Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,036 --> 00:00:05,704
♪ It seems today
that all you see ♪
2
00:00:05,773 --> 00:00:09,374
♪ Is violence in movies
and sex on TV ♪
3
00:00:09,442 --> 00:00:12,745
♪ But where are those
good old-fashioned values ♪
4
00:00:12,813 --> 00:00:15,980
♪ On which we used to rely? ♪
5
00:00:16,049 --> 00:00:19,217
♪ Lucky there's a family guy ♪
6
00:00:19,286 --> 00:00:22,454
♪ Lucky there's a man who
positively can do ♪
7
00:00:22,522 --> 00:00:24,267
♪ All the things
that make us ♪
8
00:00:24,291 --> 00:00:25,958
♪ Laugh and cry ♪
9
00:00:26,026 --> 00:00:30,795
♪ He's a family guy ♪♪
10
00:00:35,936 --> 00:00:37,647
All right, Peter.
You made it to
the bonus round.
11
00:00:37,671 --> 00:00:39,482
Congratulations.
Thanks, Regis.
12
00:00:39,506 --> 00:00:42,040
Okay, the category
is "Actor and Show."
13
00:00:42,109 --> 00:00:44,476
So, we need five consonants
and a vowel.
14
00:00:44,544 --> 00:00:46,611
Oh, okay. Um...
15
00:00:47,181 --> 00:00:49,614
"Z." Four.
16
00:00:50,885 --> 00:00:52,085
"Q."
17
00:00:53,220 --> 00:00:54,619
Another "Q."
18
00:00:55,722 --> 00:00:56,922
Uh...
19
00:00:57,858 --> 00:00:59,658
A third "Q."
20
00:00:59,726 --> 00:01:01,493
And the Batman symbol.
21
00:01:01,561 --> 00:01:04,196
Okay, no help there.
Fifteen seconds.
22
00:01:04,265 --> 00:01:06,364
If you want to take
a shot at it, talk it out.
23
00:01:06,433 --> 00:01:08,834
Is it Alex Karras in Webster?
24
00:01:09,903 --> 00:01:11,703
I don't believe it.
25
00:01:11,771 --> 00:01:14,806
Oh, my God! I just took
a shot in the dark!
Holy crap!
26
00:01:16,110 --> 00:01:17,876
Okay. You have $1,300.
27
00:01:17,945 --> 00:01:20,625
Why don't you go ahead
and pick out some prizes
from our showcase?
28
00:01:20,680 --> 00:01:25,150
Okay, let's see. Oh, boy!
Everything looks nice. Um...
29
00:01:25,218 --> 00:01:28,520
All right, I'll take
the ceramic Dalmatian
for $600.
30
00:01:28,589 --> 00:01:31,423
And, uh, boy,
that TV looks nice.
31
00:01:31,491 --> 00:01:34,726
Uh, give me the one free week
of maid service.
32
00:01:34,795 --> 00:01:37,228
And, uh, I'll take the hat rack.
33
00:01:37,297 --> 00:01:40,065
Um, hey, how much
for that fat guy
in the circle?
34
00:01:40,133 --> 00:01:41,466
I don't see a price tag on that.
35
00:01:41,535 --> 00:01:43,535
That's you.
Oh, embarrassing.
36
00:01:43,604 --> 00:01:46,838
Okay, well, in that case,
I'll take the rest
on a gift certificate.
37
00:01:46,907 --> 00:01:49,686
Oh, sweetie,
you look so
handsome on TV.
38
00:01:49,710 --> 00:01:51,376
I can't believe
you actually won.
39
00:01:51,444 --> 00:01:54,291
But I suppose
it's not the strangest thing
I've seen on a game show.
40
00:01:54,315 --> 00:01:56,159
Like when Adam West
was on Jeopardy.
41
00:01:56,183 --> 00:01:58,183
All right, players.
The answer once again is,
42
00:01:58,251 --> 00:02:01,987
"It was the first spacecraft
to land on the surface
of Mars."
43
00:02:02,056 --> 00:02:04,123
Adam, what was your response?
44
00:02:05,893 --> 00:02:07,659
"Kebert Xela."
45
00:02:10,831 --> 00:02:12,442
Only saying his name backwards
46
00:02:12,466 --> 00:02:15,586
can send him back
to the fifth dimension,
where he belongs.
47
00:02:21,007 --> 00:02:22,607
All right, whip them out, woman.
48
00:02:22,676 --> 00:02:24,154
It's time for
the afternoon meal.
49
00:02:24,178 --> 00:02:27,011
My goodness, Stewie.
I guess you're hungry.
50
00:02:28,615 --> 00:02:31,416
Honey, not so rough this time.
Mommy's very sore.
51
00:02:31,484 --> 00:02:32,829
And, by the way, let's be clear.
52
00:02:32,853 --> 00:02:34,096
I only like you as a friend.
53
00:02:37,157 --> 00:02:40,058
Hi. I'm Joan.
I'm your maid for the week.
