Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,097 --> 00:01:39,032
Nuriko fought and defeated
Ashitare by himself�
2
00:01:39,067 --> 00:01:41,934
�but in doing so
received severe wounds�
3
00:01:41,970 --> 00:01:44,234
�from which no
one could recover.
4
00:01:50,545 --> 00:01:55,312
Don�t lose. No matter what�
5
00:01:58,219 --> 00:02:03,316
He can�t be dead�
It isn�t true! This�
6
00:02:04,893 --> 00:02:10,889
No! Nuriko! Open them!
Open your eyes!!!
7
00:02:12,333 --> 00:02:16,770
The Lady Miaka said her
eternal farewell to Nuriko.
8
00:02:19,908 --> 00:02:23,742
I won�t lose.
Just watch me, Nuriko.
9
00:02:25,346 --> 00:02:30,147
With Nuriko�s sacrifice
having cleared the way�
10
00:02:30,185 --> 00:02:34,588
�the Lady Miaka turned towards
the Shinzaho and continued on.
11
00:03:22,003 --> 00:03:25,530
�Atop the mountain, the
Priestess and the others��
12
00:03:25,573 --> 00:03:27,905
��stood before the open doorway.�
13
00:03:27,942 --> 00:03:33,346
�The Priestess of Suzaku turned
towards the Shinzaho left inside��
14
00:03:34,449 --> 00:03:36,713
So, the Shinzaho�s
in here, huh?
15
00:03:38,153 --> 00:03:39,586
It�s opening!
16
00:03:44,659 --> 00:03:46,593
I�ve got a bad
feeling, you know?
17
00:03:46,628 --> 00:03:48,357
Chichiri?
18
00:03:48,396 --> 00:03:51,593
We�ve killed one
of the Seiryu Seven�
19
00:03:51,633 --> 00:03:53,624
�but they�re not
doing anything.
20
00:03:59,307 --> 00:04:02,299
It�s so dark� And cold!
21
00:04:02,343 --> 00:04:03,935
Well, let�s get going!
22
00:04:17,058 --> 00:04:18,787
The door closed!
23
00:04:21,362 --> 00:04:22,590
Miaka, what�s wrong?!
24
00:04:22,664 --> 00:04:25,132
I dunno!
I slipped on something!
25
00:04:25,200 --> 00:04:27,430
Okay! I�ll get us
some fire in here!
26
00:04:30,205 --> 00:04:32,833
B-B-Bones! They�re bones!
27
00:04:33,441 --> 00:04:35,272
Like we couldn�t see that?
28
00:04:35,310 --> 00:04:36,641
Human bones�
29
00:04:38,112 --> 00:04:38,908
Look out!
30
00:04:41,416 --> 00:04:42,474
Tamahome?!
31
00:04:42,517 --> 00:04:44,678
I�m okay. It�s just a scratch.
32
00:04:45,920 --> 00:04:47,615
Ice arrows?
33
00:04:47,655 --> 00:04:50,920
You who seek the Shinzaho
will find only ill fortune!
34
00:04:55,430 --> 00:04:57,330
Wh-Who are they?!
35
00:04:57,365 --> 00:04:59,356
This cold is incredible!
36
00:04:59,667 --> 00:05:02,363
We shall never give
the Shinzaho to you!
37
00:05:03,271 --> 00:05:05,705
Could it be�
The Seiryu Seven?!
38
00:05:06,140 --> 00:05:08,438
Who are you?!
Show yourselves to us!
39
00:05:15,116 --> 00:05:19,052
The girl has spirit�
My name is Hikitsu!
40
00:05:19,087 --> 00:05:20,486
My name is Tomite!
41
00:05:20,521 --> 00:05:23,217
We are the guardians of the
Priestess of Genbu�s Shinzaho!
42
00:05:23,291 --> 00:05:25,657
Wait a minute, Hikitsu, Tomite!
43
00:05:25,693 --> 00:05:27,183
Y-You mean�?!
