Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,780 --> 00:00:07,532
THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
2
00:00:07,616 --> 00:00:09,701
CHILD ACTORS WERE FILMED
IN SAFE SITUATIONS.
3
00:01:02,738 --> 00:01:04,532
-Yes?
-The one who bought the scarf
4
00:01:04,615 --> 00:01:05,658
was Kwon Dojun.
5
00:01:05,825 --> 00:01:07,160
I talked with the seller.
6
00:01:07,243 --> 00:01:08,828
Check where he is and tell me.
7
00:01:09,078 --> 00:01:10,163
Call Junyoung, too.
8
00:01:13,833 --> 00:01:15,710
So, I took an X-ray of this painting.
9
00:01:17,336 --> 00:01:18,421
Then I found this.
10
00:01:22,341 --> 00:01:24,802
There's a signature that is not Mr. Noh's.
11
00:01:25,595 --> 00:01:27,013
Under Mr. Noh's painting,
12
00:01:27,305 --> 00:01:29,265
why is your signature hidden?
13
00:01:58,628 --> 00:01:59,795
Drop that.
14
00:02:00,588 --> 00:02:02,798
You got pale
when you're the one who hit me.
15
00:02:03,758 --> 00:02:05,718
Stop right there and drop that, okay?
16
00:02:05,801 --> 00:02:07,261
I don't want to hit you.
17
00:02:07,345 --> 00:02:09,347
I learned MMA professionally.
18
00:02:21,651 --> 00:02:22,777
Now, tell me.
19
00:02:23,653 --> 00:02:24,654
Why did you do that?
20
00:02:25,238 --> 00:02:27,406
Damn.
21
00:02:28,783 --> 00:02:30,159
Damn it.
22
00:02:30,284 --> 00:02:31,494
It's been ten years.
23
00:02:34,247 --> 00:02:35,540
For ten years,
24
00:02:36,040 --> 00:02:38,042
I've painted for him.
25
00:02:39,210 --> 00:02:40,545
While hiding my signatures
26
00:02:41,379 --> 00:02:43,172
to mark that these are my paintings.
27
00:02:44,090 --> 00:02:46,968
I watched him become famous using my work,
28
00:02:47,760 --> 00:02:49,262
did errands for his wife,
29
00:02:50,096 --> 00:02:52,056
and took my colleague's paintings away.
30
00:02:52,265 --> 00:02:53,891
Even when Yeseon killed herself,
31
00:02:53,975 --> 00:02:57,061
I just ignored it and kept holding out.
32
00:02:57,645 --> 00:02:59,355
Oh, Mr. Kwon
33
00:03:00,064 --> 00:03:01,983
is to get scholarship to study abroad?
34
00:03:03,484 --> 00:03:04,860
Jeez... I don't know
35
00:03:05,361 --> 00:03:07,029
how to say it.
36
00:03:07,530 --> 00:03:09,824
Actually, the portfolio that he submitted
37
00:03:10,241 --> 00:03:11,325
was all plagiarized.
38
00:03:12,618 --> 00:03:15,079
As an honest educator,
39
00:03:15,746 --> 00:03:17,415
I think I have to tell you this.
40
00:03:18,040 --> 00:03:19,834
-I'll get going, sir.-Okay.
41
00:03:20,376 --> 00:03:22,712
I've held out for my dream
42
00:03:22,795 --> 00:03:24,672
to succeed as a great artist.
43
00:03:27,550 --> 00:03:29,552
Damn.
44
00:03:29,802 --> 00:03:31,262
It's all over now.
45
00:03:33,889 --> 00:03:34,974
That's disappointing.
46
00:03:35,516 --> 00:03:37,101
I always envied artists
47
00:03:38,185 --> 00:03:40,980
because they seemed
to work hard for their dreams
48
00:03:41,063 --> 00:03:42,440
no matter how hard it was.
49
00:03:43,316 --> 00:03:46,402
But you tried to use Mr. Noh
for your success
50
00:03:46,611 --> 00:03:49,196
and then killed him after failing in it.
51
00:03:51,657 --> 00:03:52,658
What did you say?
52
00:03:53,075 --> 00:03:54,660
Why is that painting your work?
53
00:03:54,744 --> 00:03:57,747
It became famous because it was published
in the name of Noh.
54
00:03:58,080 --> 00:04:01,042
You hid behind that nameand added your signature secretly.
55
00:04:01,125 --> 00:04:03,252
-How pathetic.
-What do you know about me?
56
00:04:03,544 --> 00:04:05,254
What the hell do you know?
57
00:04:06,339 --> 00:04:08,382
You have everything you want,
58
00:04:08,466 --> 00:04:09,675
and you can do anything.
59
00:04:09,759 --> 00:04:11,093
But I can't.
60
00:04:11,177 --> 00:04:12,887
You lived like that for ten years.
61
00:04:13,512 --> 00:04:16,349
It's too long for you to say
you're free of blame.
62
00:04:17,683 --> 00:04:18,684
Stand up.
63
00:04:18,851 --> 00:04:22,021
I don't have handcuffs now,
but don't think about running away.
64
00:04:28,653 --> 00:04:29,862
Kwon.
65
00:04:39,288 --> 00:04:40,581
Jin?
66
00:04:40,998 --> 00:04:41,999
What's going on?
67
00:04:42,083 --> 00:04:43,709
-He stabbed himself.
-Move.
68
00:05:03,688 --> 00:05:05,022
Jin, that punk.
69
00:05:05,272 --> 00:05:06,565
He needs some discipline.
70
00:05:08,567 --> 00:05:09,694
I'll talk to him.
71
00:05:10,027 --> 00:05:11,904
Follow the ambulance, please.
72
00:05:14,949 --> 00:05:15,950
I'll call you.
73
00:05:31,090 --> 00:05:32,091
Why were you here?
74
00:05:35,344 --> 00:05:36,345
Well...
75
00:05:36,971 --> 00:05:38,556
I bought a painting of Mr. Noh
76
00:05:39,098 --> 00:05:40,725
and found something weird on it.
77
00:05:41,392 --> 00:05:42,393
So?
78
00:05:44,311 --> 00:05:46,522
I took an X-ray of it
and found a signature
79
00:05:47,189 --> 00:05:48,441
which I had seen here.
80
00:05:48,524 --> 00:05:49,525
So?
81
00:05:52,153 --> 00:05:53,154
So...
82
00:05:53,362 --> 00:05:55,448
I came here to find out what was going on.
83
00:06:01,245 --> 00:06:02,288
How did Kwon Dojun
84
00:06:03,372 --> 00:06:05,166
get to stab himself?
85
00:06:07,960 --> 00:06:08,961
Oh, that's just...
86
00:06:09,837 --> 00:06:12,256
He told me about his sob story,
so I scolded him.
87
00:06:13,215 --> 00:06:14,300
I was also hit here.
88
00:06:14,508 --> 00:06:15,968
He attacked me first.
89
00:06:19,805 --> 00:06:22,308
I knew you were immature and rude,
90
00:06:23,809 --> 00:06:25,436
but you're worse than I thought.
91
00:06:26,979 --> 00:06:29,023
I didn't expect he would do that.
92
00:06:29,231 --> 00:06:31,776
We caught the criminal,
and he wasn't hurt that much.
93
00:06:31,859 --> 00:06:33,360
Do you still find it funny?
94
00:06:33,778 --> 00:06:34,820
Someone is injured.
95
00:06:36,030 --> 00:06:37,698
You know, I didn't intend this.
96
00:06:37,907 --> 00:06:39,116
I just didn't expect it.
97
00:06:39,200 --> 00:06:41,702
A cop must expect that
and take the responsibility.
98
00:06:41,994 --> 00:06:44,246
Fine, I'll take the responsibility.
99
00:06:44,330 --> 00:06:45,372
The police
100
00:06:46,165 --> 00:06:48,501
never work individually
but as an organization.
101
00:06:49,001 --> 00:06:50,628
You still don't understand that.
102
00:06:56,717 --> 00:06:59,845
I don't have
any power or right to reject you.
103
00:06:59,929 --> 00:07:01,806
I should lead you as your team leader.
104
00:07:01,889 --> 00:07:02,890
It feels like
105
00:07:03,098 --> 00:07:04,850
I have a bomb on my head.
106
00:07:07,019 --> 00:07:08,145
After the election,
107
00:07:08,687 --> 00:07:10,898
you'll be gone, which is my only hope.
108
00:07:59,446 --> 00:08:00,823
What the hell are you doing?
109
00:08:02,199 --> 00:08:03,200
Ganghyun.
110
00:08:03,659 --> 00:08:04,994
Am I asking for too much?
111
00:08:05,870 --> 00:08:07,538
Just stop making trouble!
112
00:08:08,581 --> 00:08:10,165
You can't even watch Jin Isoo?
113
00:08:10,332 --> 00:08:12,543
What if the mayor candidate's son
got hurt?
114
00:08:13,419 --> 00:08:16,255
What if he was stabbed and killed
by the criminal?
115
00:08:17,131 --> 00:08:18,132
I'm sorry, sir.
116
00:08:21,760 --> 00:08:22,761
Sir.
117
00:08:22,845 --> 00:08:24,346
You should depart now.
118
00:08:29,059 --> 00:08:31,228
Who made this punk a team leader?
119
00:08:43,490 --> 00:08:44,950
Just move to another station.
120
00:08:45,034 --> 00:08:46,660
You're making too much fuss here.
121
00:08:46,744 --> 00:08:48,162
Why should I do that?
122
00:08:52,458 --> 00:08:53,542
You know the reason
123
00:08:53,876 --> 00:08:55,169
why I hate you, right?
124
00:08:58,339 --> 00:08:59,590
You can't hide
125
00:09:00,049 --> 00:09:01,300
where you come from.
126
00:09:03,385 --> 00:09:05,638
My father was just framed.
127
00:09:06,221 --> 00:09:07,932
You're misunderstanding about him.
128
00:09:11,852 --> 00:09:13,896
You know who my father is.
129
00:09:15,272 --> 00:09:16,523
You know him very well.
130
00:09:17,316 --> 00:09:18,859
He was your direct supervisor.
131
00:09:22,237 --> 00:09:24,073
You never know someone's true sides.
132
00:09:25,157 --> 00:09:27,284
I learned it while working in this field.
133
00:09:31,080 --> 00:09:32,164
You'd better
134
00:09:32,998 --> 00:09:34,416
stop shielding your father
135
00:09:35,584 --> 00:09:37,211
and face the case realistically.