54
00:02:40,127 --> 00:02:43,395
Me Peter. You maid.
55
00:02:43,463 --> 00:02:45,763
Um, I do speak English.
56
00:02:45,832 --> 00:02:49,934
You maid, clean for me, Peter.
57
00:02:50,003 --> 00:02:52,337
You clean Peter mess.
58
00:02:52,406 --> 00:02:54,784
Peter, stop it.
Welcome to our home,
Joan.
59
00:02:54,808 --> 00:02:56,419
I'm Lois.
Won't you come in?
60
00:02:56,443 --> 00:02:58,042
Oh, boy! My own maid.
61
00:02:58,111 --> 00:03:01,012
This is gonna kick more ass
than that magical ride I took.
62
00:03:01,081 --> 00:03:03,815
♪ It's the Great
Space Coaster ♪
63
00:03:03,883 --> 00:03:06,985
♪ Get onboard
on the Great Space Coaster ♪
64
00:03:07,054 --> 00:03:10,555
♪ We'll explore
a comet ride of fantasy ♪
65
00:03:10,623 --> 00:03:14,259
♪ To a place where dreams
are fast and free ♪
66
00:03:14,328 --> 00:03:17,028
♪ With new friends
and new things to see ♪
67
00:03:17,097 --> 00:03:19,998
♪ We'll spin you
through the galaxy ♪♪
68
00:03:25,372 --> 00:03:27,516
Well, we are officially lost.
69
00:03:27,540 --> 00:03:29,174
♪ On the Great Space... ♪♪
70
00:03:29,243 --> 00:03:31,020
Shut up, Ricky!
Just shut up
right now!
71
00:03:31,044 --> 00:03:33,223
Unless the next words
out of your mouth
are directions
72
00:03:33,247 --> 00:03:34,858
how to get back
to the fish skeleton,
73
00:03:34,882 --> 00:03:37,202
I'm gonna punch you
right in the stomach!
74
00:03:38,986 --> 00:03:40,663
Joan, it's great
to have you here.
75
00:03:40,687 --> 00:03:42,899
No one's cleaned
my belly button
in a long time.
76
00:03:42,923 --> 00:03:44,434
Lois is afraid to go near there
77
00:03:44,458 --> 00:03:45,868
and my fingers are too thick.
78
00:03:45,892 --> 00:03:48,060
What is this?
79
00:03:48,128 --> 00:03:50,929
A carton of Parliaments?
I haven't smoked in 10 years.
80
00:03:50,998 --> 00:03:53,165
Hey, keep digging.
81
00:03:53,233 --> 00:03:55,333
Oh, ColecoVision.
82
00:03:55,402 --> 00:03:57,683
Yeah! This could be
a fun afternoon.
83
00:04:00,206 --> 00:04:03,708
Mr. Griffin, this is
unbelievably humiliating.
84
00:04:03,777 --> 00:04:07,345
Hey, hey, Lois wants me
to go to the store
and the car's low on gas.
85
00:04:12,619 --> 00:04:14,252
Oh, crap!
86
00:04:14,321 --> 00:04:18,223
This is trulya sight to behold.An awesome spectacle.
87
00:04:18,292 --> 00:04:21,893
Peter Griffin,a once great championof the motor speedway
88
00:04:21,961 --> 00:04:24,095
now a study in moppishness.
89
00:04:24,164 --> 00:04:25,364
The hell I am!
90
00:04:26,133 --> 00:04:27,213
Hiya!
91
00:04:30,170 --> 00:04:32,336
We now return
to Malcolm in the Middle.
92
00:04:32,406 --> 00:04:34,184
And I told you boys
to pick up your clothes!
93
00:04:34,208 --> 00:04:35,985
And who left the wet towel
on the bed?
94
00:04:36,009 --> 00:04:38,188
I swear to God,sometimes I feel likejust going on strike!
95
00:04:38,212 --> 00:04:40,690
What would you all doif I went on strike? Huh?What would you do?
96
00:04:40,714 --> 00:04:43,493
I'm talking to you!You know what?That's what I'm gonna do!
97
00:04:43,517 --> 00:04:46,317
I'm gonna go on strike!And you can all tryliving without me!
98
00:04:46,386 --> 00:04:48,052
You ever think about that, huh?
99
00:04:48,121 --> 00:04:50,622
That's what I'm gonna do.
I'm gonna do that.
100
00:04:52,192 --> 00:04:54,493
Kids, we're free.
101
00:04:55,261 --> 00:04:56,995
We're finally free.
102
00:05:07,341 --> 00:05:09,218
Ouch. Damn,
that hurts.
103
00:05:09,242 --> 00:05:10,441
What happened?
104
00:05:10,510 --> 00:05:13,044
I was breastfeeding Stewie,
and he bit me again.
105
00:05:13,113 --> 00:05:15,191
I think he might have
even broken the skin.
106
00:05:15,215 --> 00:05:16,948
I see. Um...
107
00:05:17,017 --> 00:05:20,752
Maybe I should, uh,
you know, uh, look at it.