44
00:05:27,262 --> 00:05:29,856
We are of the Genbu Seven!
45
00:05:32,967 --> 00:05:34,730
The Genbu Seven?!
46
00:05:34,802 --> 00:05:37,896
Wh-What do you mean?!
Didn�t they die 200 years ago?!
47
00:05:42,744 --> 00:05:46,373
W-Wait! Listen to us!
We�re the Suzaku�
48
00:05:46,948 --> 00:05:47,972
Miaka!
49
00:05:51,786 --> 00:05:52,616
Miaka!
50
00:05:53,554 --> 00:05:56,489
We show no mercy to thieves,
even if they�re women.
51
00:05:56,524 --> 00:06:00,085
Don�t worry. Soon your body
will be covered with ice.
52
00:06:00,128 --> 00:06:03,461
And then it will fall
apart where you stand!
53
00:06:05,066 --> 00:06:07,626
Miaka! Hang on!
54
00:06:07,669 --> 00:06:09,660
REKKA SHINEN!
55
00:06:11,639 --> 00:06:12,901
Tasuki!
56
00:06:12,940 --> 00:06:16,068
Fire always beats ice!
Just leave this to me!
57
00:06:16,344 --> 00:06:18,369
No, don�t! I�ll handle�
58
00:06:19,514 --> 00:06:21,379
Miaka! Get back!
59
00:06:21,883 --> 00:06:23,350
But�!
60
00:06:23,384 --> 00:06:29,345
If we don�t break through them,
Nuriko will never forgive me!
61
00:06:29,691 --> 00:06:32,660
Hey! What are you doing
at a time like this?!
62
00:06:34,495 --> 00:06:38,932
I love Miaka� That�s why
I want you both to be happy.
63
00:06:40,301 --> 00:06:43,600
I promised him.
That I would make you happy!
64
00:06:43,638 --> 00:06:45,230
If we break through this�
65
00:06:45,273 --> 00:06:47,104
�it means we�ll be
together that much sooner!
66
00:06:48,242 --> 00:06:52,042
You fools! You think
you can defeat us?
67
00:06:52,080 --> 00:06:54,071
Let�s fight them, Tomite.
68
00:06:54,482 --> 00:06:57,918
I guess they want to end up like
their colleagues rattling at their feet!
69
00:06:57,952 --> 00:06:58,919
Shut up!
70
00:06:58,953 --> 00:07:01,683
The Suzaku Seven doesn�t
step back from anything!
71
00:07:02,457 --> 00:07:06,655
The Suzaku Seven?
You�re the Suzaku Seven�?
72
00:07:07,395 --> 00:07:09,488
Tasuki, I�ll take
the one on the left!
73
00:07:15,002 --> 00:07:16,867
REKKA SHI N EN!!!
74
00:07:20,274 --> 00:07:22,003
Same trick again, huh?!
75
00:07:27,715 --> 00:07:29,512
The flames split up!
76
00:07:29,550 --> 00:07:30,574
Leave this to me!
77
00:07:30,618 --> 00:07:32,813
I�ve still got a trick or
two hidden up my sleeve!
78
00:07:38,092 --> 00:07:40,424
Didn�t see that move
coming, did you?
79
00:07:40,461 --> 00:07:42,258
That ring will get
smaller and smaller�
80
00:07:42,296 --> 00:07:44,856
�until it slices
your body in two!
81
00:07:45,266 --> 00:07:48,702
There�s no WAY
I�m gonna die here!
82
00:07:49,404 --> 00:07:50,200
Tamahome!
83
00:07:55,510 --> 00:07:56,738
Let�s finish �em!
84
00:08:06,421 --> 00:08:08,013
He� He went through him!
85
00:08:08,055 --> 00:08:10,046
Sorry, but that won�t work!
86
00:08:12,059 --> 00:08:13,788
What?!
87
00:08:13,828 --> 00:08:17,355
Anything you try will be useless.
No man alive can beat us!