136
00:10:27,052 --> 00:10:28,303
Are you okay?
137
00:10:30,097 --> 00:10:31,724
You look tired.
138
00:10:32,057 --> 00:10:33,142
Stayed up all night?
139
00:10:33,225 --> 00:10:34,226
No, it's not that.
140
00:10:34,601 --> 00:10:36,186
I had some stuff to think about.
141
00:10:36,270 --> 00:10:38,063
Let's go checkup.
142
00:10:38,147 --> 00:10:40,024
I'm fine. It's not a big deal.
143
00:10:40,441 --> 00:10:41,650
Get prepared to go out.
144
00:10:43,318 --> 00:10:44,403
Let's go.
145
00:10:46,697 --> 00:10:48,282
Jeez... I'm fine.
146
00:10:55,873 --> 00:10:56,874
On that day,
147
00:10:58,459 --> 00:10:59,585
I came out
148
00:11:00,878 --> 00:11:02,921
and headed back in through the back door.
149
00:11:03,756 --> 00:11:05,549
Near the back door,
150
00:11:05,632 --> 00:11:07,384
there's no security camera.
151
00:11:08,844 --> 00:11:10,429
And I stabbed him.
152
00:11:16,185 --> 00:11:17,561
Gosh, You punk.
153
00:11:17,644 --> 00:11:18,812
I was so scared
154
00:11:19,730 --> 00:11:21,607
that I just ran away.
155
00:11:25,819 --> 00:11:26,820
Is that all?
156
00:11:28,113 --> 00:11:29,114
Yes.
157
00:11:30,282 --> 00:11:31,366
What about the paint?
158
00:11:31,950 --> 00:11:32,993
That was not me.
159
00:11:33,994 --> 00:11:35,996
I went back to beg him to forgive me
160
00:11:36,246 --> 00:11:39,124
or revealthat those paintings were all mine.
161
00:11:41,502 --> 00:11:42,836
But then, I found him dead.
162
00:11:44,254 --> 00:11:46,215
I didn't know what to do.
163
00:11:46,298 --> 00:11:48,217
I was out of my mind and crashed a car.
164
00:11:48,300 --> 00:11:50,094
And the paint case suddenly hit me.
165
00:11:50,803 --> 00:11:52,971
I didn't stab him deeply.
166
00:11:53,388 --> 00:11:54,848
I thought it was possible
167
00:11:54,932 --> 00:11:57,101
that Yeseon's mother
killed him to revenge.
168
00:11:57,392 --> 00:12:00,270
You came back because you
could frame her as the murderer?
169
00:12:08,320 --> 00:12:09,780
Our assumption is different.
170
00:12:11,865 --> 00:12:14,618
We think you planned
to disguise as Oh Gyeongsun
171
00:12:15,327 --> 00:12:17,830
and kill Mr. Noh in the first place.
172
00:12:17,913 --> 00:12:20,541
No, it was just an impulsive behavior.
173
00:12:20,624 --> 00:12:22,292
Then, why did you buy the scarf?
174
00:12:23,669 --> 00:12:24,753
Sca...
175
00:12:25,003 --> 00:12:26,171
Scarf?
176
00:12:29,341 --> 00:12:30,467
This scarf.
177
00:12:30,759 --> 00:12:33,178
You bought it to disguise
as Oh Gyeongsun, right?
178
00:12:34,596 --> 00:12:36,682
September 13th in Saseok-dong.
179
00:12:36,807 --> 00:12:38,517
We confirmed that you bought it.
180
00:12:39,017 --> 00:12:40,519
Wait. September...
181
00:12:41,270 --> 00:12:42,271
September 13th.
182
00:12:43,397 --> 00:12:45,858
Oh, that was an errand for Mr. Noh's wife.
183
00:12:46,316 --> 00:12:48,068
She told me to pick up the stuff.
184
00:12:48,193 --> 00:12:49,194
So I got her that.
185
00:12:49,278 --> 00:12:50,821
Was that a scarf?
186
00:12:54,533 --> 00:12:56,201
If you didn't kill him,
187
00:12:57,828 --> 00:12:59,163
why did you stab yourself?
188
00:12:59,538 --> 00:13:01,582
I stabbed Noh anyway,
189
00:13:03,292 --> 00:13:04,585
and my life is over now.
190
00:13:15,179 --> 00:13:17,472
Then, Joo Hwayoung was the culprit?
191
00:13:18,765 --> 00:13:20,142
She may have planned it
192
00:13:20,267 --> 00:13:23,729
after setting the day
for replacing the security cameras.
193
00:13:23,812 --> 00:13:27,399
She let Kwon buy the scarf
and disguised as Oh Gyeongsun.
194
00:13:27,482 --> 00:13:29,902
She took a taxi on purpose.
195
00:13:30,861 --> 00:13:31,862
But
196
00:13:31,945 --> 00:13:34,406
she didn't expect Kwon
to stab him before her.
197
00:13:36,200 --> 00:13:37,201
Honey...
198
00:13:37,701 --> 00:13:39,119
Call an ambulance for me.
199
00:13:39,912 --> 00:13:40,954
Kwon Dojun
200
00:13:41,538 --> 00:13:42,623
just stabbed me.
201
00:14:05,312 --> 00:14:07,606
But we have no evidenceto prove it.
202
00:14:07,689 --> 00:14:09,650
Kwon Dojun, the only witness
203
00:14:10,192 --> 00:14:11,276
is another suspect.
204
00:14:11,902 --> 00:14:13,070
So, what do we do now?
205
00:14:16,573 --> 00:14:17,783
Joo Hwayoung.
206
00:14:17,950 --> 00:14:19,451
Let's investigate her again.
207
00:14:37,219 --> 00:14:38,470
Everything is normal.
208
00:14:39,096 --> 00:14:41,265
I told you, I didn't need this.
209
00:14:42,015 --> 00:14:43,809
The chairman was worried about you.
210
00:14:44,393 --> 00:14:46,561
Seems like he's so desperate
to be the mayor
211
00:14:46,937 --> 00:14:48,605
that he even plays a good father.
212
00:14:48,689 --> 00:14:50,607
-The chairman is just--
-I'll get going.
213
00:14:50,691 --> 00:14:52,818
I'm busy investigating a murder case.
214
00:14:53,277 --> 00:14:54,319
How's your work
215
00:14:55,362 --> 00:14:56,363
as a police officer?
216
00:14:56,780 --> 00:14:58,615
It's so fun.
217
00:14:59,574 --> 00:15:00,575
I'm off.
218
00:15:03,287 --> 00:15:05,580
Call me if you have a headache
or feel dizzy.
219
00:15:05,831 --> 00:15:06,832
Okay.
220
00:15:14,047 --> 00:15:15,090
Hello, sir.
221
00:15:15,841 --> 00:15:18,302
I let him get a checkup,
and everything is normal.
222
00:15:18,510 --> 00:15:20,178
Okay. Thank you.
223
00:15:25,183 --> 00:15:29,313
"Detective Jin, severely injured,
arrested the gallery murder case suspect"
224
00:15:32,399 --> 00:15:33,817
Come for a bribe.
225
00:15:33,900 --> 00:15:35,110
Wow, awesome!
226
00:15:41,283 --> 00:15:42,576
I'll do it myself.
227
00:15:42,868 --> 00:15:43,910
Thanks.
228
00:15:44,828 --> 00:15:45,829
Enjoy.
229
00:15:45,996 --> 00:15:47,539
Never had such a tasty bribe.
230
00:15:48,665 --> 00:15:49,791
By the way,
231
00:15:50,334 --> 00:15:51,376
what do you think?
232
00:15:51,793 --> 00:15:53,086
Did I do something wrong?
233
00:15:53,295 --> 00:15:54,379
Something wrong? You?
234
00:15:54,463 --> 00:15:55,464
Yes.
235
00:15:55,839 --> 00:15:57,507
Ganghyun was mad at me so much.
236
00:15:58,008 --> 00:15:59,551
Want me to list your faults up
237
00:16:00,844 --> 00:16:02,095
-from your first day?
-No.
238
00:16:02,429 --> 00:16:03,430
From yesterday.
239
00:16:03,513 --> 00:16:06,266
You acted without reporting anyone.
That's the problem.
240
00:16:07,017 --> 00:16:08,727
I just went there to ask something.
241
00:16:08,810 --> 00:16:11,438
You must share anything
related to the investigation.
242
00:16:11,521 --> 00:16:14,483
Ms. Lee decides how to investigate.
You should've told her.
243
00:16:14,566 --> 00:16:15,859
If you find out anything,
244
00:16:15,942 --> 00:16:17,110
report me first.
245
00:16:17,402 --> 00:16:18,779
Don't do anything alone.
246
00:16:18,862 --> 00:16:20,238
And the suspect was injured.
247
00:16:20,489 --> 00:16:22,240
Ganghyun might be punished for that.
248
00:16:22,324 --> 00:16:24,993
He just stabbed himself.
Why would she be punished?
249
00:16:25,077 --> 00:16:26,745
That's how an organization works.
250
00:16:26,870 --> 00:16:28,997
And she is somewhat hated
by her superiors.
251
00:16:29,331 --> 00:16:30,457
Why is she hated?
252
00:16:30,832 --> 00:16:33,335
Didn't you say
she's the youngest inspector ever?
253
00:16:33,418 --> 00:16:34,586
Yes, absolutely.
254
00:16:34,795 --> 00:16:37,589
She arrested 34 vicious criminals
for only three years.
255
00:16:37,839 --> 00:16:39,549
But there is a story behind her.
256
00:16:40,342 --> 00:16:41,343
What story?
257
00:16:41,551 --> 00:16:42,552
Well...
258
00:16:43,678 --> 00:16:45,222
I'm not the one to tell you.
259
00:16:46,223 --> 00:16:48,517
Ask her yourself later
when you two get close.
260
00:16:48,767 --> 00:16:49,768
Hmm...
261
00:16:50,811 --> 00:16:51,812
Excuse me.
262
00:16:52,145 --> 00:16:53,688
Get me what I ordered earlier.
263
00:16:54,564 --> 00:16:56,400
I bought a winery last year.
264
00:16:56,483 --> 00:16:57,484
This is from there.
265
00:16:58,151 --> 00:16:59,236
How much is this wine?
266
00:16:59,319 --> 00:17:00,862
It's 3.2 million won.
267
00:17:00,946 --> 00:17:02,114
Open it, please.
