All language subtitles for Fushigi Yuugi - 34.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,097 --> 00:01:39,032 Nuriko fought and defeated Ashitare by himself� 2 00:01:39,067 --> 00:01:41,934 �but in doing so received severe wounds� 3 00:01:41,970 --> 00:01:44,234 �from which no one could recover. 4 00:01:50,545 --> 00:01:55,312 Don�t lose. No matter what� 5 00:01:58,219 --> 00:02:03,316 He can�t be dead� It isn�t true! This� 6 00:02:04,893 --> 00:02:10,889 No! Nuriko! Open them! Open your eyes!!! 7 00:02:12,333 --> 00:02:16,770 The Lady Miaka said her eternal farewell to Nuriko. 8 00:02:19,908 --> 00:02:23,742 I won�t lose. Just watch me, Nuriko. 9 00:02:25,346 --> 00:02:30,147 With Nuriko�s sacrifice having cleared the way� 10 00:02:30,185 --> 00:02:34,588 �the Lady Miaka turned towards the Shinzaho and continued on. 11 00:03:22,003 --> 00:03:25,530 �Atop the mountain, the Priestess and the others�� 12 00:03:25,573 --> 00:03:27,905 ��stood before the open doorway.� 13 00:03:27,942 --> 00:03:33,346 �The Priestess of Suzaku turned towards the Shinzaho left inside�� 14 00:03:34,449 --> 00:03:36,713 So, the Shinzaho�s in here, huh? 15 00:03:38,153 --> 00:03:39,586 It�s opening! 16 00:03:44,659 --> 00:03:46,593 I�ve got a bad feeling, you know? 17 00:03:46,628 --> 00:03:48,357 Chichiri? 18 00:03:48,396 --> 00:03:51,593 We�ve killed one of the Seiryu Seven� 19 00:03:51,633 --> 00:03:53,624 �but they�re not doing anything. 20 00:03:59,307 --> 00:04:02,299 It�s so dark� And cold! 21 00:04:02,343 --> 00:04:03,935 Well, let�s get going! 22 00:04:17,058 --> 00:04:18,787 The door closed! 23 00:04:21,362 --> 00:04:22,590 Miaka, what�s wrong?! 24 00:04:22,664 --> 00:04:25,132 I dunno! I slipped on something! 25 00:04:25,200 --> 00:04:27,430 Okay! I�ll get us some fire in here! 26 00:04:30,205 --> 00:04:32,833 B-B-Bones! They�re bones! 27 00:04:33,441 --> 00:04:35,272 Like we couldn�t see that? 28 00:04:35,310 --> 00:04:36,641 Human bones� 29 00:04:38,112 --> 00:04:38,908 Look out! 30 00:04:41,416 --> 00:04:42,474 Tamahome?! 31 00:04:42,517 --> 00:04:44,678 I�m okay. It�s just a scratch. 32 00:04:45,920 --> 00:04:47,615 Ice arrows? 33 00:04:47,655 --> 00:04:50,920 You who seek the Shinzaho will find only ill fortune! 34 00:04:55,430 --> 00:04:57,330 Wh-Who are they?! 35 00:04:57,365 --> 00:04:59,356 This cold is incredible! 36 00:04:59,667 --> 00:05:02,363 We shall never give the Shinzaho to you! 37 00:05:03,271 --> 00:05:05,705 Could it be� The Seiryu Seven?! 38 00:05:06,140 --> 00:05:08,438 Who are you?! Show yourselves to us! 39 00:05:15,116 --> 00:05:19,052 The girl has spirit� My name is Hikitsu! 40 00:05:19,087 --> 00:05:20,486 My name is Tomite! 41 00:05:20,521 --> 00:05:23,217 We are the guardians of the Priestess of Genbu�s Shinzaho! 42 00:05:23,291 --> 00:05:25,657 Wait a minute, Hikitsu, Tomite! 43 00:05:25,693 --> 00:05:27,183 Y-You mean�?! 44 00:05:27,262 --> 00:05:29,856 We are of the Genbu Seven! 