88
00:08:17,932 --> 00:08:20,594
The bodies we abandoned
two centuries ago�
89
00:08:20,635 --> 00:08:22,000
�are long since destroyed!
90
00:08:22,069 --> 00:08:24,594
Souls left behind� Spirits?!
91
00:08:27,442 --> 00:08:30,172
Genbu warriors without bodies?
92
00:08:31,779 --> 00:08:35,909
Yes. Even I could never
beat opponents like them.
93
00:08:35,950 --> 00:08:40,148
Why do you think Kutou doesn�t
dare to attack this country?
94
00:08:43,057 --> 00:08:46,254
Then, from the start, you
wanted Miaka and the others to�?
95
00:08:46,327 --> 00:08:50,730
Yes. We need only wait
for them to get it.
96
00:08:51,532 --> 00:08:55,332
But who was it? The one
who fought with Ashitare�?
97
00:08:57,405 --> 00:09:00,033
That wasn�t part of the plan.
98
00:09:00,074 --> 00:09:04,238
I never expected Ashitare
to kill one of the Suzaku Seven.
99
00:09:04,278 --> 00:09:06,838
You meant to use Ashitare
as cannon fodder.
100
00:09:06,914 --> 00:09:10,008
A proper use for an
incompetent fool, wasn�t it?
101
00:09:13,821 --> 00:09:15,288
Damn it!
102
00:09:15,323 --> 00:09:16,847
I dunno what you
mean by spirits,�
103
00:09:16,891 --> 00:09:19,485
�but real men would
take us on body to body!
104
00:09:19,694 --> 00:09:23,994
But they don�t HAVE bodies!
Don�t you get it?!
105
00:09:24,031 --> 00:09:26,591
If you understand,
then stop this useless fight.
106
00:09:26,634 --> 00:09:29,228
It�s time we stopped
playing, Hikitsu.
107
00:09:29,270 --> 00:09:32,535
Now know the loyalty we have
for the Priestess of Genbu!
108
00:09:33,307 --> 00:09:34,831
What�ll we do?
109
00:09:45,186 --> 00:09:46,710
Wait!
110
00:09:52,426 --> 00:09:55,589
Please! Please, I beg you!
Let us pass!
111
00:09:56,531 --> 00:09:57,657
Miaka�
112
00:10:00,134 --> 00:10:04,730
We need the Shinzaho so
that we can summon Suzaku!
113
00:10:04,772 --> 00:10:07,969
I�ll do anything
I can to get it!
114
00:10:08,009 --> 00:10:11,775
If we can�t get the Shinzaho,
we can�t go back to Konan!
115
00:10:12,680 --> 00:10:14,375
Please, I�m begging you!
116
00:10:20,021 --> 00:10:21,249
Very well�
117
00:10:21,289 --> 00:10:22,586
You�re letting us pass?
118
00:10:22,623 --> 00:10:25,353
If you truly are
the Priestess of Suzaku�
119
00:10:25,426 --> 00:10:29,123
If you can prove that you
deserve to have the Shinzaho�
120
00:10:29,163 --> 00:10:31,393
�then you may pass.
121
00:10:32,833 --> 00:10:34,198
I understand!
122
00:10:34,235 --> 00:10:37,204
Stop it! You don�t know
what they�ll do to you!
123
00:10:38,506 --> 00:10:41,236
It�s all right!
Nobody interfere with this!
124
00:10:41,809 --> 00:10:42,969
Oh, no�
125
00:10:46,814 --> 00:10:48,372
Now, then�
126
00:10:48,416 --> 00:10:49,815
Take off all your clothes!
127
00:10:54,956 --> 00:10:58,289
What the hell�s wrong
with you two?! You mean�?
128
00:10:58,326 --> 00:11:00,988
You guys are nothin�
but a couple of pervs!
129
00:11:02,129 --> 00:11:04,222
Silence! You don�t have
to do this, you know!
130
00:11:07,168 --> 00:11:09,295
All right� I�ll do it!
