Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:06,574
When I put those clothes on...
2
00:00:06,607 --> 00:00:08,842
something happens to me.
3
00:00:10,844 --> 00:00:13,981
Something...
4
00:00:14,014 --> 00:00:15,483
frightening.
5
00:00:15,516 --> 00:00:17,485
(screaming)
6
00:00:17,518 --> 00:00:20,488
(dramatic orchestral music
playing)
7
00:00:20,521 --> 00:00:24,225
Oh, God, no!
8
00:00:28,562 --> 00:00:30,764
NARRATOR: Strait-Jacket
mounts to a crescendo
9
00:00:30,798 --> 00:00:33,000
of electrifying suspense.
10
00:00:33,033 --> 00:00:35,369
Sinister. Frightening.
(gasps)
11
00:00:35,403 --> 00:00:39,873
Joan Crawford in a shattering
screen portrayal.
12
00:00:39,907 --> 00:00:41,242
Leave me alone!
13
00:00:41,275 --> 00:00:42,776
You let go of me!
14
00:00:42,810 --> 00:00:45,012
You listen to me!
15
00:00:45,045 --> 00:00:46,414
Just call me, Lucille.
16
00:00:46,447 --> 00:00:48,182
I wouldn't like my
little girl to think
17
00:00:48,216 --> 00:00:50,684
I was trying to take
her fella away from her.
18
00:00:50,718 --> 00:00:53,354
Carol and Michael
are going to be married,
19
00:00:53,387 --> 00:00:55,589
and nobody's gonna stop it.
20
00:00:55,623 --> 00:00:59,560
NARRATOR: Ingeniously designed
to shock and startle,
21
00:00:59,593 --> 00:01:01,695
Strait-Jacket
may go beyond the limits
22
00:01:01,729 --> 00:01:04,365
of your ability
to endure suspense.
23
00:01:04,398 --> 00:01:06,400
Mother!
24
00:01:06,434 --> 00:01:07,935
He's gone.
25
00:01:09,603 --> 00:01:11,405
Oh, my God!
26
00:01:11,439 --> 00:01:14,308
NARRATOR: The author
of the famed novel Psycho,
27
00:01:14,342 --> 00:01:18,146
the director of the wildly
acclaimed chiller Homicidal,
28
00:01:18,179 --> 00:01:21,282
the costar of
What Ever Happened to Baby Jane,
29
00:01:21,315 --> 00:01:24,418
join forces to create
a frightening classic
30
00:01:24,452 --> 00:01:26,387
of shock and suspense.
31
00:01:26,420 --> 00:01:28,422
(suspenseful music playing)
32
00:01:32,926 --> 00:01:35,663
(crowd cheering)
33
00:01:39,767 --> 00:01:41,068
ANNOUNCER:
Direct from Hollywood,
34
00:01:41,101 --> 00:01:44,772
that master of suspense,
Mr. William Castle!
35
00:01:46,807 --> 00:01:50,010
CASTLE: Good evening,
my murderous minions.
36
00:01:50,043 --> 00:01:51,679
(crowd cheering)
37
00:02:00,554 --> 00:02:02,190
I'm William Castle,
38
00:02:02,223 --> 00:02:04,692
the director of the picture
you're about to see.
39
00:02:04,725 --> 00:02:07,161
Be warned,
Strait-Jacket contains
40
00:02:07,195 --> 00:02:09,663
the most realistic portrayal
41
00:02:09,697 --> 00:02:12,433
of axe murders
in motion picture history,
42
00:02:12,466 --> 00:02:16,103
made all the more vivid
by the powerful performance
43
00:02:16,136 --> 00:02:17,805
of a screen legend.
44
00:02:17,838 --> 00:02:20,841
Ladies and gentlemen,
the star of Strait-Jacket,
45
00:02:20,874 --> 00:02:23,644
Miss Joan Crawford.
46
00:02:23,677 --> 00:02:24,645
(crowd gasps, murmurs)
47
00:02:24,678 --> 00:02:26,046
CASTLE:
Oh, no.
48
00:02:26,079 --> 00:02:30,651
Don't panic, but-but a madwoman
is loose in this theater!
49
00:02:30,684 --> 00:02:33,321
(crowd gasps, cheers)
50
00:02:43,864 --> 00:02:46,166
(cheering continues)
51
00:03:00,214 --> 00:03:01,482
CASTLE:
No.
52
00:03:01,515 --> 00:03:03,116
(crowd gasping)
53
00:03:05,886 --> 00:03:08,088
No, no, please.
54
00:03:08,121 --> 00:03:09,623
(laughter, cheering)
55
00:03:12,793 --> 00:03:15,028
(crowd gasps, shrieks)
56
00:03:17,231 --> 00:03:19,567
(crowd cheering)
57
00:03:22,236 --> 00:03:24,438
Miss Joan Crawford!
58
00:03:24,472 --> 00:03:26,474
(crowd cheering loudly)
59
00:03:29,743 --> 00:03:31,679
(microphone feedback hums)
Thank you.
60
00:03:31,712 --> 00:03:34,515
I hope you will approve
of our little picture,
61
00:03:34,548 --> 00:03:37,951
and please, enjoy a refreshing
62
00:03:37,985 --> 00:03:41,088
Pepsi Cola at the
concession stand.
63
00:03:41,121 --> 00:03:43,391
A-And now,
before the show begins,
64
00:03:43,424 --> 00:03:45,959
a little something
to protect all of you.
65
00:03:45,993 --> 00:03:49,229
Ladies? Ladies? Come on.
66
00:03:49,263 --> 00:03:51,265
(crowd whistles, cheers)
67
00:03:51,299 --> 00:03:52,966
JOAN (quietly):
What the hell is this?
68
00:03:53,000 --> 00:03:54,402
You said no
more gimmicks.
69
00:03:54,435 --> 00:03:57,571
Well, do you want a hit,
Joan, or don't you?
70
00:03:57,605 --> 00:04:00,774
(cheering continues)
71
00:04:02,810 --> 00:04:04,812
*
72
00:04:08,816 --> 00:04:10,951
(cheering fades)
73
00:04:15,255 --> 00:04:18,292
MAMACITA: Home again,
home again, jiggedy jog,
74
00:04:18,326 --> 00:04:20,828
we put you to bed.
75
00:04:20,861 --> 00:04:22,463
JOAN:
I need a drink.
76
00:04:22,496 --> 00:04:23,831
MAMACITA:
Don't you think you had
77
00:04:23,864 --> 00:04:25,165
enough to drink on the plane?
78
00:04:25,198 --> 00:04:27,234
Hey, you are not my keeper.
79
00:04:27,267 --> 00:04:29,670
You're a servant;
don't ever forget that.
80
00:04:31,972 --> 00:04:34,174
I don't think I can do it
anymore, Mamacita.
81
00:04:34,207 --> 00:04:36,610
New Mexico this weekend,
82
00:04:36,644 --> 00:04:37,811
then the tour is done.
83
00:04:37,845 --> 00:04:39,947
Oh, New Mexico.
Jesus Christ!
84
00:04:39,980 --> 00:04:42,249
Why did I say yes
to any of this?
85
00:04:42,282 --> 00:04:45,285
Why did you?
86
00:04:45,319 --> 00:04:46,587
(groans)
87
00:04:46,620 --> 00:04:48,922
No offers
in nine months.
88
00:04:48,956 --> 00:04:50,858
Huh?
89
00:04:50,891 --> 00:04:54,428
I had to take it just to
keep the goddamn lights on.