108
00:05:20,821 --> 00:05:23,154
I, uh... I, uh...
109
00:05:23,223 --> 00:05:26,090
I have seen
a lot of medical shows.
110
00:05:27,227 --> 00:05:29,338
You see, the areola
is very tender here.
111
00:05:29,362 --> 00:05:31,007
And I think one of his
new teeth may have
112
00:05:31,031 --> 00:05:33,231
bitten down right on a duct.
113
00:05:35,402 --> 00:05:36,434
I'm sorry. What?
114
00:05:36,503 --> 00:05:38,181
I don't know what to do, Brian.
115
00:05:38,205 --> 00:05:39,715
Breastfeeding's just so painful
116
00:05:39,739 --> 00:05:41,617
since Stewie's teeth
are coming in.
117
00:05:41,641 --> 00:05:44,676
Now I know
how Alec Baldwin feels
when he feeds his brothers.
118
00:05:44,744 --> 00:05:47,112
There you go.
There you go.
119
00:05:47,180 --> 00:05:49,080
Eat up, Stephen.
You're the weakest.
120
00:05:49,149 --> 00:05:51,449
Well, maybe it's time
to wean Stewie.
121
00:05:51,518 --> 00:05:54,085
I suppose it would
make my life easier.
122
00:05:54,154 --> 00:05:55,732
You know what?
I'll give it a try.
123
00:05:55,756 --> 00:05:57,855
Thanks, Brian.
No problem.
124
00:05:59,459 --> 00:06:01,693
Any other problems
you have, too,
125
00:06:01,762 --> 00:06:04,562
like, for example,
around your underpants
126
00:06:04,631 --> 00:06:05,975
that you want me
to take a look at,
127
00:06:05,999 --> 00:06:07,532
I could take
a look at that, too.
128
00:06:07,601 --> 00:06:09,267
Huh?
129
00:06:09,335 --> 00:06:11,036
Please pull down
your underpants.
130
00:06:13,307 --> 00:06:15,251
All right, boys.
It's my maid's last night.
131
00:06:15,275 --> 00:06:16,986
So we got to
make the most of it.
132
00:06:17,010 --> 00:06:20,945
I filled this watermelon
with chocolate pudding
and M-80 firecrackers.
133
00:06:21,014 --> 00:06:23,392
Hey, Meg.
Will you hold this
for Daddy?
134
00:06:23,416 --> 00:06:25,149
Okay. Why?
135
00:06:25,218 --> 00:06:26,885
Uh, it's a present.
136
00:06:26,954 --> 00:06:30,121
It's a thanks-for-being-
such-a-sweetie watermelon.
137
00:06:30,190 --> 00:06:31,623
So you'll hang onto that?
138
00:06:31,692 --> 00:06:32,724
Yeah, sure.
139
00:06:34,094 --> 00:06:36,027
This is weird.
Am I supposed to eat this?
140
00:06:37,363 --> 00:06:40,632
I hate you! I hate you!
141
00:06:40,700 --> 00:06:42,467
Oh, maid.
142
00:06:43,503 --> 00:06:45,203
Oh, my God!
143
00:06:45,271 --> 00:06:46,838
Everybody, this is Joan.
144
00:06:46,906 --> 00:06:48,346
Hi.
Hello.
145
00:07:10,163 --> 00:07:11,407
Hey, there.
146
00:07:11,431 --> 00:07:13,631
I mean, it's nice to
pleasure your acquaintance.
147
00:07:13,700 --> 00:07:16,968
I mean, would you like
to go out to dinner
tomorrow night?
148
00:07:17,036 --> 00:07:18,270
I'd love to.
149
00:07:18,338 --> 00:07:19,604
God, he works fast.
150
00:07:19,673 --> 00:07:22,540
Hey, Quagmire,
is that a banana
in your pocket
151
00:07:22,609 --> 00:07:24,709
or a erection in your pocket?
152
00:07:24,777 --> 00:07:26,611
Do you want to say 9:00?
153
00:07:26,680 --> 00:07:28,479
Sure. See you then.
154
00:07:31,752 --> 00:07:34,619
Oh, my God! I'm in love.
155
00:08:05,585 --> 00:08:06,851
Time for dinner, sweetie.
156
00:08:06,920 --> 00:08:08,598
Very well, then.
Take off your shirt.
157
00:08:08,622 --> 00:08:12,523
No, honey. No, no.
Tonight we're gonna
have formula instead.
158
00:08:14,194 --> 00:08:15,994
That's more disgusting
159
00:08:16,062 --> 00:08:18,763
than when Peter went through
that Daisy Dukes phase.
160
00:08:18,832 --> 00:08:21,477
So who's up
for some hoops
at the park, huh?
161
00:08:21,501 --> 00:08:24,736
Oh, there you are.
Come here, you basketball.
162
00:08:27,207 --> 00:08:28,951
It's like a walrus flossing.
163
00:08:28,975 --> 00:08:31,054
I know it's different
than you're used to.