45 00:05:32,967 --> 00:05:34,730 The Genbu Seven?! 46 00:05:34,802 --> 00:05:37,896 Wh-What do you mean?! Didn�t they die 200 years ago?! 47 00:05:42,744 --> 00:05:46,373 W-Wait! Listen to us! We�re the Suzaku� 48 00:05:46,948 --> 00:05:47,972 Miaka! 49 00:05:51,786 --> 00:05:52,616 Miaka! 50 00:05:53,554 --> 00:05:56,489 We show no mercy to thieves, even if they�re women. 51 00:05:56,524 --> 00:06:00,085 Don�t worry. Soon your body will be covered with ice. 52 00:06:00,128 --> 00:06:03,461 And then it will fall apart where you stand! 53 00:06:05,066 --> 00:06:07,626 Miaka! Hang on! 54 00:06:07,669 --> 00:06:09,660 REKKA SHINEN! 55 00:06:11,639 --> 00:06:12,901 Tasuki! 56 00:06:12,940 --> 00:06:16,068 Fire always beats ice! Just leave this to me! 57 00:06:16,344 --> 00:06:18,369 No, don�t! I�ll handle� 58 00:06:19,514 --> 00:06:21,379 Miaka! Get back! 59 00:06:21,883 --> 00:06:23,350 But�! 60 00:06:23,384 --> 00:06:29,345 If we don�t break through them, Nuriko will never forgive me! 61 00:06:29,691 --> 00:06:32,660 Hey! What are you doing at a time like this?! 62 00:06:34,495 --> 00:06:38,932 I love Miaka� That�s why I want you both to be happy. 63 00:06:40,301 --> 00:06:43,600 I promised him. That I would make you happy! 64 00:06:43,638 --> 00:06:45,230 If we break through this� 65 00:06:45,273 --> 00:06:47,104 �it means we�ll be together that much sooner! 66 00:06:48,242 --> 00:06:52,042 You fools! You think you can defeat us? 67 00:06:52,080 --> 00:06:54,071 Let�s fight them, Tomite. 68 00:06:54,482 --> 00:06:57,918 I guess they want to end up like their colleagues rattling at their feet! 69 00:06:57,952 --> 00:06:58,919 Shut up! 70 00:06:58,953 --> 00:07:01,683 The Suzaku Seven doesn�t step back from anything! 71 00:07:02,457 --> 00:07:06,655 The Suzaku Seven? You�re the Suzaku Seven�? 72 00:07:07,395 --> 00:07:09,488 Tasuki, I�ll take the one on the left! 73 00:07:15,002 --> 00:07:16,867 REKKA SHI N EN!!! 74 00:07:20,274 --> 00:07:22,003 Same trick again, huh?! 75 00:07:27,715 --> 00:07:29,512 The flames split up! 76 00:07:29,550 --> 00:07:30,574 Leave this to me! 77 00:07:30,618 --> 00:07:32,813 I�ve still got a trick or two hidden up my sleeve! 78 00:07:38,092 --> 00:07:40,424 Didn�t see that move coming, did you? 79 00:07:40,461 --> 00:07:42,258 That ring will get smaller and smaller� 80 00:07:42,296 --> 00:07:44,856 �until it slices your body in two! 81 00:07:45,266 --> 00:07:48,702 There�s no WAY I�m gonna die here! 82 00:07:49,404 --> 00:07:50,200 Tamahome! 83 00:07:55,510 --> 00:07:56,738 Let�s finish �em! 84 00:08:06,421 --> 00:08:08,013 He� He went through him! 85 00:08:08,055 --> 00:08:10,046 Sorry, but that won�t work! 86 00:08:12,059 --> 00:08:13,788 What?! 87 00:08:13,828 --> 00:08:17,355 Anything you try will be useless. No man alive can beat us! 88 00:08:17,932 --> 00:08:20,594 The bodies we abandoned two centuries ago� 89 00:08:20,635 --> 00:08:22,000 �are long since destroyed! 