268
00:17:03,031 --> 00:17:04,157
Wow.
269
00:17:07,702 --> 00:17:09,579
This is the one I could never reject.
270
00:17:09,663 --> 00:17:10,664
I'll try some.
271
00:17:12,707 --> 00:17:15,585
Her father worked
in the Violent Crime field for 30 years.
272
00:17:15,669 --> 00:17:16,753
He was called "Hook."
273
00:17:16,837 --> 00:17:18,672
He was a legendary figure.
274
00:17:19,673 --> 00:17:20,882
-And then?
-And then...
275
00:17:21,091 --> 00:17:22,884
a few months before his retirement,
276
00:17:22,968 --> 00:17:24,761
he was caughtfor accepting a bribe.
277
00:17:24,928 --> 00:17:26,221
How much was that?
278
00:17:26,471 --> 00:17:28,306
Maybe it was a box full of cash.
279
00:17:29,474 --> 00:17:30,809
He was dismissed for that.
280
00:17:31,435 --> 00:17:32,477
So what?
281
00:17:32,602 --> 00:17:34,271
It can't be a reason to hate her.
282
00:17:34,354 --> 00:17:35,605
They don't think so.
283
00:17:35,981 --> 00:17:37,274
Even worse, our chief
284
00:17:37,357 --> 00:17:39,943
was a hearing inspectorwho investigated that case.
285
00:17:42,154 --> 00:17:44,990
But Ms. Lee is managing
to endure all of these.
286
00:17:45,657 --> 00:17:47,534
Superiors hate her,
287
00:17:47,617 --> 00:17:49,077
and people badmouth her.
288
00:17:49,369 --> 00:17:51,872
She even became a team leader
at such a young age,
289
00:17:52,164 --> 00:17:53,582
making some of them jealous.
290
00:17:59,045 --> 00:18:00,547
But there's one more problem.
291
00:18:02,799 --> 00:18:04,885
The real culprit seems to be Joo Hwayoung.
292
00:18:08,930 --> 00:18:10,140
Make it clear.
293
00:18:10,223 --> 00:18:12,309
-Are you in or not?
-In.
294
00:19:08,532 --> 00:19:09,616
Mr. Kwon.
295
00:19:11,326 --> 00:19:12,869
You'll be moved to a VIP room.
296
00:19:14,329 --> 00:19:15,330
What?
297
00:19:15,622 --> 00:19:17,457
VIP room. We're transferring you now.
298
00:19:22,587 --> 00:19:23,672
This way, please.
299
00:19:52,325 --> 00:19:54,202
"We hope you get well
Hansu Group"
300
00:19:57,581 --> 00:20:00,000
This room looks so clean and nice.
301
00:20:00,375 --> 00:20:02,460
This is only for VIP patients.
302
00:20:04,671 --> 00:20:06,673
I'll pay all the cost for these.
303
00:20:06,840 --> 00:20:08,049
Don't worry about that.
304
00:20:08,800 --> 00:20:10,093
You're here to apologize?
305
00:20:10,635 --> 00:20:11,970
No.
306
00:20:12,429 --> 00:20:13,430
I won't apologize.
307
00:20:14,472 --> 00:20:17,726
For physical and mental damage,
you can claim compensation from me.
308
00:20:17,809 --> 00:20:19,477
I'll give you as much as you want.
309
00:20:19,561 --> 00:20:21,313
Or study abroad with that money.
310
00:20:22,480 --> 00:20:24,232
Study abroad? I'm going to jail.
311
00:20:24,816 --> 00:20:27,360
You didn't cause him a deadly wound.
312
00:20:27,777 --> 00:20:31,448
If you write a sincere letter of apology,
the judge may go easy on you.
313
00:20:32,991 --> 00:20:34,242
Is his wife the culprit?
314
00:20:36,077 --> 00:20:37,454
It seems so,
315
00:20:38,163 --> 00:20:39,539
but we don't have evidence.
316
00:20:47,380 --> 00:20:48,548
Oh.
317
00:20:49,591 --> 00:20:50,842
Then...
318
00:20:51,635 --> 00:20:53,094
didn't you find a key
319
00:20:53,803 --> 00:20:54,971
from Mr. Noh's clothes?
320
00:21:12,989 --> 00:21:14,115
Need a plastic bag?
321
00:21:14,199 --> 00:21:15,200
No, it's fine.
322
00:21:22,749 --> 00:21:23,750
"Jin Isoo"
323
00:21:25,627 --> 00:21:28,171
He's so annoying.
324
00:21:43,520 --> 00:21:44,688
This is full of cheese.
325
00:21:48,316 --> 00:21:50,694
Ms. Lee. I found out a new fact!
326
00:22:08,753 --> 00:22:10,130
Have breakfast.
327
00:22:10,213 --> 00:22:11,631
I'm not hungry.
328
00:22:11,923 --> 00:22:14,092
But you should eat some before you go.
329
00:22:17,262 --> 00:22:18,722
-I'm off.
-Wait.
330
00:22:21,057 --> 00:22:23,852
Deliver it to the house
across the street on your way.
331
00:22:24,769 --> 00:22:26,187
-Why?
-You have to ask?
332
00:22:26,354 --> 00:22:28,732
Our neighbor has nothing to eat
in his place.
333
00:22:29,065 --> 00:22:30,150
No, I won't do that.
334
00:22:30,233 --> 00:22:32,485
You never say yes to me at once.
335
00:22:32,569 --> 00:22:33,737
Take it and deliver it.
336
00:22:34,946 --> 00:22:35,947
Mom.
337
00:22:36,030 --> 00:22:37,657
You don't know who that guy is?
338
00:22:37,907 --> 00:22:39,993
You don't have to worry about him at all.
339
00:22:40,493 --> 00:22:41,494
Why?
340
00:22:41,619 --> 00:22:43,371
Is he someone famous?
341
00:22:45,331 --> 00:22:47,834
I hope you sometimes watch the news
342
00:22:47,959 --> 00:22:48,960
other than dramas.
343
00:22:49,043 --> 00:22:51,588
News is always boring and gloomy.
344
00:22:51,838 --> 00:22:53,506
Dramas are much more interesting.
345
00:22:53,798 --> 00:22:54,799
I'm leaving.
346
00:22:55,258 --> 00:22:56,801
Who's that guy?
347
00:22:57,218 --> 00:22:58,428
Is he famous?
348
00:23:10,732 --> 00:23:12,025
What's up?
349
00:23:12,358 --> 00:23:14,360
It stinks more than usual today.
350
00:23:17,655 --> 00:23:19,949
Oh, morning coffee for you, Ms. Lee.
351
00:23:22,911 --> 00:23:24,454
I couldn't reach you yesterday.
352
00:23:24,621 --> 00:23:26,289
You didn't ignore my call, right?
353
00:23:26,790 --> 00:23:28,958
Why are you suddenly being polite?
354
00:23:29,125 --> 00:23:31,503
I found new information
to arrest Joo Hwayoung.
355
00:23:36,591 --> 00:23:38,802
-What's that?
-I met Kwon Dojun yesterday.
356
00:23:38,885 --> 00:23:39,886
You met whom?
357
00:23:40,011 --> 00:23:41,513
Not for investigation.
358
00:23:41,638 --> 00:23:43,640
I just visited him to see if he's okay.
359
00:23:45,517 --> 00:23:47,143
So?
360
00:23:47,227 --> 00:23:50,271
He said Mr. Noh
always carried a key at his waist.
361
00:23:50,480 --> 00:23:52,482
It was a key for his private safe.
362
00:23:52,732 --> 00:23:54,776
Joo once asked Kwon to steal it from Noh.
363
00:23:56,945 --> 00:23:58,947
There was no key at the scene.
364
00:23:59,030 --> 00:24:00,448
Because Joo took it.
365
00:24:01,491 --> 00:24:02,951
We can arrest her with that.
366
00:24:08,790 --> 00:24:09,791
Okay.
367
00:24:10,375 --> 00:24:13,002
I promise I'll ask you before I move.
368
00:24:14,003 --> 00:24:15,004
I swear.
369
00:24:22,846 --> 00:24:24,681
After the scholarship was cancelled,
370
00:24:24,764 --> 00:24:26,975
Mr. Kwon planned
to disguise as Oh Gyeongsun
371
00:24:27,350 --> 00:24:29,477
and kill Mr. Noh.
372
00:24:30,937 --> 00:24:33,273
We found evidence
that he bought the same scarf
373
00:24:33,356 --> 00:24:35,859
as the one that Oh Gyeongsun had.
374
00:24:37,610 --> 00:24:38,611
I heard Mr. Kwon
375
00:24:39,070 --> 00:24:40,238
stabbed himself.
376
00:24:41,739 --> 00:24:43,741
Yes, he did it when he was arrested,
377
00:24:44,826 --> 00:24:45,827
and...
378
00:24:48,121 --> 00:24:49,706
he died this morning.
379
00:24:50,456 --> 00:24:51,666
Oh, my gosh.
380
00:24:52,292 --> 00:24:53,668
Poor guy.
381
00:24:55,837 --> 00:24:56,880
I'll get going now.
382
00:25:17,525 --> 00:25:19,193
It's all over, Jinkyu.
383
00:25:19,444 --> 00:25:20,778
Kwon, that punk, is dead.
384
00:25:22,196 --> 00:25:23,323
Meet me at the bank.
385
00:25:24,157 --> 00:25:25,158
"Haneul Bank"
386
00:25:27,619 --> 00:25:30,163
Mr. Jin,
how can I help you?
387
00:25:30,663 --> 00:25:31,956
Well...
388
00:25:46,012 --> 00:25:47,096
Hello.
389
00:26:06,115 --> 00:26:08,785
Oh, Mr. Noh
was preparing for a divorce
390
00:26:08,868 --> 00:26:10,954
hiding his fortune here.
391
00:26:26,886 --> 00:26:28,096
"Scan result"
392
00:26:28,179 --> 00:26:32,433
I see
your clear bloody fingerprint here.
393
00:26:52,912 --> 00:26:54,038
Do you want
394
00:26:54,414 --> 00:26:55,415
to confess?
395
00:27:06,092 --> 00:27:07,093
Hey.
396
00:27:07,468 --> 00:27:10,054
It's not me
but that woman who killed him.
397
00:27:11,389 --> 00:27:12,390
Confess now.
398
00:27:12,849 --> 00:27:15,601
I told you, that woman is a murderer.