164
00:08:31,078 --> 00:08:33,088
But you'll see
it's just as good.
165
00:08:33,112 --> 00:08:34,790
Yes. That's what
we were promised
166
00:08:34,814 --> 00:08:38,116
about Jim Belushi
some 25 laugh-free
years ago.
167
00:08:41,154 --> 00:08:43,755
Wow, it's so lovely here, Glenn.
168
00:08:43,823 --> 00:08:46,024
Well, this is our
three-week anniversary, Joan.
169
00:08:46,093 --> 00:08:47,525
I wanted this date
to be special.
170
00:08:47,594 --> 00:08:49,995
You know,
this place is unique
because if you're lucky,
171
00:08:50,063 --> 00:08:53,331
some nights around sunset,
the screaming black dolphins
come out.
172
00:08:53,400 --> 00:08:57,201
Oh, wow! Really?
I've heard they're
just beautiful.
173
00:08:57,270 --> 00:08:58,947
What's going on, man?
174
00:08:58,971 --> 00:09:00,516
Oh, what's going on yourself?
175
00:09:01,708 --> 00:09:04,052
I almost drowned
yesterday.
Oh, man!
176
00:09:04,076 --> 00:09:05,488
It's wet out here.
177
00:09:05,512 --> 00:09:07,078
Oh, look at them.
178
00:09:07,147 --> 00:09:08,713
They're magical, aren't they?
179
00:09:08,782 --> 00:09:12,050
Listen, Joan. I have
something very important
to ask you.
180
00:09:12,118 --> 00:09:13,362
- Hey, James.
- Mmm-hmm.
181
00:09:13,386 --> 00:09:15,653
I'm gonna see how long
I can hold my breath.
182
00:09:15,722 --> 00:09:17,299
I see you breathing
out your hole.
183
00:09:17,323 --> 00:09:18,723
What is it, Glenn?
184
00:09:18,792 --> 00:09:21,459
Joan, I've decided
I want to spend
my life with you.
185
00:09:21,527 --> 00:09:23,228
Will you marry me?
186
00:09:23,864 --> 00:09:25,764
Of course I will.
187
00:09:25,832 --> 00:09:30,735
Nothing would make me
happier than
to be Mrs. Quagmire.
188
00:09:30,803 --> 00:09:34,472
Hey, man.
I see you got some
seaweed on your tail.
189
00:09:34,541 --> 00:09:35,974
Where?
What? Oh!
190
00:09:36,043 --> 00:09:37,453
You know I'm just
playing with you.
191
00:09:37,477 --> 00:09:38,843
Man, you are...
192
00:09:38,912 --> 00:09:41,112
Oh, I thought
you was talking
about other seaweed.
193
00:09:41,181 --> 00:09:42,981
You know I got jokes.
194
00:09:44,150 --> 00:09:46,070
I'm gonna slap you with my fin.
195
00:09:51,491 --> 00:09:54,926
Man, I never
would have thought
Quagmire would get married.
196
00:09:54,994 --> 00:09:56,794
No, no.
I know Quagmire.
197
00:09:56,863 --> 00:09:59,263
And I'm telling you,
this has got to be
some kind of prank.
198
00:09:59,332 --> 00:10:01,799
You know, like that prank
I pulled on Ashton Kutcher.
199
00:10:01,868 --> 00:10:03,568
Ashton, come here.
200
00:10:05,639 --> 00:10:07,517
You've just been tomahawked.
201
00:10:07,541 --> 00:10:09,822
That's my show.
Tomahawked.
202
00:10:13,713 --> 00:10:15,046
So, how's the weaning going?
203
00:10:15,115 --> 00:10:16,680
Oh, it's horrible.
204
00:10:16,749 --> 00:10:19,295
Giving up breast milk
is the hardest thing
I've ever had to do.
205
00:10:19,319 --> 00:10:22,754
I'll bet the founding fathers
had an easier time
writing the Bill of Rights.
206
00:10:22,822 --> 00:10:24,388
All right, we're done.
207
00:10:24,457 --> 00:10:26,535
You think the language
in the Second Amendment
is clear enough?
208
00:10:26,559 --> 00:10:28,938
You know, about
the right to bear arms?
Of course it's clear.
209
00:10:28,962 --> 00:10:32,063
Every American has the right
to hang a pair of bear arms
on their wall.
210
00:10:32,132 --> 00:10:33,909
How could that possibly
be misconstrued?
211
00:10:33,933 --> 00:10:35,744
All right.
Fantastic then.
212
00:10:35,768 --> 00:10:38,147
Wait. You know what?
Before we send this
to the printer,
213
00:10:38,171 --> 00:10:40,251
let's take that
abortion thing out.
214
00:10:41,875 --> 00:10:45,710
Boy, I never thought
we'd be going to Quagmire's
for an engagement party.
215
00:10:45,779 --> 00:10:49,180
I'm telling you guys,
he's putting us on.
He's the same old Quagmire.
216
00:10:49,249 --> 00:10:51,649
Hey there, neighbors.
Are you lost?