131
00:11:12,607 --> 00:11:14,700
Agh! Nobody look at her!
132
00:11:15,142 --> 00:11:19,169
This is the limit to what
the broadcast code allows�
133
00:11:20,181 --> 00:11:22,149
H-Huh�?
It wasn�t ALL her clothes?
134
00:11:26,153 --> 00:11:28,280
All right.
Stand there and don�t move.
135
00:11:31,525 --> 00:11:32,890
It�s cold�!
136
00:11:36,230 --> 00:11:37,197
Th-Those guys are�!
137
00:11:37,231 --> 00:11:39,199
They�re turning Miaka to ice!
138
00:11:39,233 --> 00:11:41,667
Don�t move! If she
is the Priestess�
139
00:11:41,702 --> 00:11:43,567
�she�ll try to hold
out to the very end!
140
00:11:43,604 --> 00:11:47,062
S-So cold�
And it�s getting colder�
141
00:11:48,442 --> 00:11:51,104
Like thousands of needles
pricking my skin�!
142
00:12:02,556 --> 00:12:03,955
Stop it!
143
00:12:08,195 --> 00:12:10,390
You fool! Didn�t you notice�
144
00:12:10,431 --> 00:12:12,422
�we�d surrounded you
with a wall of ice?
145
00:12:18,305 --> 00:12:20,603
Even fire can�t melt that wall!
146
00:12:21,108 --> 00:12:23,804
Now, then!
If you are the Priestess�
147
00:12:23,844 --> 00:12:25,402
�try and find a
way out of this!
148
00:12:25,446 --> 00:12:27,107
There�s no way!
149
00:12:32,219 --> 00:12:34,744
Miaka! Enough already!
You�re killing her!
150
00:12:46,901 --> 00:12:48,334
Miaka�!
151
00:12:49,670 --> 00:12:51,570
She�s frozen!
152
00:12:52,273 --> 00:12:54,264
Soon she will stop breathing.
153
00:12:54,308 --> 00:12:56,208
In the end,
she was just a girl.
154
00:12:57,344 --> 00:12:58,709
MIAKA!!!
155
00:12:59,046 --> 00:13:02,538
Can�t�breathe�
Am I dying?
156
00:13:04,285 --> 00:13:08,119
You have a lot of
good points about you�
157
00:13:08,489 --> 00:13:10,320
So, don�t lose.
158
00:13:11,092 --> 00:13:14,152
No matter what� Don�t lose�
159
00:13:15,463 --> 00:13:18,023
I want you to be happy.
160
00:13:19,600 --> 00:13:21,500
Nuriko�
161
00:13:26,273 --> 00:13:28,434
H-Hey! Tamahome! Look!
162
00:13:58,672 --> 00:13:59,764
Nuriko�
163
00:14:05,913 --> 00:14:07,642
Miaka! Miaka!
164
00:14:07,681 --> 00:14:08,613
Miaka!
165
00:14:10,918 --> 00:14:13,113
Tomite� Did you see it?
166
00:14:13,154 --> 00:14:17,784
I saw. For just a moment, she was
surrounded by a red life force.
167
00:14:19,493 --> 00:14:21,825
It looked like fire.
168
00:14:22,429 --> 00:14:24,590
That was�
The flames of Suzaku!
169
00:14:25,766 --> 00:14:28,064
Darn it, you�! Every time
you do something like that�
170
00:14:28,102 --> 00:14:29,660
�you take years off my life!
171
00:14:29,703 --> 00:14:31,136
T-Tamahome�
172
00:14:31,806 --> 00:14:33,774
Just what do you
think you�re touching?
173
00:14:37,611 --> 00:14:40,011
Jeez, it was just by accident�
174
00:14:40,047 --> 00:14:42,777
But how were you able to
break out of the ice?
175
00:14:42,817 --> 00:14:44,614
I�m not sure, but�
176
00:14:44,652 --> 00:14:47,746
Power suddenly started coming
from Nuriko�s bracelets.