90
00:04:54,462 --> 00:04:56,129
Look, Miss Joan.
91
00:04:56,163 --> 00:04:57,097
(lighter clicks)
92
00:04:57,130 --> 00:04:58,699
Flowers.
Yeah?
93
00:04:58,732 --> 00:05:00,100
From whom?
94
00:05:00,133 --> 00:05:02,670
Mr. George Cukor.
95
00:05:02,703 --> 00:05:06,474
"Congratulating you
on your latest success."
96
00:05:06,507 --> 00:05:08,342
My latest success,
what a joke.
97
00:05:08,376 --> 00:05:10,944
He's five years
older than me,
98
00:05:10,978 --> 00:05:13,013
and he's hotter
than he's ever been.
99
00:05:13,046 --> 00:05:15,215
He's winning awards
for My Fair Lady,
100
00:05:15,248 --> 00:05:18,285
I'm pimping myself out
to William Castle.
101
00:05:18,318 --> 00:05:22,122
The picture is doing very well.
People are coming to see you.
102
00:05:22,155 --> 00:05:25,559
People are coming to see
blood and gore
103
00:05:25,593 --> 00:05:27,795
and heads being chopped off!
104
00:05:27,828 --> 00:05:30,764
They're not coming to see me,
you stupid croak!
105
00:05:34,568 --> 00:05:36,136
(sobs)
106
00:05:36,169 --> 00:05:38,906
(sobbing):
Oh, God.
107
00:05:38,939 --> 00:05:41,308
I'm sorry, Mamacita.
108
00:05:41,341 --> 00:05:43,343
I'm sorry, I'm sorry.
109
00:05:43,377 --> 00:05:45,413
I am sorry!
110
00:05:45,446 --> 00:05:46,580
You're always sorry!
111
00:05:46,614 --> 00:05:48,181
You're crazy,
112
00:05:48,215 --> 00:05:49,850
but you do it!
113
00:05:49,883 --> 00:05:51,552
I tell you now this:
114
00:05:51,585 --> 00:05:53,821
the next time you throw
something at my head,
115
00:05:53,854 --> 00:05:56,289
I leave you.
Then you will have nothing!
116
00:05:59,059 --> 00:06:00,828
Good night.
117
00:06:00,861 --> 00:06:03,397
(Joan cries softly)
118
00:06:05,633 --> 00:06:08,335
Careful going up the stairs.
119
00:06:08,368 --> 00:06:10,738
You are blotto.
120
00:06:10,771 --> 00:06:11,939
(whimpers)
121
00:06:11,972 --> 00:06:13,974
*
122
00:06:31,592 --> 00:06:34,327
*
123
00:07:05,626 --> 00:07:08,629
*
124
00:07:34,788 --> 00:07:37,525
(seagulls chirping,
waves crashing)
125
00:07:55,809 --> 00:07:58,946
Box office numbers, Mr. Warner.
126
00:07:58,979 --> 00:08:00,714
What's with the guard?
127
00:08:00,748 --> 00:08:03,016
Are you afraid
I'm gonna kill the messenger?
128
00:08:03,050 --> 00:08:04,985
Oh, I'm not security, sir.
DENNIS: This is Bart,
129
00:08:05,018 --> 00:08:06,987
our new trainee.
He forgot his sport coat,
130
00:08:07,020 --> 00:08:08,889
so they gave him a
loaner at the gate.
131
00:08:08,922 --> 00:08:10,357
Ah. Uh-huh.
132
00:08:10,390 --> 00:08:12,660
Well, your parents
must be very proud.
133
00:08:12,693 --> 00:08:15,228
Son of a bitch.
134
00:08:15,262 --> 00:08:17,898
Strait-Jacket did 2.5 million?
135
00:08:17,931 --> 00:08:19,299
Is that not good?
Yeah, it's great
136
00:08:19,332 --> 00:08:20,300
if you're Harry Cohn.
137
00:08:20,333 --> 00:08:21,468
It's Columbia Pictures.
138
00:08:21,501 --> 00:08:22,870
And Lady in a Cage
is on track
139
00:08:22,903 --> 00:08:24,538
to do even better.
140
00:08:24,572 --> 00:08:26,039
I heard that's supposed to
be an excellent picture.
141
00:08:26,073 --> 00:08:26,907
That's Paramount.
142
00:08:26,940 --> 00:08:28,241
Quick, Biff...
143
00:08:28,275 --> 00:08:29,543
Bart.
144
00:08:29,577 --> 00:08:31,679
What is it about these
hag movies that people love?
145
00:08:31,712 --> 00:08:34,481
I don't know, my-my mom says
that they're kind of degrading.
146
00:08:34,514 --> 00:08:37,250
Bingo. Degradation.
147
00:08:37,284 --> 00:08:38,719
That's what it is.
148
00:08:38,752 --> 00:08:41,321
You take some
movie queen of yore,
149
00:08:41,354 --> 00:08:44,224
who was once
too beautiful to screw us
150
00:08:44,257 --> 00:08:46,259
and you make her suffer.
151
00:08:49,062 --> 00:08:51,031
Tearing down your idols.
152
00:08:51,064 --> 00:08:53,200
It's very satisfying
for an audience.
153
00:08:53,233 --> 00:08:54,434
Don't you think, Bob?
154
00:08:54,467 --> 00:08:56,403
Bart.
Goddamn it!
155
00:08:56,436 --> 00:08:58,405
I created this genre!
156
00:08:58,438 --> 00:09:01,842
Hagsploitation!
It even has its own word!
157
00:09:01,875 --> 00:09:03,110
And you know
who came up with that?
158
00:09:03,143 --> 00:09:05,646
The New York Times.
No! Me!
159
00:09:07,047 --> 00:09:09,617
Get me Bob Aldrich in my office.
160
00:09:09,650 --> 00:09:12,519
Are you sure?
161
00:09:12,552 --> 00:09:15,288
Am I sure? What the...
162
00:09:15,322 --> 00:09:17,324
You banned him
from the lot.
163
00:09:21,995 --> 00:09:24,698
Switch jackets.
164
00:09:24,732 --> 00:09:26,466
Sir?
165
00:09:26,499 --> 00:09:29,637
You take off your jacket
and you give it to Bart,
166
00:09:29,670 --> 00:09:32,572
and then you put on his.
167
00:09:34,742 --> 00:09:38,545
Now, show Bart
how to dial Bob Aldrich,
168
00:09:38,578 --> 00:09:41,414
then go down to the front gate
169
00:09:41,448 --> 00:09:45,318
and tell them that you are
the new security guard.
170
00:09:52,660 --> 00:09:54,161
DENNIS:
Right.
171
00:09:55,763 --> 00:09:57,130
Nice to meet you, Bart.
172
00:09:57,164 --> 00:09:58,799
Great. Yes, sir,
such a pleasure.
173
00:09:58,832 --> 00:10:00,834
Thank you so much.
Mm-hmm.
174
00:10:03,771 --> 00:10:04,972
(doorbell rings)
175
00:10:12,279 --> 00:10:13,647
Please be brief.
176
00:10:13,681 --> 00:10:16,149
She must conserve her energy
for Albuquerque.
177
00:10:16,183 --> 00:10:18,686
Is she crossing the desert
on foot?
178
00:10:20,988 --> 00:10:22,990
JOAN:
Oh, Hedda, darling.
179
00:10:23,023 --> 00:10:26,293
I don't have a
quiet minute today.
