> 00:34:39,280
then perhaps you should step away.
501
00:34:39,360 --> 00:34:41,660
Are you suspending me,
Brother Minister?
502
00:34:41,740 --> 00:34:44,700
I think it's best if you leave.
503
00:34:47,960 --> 00:34:50,540
Very well.
504
00:34:58,470 --> 00:35:02,010
Open your eyes, Malcolm,
and go see your wife.
505
00:35:24,240 --> 00:35:25,766
Oh, sorry.
I didn't mean to disturb you.
506
00:35:25,790 --> 00:35:28,040
It's fine.
507
00:35:32,130 --> 00:35:33,380
How was your walk?
508
00:35:33,500 --> 00:35:38,550
Good. I, um, I saw my mother.
509
00:35:40,970 --> 00:35:44,470
Oh. How is Ollie Mae?
510
00:35:45,220 --> 00:35:49,930
She's well. It was, uh...
511
00:35:50,480 --> 00:35:53,310
It's been all quiet here.
512
00:35:53,400 --> 00:35:55,980
No calls.
513
00:36:04,030 --> 00:36:05,870
Betty...
514
00:36:10,450 --> 00:36:13,670
I am glad that
you came home to see me.
515
00:36:14,130 --> 00:36:17,750
Whatever is going on with you,
I am glad for that.
516
00:36:19,210 --> 00:36:22,130
Are you ever going
to stop being angry with me?
517
00:36:28,100 --> 00:36:33,850
Your pops and I
had so many plans for you.
518
00:36:36,610 --> 00:36:39,980
He was so excited to
walk you down the aisle.
519
00:36:40,940 --> 00:36:45,820
But children grow,
520
00:36:48,990 --> 00:36:51,330
make their own way.
521
00:36:51,410 --> 00:36:53,290
You'll see.
522
00:36:53,370 --> 00:36:55,580
No matter what they become,
523
00:36:55,670 --> 00:36:59,000
one does want them to be happy.
524
00:37:00,840 --> 00:37:05,890
Speaking of, I have some
lovely lamb chops that I got
525
00:37:05,970 --> 00:37:10,560
at a butcher on Brush Street
where the Muslim ladies go.
526
00:37:12,020 --> 00:37:15,350
I was wondering if you'd like to cook.
527
00:37:18,270 --> 00:37:21,190
- Sure.
- Good.
528
00:37:26,160 --> 00:37:29,870
- Ma dear?
- Yes?
529
00:37:31,700 --> 00:37:32,910
Thank you.
530
00:37:33,000 --> 00:37:37,210
You don't ever
need to thank me, child.
531
00:37:38,580 --> 00:37:40,710
I love you.
532
00:37:43,710 --> 00:37:46,800
And I didn't feel like
cooking tonight, anyway.
533
00:39:53,800 --> 00:39:55,326
The Honorable Elijah Muhammad
534
00:39:55,350 --> 00:39:56,390
teaches that a wife...
535
00:39:56,470 --> 00:39:58,640
Malcolm, please stop.
536
00:39:58,720 --> 00:40:00,980
I am not the Honorable
Elijah Muhammad's wife.
537
00:40:01,060 --> 00:40:03,810
I am your wife.
538
00:40:04,900 --> 00:40:07,270
What do you want?
539
00:40:10,400 --> 00:40:12,280
I don't know how to be married.
540
00:40:12,360 --> 00:40:16,990
Hmm. Me either.
541
00:40:17,990 --> 00:40:19,080
But I'm here.
542
00:40:19,160 --> 00:40:20,660
And I'm with you.
543
00:40:20,750 --> 00:40:22,120
Always.
544
00:40:22,210 --> 00:40:24,170
Since neither of us knows
what it is we're doing,
545
00:40:24,250 --> 00:40:27,670
we have to figure this out together.
546
00:40:29,880 --> 00:40:32,170
It's Betty and Malcolm.
547
00:40:32,260 --> 00:40:33,380
Not Betty, Malcolm,
548
00:40:33,470 --> 00:40:35,220
and the Honorable Elijah Muhammad.
549
00:40:35,300 --> 00:40:37,850
And...
550
00:40:39,470 --> 00:40:43,140
- There's more?