177
00:14:49,256 --> 00:14:52,419
But I thought only
Nuriko could use these.
178
00:14:52,459 --> 00:14:55,087
I guess Nuriko saved me again.
179
00:14:56,130 --> 00:14:58,860
No, I don�t think
that�s all that happened.
180
00:15:00,401 --> 00:15:04,337
You have shown us your power,
Priestess of Suzaku.
181
00:15:04,371 --> 00:15:05,531
Wh-What�s with them?
182
00:15:05,573 --> 00:15:07,404
They sure changed
their attitude quick!
183
00:15:07,942 --> 00:15:10,740
Power? I don�t think I understand.
184
00:15:11,378 --> 00:15:13,676
All of you, we beg your pardon.
185
00:15:14,448 --> 00:15:16,575
You mean you�re going
to let us pass?
186
00:15:17,017 --> 00:15:20,885
Yes. We will lead
you to the Shinzaho.
187
00:15:22,489 --> 00:15:23,547
Right?
188
00:15:23,591 --> 00:15:25,786
Well, I guess we have to now.
189
00:15:36,303 --> 00:15:39,761
These doors are kept
sealed with our will.
190
00:15:40,241 --> 00:15:42,175
Wow� They�re huge!
191
00:15:43,177 --> 00:15:47,546
For 200 years,
we�ve defended them.
192
00:15:51,752 --> 00:15:54,516
And now, we will open them.
193
00:16:07,201 --> 00:16:09,931
Here� The Shinzaho is here�
194
00:16:39,300 --> 00:16:40,733
It�s beautiful�!
195
00:16:42,202 --> 00:16:43,692
That�s the Shinzaho there.
196
00:16:45,973 --> 00:16:48,771
Will the Priestess only
please follow us in?
197
00:16:48,809 --> 00:16:50,106
R-Right�
198
00:16:50,144 --> 00:16:52,135
Hey! Why can�t we come?!
199
00:16:53,047 --> 00:16:54,981
Calm down, calm down�
200
00:16:59,753 --> 00:17:02,517
We finally have the Shinzaho�!
201
00:17:03,490 --> 00:17:05,958
Your right hand and right leg
are moving in sync, you know.
202
00:17:18,806 --> 00:17:20,296
At last�
203
00:17:23,944 --> 00:17:26,310
The Priestess of Genbu
received this necklace�
204
00:17:26,347 --> 00:17:28,872
�in the ceremony
to summon Genbu.
205
00:17:28,916 --> 00:17:32,477
It contains the Priestess�s
power to summon the beast gods.
206
00:17:32,553 --> 00:17:35,317
I have it�
I finally have it!
207
00:17:36,056 --> 00:17:39,389
Now I can summon Suzaku
and have my wishes granted!
208
00:17:40,294 --> 00:17:44,321
Konan can be saved�
Yui can go home to our world�
209
00:17:44,965 --> 00:17:48,162
I can make this world my home!
210
00:17:50,804 --> 00:17:52,772
I can stay with Tamahome�
211
00:17:59,713 --> 00:18:02,181
Hotohori will be so happy.
212
00:18:03,183 --> 00:18:06,550
Nuriko, I finally
got the Shinzaho.
213
00:18:14,828 --> 00:18:16,318
Uh, excuse me.
214
00:18:16,363 --> 00:18:18,456
I really hate to throw
water on the party�
215
00:18:18,499 --> 00:18:20,933
�but you can�t summon
Suzaku with just that.
216
00:18:25,339 --> 00:18:26,533
You�re kidding!
217
00:18:26,573 --> 00:18:29,508
Whaddaya mean,
we can�t summon Suzaku?!
218
00:18:29,576 --> 00:18:32,443
You can�t release the power
without the other Shinzaho�
219
00:18:32,479 --> 00:18:35,073
�in the Sairou Empire
to the west.
220
00:18:39,286 --> 00:18:40,218
Huh�?