399
00:27:15,685 --> 00:27:17,270
I have nothing to do with this--
400
00:27:19,022 --> 00:27:20,982
Shut up, you fucking asshole!
401
00:27:21,065 --> 00:27:22,734
Come here!
402
00:27:22,817 --> 00:27:24,027
Jeez, that must hurt.
403
00:27:24,110 --> 00:27:25,778
-You, asshole.
-Take her out.
404
00:27:25,862 --> 00:27:27,822
Come here, you bastard.
405
00:27:27,905 --> 00:27:30,033
Gosh, it's so Instagrammable.
406
00:27:32,035 --> 00:27:34,537
-Hey, it's not me.
-Bae Jinkyu!
407
00:27:34,620 --> 00:27:35,663
Oh, gosh!
408
00:27:35,747 --> 00:27:37,582
Come on, she's the one who murdered him.
409
00:27:37,790 --> 00:27:40,126
You, fucking trash. Come here!
410
00:27:40,209 --> 00:27:42,587
Hey, she's out to kill one more.
411
00:27:42,670 --> 00:27:43,796
Killing one more.
412
00:27:49,010 --> 00:27:50,011
Director Lee.
413
00:27:50,595 --> 00:27:52,305
I have a suggestion for you.
414
00:27:56,394 --> 00:27:58,813
Thanks to you,
we hit the jackpot again, Mr. Jin.
415
00:27:58,896 --> 00:28:00,898
The tickets are selling like a hot cake.
416
00:28:01,691 --> 00:28:03,234
Nothing can beat the original.
417
00:28:04,569 --> 00:28:06,070
"About Original"
418
00:28:08,739 --> 00:28:10,283
"About Original: Lee Yeseon"
419
00:28:13,411 --> 00:28:15,913
"Power to protect the original
is in art viewers"
420
00:28:38,686 --> 00:28:39,812
Detective.
421
00:28:42,231 --> 00:28:43,232
Oh.
422
00:28:48,487 --> 00:28:49,572
Thank you.
423
00:28:49,697 --> 00:28:51,365
No, no. Don't mention it.
424
00:28:51,449 --> 00:28:53,826
Every single day
was a pain for me.
425
00:28:58,414 --> 00:29:00,333
I think I can breathe from now on.
426
00:29:03,878 --> 00:29:07,173
Yeseon will be so happy
in the Heaven.
427
00:29:10,051 --> 00:29:11,093
Thank you.
428
00:29:11,761 --> 00:29:13,346
"Lee Yeseon"
429
00:29:23,356 --> 00:29:25,483
"About Original"
430
00:29:40,122 --> 00:29:41,248
Let's go.
431
00:29:47,171 --> 00:29:48,172
Huh?
432
00:29:48,255 --> 00:29:49,757
-Seungju.
-Hey, you.
433
00:29:50,633 --> 00:29:52,843
Why didn't you tell me you were moving?
434
00:29:53,594 --> 00:29:54,887
It just happened suddenly.
435
00:29:55,054 --> 00:29:56,472
Let's get in.
436
00:30:04,271 --> 00:30:06,440
Welcome to my humble house.
437
00:30:06,524 --> 00:30:08,359
Yes, it's really humble.
438
00:30:08,442 --> 00:30:10,403
You're the first--
439
00:30:11,946 --> 00:30:12,947
No.
440
00:30:13,239 --> 00:30:14,699
You're the second guest here.
441
00:30:15,866 --> 00:30:16,867
Have a seat.
442
00:30:17,535 --> 00:30:18,536
Okay.
443
00:30:31,382 --> 00:30:33,217
Here, I made a little coffee.
444
00:30:38,389 --> 00:30:39,557
You're acting out again?
445
00:30:39,682 --> 00:30:41,517
I'm not a child anymore.
446
00:30:41,600 --> 00:30:42,768
That's what I'm saying.
447
00:30:44,228 --> 00:30:45,688
Just move next to my house.
448
00:30:45,771 --> 00:30:47,148
I've got a new one for you.
449
00:30:47,356 --> 00:30:48,399
I like this place.
450
00:30:48,482 --> 00:30:49,984
It doesn't suit you.
451
00:30:50,484 --> 00:30:52,194
It's too small and uncomfortable.
452
00:30:52,403 --> 00:30:54,572
It suits Detective Jin Isoo.
453
00:30:55,114 --> 00:30:56,115
Oh.
454
00:30:56,198 --> 00:30:58,492
Today,
someone called me, "Detective."
455
00:30:59,118 --> 00:31:00,202
It sounded great.
456
00:31:00,327 --> 00:31:02,288
-Your heart's set on it this time?
-Yes.
457
00:31:02,371 --> 00:31:03,581
Yes, indeed.
458
00:31:06,250 --> 00:31:09,128
The Seoul mayoral electionis just 40 days away.
459
00:31:09,211 --> 00:31:12,131
Approval ratings of Jin Myeongchul,Hansu Group's chairman,
460
00:31:12,214 --> 00:31:14,425
and Wang Jongtae,the three-time legislator
461
00:31:14,508 --> 00:31:16,510
are fighting within the margin of error.
462
00:31:16,594 --> 00:31:19,513
As Jin has grown Hansufor the last ten years
463
00:31:19,597 --> 00:31:20,931
to be a world-class company,
464
00:31:21,015 --> 00:31:23,768
people seem to place high hopeson his managing skills.
465
00:31:23,976 --> 00:31:25,061
Next up.
466
00:31:25,144 --> 00:31:27,521
Jin Myeongchul's son Jin Isoo,the Senior Inspector,
467
00:31:27,730 --> 00:31:30,149
curated an exhibitionfor a plagiarized painter
468
00:31:30,232 --> 00:31:31,525
who committed suicide.
469
00:31:32,068 --> 00:31:34,570
According to the staff,Jin opened this exhibition
470
00:31:34,695 --> 00:31:38,407
to reveal that the paintings areby a plagiarized artist named Lee Yeseon--
471
00:31:41,494 --> 00:31:42,787
What are you drinking?
472
00:31:43,037 --> 00:31:44,330
I'm taking care of myself.
473
00:31:45,081 --> 00:31:46,290
It's part of blood sugar management.
474
00:31:46,457 --> 00:31:48,167
You never share such a good thing.
475
00:31:48,375 --> 00:31:50,294
"Jin's 'Noblesse Oblige'"
476
00:31:50,377 --> 00:31:52,129
Did you receive a bribe from Hansu?
477
00:31:52,213 --> 00:31:54,215
I could be lured for about two billion,
478
00:31:54,298 --> 00:31:55,674
but they aren't calling me.
479
00:31:55,758 --> 00:31:56,801
Then, what's that?
480
00:31:56,884 --> 00:31:58,469
Why do you keep talking Jin Isoo up?
481
00:31:58,636 --> 00:32:00,221
To humiliate him hard later.
482
00:32:01,013 --> 00:32:02,264
A good reputation
483
00:32:02,515 --> 00:32:04,391
leads to a more significant downfall.
484
00:32:05,559 --> 00:32:06,560
Hey.
485
00:32:06,852 --> 00:32:07,937
Come on.
486
00:32:08,020 --> 00:32:09,396
I'll introduce you to someone.
487
00:32:20,074 --> 00:32:21,075
"Kim Jeongyeon"
488
00:32:31,085 --> 00:32:32,086
Hello.
489
00:32:58,737 --> 00:33:00,239
The world is simpler
490
00:33:00,698 --> 00:33:01,949
than it looks.
491
00:33:03,159 --> 00:33:05,870
People who keep their position well
492
00:33:05,953 --> 00:33:07,580
can manage the system.
493
00:33:08,873 --> 00:33:10,291
Please don't be too polite.
494
00:33:10,749 --> 00:33:12,960
You know we're scared
of reporters the most.
495
00:33:16,255 --> 00:33:19,216
There are some guys
who try to cross the line
496
00:33:19,300 --> 00:33:20,593
like Jin Myeongchul.
497
00:33:21,302 --> 00:33:23,512
Why does a businessman
who only pursues money
498
00:33:23,596 --> 00:33:25,306
want to be a politician?
499
00:33:25,681 --> 00:33:26,682
You don't think so?
500
00:33:27,391 --> 00:33:28,684
What do you want from me?
501
00:33:36,442 --> 00:33:38,777
Jin Myeongchul's weak point is his son,
502
00:33:38,861 --> 00:33:39,862
Jin Isoo.
503
00:33:41,822 --> 00:33:43,115
Dig into him.
504
00:33:44,658 --> 00:33:46,535
Reveal that he's an illegitimate son,
505
00:33:46,827 --> 00:33:48,078
and...
506
00:33:50,789 --> 00:33:52,416
how his mother died.
507
00:33:57,755 --> 00:33:59,715
You don't have to do it now.
508
00:34:01,050 --> 00:34:03,802
Let's drop the bombshell
three days before the election.
509
00:34:03,886 --> 00:34:06,096
All the newspapers will report
about Jin Isoo,
510
00:34:06,180 --> 00:34:07,848
and people will get suspicious.
511
00:34:09,433 --> 00:34:11,727
We'll make them vote
at that moment.
512
00:34:49,181 --> 00:34:50,224
What?
513
00:34:51,433 --> 00:34:52,518
That's a leaf blight.
514
00:34:54,186 --> 00:34:55,437
Oh, isn't it dead?
515
00:34:57,690 --> 00:34:59,191
It will die if you do nothing.
516
00:34:59,984 --> 00:35:01,193
Then, what should I do?
517
00:35:09,910 --> 00:35:10,911
What's with him?
518
00:35:14,623 --> 00:35:16,041
You need to spray pesticide.
519
00:35:16,375 --> 00:35:17,376
What?
520
00:35:37,730 --> 00:35:38,939
-Get out of the way.
-Oh.
521
00:35:45,362 --> 00:35:47,197
I'm working with Lee Ganghyun.
522
00:35:47,281 --> 00:35:48,407
I know. I heard it.
523
00:35:49,241 --> 00:35:50,701
Oh, you did?
524
00:35:54,663 --> 00:35:55,706
Is it severe?
525
00:35:56,540 --> 00:35:58,042
Not too severe yet.
526
00:35:59,668 --> 00:36:01,920
I was worried that it was dead.
527
00:36:02,546 --> 00:36:04,131
It's me who planted this tree.
528
00:36:07,134 --> 00:36:08,302
You lived here before?
529
00:36:08,552 --> 00:36:10,346
I had lived here until I was seven,
530
00:36:10,429 --> 00:36:11,472
and I came back now.