217
00:10:51,718 --> 00:10:54,919
I'm just joshing.
Of course we're expecting you.
Come on in, friends.
218
00:10:58,425 --> 00:11:01,159
Uh-uh, if you all will just
take your shoes off there.
219
00:11:01,228 --> 00:11:04,028
Joan and I kind of
do the Japanese thing.
220
00:11:05,065 --> 00:11:07,265
Uh-oh, foot odor.
221
00:11:07,334 --> 00:11:08,699
I have to go.
222
00:11:08,768 --> 00:11:13,137
I have, uh, terrible foot odor.
223
00:11:13,206 --> 00:11:15,440
Glenn, your place
looks wonderful.
224
00:11:15,509 --> 00:11:17,749
I feel like I can touch
things in here now.
225
00:11:17,778 --> 00:11:19,810
We brought you guys
a bottle of wine.
226
00:11:19,879 --> 00:11:21,980
Oh, Montrachet!
227
00:11:22,048 --> 00:11:24,682
I like our friends.
228
00:11:24,751 --> 00:11:27,618
So, Joan and I just love
Without a Trace,
don't we, honey?
229
00:11:27,687 --> 00:11:29,398
Yeah, it's all right.
We think it's all right.
230
00:11:29,422 --> 00:11:31,456
What are you talking about?
You hate CBS.
231
00:11:31,524 --> 00:11:34,092
Ooh. "Hate" is a word
we don't use in this house.
232
00:11:34,161 --> 00:11:37,395
Joan and I always say,
"If you don't have anything
nice to say about someone,
233
00:11:37,463 --> 00:11:39,730
"don't say anything at all."
We say that, right, honey?
234
00:11:39,800 --> 00:11:41,920
Sometimes.
Sometimes we say that.
235
00:11:43,036 --> 00:11:46,036
Hey, Quagmire. Check out
this month's Hustler, huh.
236
00:11:46,105 --> 00:11:48,172
Quagmire?
Now, this is neat.
237
00:11:48,241 --> 00:11:51,220
These people have put
an old-fashioned
Colonial spinning wheel
238
00:11:51,244 --> 00:11:54,779
in the center
of their living room,
as furniture.
239
00:11:54,848 --> 00:11:57,548
Oh, that's what I want
in my house.
240
00:11:57,617 --> 00:11:59,317
♪♪
241
00:12:00,754 --> 00:12:03,254
All right, Quagmire.
Time for your lap dance.
242
00:12:03,322 --> 00:12:05,924
No, guys. I can't do that.
It's degrading to women.
243
00:12:05,992 --> 00:12:08,004
Come on, Quagmire.
It's got to be you.
244
00:12:08,028 --> 00:12:09,771
I'm married,
Cleveland's got foot odor,
245
00:12:09,795 --> 00:12:11,907
and Joe's dead
from the waist down.
246
00:12:13,967 --> 00:12:15,833
Why do you bring me here?
247
00:12:18,004 --> 00:12:20,604
Oh, Brian, my breasts
are so sore.
248
00:12:20,673 --> 00:12:22,919
And they've gotten
so engorged
from the weaning,
249
00:12:22,943 --> 00:12:24,987
I've gone up two bra sizes.
250
00:12:25,011 --> 00:12:27,444
What... What did you do
with the old bras?
251
00:12:27,513 --> 00:12:29,948
Okay. Got to time this
just right.
252
00:12:33,320 --> 00:12:35,419
One, two, three!
253
00:12:37,190 --> 00:12:39,457
Help! Somebody
get this baby off me!
254
00:12:39,526 --> 00:12:41,859
Stewie! I'm so sorry.
255
00:12:41,928 --> 00:12:44,595
By the way, you call those
cheap implants boobs?
256
00:12:44,664 --> 00:12:46,998
Those aren't boobs.
They are lies!
257
00:12:49,069 --> 00:12:50,301
I can't believe it.
258
00:12:50,370 --> 00:12:53,104
Quagmire's gone all
sissy-man Alan Alda on us!
259
00:12:53,172 --> 00:12:56,140
Well, what can we do about it?
The wedding's tomorrow.
260
00:12:56,209 --> 00:12:59,410
There's only one thing to do.
We got to break it up.
261
00:13:02,281 --> 00:13:04,994
Gosh, Peter,
thanks so much
for being my best man.
262
00:13:05,018 --> 00:13:08,653
Oh, it's my pleasure.
In fact, I got
a wedding surprise for you.
263
00:13:08,721 --> 00:13:10,721
All right, back it up, guys.
264
00:13:10,790 --> 00:13:14,692
I know you got a foot fetish
so I got you this
Statue of Liberty's foot.
265
00:13:14,761 --> 00:13:17,962
Oh, thanks, Peter.
But Joan is all the foot
I need now.
266
00:13:18,031 --> 00:13:21,199
What? But, Quagmire,
that's the real foot
from the Statue...
267
00:13:21,268 --> 00:13:22,767
No, no. I'm okay.