221
00:18:41,188 --> 00:18:44,089
N-Now that you mention it,
back at the ceremony�
222
00:18:44,158 --> 00:18:47,389
�Taiitsukun said �FIRST you
have to go to Hokkan,� you know?
223
00:18:49,296 --> 00:18:51,856
Well, why the heck didn�t
she say so at the beginning?!
224
00:18:51,899 --> 00:18:52,923
Right, Tama�
225
00:19:02,042 --> 00:19:03,805
Uh-oh� He�s in shock.
226
00:19:06,547 --> 00:19:07,912
So what?!
227
00:19:08,782 --> 00:19:11,979
So what?! We�ll hang in
there and head for Sairou!
228
00:19:12,019 --> 00:19:15,284
We already have one
Shinzaho! Let�s do it!
229
00:19:15,956 --> 00:19:17,947
I� I guess so�
230
00:19:17,991 --> 00:19:19,982
I know we�ll do all right!
231
00:19:22,463 --> 00:19:23,896
Tamahome?
232
00:19:24,898 --> 00:19:28,390
What are you waiting for?
Let�s get going to Sairou!
233
00:19:35,976 --> 00:19:37,705
Sheesh� What a letdown.
234
00:19:39,179 --> 00:19:42,637
�Having gained Genbu�s Shinzaho��
235
00:19:42,683 --> 00:19:45,379
��the Priestess and her
companions were shocked to learn��
236
00:19:45,452 --> 00:19:47,852
��that they also needed
the Shinzaho in Sairou.�
237
00:19:47,888 --> 00:19:49,879
�With the pain of Nuriko�s
sacrifice still in their hearts��
238
00:19:49,957 --> 00:19:52,084
��they set out
on a new journey.�
239
00:19:58,632 --> 00:20:01,328
The most direct
route to Sairou is�
240
00:20:01,368 --> 00:20:04,826
�to head south through Hokkan
and then cross the desert.
241
00:20:05,439 --> 00:20:07,066
And what about you now?
242
00:20:07,107 --> 00:20:10,372
Our duty has come to an end.
243
00:20:10,410 --> 00:20:13,573
Once this door is closed,
we return to heaven.
244
00:20:15,315 --> 00:20:18,682
It�s been a long time.
200 years�
245
00:20:18,852 --> 00:20:20,046
Yeah�
246
00:20:25,893 --> 00:20:27,224
Be careful.
247
00:20:27,261 --> 00:20:29,252
Farewell�
248
00:20:30,197 --> 00:20:31,357
That�s right�
249
00:20:31,431 --> 00:20:34,628
These two defended their
Priestess, even after death�
250
00:20:51,385 --> 00:20:54,377
I wish we could have
talked with them more.
251
00:20:55,255 --> 00:20:57,189
They made me think
of something.
252
00:20:57,224 --> 00:21:00,421
Can�t Suzaku bring dead
people back to life?
253
00:21:01,828 --> 00:21:04,854
I�m afraid it wouldn�t
work, you know?
254
00:21:04,898 --> 00:21:08,299
The flesh will rot and
return to the earth.
255
00:21:08,335 --> 00:21:10,360
There�s no way he could
be brought back to life.
256
00:21:22,816 --> 00:21:26,274
Still, I think Nuriko
is watching over us.
257
00:21:27,154 --> 00:21:29,145
Like those other two were�
258
00:22:59,613 --> 00:23:02,605
The Shinzaho, which Nuriko
gave his life for�
259
00:23:02,649 --> 00:23:05,880
�is suddenly stolen
from the Lady Miaka�
260
00:23:05,952 --> 00:23:08,318
�in a moment of carelessness.
261
00:23:09,389 --> 00:23:12,552
In the depths of her anguish�
262
00:23:12,592 --> 00:23:17,620
�the Lady Miaka takes a
dangerous chance to reclaim it.
263
00:23:18,098 --> 00:23:21,261
Next time, �Hell�s Mirage.�
264
00:23:21,301 --> 00:23:24,031
Off towards an unseen
sea of illusion�
19586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.