90 00:08:22,069 --> 00:08:24,594 Souls left behind� Spirits?! 91 00:08:27,442 --> 00:08:30,172 Genbu warriors without bodies? 92 00:08:31,779 --> 00:08:35,909 Yes. Even I could never beat opponents like them. 93 00:08:35,950 --> 00:08:40,148 Why do you think Kutou doesn�t dare to attack this country? 94 00:08:43,057 --> 00:08:46,254 Then, from the start, you wanted Miaka and the others to�? 95 00:08:46,327 --> 00:08:50,730 Yes. We need only wait for them to get it. 96 00:08:51,532 --> 00:08:55,332 But who was it? The one who fought with Ashitare�? 97 00:08:57,405 --> 00:09:00,033 That wasn�t part of the plan. 98 00:09:00,074 --> 00:09:04,238 I never expected Ashitare to kill one of the Suzaku Seven. 99 00:09:04,278 --> 00:09:06,838 You meant to use Ashitare as cannon fodder. 100 00:09:06,914 --> 00:09:10,008 A proper use for an incompetent fool, wasn�t it? 101 00:09:13,821 --> 00:09:15,288 Damn it! 102 00:09:15,323 --> 00:09:16,847 I dunno what you mean by spirits,� 103 00:09:16,891 --> 00:09:19,485 �but real men would take us on body to body! 104 00:09:19,694 --> 00:09:23,994 But they don�t HAVE bodies! Don�t you get it?! 105 00:09:24,031 --> 00:09:26,591 If you understand, then stop this useless fight. 106 00:09:26,634 --> 00:09:29,228 It�s time we stopped playing, Hikitsu. 107 00:09:29,270 --> 00:09:32,535 Now know the loyalty we have for the Priestess of Genbu! 108 00:09:33,307 --> 00:09:34,831 What�ll we do? 109 00:09:45,186 --> 00:09:46,710 Wait! 110 00:09:52,426 --> 00:09:55,589 Please! Please, I beg you! Let us pass! 111 00:09:56,531 --> 00:09:57,657 Miaka� 112 00:10:00,134 --> 00:10:04,730 We need the Shinzaho so that we can summon Suzaku! 113 00:10:04,772 --> 00:10:07,969 I�ll do anything I can to get it! 114 00:10:08,009 --> 00:10:11,775 If we can�t get the Shinzaho, we can�t go back to Konan! 115 00:10:12,680 --> 00:10:14,375 Please, I�m begging you! 116 00:10:20,021 --> 00:10:21,249 Very well� 117 00:10:21,289 --> 00:10:22,586 You�re letting us pass? 118 00:10:22,623 --> 00:10:25,353 If you truly are the Priestess of Suzaku� 119 00:10:25,426 --> 00:10:29,123 If you can prove that you deserve to have the Shinzaho� 120 00:10:29,163 --> 00:10:31,393 �then you may pass. 121 00:10:32,833 --> 00:10:34,198 I understand! 122 00:10:34,235 --> 00:10:37,204 Stop it! You don�t know what they�ll do to you! 123 00:10:38,506 --> 00:10:41,236 It�s all right! Nobody interfere with this! 124 00:10:41,809 --> 00:10:42,969 Oh, no� 125 00:10:46,814 --> 00:10:48,372 Now, then� 126 00:10:48,416 --> 00:10:49,815 Take off all your clothes! 127 00:10:54,956 --> 00:10:58,289 What the hell�s wrong with you two?! You mean�? 128 00:10:58,326 --> 00:11:00,988 You guys are nothin� but a couple of pervs! 129 00:11:02,129 --> 00:11:04,222 Silence! You don�t have to do this, you know! 130 00:11:07,168 --> 00:11:09,295 All right� I�ll do it! 131 00:11:12,607 --> 00:11:14,700 Agh! Nobody look at her! 132 00:11:15,142 --> 00:11:19,169 This is the limit to what the broadcast code allows� 133 00:11:20,181 --> 00:11:22,149 H-Huh�? It wasn�t ALL her clothes? 