- Indeed there is.
551
00:40:44,770 --> 00:40:47,570
My class.
552
00:40:48,230 --> 00:40:50,230
Malcolm, you can't
do that to me again.
553
00:40:50,320 --> 00:40:51,900
You can't tell me what to do.
554
00:40:51,990 --> 00:40:53,450
I am a whole person.
555
00:40:53,530 --> 00:40:55,570
And the choices in my
life cannot be small.
556
00:40:55,660 --> 00:40:58,700
And you can't make them for me.
557
00:40:58,780 --> 00:41:02,080
I need time to figure out
the kind of Muslim, wife,
558
00:41:02,160 --> 00:41:05,040
and mother I wanna be.
559
00:41:05,120 --> 00:41:07,750
I won't have it any other way.
560
00:41:08,040 --> 00:41:09,566
I just want you home with our baby.
561
00:41:09,590 --> 00:41:10,960
I don't trust anybody else.
562
00:41:11,050 --> 00:41:12,880
I understand, Malcolm.
563
00:41:12,970 --> 00:41:14,220
I will take care of it.
564
00:41:14,300 --> 00:41:17,600
I will always protect our children.
565
00:41:18,350 --> 00:41:20,350
Child.
566
00:41:20,810 --> 00:41:23,180
We're not gonna have more?
567
00:41:24,770 --> 00:41:27,610
I imagine attempts will be made.
568
00:41:30,070 --> 00:41:33,110
I'm gonna try, Betty.
569
00:41:33,740 --> 00:41:38,660
I will too. I'm sorry I left.
570
00:41:40,700 --> 00:41:43,160
No, you're not.
571
00:41:43,410 --> 00:41:46,710
I'm glad you came to find me.
572
00:41:47,080 --> 00:41:49,130
If you leave again,
I'm not gonna come.
573
00:41:49,210 --> 00:41:52,590
Yes, you will.
574
00:41:59,800 --> 00:42:02,140
Besides, anything else you want?
575
00:42:02,220 --> 00:42:04,480
I wanna dance.
576
00:42:04,560 --> 00:42:05,600
Professionally?
577
00:42:05,680 --> 00:42:09,150
Oh, stop it. Don't be silly.
578
00:42:09,610 --> 00:42:12,730
I mean, I wanna dance with you.
579
00:42:13,730 --> 00:42:15,530
Here.
580
00:42:15,610 --> 00:42:18,030
Now.
581
00:42:18,110 --> 00:42:20,950
Here?
582
00:42:21,200 --> 00:42:23,290
Okay.
583
00:42:35,880 --> 00:42:37,550
Are you gonna offer me your hand?
584
00:42:37,630 --> 00:42:39,446
Girl, if you don't
get up here and dance with me.
585
00:42:39,470 --> 00:42:41,100
♪ Love you ♪
586
00:42:41,180 --> 00:42:42,720
♪ (LOVE YOU) ♪
587
00:42:42,810 --> 00:42:45,890
♪ And I really love you so ♪
588
00:42:46,930 --> 00:42:48,850
♪ Need you ♪
589
00:42:48,940 --> 00:42:50,400
♪ (LOVE YOU) ♪
590
00:42:50,480 --> 00:42:53,980
♪ And I'll never let you go ♪
591
00:42:54,940 --> 00:42:56,860
♪ Honey ♪
592
00:42:56,940 --> 00:42:58,650
♪ (LOVE YOU) ♪
593
00:42:58,740 --> 00:43:03,450
♪ My love for you will never die ♪
594
00:43:04,490 --> 00:43:06,410
♪ Woo-ooh ♪ ♪
595
00:43:06,500 --> 00:43:07,830
Hey!
596
00:43:10,080 --> 00:43:12,000
Come here. Oh, Yoki-dokey.