531
00:36:32,826 --> 00:36:34,536
Hey, kid.
532
00:36:35,537 --> 00:36:36,538
Look at me.
533
00:36:40,334 --> 00:36:41,335
You okay?
534
00:36:43,337 --> 00:36:44,546
No, forget it.
535
00:36:45,964 --> 00:36:47,341
Hey, what's up with you?
536
00:36:47,800 --> 00:36:48,801
Hey.
537
00:36:48,884 --> 00:36:50,135
I'll call ambul--
538
00:36:53,013 --> 00:36:54,014
You okay?
539
00:37:09,279 --> 00:37:11,698
I'm not tall enough for this.
You spray up there.
540
00:37:12,074 --> 00:37:13,534
Spray it again after a week.
541
00:37:14,076 --> 00:37:16,412
Be careful not to let it stain
on your hand.
542
00:37:17,871 --> 00:37:18,872
Thank you.
543
00:37:30,217 --> 00:37:31,844
Eat some before you go.
544
00:37:36,640 --> 00:37:37,724
Gosh, it's hot.
545
00:37:37,808 --> 00:37:40,727
Your stomach aches
if you eat something cold in the morning.
546
00:37:44,314 --> 00:37:45,315
I'm off.
547
00:37:46,525 --> 00:37:48,444
Deliver that kimchi to him.
548
00:37:57,953 --> 00:37:59,079
Gosh, you startled me.
549
00:38:02,833 --> 00:38:04,585
What's this?
550
00:38:05,627 --> 00:38:06,753
My mom sent it to you.
551
00:38:08,547 --> 00:38:09,631
For your information,
552
00:38:11,425 --> 00:38:12,676
this will be very salty.
553
00:38:13,510 --> 00:38:14,803
I recommend not eating it.
554
00:38:17,806 --> 00:38:19,766
Hurry up, or you'll be late.
555
00:38:19,850 --> 00:38:21,268
Wait up.
556
00:38:24,563 --> 00:38:27,024
Oh, you cleaned the car.
557
00:38:27,483 --> 00:38:28,484
Good job.
558
00:38:28,734 --> 00:38:29,735
Shut up.
559
00:38:30,694 --> 00:38:32,112
Hey, it's a compliment.
560
00:38:33,447 --> 00:38:36,241
I met your father this morning.
561
00:38:37,743 --> 00:38:38,994
-My father?
-Yes.
562
00:38:39,495 --> 00:38:41,747
He helped me
take care of the tree in my yard.
563
00:38:42,206 --> 00:38:44,249
You mean, my father got into your house?
564
00:38:44,958 --> 00:38:45,959
Right.
565
00:38:46,543 --> 00:38:47,544
Why?
566
00:38:47,753 --> 00:38:49,796
No, it's just... He hardly comes outside.
567
00:38:53,175 --> 00:38:54,885
Heard of the exhibition?
568
00:38:56,261 --> 00:38:57,262
What exhibition?
569
00:38:58,430 --> 00:38:59,932
The exhibition of Lee Yeseon.
570
00:39:00,807 --> 00:39:01,892
Haven't heard of it.
571
00:39:01,975 --> 00:39:04,603
What kind of cop
doesn't watch the news?
572
00:39:04,895 --> 00:39:06,396
There was an article about it.
573
00:39:06,522 --> 00:39:08,690
Do you think
I have time to watch the news?
574
00:39:09,233 --> 00:39:10,234
Do you?
575
00:39:10,651 --> 00:39:12,319
Jeez, we don't click.
576
00:39:13,487 --> 00:39:14,613
We really don't click.
577
00:39:16,657 --> 00:39:18,534
10/5 Ugok-ro.
578
00:39:18,617 --> 00:39:21,161
-Good morning.
-You're early.
579
00:39:21,703 --> 00:39:23,038
Okay, I got it.
580
00:39:23,664 --> 00:39:24,831
I'll be there soon.
581
00:39:26,500 --> 00:39:28,335
A dead body was found in Eunbu-dong.
582
00:39:29,294 --> 00:39:30,712
Really? Let's go.
583
00:39:34,091 --> 00:39:35,801
What are you going to do with him?
584
00:39:35,884 --> 00:39:38,262
Let's wait and see.
He said he'd do better.
585
00:39:42,015 --> 00:39:44,017
Why does Park look at me like that?
586
00:39:44,518 --> 00:39:45,602
Because he hates you.
587
00:39:46,019 --> 00:39:47,020
I see.
588
00:39:47,604 --> 00:39:48,605
I hate him, too.
589
00:40:04,580 --> 00:40:06,707
This way for Jin,
and that way for Kyungjin.
590
00:40:06,790 --> 00:40:10,085
Ask around every neighbor in this alley
about the victim.
591
00:40:10,252 --> 00:40:12,462
Ask them if they saw anything suspicious.
592
00:40:12,921 --> 00:40:13,922
Hey, hey.
593
00:40:15,424 --> 00:40:17,342
-Every house here?
-Sure.
594
00:40:17,467 --> 00:40:18,594
Start.
595
00:40:18,677 --> 00:40:19,845
Yes, ma'am.
596
00:40:20,345 --> 00:40:21,346
Hey...
597
00:40:24,558 --> 00:40:26,101
How can I do it all by myself?
598
00:41:47,057 --> 00:41:48,058
Excuse me.
599
00:41:48,183 --> 00:41:49,434
I won't buy that.
600
00:41:50,602 --> 00:41:51,937
No, I'm a police officer.
601
00:41:53,689 --> 00:41:54,690
Excuse me.
602
00:42:00,696 --> 00:42:01,697
Excuse me.
603
00:42:07,285 --> 00:42:08,286
Police.
604
00:42:10,080 --> 00:42:11,248
What are you doing now?
605
00:42:12,833 --> 00:42:13,834
Oh, the tree.
606
00:42:14,292 --> 00:42:16,336
You're planting trees, right?
607
00:42:17,003 --> 00:42:19,423
Do you know the elderly
living across the street?
608
00:42:19,923 --> 00:42:20,924
No, we don't.
609
00:42:21,007 --> 00:42:22,300
Oh, you don't.
610
00:42:23,176 --> 00:42:25,137
Why are you planting trees so scarily?
611
00:42:26,179 --> 00:42:27,347
Is this a tree club?
612
00:42:39,401 --> 00:42:40,402
Oh, you're here.
613
00:42:40,485 --> 00:42:41,695
Yes. Found out anything?
614
00:42:41,778 --> 00:42:42,779
No, not yet.
615
00:42:42,863 --> 00:42:43,864
No?
616
00:42:43,947 --> 00:42:44,948
We'll see.
617
00:43:02,966 --> 00:43:04,718
I...
618
00:43:05,135 --> 00:43:07,929
I visit here from time to time.
619
00:43:09,431 --> 00:43:11,099
I was going to come yesterday,
620
00:43:12,476 --> 00:43:14,186
but something came up, so I couldn't.
621
00:43:15,353 --> 00:43:18,064
I called him this morning...
622
00:43:19,941 --> 00:43:22,360
but he didn't answer,
so I came here and saw him.
623
00:43:24,988 --> 00:43:25,989
Did he have
624
00:43:26,531 --> 00:43:28,575
a chronic disease or something like that?
625
00:43:29,242 --> 00:43:30,702
He had a hypertension
626
00:43:30,952 --> 00:43:33,580
and arthritis, but he was healthy.
627
00:43:36,333 --> 00:43:38,752
What was his daily life like?
628
00:43:39,044 --> 00:43:40,045
Well...
629
00:43:40,504 --> 00:43:42,005
He only went to church,
630
00:43:42,088 --> 00:43:43,673
and he hardly went out.
631
00:43:44,508 --> 00:43:46,051
I did grocery shopping
632
00:43:46,551 --> 00:43:48,428
and cooked for him when I came here.
633
00:43:49,179 --> 00:43:50,555
If I had been here yesterday
634
00:43:51,723 --> 00:43:53,475
he wouldn't have died, right?
635
00:43:53,892 --> 00:43:55,811
Currently,
636
00:43:56,561 --> 00:43:57,896
it looks like an accident.
637
00:44:01,274 --> 00:44:02,567
It's no one's fault.
638
00:44:09,950 --> 00:44:11,117
Did you find something?
639
00:44:12,661 --> 00:44:14,913
A rice cake
was stuck in his throat.
640
00:44:15,664 --> 00:44:18,250
An elderly who lived alone
passed away in solitude.
641
00:44:19,960 --> 00:44:21,086
You live alone, right?
642
00:44:22,379 --> 00:44:23,380
Where do you live?
643
00:44:25,298 --> 00:44:26,758
Near Gangha Station.
644
00:44:27,342 --> 00:44:28,343
Oh.
645
00:44:28,802 --> 00:44:30,095
I live around there, too.
646
00:44:35,600 --> 00:44:36,726
It's done?
647
00:44:37,310 --> 00:44:38,311
Yes.
648
00:44:39,020 --> 00:44:40,564
There's nothing special.
649
00:44:40,647 --> 00:44:42,858
Right.
No sign of forcible entry.
650
00:44:42,941 --> 00:44:45,235
The cash in the wallet
remains untouched, too.
651
00:44:46,236 --> 00:44:48,113
Seems like an accident.
652
00:44:48,446 --> 00:44:49,447
Yes.
653
00:44:51,157 --> 00:44:53,869
"No entry. Under investigation"
654
00:44:57,664 --> 00:44:58,665
Found out anything?
655
00:44:58,748 --> 00:45:00,125
Nothing special.
656
00:45:00,292 --> 00:45:02,419
The victim had
no connection with neighbors.
657
00:45:02,836 --> 00:45:04,337
All that I've found out
658
00:45:04,713 --> 00:45:06,798
is that a scary woman lives in that house,
659
00:45:07,007 --> 00:45:10,302
some innocent guys with tattoo
are planting trees in that house,
660
00:45:10,635 --> 00:45:12,512
and in that house, a very scary dog--
661
00:45:13,597 --> 00:45:14,598
Where's she going?
662
00:45:15,140 --> 00:45:16,141
Is it finished?
663
00:45:17,517 --> 00:45:20,520
It feels like a dog training.
It's just my feeling, right?
664
00:45:22,314 --> 00:45:23,815
"Seoul Gangha Police Station"
665
00:45:49,215 --> 00:45:50,216
I'm so tired.
666
00:45:52,302 --> 00:45:53,470
Where did everybody go?