268
00:13:22,835 --> 00:13:25,936
Hey, do you have any idea
what I went through
to get this?
269
00:13:26,005 --> 00:13:27,738
A lot. A real lot.
270
00:13:27,807 --> 00:13:29,707
You think this is just,
"Oh, here comes Peter
271
00:13:29,776 --> 00:13:32,243
"with the Statue of Liberty's
foot. Oh, isn't that a gas?"
272
00:13:32,312 --> 00:13:36,847
No. No. The reality,
the real reality of getting
this together was staggering.
273
00:13:36,916 --> 00:13:41,051
You know, this cost me $437,000.
274
00:13:41,120 --> 00:13:42,653
Don't ask me how I got it.
275
00:13:42,722 --> 00:13:45,856
I had to call in a whole bunch
of favors from people
I've never even met.
276
00:13:45,925 --> 00:13:49,093
So the very least you can do
is just rub up against...
I don't know.
277
00:13:49,162 --> 00:13:51,073
Well, if you want I can...
278
00:13:51,097 --> 00:13:54,217
No, no. No, no, it's fine.
No. Whatever. Whatever.
Just go to your wedding, man.
279
00:13:54,901 --> 00:13:57,261
No. No. No. No. Take...
Just get it out of here.
280
00:14:01,307 --> 00:14:04,274
Peter, what's the matter?
This is a happy occasion.
281
00:14:04,343 --> 00:14:06,022
No, it's not, Lois.
It's horrible.
282
00:14:06,046 --> 00:14:08,557
You don't know
what happens to a man
when he gets married.
283
00:14:08,581 --> 00:14:11,460
It's like a disease
that rots you
from the inside out.
284
00:14:11,484 --> 00:14:13,884
I know, Peter, but...
Oh, damn it.
285
00:14:13,953 --> 00:14:16,921
I can't believe
how much my breasts
have swollen.
286
00:14:23,029 --> 00:14:25,363
Oh, look out. Champagne.
287
00:14:25,431 --> 00:14:26,831
Peter, stop.
288
00:14:29,135 --> 00:14:32,303
Oh, Lois, you're all wet.
Here, let me jiggle you dry.
289
00:14:35,875 --> 00:14:39,177
Giggity giggity God!
I've made a terrible mistake!
290
00:14:44,084 --> 00:14:47,484
Oh, my God, you blew it up.
291
00:14:47,553 --> 00:14:49,853
You really did it.
292
00:14:49,923 --> 00:14:52,623
Damn you all to hell!
293
00:15:00,499 --> 00:15:02,444
Oh, God. I got to get
out of this marriage.
294
00:15:02,468 --> 00:15:04,079
Cleveland, how did you
get out of yours?
295
00:15:04,103 --> 00:15:05,636
You slept with my wife.
296
00:15:05,705 --> 00:15:08,717
It's easy, Quagmire.
Just tell her
to hit the bricks.
297
00:15:08,741 --> 00:15:10,708
Yeah. You've gotten
out of commitments before.
298
00:15:10,777 --> 00:15:12,676
Wow, that was great.
299
00:15:12,746 --> 00:15:14,212
Sure was. See you.
300
00:15:14,280 --> 00:15:16,180
But you said we were
gonna get married.
301
00:15:16,249 --> 00:15:19,817
No. I only said that
so you'd googooity
my geshmoigen.
302
00:15:25,758 --> 00:15:28,559
So, anyway, what I'm
trying to tell you is,
303
00:15:28,628 --> 00:15:31,362
some of the guys thought
we should get a divorce.
304
00:15:31,431 --> 00:15:33,197
What?
305
00:15:33,266 --> 00:15:36,211
But I told them
they didn't know
what they were talking about.
306
00:15:36,235 --> 00:15:40,238
Good. Good.
'Cause if you ever left me,
I'd have to cut myself.
307
00:15:40,306 --> 00:15:42,806
And then I'd cut you.
308
00:15:43,509 --> 00:15:45,176
I love you, Glenn.
309
00:15:45,245 --> 00:15:48,246
I love you, too,
insane-woman-I'm-having-
second-thoughts-about.
310
00:15:48,315 --> 00:15:49,955
What?
All right.
311
00:15:56,522 --> 00:15:58,323
Yes. Sleep away, woman.
312
00:15:58,391 --> 00:16:01,326
But I'm here to claim
what's rightfully mine.
313
00:16:01,394 --> 00:16:02,994
Yeah, yeah. Oh, yeah.
314
00:16:03,063 --> 00:16:05,463
Oh, that's the stuff.
Yeah, yeah.
315
00:16:08,568 --> 00:16:10,713
Dear God! I've got to
get a hold of myself.
316
00:16:10,737 --> 00:16:13,904
Look at me
sucking pilfered milk
off a dirty carpet.
317
00:16:13,973 --> 00:16:17,308
I'm as pathetic
as the fat man
when he tries to read.
318
00:16:17,377 --> 00:16:19,688
Hey, Lois,
what's this word?
"Evel."