180
00:10:26,326 --> 00:10:29,797
I have to convert this
dust bowl look to a desert look
181
00:10:29,830 --> 00:10:34,101
and work out this awful crick
in my neck, and then
182
00:10:34,134 --> 00:10:37,838
back on the road for that
goddamn Lizzie Borden routine.
183
00:10:37,871 --> 00:10:40,941
You're not having a gay old time
greeting fans coast to coast?
184
00:10:40,974 --> 00:10:42,009
(chuckles)
185
00:10:42,042 --> 00:10:44,177
Does a Ringling Brothers
elephant
186
00:10:44,211 --> 00:10:46,046
have a gay old time?
187
00:10:46,079 --> 00:10:47,080
(chuckles)
188
00:10:48,916 --> 00:10:50,383
Hedda?
189
00:10:50,417 --> 00:10:51,685
Hedda, what is it?
190
00:10:51,719 --> 00:10:53,721
Did you skip lunch?
Do you want...
191
00:10:53,754 --> 00:10:56,223
No.
...me to get Mamacita
to boil you an egg?
192
00:10:56,256 --> 00:11:00,393
No, no, just-just sit with me.
193
00:11:00,427 --> 00:11:01,829
Hedda,
194
00:11:01,862 --> 00:11:04,631
are you all right?
195
00:11:04,664 --> 00:11:06,700
(sighs)
196
00:11:08,736 --> 00:11:11,471
Oh... hmm.
197
00:11:11,504 --> 00:11:13,173
(sighs)
198
00:11:13,206 --> 00:11:15,408
Last week...
199
00:11:15,442 --> 00:11:18,712
I was on the phone
with Frances Marion,
200
00:11:18,746 --> 00:11:23,583
deploring the demise
of the tender love story,
201
00:11:23,616 --> 00:11:25,652
when my arm went dead.
202
00:11:25,685 --> 00:11:27,855
Limp like a stewed noodle.
203
00:11:27,888 --> 00:11:29,256
Oh...
204
00:11:29,289 --> 00:11:31,358
It was a heart attack.
205
00:11:31,391 --> 00:11:34,527
I have a defect,
apparently.
206
00:11:34,561 --> 00:11:38,431
And the doctor says it won't be
long before another one hits.
207
00:11:38,465 --> 00:11:40,400
Come on, Hedda.
208
00:11:40,433 --> 00:11:41,869
Get up. Let me...
209
00:11:41,902 --> 00:11:43,670
We'll sit somewhere
more comfortable.
210
00:11:43,703 --> 00:11:45,205
Thank you, darling.
211
00:11:45,238 --> 00:11:48,608
Why, why, why
didn't you call me?
212
00:11:48,641 --> 00:11:51,678
Oh, no, I used
the time to reflect.
213
00:11:51,711 --> 00:11:53,613
(laughs softly)
214
00:11:53,646 --> 00:12:00,120
If I am finished, and the sum
of my life's work is tallied,
215
00:12:00,153 --> 00:12:02,589
am I satisfied?
216
00:12:02,622 --> 00:12:04,958
With reams of gossip?
217
00:12:04,992 --> 00:12:06,860
Oh, how can
you say that?
218
00:12:06,894 --> 00:12:08,428
(laughs)
219
00:12:08,461 --> 00:12:11,698
Look at all the careers
that you have launched.
220
00:12:11,731 --> 00:12:13,700
Mine included.
221
00:12:13,733 --> 00:12:17,537
I didn't muse
on the careers I'd nurtured.
222
00:12:17,570 --> 00:12:20,040
I thought about
the ones I destroyed.
223
00:12:20,073 --> 00:12:23,410
The reds, the queers,
the whores,
224
00:12:23,443 --> 00:12:26,113
the cheaters and dopeheads.
225
00:12:26,146 --> 00:12:31,651
The ones who cursed me,
sued me, offed themselves.
226
00:12:31,684 --> 00:12:33,753
And I felt...
227
00:12:35,923 --> 00:12:37,891
...good.
228
00:12:37,925 --> 00:12:41,094
That I'd contributed
to our moral economy.
229
00:12:41,128 --> 00:12:42,796
And so you have.
230
00:12:42,830 --> 00:12:47,334
You have been nothing
short of a bulwark
231
00:12:47,367 --> 00:12:52,472
against the tide of smut
crashing over this culture.
232
00:12:52,505 --> 00:12:57,210
But I can't stop it
lapping at your door.
233
00:13:01,114 --> 00:13:03,083
What are you
talking about?
234
00:13:03,116 --> 00:13:05,752
Somebody's been shopping
a stag picture
235
00:13:05,785 --> 00:13:09,522
in which you allegedly appeared,
in your youth.
236
00:13:09,556 --> 00:13:11,258
(laughs)
237
00:13:11,291 --> 00:13:13,961
Well, that is ridiculous.
238
00:13:13,994 --> 00:13:16,196
It must be someone
who resembles me.
239
00:13:16,229 --> 00:13:19,699
I know Louella's
been sniffing around.
240
00:13:19,732 --> 00:13:21,368
So has Confidential.
241
00:13:21,401 --> 00:13:23,103
Bastards.
242
00:13:23,136 --> 00:13:25,705
Can I sue?
243
00:13:25,738 --> 00:13:27,374
Not if there's a film.
244
00:13:27,407 --> 00:13:29,209
Is there, Joan?
245
00:13:29,242 --> 00:13:32,445
Why would you ask that?
246
00:13:32,479 --> 00:13:34,714
Because if there is,
I'll find out.
247
00:13:34,747 --> 00:13:37,317
I always find out.
248
00:13:42,355 --> 00:13:44,624
And you would
write about it.
249
00:13:44,657 --> 00:13:46,927
It's what I do.
250
00:13:59,272 --> 00:14:03,843
I'm offering you the opportunity
to add your voice to the story.
251
00:14:03,877 --> 00:14:06,513
By telling
the tale of shame yourself,
252
00:14:06,546 --> 00:14:10,217
you can turn it
into a story of redemption.
253
00:14:10,250 --> 00:14:13,520
Not a bad way for
either of us to go out.
254
00:14:13,553 --> 00:14:18,625
The perfect final scoop
for my readers.
255
00:14:21,528 --> 00:14:25,198
I am sorry about
your ill health, Hedda.
256
00:14:25,232 --> 00:14:26,566
(chuckles)
257
00:14:26,599 --> 00:14:30,570
And I am sorry that
it has so weakened
258
00:14:30,603 --> 00:14:34,841
your ability to distinguish
truth from lies.
259
00:14:34,874 --> 00:14:37,844
(sighs)
260
00:14:37,877 --> 00:14:39,579
All right, Joan.
261
00:14:41,814 --> 00:14:43,716
But just remember.
262
00:14:45,252 --> 00:14:48,255
It's always better to cooperate.
263
00:14:58,765 --> 00:15:00,767
(Robert and Harriet
moaning)
264
00:15:00,800 --> 00:15:02,702
(groans)
265
00:15:02,735 --> 00:15:04,137
(sighs)
266
00:15:04,171 --> 00:15:07,107
Oh, goddamn it.
267
00:15:07,140 --> 00:15:09,142
I think I drank too much.
268
00:15:09,176 --> 00:15:12,412
All right.
269
00:15:12,445 --> 00:15:14,414
Time to talk.
270
00:15:14,447 --> 00:15:17,650
I don't think talking about it
improves its performance any.
271
00:15:17,684 --> 00:15:20,753
I'm not talking about "it,"
I'm talking about you.
272
00:15:20,787 --> 00:15:22,789
You're morose.