667
00:45:54,638 --> 00:45:56,723
I should go home.
668
00:46:00,352 --> 00:46:01,353
Excuse me.
669
00:46:02,020 --> 00:46:04,356
Is this
the Violent Crime Investigation Team 1?
670
00:46:04,439 --> 00:46:05,607
Yes, it is.
671
00:46:07,108 --> 00:46:08,360
Where's Ms. Lee?
672
00:46:08,443 --> 00:46:09,611
I was wondering, too.
673
00:46:11,321 --> 00:46:12,322
How can I help you?
674
00:46:12,989 --> 00:46:14,282
Are you a detective, too?
675
00:46:14,783 --> 00:46:15,784
Oh.
676
00:46:16,117 --> 00:46:17,327
You don't know who I am.
677
00:46:18,203 --> 00:46:19,204
Just a moment.
678
00:46:22,749 --> 00:46:23,750
I am a detective.
679
00:46:23,833 --> 00:46:24,834
Jin Isoo.
680
00:46:27,379 --> 00:46:28,713
Detective.
681
00:46:28,797 --> 00:46:30,507
Please help me.
682
00:46:34,970 --> 00:46:35,971
Ms. Lee!
683
00:46:40,558 --> 00:46:41,643
This is a murder case.
684
00:46:43,853 --> 00:46:44,854
Come over quickly.
685
00:46:46,564 --> 00:46:47,857
What the hell?
686
00:46:48,024 --> 00:46:49,734
He's overacting again.
687
00:46:49,943 --> 00:46:51,444
That's what he is.
688
00:46:51,653 --> 00:46:53,905
I'm not overacting.
I've got a secret report.
689
00:46:54,239 --> 00:46:56,366
A secret report?
You think this is a movie?
690
00:46:57,283 --> 00:46:59,244
The victim's granddaughter was here.
691
00:46:59,327 --> 00:47:01,746
Said he never ate rice cake
because it's stodgy,
692
00:47:01,830 --> 00:47:03,498
so it's impossible that he ate it.
693
00:47:03,581 --> 00:47:05,250
-His granddaughter was here?
-Yes.
694
00:47:07,836 --> 00:47:09,379
And she said this is missing.
695
00:47:09,462 --> 00:47:10,463
What?
696
00:47:11,214 --> 00:47:12,382
What's this?
697
00:47:12,716 --> 00:47:13,717
Don't be surprised.
698
00:47:14,718 --> 00:47:15,719
This is...
699
00:47:18,013 --> 00:47:19,014
the seal of Korea.
700
00:47:19,097 --> 00:47:20,098
Oh, really?
701
00:47:20,223 --> 00:47:21,224
Yes.
702
00:47:28,314 --> 00:47:29,566
No way.
703
00:47:33,111 --> 00:47:34,112
The seal of Korea?
704
00:47:34,904 --> 00:47:35,905
Wow.
705
00:47:38,033 --> 00:47:39,117
Why is the great seal
706
00:47:39,951 --> 00:47:41,619
in a private house?
707
00:47:41,703 --> 00:47:44,998
Right. Maybe it's something
like a black letter weight.
708
00:47:45,081 --> 00:47:46,207
No, it's not.
709
00:47:46,291 --> 00:47:49,502
He told his granddaughter in secret
that it's a real great seal.
710
00:47:58,219 --> 00:47:59,304
No way.
711
00:47:59,512 --> 00:48:00,597
Jeez.
712
00:48:00,680 --> 00:48:01,765
Then, why is this missing?
713
00:48:01,931 --> 00:48:03,558
Why do you think it's missing?
714
00:48:03,683 --> 00:48:06,811
It could be broken and thrown away,
or it was given to someone.
715
00:48:06,936 --> 00:48:09,355
She doesn't live there,
so maybe she didn't know.
716
00:48:09,439 --> 00:48:11,566
Someone could have broken in, killed him,
717
00:48:11,649 --> 00:48:12,776
and taken this away.
718
00:48:12,901 --> 00:48:14,861
This is not a robbery case.
719
00:48:15,320 --> 00:48:17,197
There was no sign of forcible entry,
720
00:48:17,280 --> 00:48:19,407
and the cash in his wallet wasn't touched.
721
00:48:22,077 --> 00:48:23,578
What if I'm right?
722
00:48:23,661 --> 00:48:24,913
What if you're wrong?
723
00:48:25,080 --> 00:48:26,331
Can I beat you?
724
00:48:26,414 --> 00:48:27,415
Okay, deal.
725
00:48:27,499 --> 00:48:29,334
If I'm right, I'll beat you.
726
00:48:29,417 --> 00:48:30,543
-Great.
-Okay.
727
00:48:30,627 --> 00:48:33,421
I warn you. I'll beat you
on the chin very strongly.
728
00:48:33,505 --> 00:48:36,466
There's a reason
that I learned MMA professionally.
729
00:48:36,549 --> 00:48:38,009
Kyungjin, call an ambulance.
730
00:48:38,093 --> 00:48:39,761
I'm a southpaw fighter!
731
00:48:39,844 --> 00:48:41,638
Hey, you both stop it and go home.
732
00:48:47,018 --> 00:48:48,103
Jeez...
733
00:48:50,146 --> 00:48:51,981
Okay, let's see.
734
00:48:53,066 --> 00:48:54,067
Just wait there.
735
00:48:55,443 --> 00:48:56,903
Whose side should I stand on?
736
00:48:57,028 --> 00:48:58,571
Better get back to work anyway.
737
00:49:01,574 --> 00:49:03,368
"The great seal"
738
00:49:10,750 --> 00:49:11,751
Mr. Choi.
739
00:49:12,460 --> 00:49:14,587
Who was the appraiser
740
00:49:15,046 --> 00:49:16,381
for our celadon last time?
741
00:49:16,464 --> 00:49:17,757
Thank you.
742
00:49:32,939 --> 00:49:36,609
"Security cameras on 24/7"
743
00:49:40,947 --> 00:49:41,990
Excuse me.
744
00:49:42,991 --> 00:49:44,075
Yes.
745
00:49:46,035 --> 00:49:47,245
Hello.
746
00:49:47,787 --> 00:49:50,081
I'm here
on Mr. Choi Jeonghun's recommendation.
747
00:49:50,165 --> 00:49:51,708
Oh, I heard from him.
748
00:49:54,043 --> 00:49:55,044
What's this?
749
00:49:55,128 --> 00:49:57,797
This is a Goryeo celadon
called Girin Incense Burner.
750
00:49:59,340 --> 00:50:00,341
It's a fake one.
751
00:50:01,885 --> 00:50:03,219
Did you bring your stuff?
752
00:50:03,428 --> 00:50:04,429
What?
753
00:50:05,263 --> 00:50:07,265
You want me to assess your stuff, right?
754
00:50:07,807 --> 00:50:08,892
No, I'm here for...
755
00:50:10,643 --> 00:50:11,644
this one.
756
00:50:14,189 --> 00:50:18,651
The possibility that this stuff
could be the real great seal?
757
00:50:18,735 --> 00:50:19,861
Yes?
758
00:50:23,573 --> 00:50:25,158
-That's possible.
-Oh my gosh.
759
00:50:25,408 --> 00:50:28,828
The great seals that have
been produced since Joseon Dynasty
760
00:50:28,953 --> 00:50:30,496
are a total of 412 pieces,
761
00:50:31,122 --> 00:50:33,333
but 73 pieces of them have disappeared.
762
00:50:33,458 --> 00:50:36,002
Many of them were taken
to Japan or the U.S.,
763
00:50:36,377 --> 00:50:38,963
but some of them could be sold secretly.
764
00:50:39,088 --> 00:50:40,798
And look at this.
765
00:50:40,882 --> 00:50:42,717
Using black paint is a common method
766
00:50:42,800 --> 00:50:45,386
employed by brokers of stolen goods
to conceal them.
767
00:50:45,678 --> 00:50:47,096
The great seal is so special
768
00:50:47,180 --> 00:50:49,390
that anyone can recognize
its golden color.
769
00:50:50,225 --> 00:50:51,392
I see.
770
00:50:54,479 --> 00:50:56,606
If this is a real one...
771
00:50:57,190 --> 00:50:59,692
If it's real...
772
00:51:02,403 --> 00:51:04,656
it'll be the National Seal
of Korean Empire
773
00:51:04,739 --> 00:51:05,990
adopted by Gojong.
774
00:51:06,199 --> 00:51:07,200
Awesome.
775
00:51:07,533 --> 00:51:09,410
Have you ever seen a real great seal?
776
00:51:10,036 --> 00:51:11,079
No.
777
00:51:12,121 --> 00:51:13,456
20 years ago,
778
00:51:13,790 --> 00:51:17,210
I only heard a rumor
that Choi Sangsoo had one of them.
779
00:51:17,794 --> 00:51:18,920
Chairman Choi Sangsoo?
780
00:51:19,003 --> 00:51:20,004
Yes.
781
00:51:20,088 --> 00:51:21,172
Long time ago,
782
00:51:21,422 --> 00:51:24,259
he ran a big trading company in Japan.
783
00:51:25,009 --> 00:51:26,469
He passed away long ago.
784
00:51:26,636 --> 00:51:28,179
Ah...
785
00:51:31,391 --> 00:51:33,101
Gosh, what do I do?
786
00:51:45,386 --> 00:51:46,471
Who's calling?
787
00:51:46,554 --> 00:51:48,306
Detective Lee Ganghyun.
788
00:51:49,307 --> 00:51:50,308
Excuse me.
789
00:51:55,021 --> 00:51:56,064
Hello.
790
00:51:56,147 --> 00:51:57,148
Are you still at work?
791
00:51:57,232 --> 00:51:58,274
Yes.
792
00:51:58,358 --> 00:51:59,359
What's up?
793
00:52:00,109 --> 00:52:02,111
Did you find anything weird
794
00:52:02,362 --> 00:52:03,529
from the victim today?
795
00:52:05,156 --> 00:52:06,616
Nothing. Why?
796
00:52:07,116 --> 00:52:08,660
I just want to make sure.
797
00:52:08,743 --> 00:52:11,454
Elderly people usually haveweakened esophagus muscle,
798
00:52:11,537 --> 00:52:13,122
so such an accident is common--
799
00:52:16,334 --> 00:52:17,335
Hold on.