319
00:16:19,712 --> 00:16:21,057
And this one?
"Kneivel."
320
00:16:21,081 --> 00:16:22,191
And this one?
"Was."
321
00:16:22,215 --> 00:16:23,392
And this one?
"Born."
322
00:16:23,416 --> 00:16:24,527
And this one?
"In."
323
00:16:24,551 --> 00:16:26,917
And this one?
"Montana."
324
00:16:26,986 --> 00:16:30,355
Hey, Lois. Did you know
that Evel Kneivel
was born in Montana?
325
00:16:33,893 --> 00:16:35,226
You didn't tell her?
326
00:16:35,294 --> 00:16:37,106
Look, I told you
she was gonna
kill herself.
327
00:16:37,130 --> 00:16:38,340
What was I supposed to do?
328
00:16:38,364 --> 00:16:41,566
Let her. No,
that's not funny.
329
00:16:41,634 --> 00:16:42,766
Wait a second.
330
00:16:42,835 --> 00:16:44,868
We know she's gonna be upset
if you dump her.
331
00:16:44,937 --> 00:16:47,204
But if something happened that
was out of your control...
332
00:16:47,273 --> 00:16:50,407
What do you mean?
I mean we're gonna
fake your death.
333
00:16:50,476 --> 00:16:53,845
This is the best idea
I've had since I invented
that soda.
334
00:16:53,913 --> 00:16:56,714
Gentlemen, I give you
Crystal Pepsi.
335
00:16:56,782 --> 00:17:00,485
All the great taste
of regular Pepsi but without
the troublesome opacity.
336
00:17:00,553 --> 00:17:02,453
Well, what if you're drinking
a regular Pepsi
337
00:17:02,521 --> 00:17:04,400
and somebody is coming at you
with a knife, huh?
338
00:17:04,424 --> 00:17:06,324
You won't be able to see him
past your Pepsi.
339
00:17:06,392 --> 00:17:08,826
And... And then,
who's dead, huh? You.
340
00:17:08,895 --> 00:17:10,728
You! You're dead! Stabbed!
341
00:17:10,797 --> 00:17:12,129
Crystal Pepsi.
342
00:17:15,868 --> 00:17:17,646
All right, fellas.
I think we did it.
343
00:17:17,670 --> 00:17:20,938
This may be
the most absolutely
perfect fake death
344
00:17:21,007 --> 00:17:23,288
in the history of fake deaths.
345
00:17:24,477 --> 00:17:25,820
What do you guys want?
346
00:17:25,844 --> 00:17:28,412
Joan, um, you mind
if we come in?
347
00:17:28,481 --> 00:17:31,716
There's, um...
There's been an accident.
348
00:17:31,785 --> 00:17:34,252
This is, uh, not gonna be easy,
349
00:17:34,320 --> 00:17:36,754
but it's something
you should see.
350
00:17:38,424 --> 00:17:40,836
So, anyway, here's Quagmire
walking through the park,
351
00:17:40,860 --> 00:17:42,226
minding his own business.
352
00:17:42,295 --> 00:17:44,862
I just happened to be there
with my video camera
353
00:17:44,931 --> 00:17:46,831
when a ninja shows up!
354
00:17:48,000 --> 00:17:49,800
And then a Nazi came!
355
00:17:51,203 --> 00:17:54,005
And then an evil
pots-and-pans robot!
356
00:17:54,073 --> 00:17:55,539
Destroy.
357
00:17:55,608 --> 00:17:57,441
Destroy.
358
00:17:57,510 --> 00:18:00,355
I imagine
you're probably wondering
what happened to the body.
359
00:18:00,379 --> 00:18:02,112
Well, we thought of that.
360
00:18:02,181 --> 00:18:04,749
Oh, no!
Quagmire's dead!
361
00:18:04,817 --> 00:18:08,051
Wait! We might still
be able to save... Oh, no!
362
00:18:19,799 --> 00:18:22,800
We are so, so sorry
for your loss.
363
00:18:22,869 --> 00:18:24,201
Is this a joke?
364
00:18:24,270 --> 00:18:27,171
I wish it were, Joan.
I wish it were a joke.
365
00:18:27,240 --> 00:18:29,440
But these things happen,
you know?
366
00:18:29,509 --> 00:18:31,387
You go for a walk
in the park one day,
367
00:18:31,411 --> 00:18:35,012
and wheelchair ninjas,
and Nazis, and pots-and-pans
robots show up to kill you,
368
00:18:35,081 --> 00:18:37,660
and dinosaurs show up
to eat the remains.
You've seen the news.
369
00:18:37,684 --> 00:18:39,250
You're not fooling anyone.
370
00:18:39,318 --> 00:18:41,051
All right, fellows.
Plan B.
371
00:18:41,120 --> 00:18:42,252
Plan B, Quagmire.
372
00:18:42,321 --> 00:18:43,988
Hi, honey. I'm home.
373
00:18:44,056 --> 00:18:46,376
Heart attack!
374
00:18:47,693 --> 00:18:50,894
Glenn, sweetheart!