273
00:15:22,822 --> 00:15:24,057
You've been morose.
274
00:15:24,091 --> 00:15:26,393
You wear slippers
to lunch.
275
00:15:26,426 --> 00:15:29,062
And you smashed all of
my Sinatra records.
276
00:15:29,096 --> 00:15:32,499
Yeah, I thought it'd make me
feel better, but it didn't.
277
00:15:32,532 --> 00:15:34,567
You know, I knew
4 for Texas was gonna stink,
278
00:15:34,601 --> 00:15:36,403
even before Sinatra
shit all over it.
279
00:15:36,436 --> 00:15:38,438
Then what'd you go
through with it for?
280
00:15:38,471 --> 00:15:40,340
Because Jack Warner thought
it was a bad idea,
281
00:15:40,373 --> 00:15:41,941
and I didn't want
to give that prick
282
00:15:41,975 --> 00:15:43,977
the satisfaction
of being right.
283
00:15:44,011 --> 00:15:45,945
You know what I think?
284
00:15:45,979 --> 00:15:48,615
All this gloom isn't
about your last flop.
285
00:15:48,648 --> 00:15:50,117
It's about your last hit.
286
00:15:50,150 --> 00:15:51,651
What?
287
00:15:51,684 --> 00:15:53,486
I think the fact
that Bob Aldrich
288
00:15:53,520 --> 00:15:56,089
had his biggest success
with a woman's picture,
289
00:15:56,123 --> 00:15:58,925
well, I think it's
knocked you off-balance.
290
00:15:58,958 --> 00:16:00,660
Ah, Harriet...
291
00:16:00,693 --> 00:16:03,196
You have to stop moping
around the house.
292
00:16:03,230 --> 00:16:04,998
It's not good for you.
293
00:16:05,032 --> 00:16:07,167
It's time to decide what it is
that you want to do,
294
00:16:07,200 --> 00:16:08,835
and then do it.
295
00:16:08,868 --> 00:16:12,372
Even if Jack Warner
does think it's a good idea.
296
00:16:12,405 --> 00:16:14,341
Where you going?
297
00:16:14,374 --> 00:16:16,476
Carson's on.
298
00:16:16,509 --> 00:16:19,879
JACK: I'm glad you finally came
to your senses, Bobby.
299
00:16:19,912 --> 00:16:21,314
How do you mean?
300
00:16:21,348 --> 00:16:23,783
Well, I sent you out
of here six months ago
301
00:16:23,816 --> 00:16:26,686
with a stack of
premium hag scripts.
302
00:16:26,719 --> 00:16:29,956
Please tell me
that you picked one.
303
00:16:29,989 --> 00:16:32,859
Well, no, Jack, I didn't.
304
00:16:32,892 --> 00:16:34,894
You're killing me,
Bobby. Really?
305
00:16:34,927 --> 00:16:36,629
(sighs) Look, I know
you think I'm like
306
00:16:36,663 --> 00:16:38,398
a dog with a bone
with this thing,
307
00:16:38,431 --> 00:16:40,467
but let me explain
something to you, all right?
308
00:16:40,500 --> 00:16:43,403
Goldwyn is finished,
Mayer is dead,
309
00:16:43,436 --> 00:16:45,372
and Selznick is just
one pastrami sandwich away
310
00:16:45,405 --> 00:16:46,539
from a coronary.
311
00:16:46,573 --> 00:16:48,675
But Jack L. Warner
312
00:16:48,708 --> 00:16:51,678
still runs Warner Brothers.
313
00:16:51,711 --> 00:16:53,680
And incidentally,
how many brothers
314
00:16:53,713 --> 00:16:55,582
do you see standing
in this room?
315
00:16:55,615 --> 00:16:57,484
You're the only one, Jack.
316
00:16:57,517 --> 00:17:00,087
That's right.
I'm the last goddamn dinosaur.
317
00:17:00,120 --> 00:17:02,089
And I am up to my tits in tar.
318
00:17:02,122 --> 00:17:03,423
What are you talking about?
319
00:17:03,456 --> 00:17:05,225
The end.
320
00:17:05,258 --> 00:17:06,426
Talking about the end, Bobby.
321
00:17:06,459 --> 00:17:08,261
Oh, come on, Jack.
322
00:17:08,295 --> 00:17:10,697
My Fair Lady's the biggest hit
in the last five years.
323
00:17:10,730 --> 00:17:12,732
Yeah. And what
happens in six months
324
00:17:12,765 --> 00:17:14,901
when I don't have anything
to follow that up?
325
00:17:14,934 --> 00:17:17,170
I'll admit it, Bobby.
326
00:17:17,204 --> 00:17:20,107
I'm scared.
327
00:17:20,140 --> 00:17:23,176
I used to make
the culture.
328
00:17:23,210 --> 00:17:25,612
And today I'm lost in it.
329
00:17:25,645 --> 00:17:28,181
I am in the twilight
330
00:17:28,215 --> 00:17:30,117
of my days, Bobby.
331
00:17:30,150 --> 00:17:31,251
I know that.
332
00:17:31,284 --> 00:17:34,854
But I would... just like to keep
333
00:17:34,887 --> 00:17:38,024
the sun from going down
a little bit longer.
334
00:17:38,057 --> 00:17:40,093
Sure.
335
00:17:41,094 --> 00:17:42,729
I need a miracle.
336
00:17:42,762 --> 00:17:45,132
I need another
goddamn Baby Jane.
337
00:17:45,165 --> 00:17:50,303
And it's called What Ever
Happened to Cousin Charlotte?
338
00:17:50,337 --> 00:17:52,972
That's a great title.
I love this title.
339
00:17:53,005 --> 00:17:54,807
Because it'll remind people
340
00:17:54,841 --> 00:17:56,576
of What Ever Happened
to Baby Jane?
Mm-hmm.
341
00:17:56,609 --> 00:17:57,877
Right?
(chuckles)
342
00:17:57,910 --> 00:17:59,812
All right. Go ahead, hit me.
343
00:17:59,846 --> 00:18:02,615
What do you got?
Okay, so, it's about
an aging Southern belle
344
00:18:02,649 --> 00:18:04,317
Yeah.
who's living
all alone in one of those
345
00:18:04,351 --> 00:18:07,620
scary Louisiana
plantation mansions.
Uh-huh. Good.
346
00:18:07,654 --> 00:18:10,157
And she's got a city slicker
cousin who comes to visit.
347
00:18:10,190 --> 00:18:11,158
Uh-huh. Mm-hmm.
Huh?
348
00:18:11,191 --> 00:18:13,560
Drives her crazy,
gaslights her.
349
00:18:13,593 --> 00:18:15,295
So you got dismemberment--
there's a hatchet murder.
350
00:18:15,328 --> 00:18:16,896
Fantastic.
351
00:18:16,929 --> 00:18:18,998
So I was thinking. For Cousin
Charlotte, Bette Davis.
352
00:18:19,031 --> 00:18:20,400
And for the city
slicker cousin,
353
00:18:20,433 --> 00:18:22,435
Ann Sheridan.
354
00:18:22,469 --> 00:18:23,770
No, no.
355
00:18:23,803 --> 00:18:25,505
It's got to be Crawford.
356
00:18:25,538 --> 00:18:27,840
Crawford and Davis together,
that's the winning formula.
357
00:18:27,874 --> 00:18:30,076
This is my one condition, Jack.
358
00:18:30,109 --> 00:18:33,280
I am not working with them again
together, never again.
359
00:18:33,313 --> 00:18:35,014
You can't work with them? Wha...