134 00:11:26,153 --> 00:11:28,280 All right. Stand there and don�t move. 135 00:11:31,525 --> 00:11:32,890 It�s cold�! 136 00:11:36,230 --> 00:11:37,197 Th-Those guys are�! 137 00:11:37,231 --> 00:11:39,199 They�re turning Miaka to ice! 138 00:11:39,233 --> 00:11:41,667 Don�t move! If she is the Priestess� 139 00:11:41,702 --> 00:11:43,567 �she�ll try to hold out to the very end! 140 00:11:43,604 --> 00:11:47,062 S-So cold� And it�s getting colder� 141 00:11:48,442 --> 00:11:51,104 Like thousands of needles pricking my skin�! 142 00:12:02,556 --> 00:12:03,955 Stop it! 143 00:12:08,195 --> 00:12:10,390 You fool! Didn�t you notice� 144 00:12:10,431 --> 00:12:12,422 �we�d surrounded you with a wall of ice? 145 00:12:18,305 --> 00:12:20,603 Even fire can�t melt that wall! 146 00:12:21,108 --> 00:12:23,804 Now, then! If you are the Priestess� 147 00:12:23,844 --> 00:12:25,402 �try and find a way out of this! 148 00:12:25,446 --> 00:12:27,107 There�s no way! 149 00:12:32,219 --> 00:12:34,744 Miaka! Enough already! You�re killing her! 150 00:12:46,901 --> 00:12:48,334 Miaka�! 151 00:12:49,670 --> 00:12:51,570 She�s frozen! 152 00:12:52,273 --> 00:12:54,264 Soon she will stop breathing. 153 00:12:54,308 --> 00:12:56,208 In the end, she was just a girl. 154 00:12:57,344 --> 00:12:58,709 MIAKA!!! 155 00:12:59,046 --> 00:13:02,538 Can�t�breathe� Am I dying? 156 00:13:04,285 --> 00:13:08,119 You have a lot of good points about you� 157 00:13:08,489 --> 00:13:10,320 So, don�t lose. 158 00:13:11,092 --> 00:13:14,152 No matter what� Don�t lose� 159 00:13:15,463 --> 00:13:18,023 I want you to be happy. 160 00:13:19,600 --> 00:13:21,500 Nuriko� 161 00:13:26,273 --> 00:13:28,434 H-Hey! Tamahome! Look! 162 00:13:58,672 --> 00:13:59,764 Nuriko� 163 00:14:05,913 --> 00:14:07,642 Miaka! Miaka! 164 00:14:07,681 --> 00:14:08,613 Miaka! 165 00:14:10,918 --> 00:14:13,113 Tomite� Did you see it? 166 00:14:13,154 --> 00:14:17,784 I saw. For just a moment, she was surrounded by a red life force. 167 00:14:19,493 --> 00:14:21,825 It looked like fire. 168 00:14:22,429 --> 00:14:24,590 That was� The flames of Suzaku! 169 00:14:25,766 --> 00:14:28,064 Darn it, you�! Every time you do something like that� 170 00:14:28,102 --> 00:14:29,660 �you take years off my life! 171 00:14:29,703 --> 00:14:31,136 T-Tamahome� 172 00:14:31,806 --> 00:14:33,774 Just what do you think you�re touching? 173 00:14:37,611 --> 00:14:40,011 Jeez, it was just by accident� 174 00:14:40,047 --> 00:14:42,777 But how were you able to break out of the ice? 175 00:14:42,817 --> 00:14:44,614 I�m not sure, but� 176 00:14:44,652 --> 00:14:47,746 Power suddenly started coming from Nuriko�s bracelets. 177 00:14:49,256 --> 00:14:52,419 But I thought only Nuriko could use these. 178 00:14:52,459 --> 00:14:55,087 I guess Nuriko saved me again. 