Is he all right?
375
00:18:50,963 --> 00:18:53,464
No, he's dead.
I can tell. I'm a cop.
376
00:18:53,533 --> 00:18:55,733
Oh, my God!
Are you sure?
377
00:18:55,801 --> 00:18:59,903
You know what'll prove it?
When people die,
they void their bowels.
378
00:18:59,972 --> 00:19:03,741
I said, when people die,
they void their bowels.
379
00:19:04,510 --> 00:19:06,410
Oh, my God!
380
00:19:07,146 --> 00:19:08,712
What a jackass.
381
00:19:12,251 --> 00:19:14,562
Well, you look
a lot better.
I did it, Brian!
382
00:19:14,586 --> 00:19:16,064
Through sheer force of will,
383
00:19:16,088 --> 00:19:17,833
I kicked my addiction
to breast milk.
384
00:19:17,857 --> 00:19:20,669
I just had to find a way
to make breasts
seem repulsive.
385
00:19:20,693 --> 00:19:23,360
Yeah.
How did you do that?
I watched In The Cut.
386
00:19:23,429 --> 00:19:26,864
Meg Ryan topless.
No, thanks. No, thanks.
387
00:19:26,933 --> 00:19:30,100
Stewie, Mommy
has a surprise for you.
388
00:19:30,170 --> 00:19:31,368
What are you doing?
389
00:19:31,437 --> 00:19:33,515
Oh, Brian, I thought
I was ready to wean him.
390
00:19:33,539 --> 00:19:35,706
But I just miss the bonding.
391
00:19:35,775 --> 00:19:39,310
No, no! No, put me down!
I beg of you!
392
00:19:39,378 --> 00:19:41,812
I just kicked the stuff.
Damn you!
393
00:19:42,481 --> 00:19:44,315
You sick, twisted...
394
00:19:44,383 --> 00:19:45,882
I hate you.
395
00:19:45,951 --> 00:19:47,718
I love it.
396
00:19:47,786 --> 00:19:49,420
I will kill you.
397
00:19:55,995 --> 00:19:58,229
You sure Quagmire's okay
in there?
398
00:19:58,298 --> 00:20:00,609
No problem.
He's got half an hour
of oxygen.
399
00:20:00,633 --> 00:20:04,735
We'll sneak back later
and dig him up.
400
00:20:04,804 --> 00:20:08,172
Sorry, I'm late.
I had a meeting
over at NBC about Joey.
401
00:20:08,241 --> 00:20:11,141
Death? What are you
doing here?
Nobody's dying today.
402
00:20:11,210 --> 00:20:12,877
Not according to my paperwork.
403
00:20:12,945 --> 00:20:15,479
Says here your buddy Quagmire
died of a heart attack.
404
00:20:15,547 --> 00:20:18,882
I got to tell you,
I always thought
it would be rectal trauma.
405
00:20:21,787 --> 00:20:23,465
Whoa, whoa, whoa!
What the hell
are you doing?
406
00:20:23,489 --> 00:20:25,300
Well, Mayor West
is afraid of zombies.
407
00:20:25,324 --> 00:20:28,537
So the city says
all caskets must be
encased in concrete.
408
00:20:28,561 --> 00:20:31,462
You'll thank me
when no one
eats our brains.
409
00:20:31,530 --> 00:20:32,830
You'll thank me.
410
00:20:32,899 --> 00:20:36,300
Hold it! Stop the funeral.
Quagmire's not really dead.
411
00:20:38,604 --> 00:20:39,803
Zombie!
412
00:20:43,242 --> 00:20:45,743
Glenn, I thought I'd lost you.
413
00:20:45,812 --> 00:20:49,513
Sorry, Mr. Quagmire,
but I still need a body
to take back with me.
414
00:20:49,581 --> 00:20:52,316
So...
No, you can't take him.
415
00:20:56,355 --> 00:20:59,924
You know,
this is probably not cool.
Just throwing it out there.
416
00:20:59,992 --> 00:21:02,493
She was suicidal.
She was?
417
00:21:02,562 --> 00:21:04,606
Yeah, absolutely.
I had heard that,
too.
418
00:21:04,630 --> 00:21:06,274
And her last name was Quagmire.
419
00:21:06,298 --> 00:21:07,509
Well, good enough for me.
420
00:21:07,533 --> 00:21:10,034
I got to go.
I got tickets to Celine Dion.
421
00:21:10,102 --> 00:21:13,570
I'm not gonna kill her,
I'm just gonna watch her die
on her own.
422
00:21:13,639 --> 00:21:16,240
Anyone? Anyone?
423
00:21:16,308 --> 00:21:18,520
Ah, it's good
to have you back,
Quagmire.
424
00:21:18,544 --> 00:21:20,944
It's good to be back, Peter.
425
00:21:21,014 --> 00:21:24,448
Hey, Death, can you leave
that body here
for another five minutes?
426
00:21:26,085 --> 00:21:27,484
That's Quagmire.
33338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.