597
00:43:14,210 --> 00:43:17,380
♪ I want you to hold my hand ♪
598
00:43:18,760 --> 00:43:20,800
♪ Tell me ♪
599
00:43:20,880 --> 00:43:22,430
♪ (LOVE YOU) ♪
600
00:43:22,510 --> 00:43:25,760
♪ That I'm your lover man ♪
601
00:43:26,640 --> 00:43:28,600
♪ Kiss me, baby ♪
602
00:43:28,680 --> 00:43:30,230
♪ (LOVE YOU) ♪
603
00:43:30,310 --> 00:43:33,360
♪ And make me know how much ♪♪
604
00:43:35,570 --> 00:43:37,256
If Senator Kennedy
has the courage to wipe
605
00:43:37,280 --> 00:43:40,200
the tears from my
daughter-in-law's eyes,
606
00:43:40,280 --> 00:43:42,740
then I have the courage
to vote for him.
607
00:43:42,820 --> 00:43:45,160
Catholic or not.
608
00:43:48,290 --> 00:43:52,210
♪ Ooh, oh ♪♪
609
00:43:58,840 --> 00:44:00,106
I'm glad you came back.
610
00:44:00,130 --> 00:44:02,590
Are you?
611
00:44:03,930 --> 00:44:07,600
Ella Mae, you are something else.
612
00:44:10,310 --> 00:44:12,230
Everyone knows.
613
00:44:12,310 --> 00:44:14,440
Today, we make it official.
614
00:44:14,520 --> 00:44:16,520
I'm suspended for 90 days.
615
00:44:16,610 --> 00:44:19,530
I opted not to have a big ceremony.
616
00:44:19,610 --> 00:44:20,740
I'm sorry.
617
00:44:20,820 --> 00:44:22,070
Are you?
618
00:44:22,150 --> 00:44:24,950
I am, for Malcolm. He loves you.
619
00:44:25,030 --> 00:44:29,040
And I know, in your own way,
you love him too.
620
00:44:39,420 --> 00:44:41,920
Take care of him.
621
00:44:42,550 --> 00:44:46,050
I intend to.
622
00:44:49,810 --> 00:44:53,980
I've been thinking a lot
about the story of Hajar.
623
00:44:54,060 --> 00:44:57,440
How she was lost in the desert.
624
00:44:57,690 --> 00:45:00,530
Alone. Confused.
625
00:45:00,610 --> 00:45:03,650
Her and her child dying of thirst.
626
00:45:03,740 --> 00:45:06,570
I imagine her fear.
627
00:45:06,660 --> 00:45:10,410
How could she make
a way out of no way?
628
00:45:10,660 --> 00:45:14,620
I imagine her faith
that kept her searching.
629
00:45:14,710 --> 00:45:17,920
Looking for a place of
refuge between the hills of
630
00:45:18,000 --> 00:45:19,840
Safa and Marwah.
631
00:45:19,920 --> 00:45:23,970
I am with her as she
clings to her love of Allah,
632
00:45:24,050 --> 00:45:27,680
her child, her family.
633
00:45:34,940 --> 00:45:36,850
This is quite a spread, Martin.
634
00:45:36,940 --> 00:45:38,900
I'm surprised you had
the energy to cook.
635
00:45:38,980 --> 00:45:41,280
Well, they didn't feed me.
636
00:45:42,110 --> 00:45:45,490
They also didn't tell me
where I was going in
637
00:45:45,570 --> 00:45:48,370
the middle of the night
when they moved me.
638
00:45:49,200 --> 00:45:52,160
We drove for hours and
they didn't say a word.
639
00:45:52,700 --> 00:45:56,120
They had me in the back
with the police dogs.
640
00:45:57,290 --> 00:45:58,856
I don't know why they just can't treat
641
00:45:58,880 --> 00:46:00,250
people with dignity.
642
00:46:00,340 --> 00:46:02,210
Hmm.
643
00:46:02,300 --> 00:46:04,920
I was tempted to ask the
dog where I was going.
644
00:46:05,010 --> 00:46:06,510
Martin, stop.
645
00:46:10,430 --> 00:46:12,560
I was scared, Corrie.
646
00:46:21,980 --> 00:46:24,490
I was scared, too.
647
00:46:26,320 --> 00:46:27,756
With several key states
648
00:46:27,780 --> 00:46:30,200
still in play, the Presidential
race is too close to call,
649
00:46:30,280 --> 00:46:32,830
but it looks like the Democrats
will retain control of Congress.
650
00:46:32,910 --> 00:46:35,750
South Carolina's Strom Thurmond
projected to keep his seat,
651
00:46:35,830 --> 00:46:36,830
along with incumbents.