179 00:14:56,130 --> 00:14:58,860 No, I don�t think that�s all that happened. 180 00:15:00,401 --> 00:15:04,337 You have shown us your power, Priestess of Suzaku. 181 00:15:04,371 --> 00:15:05,531 Wh-What�s with them? 182 00:15:05,573 --> 00:15:07,404 They sure changed their attitude quick! 183 00:15:07,942 --> 00:15:10,740 Power? I don�t think I understand. 184 00:15:11,378 --> 00:15:13,676 All of you, we beg your pardon. 185 00:15:14,448 --> 00:15:16,575 You mean you�re going to let us pass? 186 00:15:17,017 --> 00:15:20,885 Yes. We will lead you to the Shinzaho. 187 00:15:22,489 --> 00:15:23,547 Right? 188 00:15:23,591 --> 00:15:25,786 Well, I guess we have to now. 189 00:15:36,303 --> 00:15:39,761 These doors are kept sealed with our will. 190 00:15:40,241 --> 00:15:42,175 Wow� They�re huge! 191 00:15:43,177 --> 00:15:47,546 For 200 years, we�ve defended them. 192 00:15:51,752 --> 00:15:54,516 And now, we will open them. 193 00:16:07,201 --> 00:16:09,931 Here� The Shinzaho is here� 194 00:16:39,300 --> 00:16:40,733 It�s beautiful�! 195 00:16:42,202 --> 00:16:43,692 That�s the Shinzaho there. 196 00:16:45,973 --> 00:16:48,771 Will the Priestess only please follow us in? 197 00:16:48,809 --> 00:16:50,106 R-Right� 198 00:16:50,144 --> 00:16:52,135 Hey! Why can�t we come?! 199 00:16:53,047 --> 00:16:54,981 Calm down, calm down� 200 00:16:59,753 --> 00:17:02,517 We finally have the Shinzaho�! 201 00:17:03,490 --> 00:17:05,958 Your right hand and right leg are moving in sync, you know. 202 00:17:18,806 --> 00:17:20,296 At last� 203 00:17:23,944 --> 00:17:26,310 The Priestess of Genbu received this necklace� 204 00:17:26,347 --> 00:17:28,872 �in the ceremony to summon Genbu. 205 00:17:28,916 --> 00:17:32,477 It contains the Priestess�s power to summon the beast gods. 206 00:17:32,553 --> 00:17:35,317 I have it� I finally have it! 207 00:17:36,056 --> 00:17:39,389 Now I can summon Suzaku and have my wishes granted! 208 00:17:40,294 --> 00:17:44,321 Konan can be saved� Yui can go home to our world� 209 00:17:44,965 --> 00:17:48,162 I can make this world my home! 210 00:17:50,804 --> 00:17:52,772 I can stay with Tamahome� 211 00:17:59,713 --> 00:18:02,181 Hotohori will be so happy. 212 00:18:03,183 --> 00:18:06,550 Nuriko, I finally got the Shinzaho. 213 00:18:14,828 --> 00:18:16,318 Uh, excuse me. 214 00:18:16,363 --> 00:18:18,456 I really hate to throw water on the party� 215 00:18:18,499 --> 00:18:20,933 �but you can�t summon Suzaku with just that. 216 00:18:25,339 --> 00:18:26,533 You�re kidding! 217 00:18:26,573 --> 00:18:29,508 Whaddaya mean, we can�t summon Suzaku?! 218 00:18:29,576 --> 00:18:32,443 You can�t release the power without the other Shinzaho� 219 00:18:32,479 --> 00:18:35,073 �in the Sairou Empire to the west. 220 00:18:39,286 --> 00:18:40,218 Huh�? 221 00:18:41,188 --> 00:18:44,089 N-Now that you mention it, back at the ceremony� 222 00:18:44,158 --> 00:18:47,389 �Taiitsukun said �FIRST you have to go to Hokkan,� you know? 223 00:18:49,296 --> 00:18:51,856 Well, why the heck didn�t she say so at the beginning?! 