360
00:18:35,047 --> 00:18:36,416
They hate each other.
361
00:18:36,449 --> 00:18:37,950
Besides, they'd never
agree to it.
362
00:18:37,984 --> 00:18:40,653
Bobby, if you think
it's twilight for us,
363
00:18:40,687 --> 00:18:42,655
it is midnight for them.
364
00:18:42,689 --> 00:18:44,624
They are gonna do your
Charlotte picture.
365
00:18:44,657 --> 00:18:46,759
And you know what?
They're gonna do it for less.
366
00:18:46,793 --> 00:18:48,961
And you know what else?
So are you.
367
00:18:48,995 --> 00:18:50,930
All right, I
want you to get
368
00:18:50,963 --> 00:18:52,665
those two harpies' signatures
on the dotted line.
369
00:18:52,699 --> 00:18:53,866
You got it?
370
00:18:53,900 --> 00:18:55,835
Got it, Jack.
371
00:18:55,868 --> 00:18:57,337
(pounds desk)
Thanks.
372
00:18:57,370 --> 00:18:59,972
Now get out of here.
373
00:19:28,401 --> 00:19:30,370
(exhales)
374
00:19:30,403 --> 00:19:31,971
Joanie.
375
00:19:32,004 --> 00:19:33,840
(knocking on door)
376
00:19:35,275 --> 00:19:37,176
Bette.
377
00:19:37,210 --> 00:19:38,545
Another horror picture, Bob?
378
00:19:38,578 --> 00:19:40,247
I wouldn't classify
it like that.
379
00:19:40,280 --> 00:19:42,148
Weren't you the one that
said we shouldn't be
380
00:19:42,181 --> 00:19:43,416
repeating ourselves?
381
00:19:43,450 --> 00:19:45,352
This is completely different.
382
00:19:45,385 --> 00:19:47,186
This time, you get to
kill the cleaning lady.
383
00:19:47,220 --> 00:19:49,589
ROBERT: Now, Charlotte's
nothing at all like Jane.
384
00:19:49,622 --> 00:19:52,191
Charlotte's a victim.
But she's also a fighter.
385
00:19:52,225 --> 00:19:54,261
JOAN:
Tell me about Miriam.
386
00:19:54,294 --> 00:19:56,729
Miriam. Elegant, calculating.
387
00:19:56,763 --> 00:19:58,064
But with a certain warmth.
388
00:19:58,097 --> 00:19:59,065
It needs an actress
389
00:19:59,098 --> 00:20:00,933
of real skill.
390
00:20:00,967 --> 00:20:02,001
And who do you see as Miriam?
391
00:20:02,034 --> 00:20:04,036
Uh, Joan, of course.
392
00:20:04,070 --> 00:20:05,538
JOAN:
And I suppose you want Bette
393
00:20:05,572 --> 00:20:08,007
to play Cousin Charlotte.
394
00:20:08,040 --> 00:20:09,008
Who else?
395
00:20:09,041 --> 00:20:10,176
And she's agreed?
396
00:20:10,209 --> 00:20:12,044
How could she say no?
397
00:20:12,078 --> 00:20:13,880
BETTE:
Are you out of your mind?
398
00:20:13,913 --> 00:20:17,750
I wouldn't piss on Crawford
if she were on fire.
399
00:20:17,784 --> 00:20:19,586
JOAN:
I think she secretly blames me
400
00:20:19,619 --> 00:20:21,621
for her Oscar loss.
401
00:20:21,654 --> 00:20:23,390
I don't think that's true.
402
00:20:23,423 --> 00:20:25,392
She actively lobbied against me,
403
00:20:25,425 --> 00:20:28,361
and then she wormed her way
into accepting Bancroft's award,
404
00:20:28,395 --> 00:20:29,729
which I understand
405
00:20:29,762 --> 00:20:31,464
Bancroft hasn't
even laid eyes on.
406
00:20:31,498 --> 00:20:34,066
Well...
JOAN:
I know she expected all sorts
407
00:20:34,100 --> 00:20:35,968
of offers after her nomination,
408
00:20:36,002 --> 00:20:38,271
but they never really
materialized, did they?
409
00:20:38,305 --> 00:20:39,739
BETTE:
And have you gotten a load
410
00:20:39,772 --> 00:20:40,807
of the interviews
that she's been
411
00:20:40,840 --> 00:20:42,742
giving lately for that stinker,
412
00:20:42,775 --> 00:20:45,278
Lady with the Axe, or
whatever the hell it's called?
413
00:20:45,312 --> 00:20:48,247
So goddamn grand,
you want to vomit.
414
00:20:48,281 --> 00:20:50,917
JOAN:
And now she's doing television?
415
00:20:50,950 --> 00:20:53,453
I mean, really,
is that a face America wants
416
00:20:53,486 --> 00:20:55,722
in its living room
at dinnertime?
417
00:20:55,755 --> 00:20:57,390
I don't think so.
418
00:20:57,424 --> 00:20:59,225
BETTE: She wouldn't
promote our picture.
419
00:20:59,258 --> 00:21:02,662
But she has no problem taking
her cow town carny act
420
00:21:02,695 --> 00:21:04,464
on the road with Bill, Bill...
421
00:21:04,497 --> 00:21:06,399
Castle.
422
00:21:06,433 --> 00:21:07,567
Yes. What I don't understand
is why
423
00:21:07,600 --> 00:21:09,235
you would want
to work with her again.
424
00:21:09,268 --> 00:21:11,438
Well, let's be honest, Bette,
working with either of you
425
00:21:11,471 --> 00:21:13,806
wasn't exactly
a picnic for me.
426
00:21:13,840 --> 00:21:16,242
But we did some good work
together, the three of us.
427
00:21:16,275 --> 00:21:17,944
Did we?
428
00:21:17,977 --> 00:21:19,312
I'm not so sure.
429
00:21:19,346 --> 00:21:20,947
What do you mean?
430
00:21:20,980 --> 00:21:22,248
I'm seen as a joke now.
431
00:21:22,281 --> 00:21:23,916
A white-faced ghoul.
432
00:21:23,950 --> 00:21:26,152
I let myself be overshadowed,
433
00:21:26,185 --> 00:21:27,987
pushed aside.
434
00:21:28,020 --> 00:21:29,288
A grotesque caricature.
435
00:21:29,322 --> 00:21:31,257
That's the way I'm going
to be remembered.
436
00:21:31,290 --> 00:21:34,694
I outlasted Garbo,
for Christ's sakes.
437
00:21:34,727 --> 00:21:38,030
Now I'm going out
as a dowdy matron?
438
00:21:38,064 --> 00:21:39,265
The answer's...
439
00:21:39,298 --> 00:21:40,266
No.
440
00:21:40,299 --> 00:21:41,267
Bette.
441
00:21:41,300 --> 00:21:43,269
Come on.
442
00:21:43,302 --> 00:21:45,071
There is no movie without you.
443
00:21:46,305 --> 00:21:47,440
Just tell me what you want.
444
00:21:47,474 --> 00:21:48,608
I want top billing,
445
00:21:48,641 --> 00:21:50,710
my name before hers.
446
00:21:50,743 --> 00:21:53,813
I want creative control.
447
00:21:53,846 --> 00:21:56,015
(laughs)
448
00:21:57,850 --> 00:21:59,686
Really?
449
00:21:59,719 --> 00:22:01,187
JOAN:
I want a big signing bonus.
450
00:22:01,220 --> 00:22:04,791
Jack Warner cooked the books
on Baby Jane.