800
00:52:24,467 --> 00:52:26,219
"Autopsy result (Park Mansik)"
801
00:52:26,302 --> 00:52:28,721
"Died from airway obstruction
(Accidental death)"
802
00:52:33,434 --> 00:52:35,228
"Autopsy result (Kim Bokja)"
803
00:52:35,311 --> 00:52:38,022
"Died from airway obstruction
(Accidental death)"
804
00:52:41,401 --> 00:52:42,568
Recently, in Eunbu-dong,
805
00:52:42,652 --> 00:52:44,821
two more died while eating a rice cake.
806
00:52:45,154 --> 00:52:47,073
Both were closed as accidental death.
807
00:52:47,824 --> 00:52:48,825
It looks weird.
808
00:52:49,242 --> 00:52:50,535
I'll be there soon.
809
00:52:57,041 --> 00:52:58,960
"Kang Byeongjin, Eunbu-dong"
810
00:53:12,932 --> 00:53:14,434
This is the one I was eating,
811
00:53:14,517 --> 00:53:16,602
and this one was from the victim's mouth.
812
00:53:17,645 --> 00:53:19,022
They look different, right?
813
00:53:19,605 --> 00:53:22,400
If it's chewed by a human,
it has teeth marks like this.
814
00:53:22,942 --> 00:53:23,943
But
815
00:53:24,277 --> 00:53:25,611
what happened to this one?
816
00:53:30,325 --> 00:53:32,785
Someone must've cut it
to make it look chewed.
817
00:53:35,455 --> 00:53:36,456
That's right.
818
00:53:43,296 --> 00:53:44,672
What about the other cases?
819
00:53:45,256 --> 00:53:46,257
Oh.
820
00:53:51,929 --> 00:53:53,389
"Autopsy report, NFS"
821
00:53:54,474 --> 00:53:55,600
And all of those cases
822
00:53:57,310 --> 00:53:59,187
were investigated by Team 2.
823
00:54:01,272 --> 00:54:03,149
"Violent Crime Investigation Team 2"
824
00:54:04,817 --> 00:54:05,902
"Autopsy report, NFS"
825
00:54:05,985 --> 00:54:07,779
"Violent Crime Investigation Team 2"
826
00:54:21,793 --> 00:54:22,794
Good morning.
827
00:54:30,551 --> 00:54:31,552
What are you doing?
828
00:54:31,969 --> 00:54:34,055
Why are you grinning like Joker?
829
00:54:35,765 --> 00:54:36,766
Shut up.
830
00:54:37,141 --> 00:54:38,142
Okay.
831
00:54:50,488 --> 00:54:52,824
Good morning, Mr. An.
832
00:54:54,867 --> 00:54:56,911
Jeez, you worked overtime last night.
833
00:54:57,495 --> 00:54:58,746
You must be tired.
834
00:54:59,205 --> 00:55:00,206
Drink this.
835
00:55:04,252 --> 00:55:05,253
Did you poison it?
836
00:55:07,547 --> 00:55:09,382
What a funny joke.
837
00:55:09,465 --> 00:55:11,259
What do you want?
838
00:55:13,594 --> 00:55:15,263
I happened to take a case,
839
00:55:15,513 --> 00:55:18,558
and I need help
from a professional cop like you.
840
00:55:20,393 --> 00:55:24,564
About the two recent death cases
due to airway obstruction in Eunbu-dong.
841
00:55:25,022 --> 00:55:26,774
I need to see the files about them.
842
00:55:29,277 --> 00:55:30,278
Why?
843
00:55:31,154 --> 00:55:32,280
Because...
844
00:55:35,324 --> 00:55:37,535
Similar case as those occurred yesterday.
845
00:55:39,495 --> 00:55:40,997
You mean I made a mistake?
846
00:55:41,622 --> 00:55:42,623
No, it's not that.
847
00:55:43,374 --> 00:55:46,210
Three similar cases occurred
in Eunbu-dong in a month.
848
00:55:46,752 --> 00:55:47,795
It looks weird.
849
00:55:48,713 --> 00:55:51,090
So you're trying
to reverse your senior's cases.
850
00:55:54,802 --> 00:55:56,053
It may be
851
00:55:56,429 --> 00:55:58,890
-a serial murder case.
-Don't dare to touch them.
852
00:55:59,265 --> 00:56:00,349
I'm done.
853
00:56:00,850 --> 00:56:01,851
Get lost.
854
00:56:15,907 --> 00:56:17,575
"victim"
855
00:56:22,330 --> 00:56:23,998
"Death case in Eunbu-dong"
856
00:56:24,081 --> 00:56:25,791
"No sign of chewing the rice cake"
857
00:56:25,875 --> 00:56:27,043
"No sign of intrusion"
858
00:56:27,126 --> 00:56:28,794
"Cash and valuables not stolen"
859
00:56:41,766 --> 00:56:42,767
Eunbu-dong case.
860
00:56:44,310 --> 00:56:45,520
Let's dig into it more.
861
00:56:45,645 --> 00:56:46,938
What? Why?
862
00:56:48,564 --> 00:56:49,982
She trusts what I told her.
863
00:56:50,066 --> 00:56:52,276
I met an antiquarian,
864
00:56:52,360 --> 00:56:55,112
and he said there are 73 pieces
of great seals missing.
865
00:56:55,196 --> 00:56:57,573
Some of them could be in private homes.
866
00:56:58,366 --> 00:56:59,700
I'm not sure about that,
867
00:56:59,992 --> 00:57:01,827
but we need to check the facts.
868
00:57:03,037 --> 00:57:05,206
There was no teeth mark on the rice cake.
869
00:57:05,623 --> 00:57:06,832
The autopsy is going on.
870
00:57:06,916 --> 00:57:08,626
"No sign of chewing the rice cake"
871
00:57:08,793 --> 00:57:10,795
If these cases are connected,
872
00:57:11,462 --> 00:57:12,797
it's a serial murder case.
873
00:57:13,798 --> 00:57:15,675
Get more information about the victim.
874
00:57:15,758 --> 00:57:18,469
We can't get help here
regarding the two previous cases.
875
00:57:18,553 --> 00:57:21,681
Let's visit the local police office
and meet the bereaved family.
876
00:57:21,764 --> 00:57:23,558
-Okay.
-I'll go to the autopsy room.
877
00:57:36,028 --> 00:57:37,029
Hello.
878
00:57:37,113 --> 00:57:40,199
I'm Choi Kyungjin from Gangha Station,
who called you earlier.
879
00:57:40,283 --> 00:57:41,617
Can I get the file?
880
00:57:57,300 --> 00:57:59,176
Were you looking for something?
881
00:58:02,138 --> 00:58:03,514
Mother's jewelry is missing.
882
00:58:03,598 --> 00:58:05,474
I know you hid it. Where is it?
883
00:58:05,558 --> 00:58:07,226
I told you, it's not me!
884
00:58:07,310 --> 00:58:08,477
Stop fighting, please.
885
00:58:09,729 --> 00:58:11,772
Jewelry is missing?
886
00:58:11,981 --> 00:58:12,982
Yes.
887
00:58:20,197 --> 00:58:21,198
It's a fake one.
888
00:58:21,282 --> 00:58:22,283
Yes.
889
00:58:22,533 --> 00:58:24,577
Everything except fake ones disappeared.
890
00:58:26,829 --> 00:58:28,956
How much is the value
of the missing stuff?
891
00:58:29,749 --> 00:58:31,208
Maybe it's over ten million.
892
00:58:33,628 --> 00:58:37,840
One security cam here,
and the victim's house is here.
893
00:58:38,799 --> 00:58:41,594
Is this the only security cam around here?
894
00:58:41,761 --> 00:58:42,762
Right.
895
00:58:52,104 --> 00:58:53,105
It was here?
896
00:58:53,397 --> 00:58:56,108
My father preferred
to keep his fortune in cash.
897
00:58:56,442 --> 00:58:57,818
-I see.
-How much
898
00:58:57,902 --> 00:58:59,278
was the cash kept here?
899
00:58:59,362 --> 00:59:00,696
I don't know exactly,
900
00:59:00,780 --> 00:59:03,199
but he also had gold,
so it would be quite a lot.
901
00:59:03,949 --> 00:59:06,661
Did you report to the detective in charge
902
00:59:07,203 --> 00:59:08,412
about the missing money?
903
00:59:08,788 --> 00:59:09,789
Well...
904
00:59:09,872 --> 00:59:13,542
We already finished his funeral,
and they said it was an accident.
905
00:59:15,920 --> 00:59:16,921
It's not?
906
00:59:17,380 --> 00:59:18,881
We're still on investigation.
907
00:59:19,423 --> 00:59:20,508
We'll call you again.
908
00:59:31,268 --> 00:59:33,187
"Yeongseong Family Church"
909
00:59:33,270 --> 00:59:36,524
"Yeongseong Family Church"
910
00:59:39,735 --> 00:59:40,986
"Yeongseong Family Church"
911
00:59:41,070 --> 00:59:44,490
I can't believe
something like this happened.
912
00:59:44,740 --> 00:59:45,741
Three people died
913
00:59:45,991 --> 00:59:46,992
in a month?
914
00:59:47,910 --> 00:59:48,953
Oh, Lord.
915
00:59:49,578 --> 00:59:51,622
It seems that the criminal targeted them.
916
00:59:51,706 --> 00:59:54,625
Did people around them know
that they were rich?
917
00:59:54,709 --> 00:59:56,043
No, not at all.
918
00:59:56,293 --> 00:59:57,545
I didn't know it, either.
919
00:59:57,878 --> 00:59:59,505
They were always simply dressed.
920
00:59:59,630 --> 01:00:01,799
I have never seen them
spend a lot of money.
921
01:00:02,508 --> 01:00:04,385
Were those three close to each other?
922
01:00:04,927 --> 01:00:06,178
I don't think so.
923
01:00:06,637 --> 01:00:09,557
They just came here
and attended a service quietly.
924
01:00:13,602 --> 01:00:14,979
"Autopsy result"
925
01:00:15,479 --> 01:00:17,314
"Nicotine and zolpidem detected"
926
01:00:30,953 --> 01:00:32,204
Here it is.
927
01:00:32,288 --> 01:00:33,289
What did you find?
928
01:00:35,082 --> 01:00:36,083
Here.
929
01:00:37,543 --> 01:00:38,586
It's a needle mark.
930
01:00:39,670 --> 01:00:41,255
It was hidden on a mole.
931
01:00:42,506 --> 01:00:43,674
This is amazing, right?