224 00:18:51,899 --> 00:18:52,923 Right, Tama� 225 00:19:02,042 --> 00:19:03,805 Uh-oh� He�s in shock. 226 00:19:06,547 --> 00:19:07,912 So what?! 227 00:19:08,782 --> 00:19:11,979 So what?! We�ll hang in there and head for Sairou! 228 00:19:12,019 --> 00:19:15,284 We already have one Shinzaho! Let�s do it! 229 00:19:15,956 --> 00:19:17,947 I� I guess so� 230 00:19:17,991 --> 00:19:19,982 I know we�ll do all right! 231 00:19:22,463 --> 00:19:23,896 Tamahome? 232 00:19:24,898 --> 00:19:28,390 What are you waiting for? Let�s get going to Sairou! 233 00:19:35,976 --> 00:19:37,705 Sheesh� What a letdown. 234 00:19:39,179 --> 00:19:42,637 �Having gained Genbu�s Shinzaho�� 235 00:19:42,683 --> 00:19:45,379 ��the Priestess and her companions were shocked to learn�� 236 00:19:45,452 --> 00:19:47,852 ��that they also needed the Shinzaho in Sairou.� 237 00:19:47,888 --> 00:19:49,879 �With the pain of Nuriko�s sacrifice still in their hearts�� 238 00:19:49,957 --> 00:19:52,084 ��they set out on a new journey.� 239 00:19:58,632 --> 00:20:01,328 The most direct route to Sairou is� 240 00:20:01,368 --> 00:20:04,826 �to head south through Hokkan and then cross the desert. 241 00:20:05,439 --> 00:20:07,066 And what about you now? 242 00:20:07,107 --> 00:20:10,372 Our duty has come to an end. 243 00:20:10,410 --> 00:20:13,573 Once this door is closed, we return to heaven. 244 00:20:15,315 --> 00:20:18,682 It�s been a long time. 200 years� 245 00:20:18,852 --> 00:20:20,046 Yeah� 246 00:20:25,893 --> 00:20:27,224 Be careful. 247 00:20:27,261 --> 00:20:29,252 Farewell� 248 00:20:30,197 --> 00:20:31,357 That�s right� 249 00:20:31,431 --> 00:20:34,628 These two defended their Priestess, even after death� 250 00:20:51,385 --> 00:20:54,377 I wish we could have talked with them more. 251 00:20:55,255 --> 00:20:57,189 They made me think of something. 252 00:20:57,224 --> 00:21:00,421 Can�t Suzaku bring dead people back to life? 253 00:21:01,828 --> 00:21:04,854 I�m afraid it wouldn�t work, you know? 254 00:21:04,898 --> 00:21:08,299 The flesh will rot and return to the earth. 255 00:21:08,335 --> 00:21:10,360 There�s no way he could be brought back to life. 256 00:21:22,816 --> 00:21:26,274 Still, I think Nuriko is watching over us. 257 00:21:27,154 --> 00:21:29,145 Like those other two were� 258 00:22:59,613 --> 00:23:02,605 The Shinzaho, which Nuriko gave his life for� 259 00:23:02,649 --> 00:23:05,880 �is suddenly stolen from the Lady Miaka� 260 00:23:05,952 --> 00:23:08,318 �in a moment of carelessness. 261 00:23:09,389 --> 00:23:12,552 In the depths of her anguish� 262 00:23:12,592 --> 00:23:17,620 �the Lady Miaka takes a dangerous chance to reclaim it. 263 00:23:18,098 --> 00:23:21,261 Next time, �Hell�s Mirage.� 264 00:23:21,301 --> 00:23:24,031 Off towards an unseen sea of illusion� 19586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.