451
00:22:04,824 --> 00:22:07,394
I want my payday up front.
452
00:22:07,427 --> 00:22:09,629
Every time I agree
to a back end,
453
00:22:09,662 --> 00:22:12,264
that's exactly
where I end up getting it.
454
00:22:14,000 --> 00:22:15,802
I'm through
getting pushed around.
455
00:22:15,835 --> 00:22:19,506
I know exactly what you mean.
456
00:22:30,617 --> 00:22:33,553
Five bucks, to handle your bags.
457
00:22:33,586 --> 00:22:34,787
(bell chiming)
458
00:22:37,890 --> 00:22:40,693
Cruise the parking lot, Teddy.
459
00:22:40,727 --> 00:22:43,262
Here.
460
00:22:43,295 --> 00:22:45,297
Get lost.
461
00:22:46,699 --> 00:22:49,001
Checking in, Miss Crawford?
462
00:22:49,035 --> 00:22:51,404
Presidential suite's taken.
463
00:22:51,438 --> 00:22:54,607
You know why I'm here, Hal.
464
00:22:54,641 --> 00:22:58,745
Someone has been calling
every rag in town
465
00:22:58,778 --> 00:23:01,347
claiming they have possession
of a blue movie,
466
00:23:01,380 --> 00:23:03,683
in which
I supposedly appear.
467
00:23:03,716 --> 00:23:05,585
Geez, Billie.
468
00:23:05,618 --> 00:23:07,119
That's awful.
469
00:23:07,153 --> 00:23:09,922
You bastard, I know it's you.
470
00:23:09,956 --> 00:23:13,392
You threatened to tell the world
about me and Daddy Cassin.
471
00:23:13,426 --> 00:23:15,428
I kept my mouth shut
on all that, didn't I?
472
00:23:15,462 --> 00:23:17,396
A very expensive silence.
473
00:23:17,430 --> 00:23:19,732
Hey, it's an
expensive town.
474
00:23:19,766 --> 00:23:21,434
Why do you
do this to me?
475
00:23:21,468 --> 00:23:24,036
When you came to Hollywood,
I found you work.
476
00:23:24,070 --> 00:23:25,938
As an extra, playing a clown.
477
00:23:25,972 --> 00:23:27,874
Nobody starts at the top.
478
00:23:27,907 --> 00:23:29,909
Yeah, guess you're
proof of that.
479
00:23:33,079 --> 00:23:35,715
Christ, why don't you
show some decency?
480
00:23:35,748 --> 00:23:39,151
This girl, whoever it is,
must have been desperate.
481
00:23:39,185 --> 00:23:42,288
Needed the money
for food or rent.
482
00:23:42,321 --> 00:23:44,791
Whatever it is you have,
you should burn it.
483
00:23:44,824 --> 00:23:46,759
I ain't in the habit
of burning money.
484
00:23:48,795 --> 00:23:50,663
No, you're not.
485
00:23:54,867 --> 00:23:59,806
(scoffs) This is half
what Lolly Parsons is offering.
486
00:23:59,839 --> 00:24:02,575
That's all I've got to spare.
I'm strapped.
487
00:24:02,609 --> 00:24:05,144
You? Strapped?
488
00:24:05,177 --> 00:24:07,246
Queen Pepsi, USA?
489
00:24:07,279 --> 00:24:10,216
Miss Big Fat Movie Star.
490
00:24:12,318 --> 00:24:14,253
You saw Baby Jane?
491
00:24:14,286 --> 00:24:16,489
I see all your pictures.
492
00:24:16,523 --> 00:24:19,291
I'm proud of my kid sister.
493
00:24:21,828 --> 00:24:24,463
That check is all
494
00:24:24,497 --> 00:24:26,699
you'll get for now.
495
00:24:26,733 --> 00:24:28,901
I'm at the end of my career.
496
00:24:30,903 --> 00:24:34,841
You want to call Lolly Parsons?
497
00:24:34,874 --> 00:24:37,009
Go ahead, ruin me.
498
00:24:37,043 --> 00:24:38,845
I don't care.
499
00:24:38,878 --> 00:24:42,615
I just want you to remember
where you came from, Billie,
500
00:24:42,649 --> 00:24:45,051
and how lucky you are.
501
00:24:45,084 --> 00:24:47,153
I have never been lucky.
502
00:24:49,188 --> 00:24:51,157
JACK:
L'Chaim, Bobby.
503
00:24:51,190 --> 00:24:53,159
I told you
it would all work out.
504
00:24:53,192 --> 00:24:54,460
Help yourself.
505
00:24:54,493 --> 00:24:59,398
Every studio
is struggling
506
00:24:59,431 --> 00:25:01,968
to find their own
hag horror picture.
507
00:25:02,001 --> 00:25:04,170
And we got
the two original hags.
508
00:25:04,203 --> 00:25:05,471
The winning
combination.
509
00:25:05,504 --> 00:25:07,540
I know.
510
00:25:07,574 --> 00:25:08,975
You know, I think
511
00:25:09,008 --> 00:25:11,177
that What Ever Happened
to Sister, uh...
512
00:25:11,210 --> 00:25:12,545
Cousin. Cousin Charlotte.
What?
513
00:25:12,579 --> 00:25:13,646
You changed it?
514
00:25:13,680 --> 00:25:15,347
No, it's always been
Cousin Charlotte.
515
00:25:15,381 --> 00:25:17,183
All right, it's gonna be
even bigger than Baby Jane.
516
00:25:17,216 --> 00:25:18,517
Yeah, I think so, too.
I do.
517
00:25:18,551 --> 00:25:19,919
And you know who
else thinks so?
Who?
518
00:25:19,952 --> 00:25:21,387
Darryl Zanuck.
519
00:25:21,420 --> 00:25:23,723
Why are you speaking
that betrayer's name
520
00:25:23,756 --> 00:25:25,558
in my presence, Bobby?
521
00:25:25,592 --> 00:25:27,493
Oh, come on,
that's a little harsh, isn't it?
522
00:25:27,526 --> 00:25:29,361
I don't think he betrayed you.
523
00:25:29,395 --> 00:25:31,998
I think he felt
creatively stifled here,
524
00:25:32,031 --> 00:25:33,399
so he just left.
525
00:25:33,432 --> 00:25:35,001
To form another studio.
526
00:25:35,034 --> 00:25:36,368
Well, he always wanted
to work with Bette
527
00:25:36,402 --> 00:25:37,503
after All About Eve,
528
00:25:37,536 --> 00:25:38,738
and now that he's back at 20th,
529
00:25:38,771 --> 00:25:40,506
I mean, it's a perfect fit.
530
00:25:40,539 --> 00:25:42,141
What? This?
531
00:25:43,943 --> 00:25:45,444
What are you saying?
532
00:25:45,477 --> 00:25:47,546
You shopped my picture
around to other studios?
533
00:25:47,580 --> 00:25:50,282
It's my picture, Jack.
And now, Zanuck's.
534
00:25:50,316 --> 00:25:54,621
You can't work for Zanuck.
We have an agreement.
535
00:25:54,654 --> 00:25:56,022
No, no, we don't.
536
00:25:56,055 --> 00:25:58,390
But I do have a
contract with Zanuck.
537
00:25:58,424 --> 00:26:00,526
Oh, and I'm not working for him,
we're partners.
538
00:26:00,559 --> 00:26:03,763
I have full autonomy, final cut,
539
00:26:03,796 --> 00:26:05,397
and some respect.