652
00:46:49,050 --> 00:46:50,930
What's all this?
653
00:46:51,010 --> 00:46:55,520
Well, the box is for
you and the ice cream is for me.
654
00:46:59,440 --> 00:47:01,150
What did Daddy King have to say?
655
00:47:01,230 --> 00:47:02,310
Hmm.
656
00:47:02,400 --> 00:47:04,610
That he thinks he's
getting Kennedy elected.
657
00:47:04,690 --> 00:47:05,940
Huh?
658
00:47:06,030 --> 00:47:07,586
I told him
it's too soon to know if his
659
00:47:07,610 --> 00:47:10,110
endorsement did anything.
660
00:47:11,660 --> 00:47:15,160
But we both know who the real
kingmaker in this family is.
661
00:47:19,960 --> 00:47:21,790
"No Comment Nixon
662
00:47:21,880 --> 00:47:25,420
versus The Candidate
with a Heart, Senator Kennedy."
663
00:47:25,500 --> 00:47:28,260
Jack is getting a whole lot
of mileage out of one
664
00:47:28,340 --> 00:47:30,550
little phone call.
665
00:47:31,720 --> 00:47:32,720
Corrie.
666
00:47:32,800 --> 00:47:34,220
Hmm?
667
00:47:34,300 --> 00:47:36,036
That phone call
probably changed the course of
668
00:47:36,060 --> 00:47:39,430
the election, of history.
669
00:47:41,520 --> 00:47:46,070
Well, all right,
I was just trying to get my
670
00:47:46,150 --> 00:47:48,150
husband out of prison.
671
00:47:48,240 --> 00:47:49,900
Hmm.
672
00:47:56,410 --> 00:48:00,790
You know, we have so
much to be thankful for.
673
00:48:03,000 --> 00:48:09,010
Dear God, thank you
for this blessing that you
674
00:48:09,090 --> 00:48:12,760
bestowed upon us.
675
00:48:12,840 --> 00:48:16,180
And thank you, God,
for this precious love.
676
00:48:16,260 --> 00:48:17,326
Here in the mainland,
677
00:48:17,350 --> 00:48:18,560
here are the results...
678
00:48:18,640 --> 00:48:20,246
- Hey, Brown Sugar.
- Hmm?
679
00:48:20,270 --> 00:48:21,916
That Kennedy's lead continues to grow
680
00:48:21,940 --> 00:48:23,310
in Illinois and Michigan...
681
00:48:23,400 --> 00:48:26,570
Turn that radio
off and come dance with me.
682
00:48:27,730 --> 00:48:31,240
We ask you for peace and for guidance.
683
00:48:31,320 --> 00:48:33,990
We ask you to watch over us.
684
00:48:34,070 --> 00:48:37,240
To protect us as we
fulfill your purpose.
685
00:48:38,200 --> 00:48:42,210
Please align our hearts with
yours and our will with yours.
686
00:48:42,870 --> 00:48:44,476
Watch them big ol' feet.
687
00:48:44,500 --> 00:48:46,016
You like my big ol' feet.
688
00:48:46,040 --> 00:48:47,186
I better since they be
689
00:48:47,210 --> 00:48:48,800
walking all over me.
690
00:48:49,130 --> 00:48:54,640
We ask you for
strength and faith as you guide
691
00:48:54,720 --> 00:48:56,090
us on this path.
692
00:48:57,220 --> 00:48:58,446
And thank you, God,
693
00:48:58,470 --> 00:49:02,230
for our children, our new baby.
694
00:49:02,310 --> 00:49:03,810
And thank you, God,
695
00:49:03,890 --> 00:49:08,400
for giving them a wonderful mother.
696
00:49:08,480 --> 00:49:10,280
And thank you, God, from,
697
00:49:10,360 --> 00:49:12,650
from the bottom of my
heart for bringing such
698
00:49:12,740 --> 00:49:16,240
a blessed and strong,
capable woman into my life.
699
00:49:16,820 --> 00:49:18,530
Amen.
700
00:49:18,539 --> 00:49:22,620
sync and corrections by awaqededwww.MY-SUBS.com.
50111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.