932
01:00:46,385 --> 01:00:47,887
So they administered nicotine
933
01:00:48,179 --> 01:00:49,472
through injection, right?
934
01:00:49,680 --> 01:00:50,681
Right.
935
01:00:51,599 --> 01:00:52,850
Why are you disappointed?
936
01:00:53,934 --> 01:00:54,935
Oh.
937
01:00:56,812 --> 01:00:58,022
I'm going to be beaten.
938
01:00:58,314 --> 01:00:59,398
Oh.
939
01:01:00,232 --> 01:01:01,692
Can I also schedule a time
940
01:01:03,027 --> 01:01:05,029
to beat you?
941
01:01:07,573 --> 01:01:09,492
Come to me if your jaws are dislocated.
942
01:01:09,575 --> 01:01:10,785
I'm good at fixing it.
943
01:01:20,628 --> 01:01:22,713
How did they pick the targets?
944
01:01:26,550 --> 01:01:29,261
There's one who can see
the devotees' financial state.
945
01:01:30,554 --> 01:01:31,555
"Church Office"
946
01:01:31,722 --> 01:01:32,723
The accountant.
947
01:01:32,807 --> 01:01:35,309
An accountant could see
who paid how much tithe.
948
01:01:40,314 --> 01:01:41,315
Excuse me.
949
01:01:42,900 --> 01:01:43,901
Police.
950
01:01:47,571 --> 01:01:48,989
What? Police?
951
01:01:50,658 --> 01:01:51,659
To be honest...
952
01:01:52,868 --> 01:01:55,663
the account book
disappeared two months ago.
953
01:01:56,163 --> 01:01:58,499
I didn't think
it could be stolen.
954
01:01:58,916 --> 01:02:00,960
I just thought I lost it by mistake.
955
01:02:01,126 --> 01:02:02,503
I was afraid to be scolded,
956
01:02:02,628 --> 01:02:05,130
so I made a new one
without telling anyone.
957
01:02:06,799 --> 01:02:09,677
Was it because of me
that they passed away?
958
01:02:11,178 --> 01:02:12,930
-Am I going to jail?
-No, no.
959
01:02:13,055 --> 01:02:14,056
Don't cry.
960
01:02:14,473 --> 01:02:15,724
You're not going to jail.
961
01:02:15,808 --> 01:02:18,811
-Everyone makes a mistake.
-I'm so sorry, Lord.
962
01:02:18,894 --> 01:02:21,605
I don't want to go to jail.
963
01:02:21,730 --> 01:02:23,649
"A serial murder case in Eunbu-dong"
964
01:02:25,359 --> 01:02:26,986
"Victims went to the same church"
965
01:02:27,069 --> 01:02:28,237
"Account book stolen"
966
01:02:33,826 --> 01:02:36,078
The victim
has a criminal record.
967
01:02:40,165 --> 01:02:41,876
"Three convictions of robbery"
968
01:02:46,380 --> 01:02:47,381
Lee Geonu.
969
01:02:47,840 --> 01:02:48,841
Lim Bokhee.
970
01:02:49,216 --> 01:02:50,217
Choi Sangsoo.
971
01:02:51,093 --> 01:02:53,470
-Choi Sangsoo?
-20 years ago,
972
01:02:53,679 --> 01:02:57,057
I only heard a rumorthat Choi Sangsoo had one of them.
973
01:02:57,141 --> 01:03:00,686
Choi Sangsoo.
I heard he had a great seal in his house.
974
01:03:00,936 --> 01:03:03,480
Look, I was right.
It was a real great seal.
975
01:03:04,064 --> 01:03:07,818
He knew it was illegal to possess it,
so he didn't report that it was stolen.
976
01:03:12,281 --> 01:03:13,616
How did it go?
977
01:03:14,909 --> 01:03:15,993
They're professional.
978
01:03:16,118 --> 01:03:18,037
Zolpidem was detected in his stomach,
979
01:03:18,120 --> 01:03:20,205
and the cause of death
is acute nicotinism.
980
01:03:20,289 --> 01:03:22,416
They injected it secretly
through the mole.
981
01:03:30,257 --> 01:03:31,258
What the hell?
982
01:03:32,134 --> 01:03:33,135
Beat me.
983
01:03:33,761 --> 01:03:34,762
What?
984
01:03:35,471 --> 01:03:36,847
Oh, that deal?
985
01:03:37,389 --> 01:03:39,475
Okay. I'll beat you on your chin.
986
01:03:39,558 --> 01:03:40,809
Clench your teeth, okay?
987
01:03:40,893 --> 01:03:42,561
Okay, I'll do it.
988
01:03:45,147 --> 01:03:46,815
Like this? Gosh.
989
01:03:48,400 --> 01:03:49,401
What are you doing?
990
01:03:50,945 --> 01:03:51,946
I'll keep it.
991
01:03:52,196 --> 01:03:54,573
I'll beat you when you're not alert.
992
01:03:54,865 --> 01:03:55,866
Do it now.
993
01:03:56,200 --> 01:03:57,242
Quickly.
994
01:03:57,326 --> 01:03:58,452
You want it now?
995
01:03:58,535 --> 01:04:00,245
You both stop it.
996
01:04:01,580 --> 01:04:03,040
Are you children?
997
01:04:04,500 --> 01:04:05,501
No.
998
01:04:05,751 --> 01:04:08,170
-It's Park who first--
-Stay focused.
999
01:04:08,295 --> 01:04:09,463
Three people died.
1000
01:04:13,133 --> 01:04:15,260
Victims were all going to the same church,
1001
01:04:15,594 --> 01:04:16,595
and the culprit
1002
01:04:16,804 --> 01:04:18,180
used the stolen account book
1003
01:04:18,263 --> 01:04:19,515
to choose the targets.
1004
01:04:19,974 --> 01:04:22,476
-Security cam?
-I found the suspects.
1005
01:04:22,685 --> 01:04:24,353
But due to a low camera quality,
1006
01:04:24,895 --> 01:04:27,272
I can't identify the faces
and the number plate.
1007
01:04:28,565 --> 01:04:30,234
They entered the house in daylight.
1008
01:04:30,651 --> 01:04:32,361
Did the victim open the door?
1009
01:04:36,532 --> 01:04:38,367
What are they holding in his hands?
1010
01:04:46,208 --> 01:04:48,085
By the way, is it common these days
1011
01:04:49,086 --> 01:04:51,714
to take a funeral photo at home?
1012
01:04:56,343 --> 01:04:57,344
Look.
1013
01:04:57,428 --> 01:04:58,846
These are all taken at home.
1014
01:05:03,225 --> 01:05:05,436
"Kim bokja, Park Mansik,
Kang Byeongjin"
1015
01:05:12,526 --> 01:05:13,944
Hello. I'm Lee Ganghyun
1016
01:05:14,028 --> 01:05:15,738
in Gangha Station.
1017
01:05:15,821 --> 01:05:19,992
May I ask how Mr. Gang Byeongjin
took his funeral photo?
1018
01:05:20,492 --> 01:05:22,411
-For free?
-Okay.
1019
01:05:22,494 --> 01:05:23,912
Thank you for cooperation.
1020
01:05:24,288 --> 01:05:25,289
Thank you.
1021
01:05:31,170 --> 01:05:33,505
There were photographers
1022
01:05:33,589 --> 01:05:35,799
who tookthe victim's funeral photo for free.
1023
01:05:36,717 --> 01:05:37,968
I heard the same thing.
1024
01:05:38,469 --> 01:05:39,928
They don't know who they are.
1025
01:05:54,985 --> 01:05:56,153
Hello.
1026
01:05:56,904 --> 01:06:01,450
We're from a photographer's community.We take your funeral photo for free.
1027
01:06:03,035 --> 01:06:05,120
"Park Jaegeun, Go Youngbum
Suspects"
1028
01:06:05,412 --> 01:06:07,748
Could you open the doorfor a second?
1029
01:06:07,831 --> 01:06:10,501
After talking, you can reject itif you don't want it.
1030
01:06:12,377 --> 01:06:13,378
They are
1031
01:06:13,545 --> 01:06:14,546
the culprits.
1032
01:06:19,885 --> 01:06:22,012
"This is a serial murder case!"
1033
01:06:22,888 --> 01:06:25,265
Special thanks
to Lee Hwangui and Lee Jinhee
1034
01:06:25,372 --> 01:06:27,686
Subtitle translation by: Hyeryung Kim
1035
01:06:47,996 --> 01:06:50,040
Never show their face
to the security cam.
1036
01:06:50,124 --> 01:06:51,458
They planned it thoroughly.
1037
01:06:51,542 --> 01:06:53,252
I heard you can find me anything.
1038
01:06:53,335 --> 01:06:54,586
I got the great seal!
1039
01:06:54,878 --> 01:06:57,256
The secret auction starting at 2:00 a.m.
1040
01:06:57,339 --> 01:06:59,216
-Stop the car.
-It's one billion won.
1041
01:06:59,299 --> 01:07:01,760
There's a dark website that only we know.
1042
01:07:01,844 --> 01:07:03,595
-Let's set the trap.
-Someone old
1043
01:07:03,679 --> 01:07:05,389
who can cope with any situation.
1044
01:07:05,472 --> 01:07:07,599
-We need to find someone like that.
-Can we?
1045
01:07:07,683 --> 01:07:08,934
-We'll do that.
-Okay!
1046
01:07:10,102 --> 01:07:11,228
-They're here.
-Yeah.
1047
01:07:11,311 --> 01:07:13,188
-What the hell?
-Drop the syringe!
1048
01:07:13,355 --> 01:07:15,941
What kind of world
are you living in?
1049
01:07:16,066 --> 01:07:18,152
A world where most things are possible.
1050
01:07:18,235 --> 01:07:20,237
Stay tuned for bonus clip
1051
01:07:21,155 --> 01:07:22,614
Here's kimchi.
1052
01:07:22,698 --> 01:07:24,199
Yes, I've never opened that.
1053
01:07:24,700 --> 01:07:25,826
Oh, kimchi.
1054
01:07:26,243 --> 01:07:27,744
Kimchi is a must for noodle.
1055
01:07:35,878 --> 01:07:37,379
Gosh, where did you get this?
1056
01:07:37,880 --> 01:07:38,881
It's by my mom.
1057
01:07:40,424 --> 01:07:41,425
Oh.
1058
01:07:41,508 --> 01:07:42,551
It's well done.
1059
01:07:44,852 --> 01:07:49,236
Ripped and resynced by YoungJedi
70597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.