540
00:26:05,431 --> 00:26:07,934
Respect is cheap.
541
00:26:07,967 --> 00:26:11,037
And you tell Zanuck I'll sue.
542
00:26:11,070 --> 00:26:12,538
Fuck you!
543
00:26:12,571 --> 00:26:14,040
This is my genre.
544
00:26:14,073 --> 00:26:15,808
That's bullshit, Jack.
545
00:26:15,842 --> 00:26:17,543
I brought Baby Jane to you.
546
00:26:17,576 --> 00:26:20,379
I had to convince you
to do the picture. I was the one
547
00:26:20,412 --> 00:26:22,548
that had the vision.
I was the one that knew
Come on.
548
00:26:22,581 --> 00:26:24,283
these two women
still had something to offer.
549
00:26:24,316 --> 00:26:26,719
And what did you do
all that time? What did you do?
550
00:26:26,753 --> 00:26:28,888
You questioned me,
you berated me,
551
00:26:28,921 --> 00:26:30,589
you underestimated me,
to the point
552
00:26:30,623 --> 00:26:33,125
where I was questioning
and underestimating myself.
553
00:26:33,159 --> 00:26:34,927
And all this talk
about twilight
554
00:26:34,961 --> 00:26:37,396
and end of days-- oh, my God.
555
00:26:37,429 --> 00:26:38,765
Well, it might be twilight
for you, Jack,
556
00:26:38,798 --> 00:26:40,332
but it's not for me.
557
00:26:40,366 --> 00:26:43,135
From where I'm standing,
this twilight is a new dawn.
558
00:26:43,169 --> 00:26:47,273
(chuckling)
Oh, my God. You know what?
559
00:26:47,306 --> 00:26:50,677
If the speeches in Charlotte
are all as shitty as that one,
560
00:26:50,710 --> 00:26:52,979
Zanuck can have it.
561
00:26:53,012 --> 00:26:56,315
You fu-- give me--
give me back my cigar.
562
00:26:56,348 --> 00:26:57,817
I didn't come here
for your cigars.
563
00:26:57,850 --> 00:26:59,151
No, what'd you come here for?
564
00:26:59,185 --> 00:27:00,687
I came here
to get my balls back.
565
00:27:01,988 --> 00:27:04,824
You hear 'em clanking?
566
00:27:23,743 --> 00:27:25,745
(engines turn off)
567
00:27:30,850 --> 00:27:33,185
Nice dress, Lucille.
568
00:27:33,219 --> 00:27:36,823
(chuckles) Well, when I see
how casually you're attired,
569
00:27:36,856 --> 00:27:40,392
I guess my enthusiasm
for our little table read
570
00:27:40,426 --> 00:27:42,028
must have run
away with me.
571
00:27:42,061 --> 00:27:43,529
Oh, not at all.
572
00:27:43,562 --> 00:27:45,798
You can go straight from day
to night in that getup.
573
00:27:45,832 --> 00:27:48,034
You probably have plans
after this
574
00:27:48,067 --> 00:27:50,202
to accept another award.
Maybe the Nobel Prize
575
00:27:50,236 --> 00:27:51,971
on behalf of Dr. King?
576
00:27:52,004 --> 00:27:53,305
(chuckles wryly)
577
00:27:53,339 --> 00:27:55,107
(whispers):
Give it to her.
578
00:28:02,681 --> 00:28:05,718
Matches. Goodie.
579
00:28:05,752 --> 00:28:08,254
I remembered your
charming habit
580
00:28:08,287 --> 00:28:10,222
of striking matches on
the sole of your shoe.
581
00:28:10,256 --> 00:28:11,657
So, I found
those for you.
582
00:28:11,690 --> 00:28:14,226
Can I use them
to set you on fire?
583
00:28:14,260 --> 00:28:17,196
How ungrateful.
Shh.
584
00:28:17,229 --> 00:28:19,698
I meant it as a
symbolic gesture, Bette.
585
00:28:19,732 --> 00:28:22,068
I think we should burn
the pages of our past
586
00:28:22,101 --> 00:28:24,570
up until now
and start afresh.
587
00:28:27,907 --> 00:28:31,377
I know you need to
hear it from me,
588
00:28:31,410 --> 00:28:33,479
so here it is.
589
00:28:35,447 --> 00:28:39,752
I'm sorry if what happened
on Oscar night offended you.
590
00:28:42,789 --> 00:28:45,691
I don't want
your half-assed apology.
591
00:28:45,724 --> 00:28:47,559
I want a promise
from you.
592
00:28:47,593 --> 00:28:49,228
What?
593
00:28:49,261 --> 00:28:52,631
When we go in there,
we present a united front.
594
00:28:52,664 --> 00:28:54,366
Bob, Zanuck,
our costars
595
00:28:54,400 --> 00:28:56,035
are going to try
to push us around.
596
00:28:56,068 --> 00:28:57,636
The only way we're going
to get what we want
597
00:28:57,669 --> 00:29:00,372
is to speak with one voice,
preferably mine.
598
00:29:00,406 --> 00:29:03,475
I'm your sworn ally.
599
00:29:03,509 --> 00:29:06,979
Good. It serves us both.
600
00:29:08,014 --> 00:29:09,882
Shall we?
601
00:29:09,916 --> 00:29:10,883
After you.
602
00:29:10,917 --> 00:29:11,884
No, please, you first.
603
00:29:11,918 --> 00:29:13,219
Ladies first.
I insist.
604
00:29:13,252 --> 00:29:15,354
No, please.
(groans)
605
00:29:24,163 --> 00:29:25,965
PAULINE:
"Big Sam approaches
606
00:29:25,998 --> 00:29:28,000
"the painting of his daughter,
Charlotte,
607
00:29:28,034 --> 00:29:30,169
dressed in virginal white."
608
00:29:30,202 --> 00:29:33,605
"I fought to keep this house
and to bring it back up.
609
00:29:33,639 --> 00:29:38,177
"I don't have a son
to give it to, only Charlotte.
610
00:29:38,210 --> 00:29:39,946
And she ain't gonna
give it to you."
611
00:29:39,979 --> 00:29:41,513
BETTE:
No, Victor,
612
00:29:41,547 --> 00:29:43,182
I'm gonna pause you there.
This can't possibly be
613
00:29:43,215 --> 00:29:44,483
the opening of our film.
614
00:29:44,516 --> 00:29:46,252
What's wrong with it?
A couple of guys
615
00:29:46,285 --> 00:29:48,187
arguing in a study?
616
00:29:48,220 --> 00:29:49,822
We have an illicit
love affair,
617
00:29:49,856 --> 00:29:52,658
we have a Louisiana
plantation to play with,
618
00:29:52,691 --> 00:29:54,861
and our introduction
to Charlotte
619
00:29:54,894 --> 00:29:56,762
is a goddamn
oil painting.
620
00:29:56,795 --> 00:29:59,265
JOAN:
I agree with Bette.
621
00:29:59,298 --> 00:30:00,799
And I was also wondering,
622
00:30:00,833 --> 00:30:03,535
do we really need
all these ellipses?
623
00:30:03,569 --> 00:30:06,172
"Only Charlotte,"
dot, dot, dot.
624
00:30:06,205 --> 00:30:08,207
I mean, wouldn't a comma
be more appropriate?
625
00:30:08,240 --> 00:30:10,042
Even a semicolon.
626
00:30:10,076 --> 00:30:11,844
We're not submitting it to
the Library of Congress, Joan.
627
00:30:11,878 --> 00:30:12,945
ROBERT:
Ladies,
628
00:30:12,979 --> 00:30:14,680
c-can we just get
through it once?
629
00:30:14,713 --> 00:30:16,348
Victor, from wherever
you left off.
630
00:30:16,382 --> 00:30:17,383
VICTOR:
Yeah.
631
00:30:19,418 --> 00:30:23,389
"I ain't watched over my girl
all these years to have some--
632
00:30:23,422 --> 00:30:27,159
to have some creature
like you take her away."
633
00:30:27,193 --> 00:30:28,227
"Big Sam lunges at John,
634
00:30:28,260 --> 00:30:30,796
but John shields himself
behind a desk."
635
00:30:30,829 --> 00:30:31,898
BRUCE:
"Listen,
636
00:30:31,931 --> 00:30:33,499
"I'm gonna
tell you something.
637
00:30:33,532 --> 00:30:35,667
Your daughter
ain't a little girl anymore."
638
00:30:35,701 --> 00:30:37,236
BETTE:
What the hell is this?
639
00:30:37,269 --> 00:30:39,071
"A severed head
bounces down the staircase
640
00:30:39,105 --> 00:30:41,974
and rolls to a stop
at Charlotte's feet"?
641
00:30:42,008 --> 00:30:43,142
Why are you jumping ahead?
642
00:30:43,175 --> 00:30:44,510
Because I'm looking
for the changes
643
00:30:44,543 --> 00:30:46,312
that we discussed
and I'm not finding them.
644
00:30:46,345 --> 00:30:47,813
(Robert sighs)
What I see is--
645
00:30:47,846 --> 00:30:50,349
is chopped off hands
and bloodied stumps.
646
00:30:50,382 --> 00:30:52,251
But where are the
good character scenes?
647
00:30:52,284 --> 00:30:53,986
Where are the meaty monologues?
648
00:30:54,020 --> 00:30:57,056
Yes, and does the syntax concern
anyone else here at the table?
649
00:30:57,089 --> 00:30:58,690
I mean, Louisianians
650
00:30:58,724 --> 00:31:00,526
speak with a kind of
651
00:31:00,559 --> 00:31:02,594
music all their own.
652
00:31:02,628 --> 00:31:04,730
BETTE: Don't get me wrong.
I am not opposed
653
00:31:04,763 --> 00:31:06,098
to blood and
guts, all right?
654
00:31:06,132 --> 00:31:07,433
I mean, Shakespeare,
for Christ's sake,
655
00:31:07,466 --> 00:31:09,001
he had a woman eat
her sons in a pie,
656
00:31:09,035 --> 00:31:11,537
but there is
a fine line
657
00:31:11,570 --> 00:31:16,408
between art and trash, and
that line is plausibility.
658
00:31:16,442 --> 00:31:18,844
Well, let's keep our notes
until...
So, if you have a head
659
00:31:18,877 --> 00:31:20,579
bouncing down
the stairs, and
660
00:31:20,612 --> 00:31:22,048
to all the world it looks
like a rubber prop,
661
00:31:22,081 --> 00:31:25,351
well, then, my reaction
isn't scary, it's a joke.
662
00:31:25,384 --> 00:31:27,053
You know what
I'm talking about, Joan.
663
00:31:27,086 --> 00:31:29,388
I mean, that thing that
you just came off of, right?
664
00:31:32,491 --> 00:31:34,126
Well, I don't know, Bette.
665
00:31:34,160 --> 00:31:36,228
I think you sell
the believability
666
00:31:36,262 --> 00:31:37,529
with your performance.
667
00:31:37,563 --> 00:31:40,732
And granted, I mean,
we didn't have
668
00:31:40,766 --> 00:31:43,369
the most realistic looking
severed heads on Strait-Jacket,
669
00:31:43,402 --> 00:31:45,071
but the picture did
670
00:31:45,104 --> 00:31:47,974
a robust business.
671
00:31:48,007 --> 00:31:51,043
We drew a very young,
a very hip crowd.
672
00:31:51,077 --> 00:31:53,545
BETTE: Well, I'm not traipsing
around the country
673
00:31:53,579 --> 00:31:54,947
chopping off heads.
674
00:31:54,981 --> 00:31:56,482
No one would ask Brando
to do that.
675
00:31:56,515 --> 00:31:58,084
JOAN:
Brando isn't begging
676
00:31:58,117 --> 00:32:01,620
for a recurring role
on Wagon Train either.
677
00:32:01,653 --> 00:32:03,289
VICTOR:
Maybe we'll find
678
00:32:03,322 --> 00:32:05,457
a solution in reading
the whole story aloud.
679
00:32:05,491 --> 00:32:07,159
(chuckles)
680
00:32:07,193 --> 00:32:09,828
That's right, thank you.
Uh, uh, Pauline,
681
00:32:09,861 --> 00:32:11,063
pick it up from
where we ended.
682
00:32:11,097 --> 00:32:13,499
"Big Sam grips his cigar box
683
00:32:13,532 --> 00:32:15,301
"as if to smash
in John's skull,
684
00:32:15,334 --> 00:32:17,336
"but then takes out
a stogie to smoke.
685
00:32:17,369 --> 00:32:18,637
"He laughs
at the fear
686
00:32:18,670 --> 00:32:20,072
on John's face."
687
00:32:20,106 --> 00:32:21,240
(Victor laughs)
688
00:32:21,273 --> 00:32:22,141
(camera snapping)
689
00:32:22,174 --> 00:32:23,809
BETTE:
Oh, for Christ's sake,
690
00:32:23,842 --> 00:32:26,278
you said there was to be
no photography.
691
00:32:26,312 --> 00:32:27,513
He's up in the catwalk.
692
00:32:27,546 --> 00:32:28,614
He's not gonna
bother us.
693
00:32:28,647 --> 00:32:31,083
(laughing):
Oh, I didn't even see him there.
694
00:32:31,117 --> 00:32:32,651
Didn't you?
695
00:32:32,684 --> 00:32:35,621
I'm sorry you're not
camera-ready, Bette,
696
00:32:35,654 --> 00:32:37,023
but we don't have eight hours
697
00:32:37,056 --> 00:32:38,924
to wait for you
to put your face on.
698
00:32:38,957 --> 00:32:40,426
BETTE: Do you think
that matters to me?
699
00:32:40,459 --> 00:32:41,927
He's disrupting
our rehearsal.
700
00:32:41,960 --> 00:32:44,530
Do you think anyone cares to see
you mooning over a Pepsi-Cola?
701
00:32:44,563 --> 00:32:47,333
We are gonna get through this
if it kills us!
702
00:32:47,366 --> 00:32:49,601
Even if I have to
tranquilize the both of you!
703
00:32:49,635 --> 00:32:52,304
No, Bob, until you put some more
thought into this script,
704
00:32:52,338 --> 00:32:55,207
you are just wasting our time.
705
00:32:58,644 --> 00:33:01,347
And change
the goddamn title!
706
00:33:04,050 --> 00:33:06,418
(door closes)
707
00:33:12,324 --> 00:33:15,427
I'd be happy to read both parts.
708
00:33:17,429 --> 00:33:20,032
Shall we begin again?
709
00:33:21,600 --> 00:33:23,602
(indistinct announcement
over P.A.)
710
00:33:26,605 --> 00:33:28,974
HAL:
If you're here to
711
00:33:29,007 --> 00:33:30,742
smother me with a pillow,
712
00:33:30,776 --> 00:33:33,679
wait till I fall asleep.
713
00:33:33,712 --> 00:33:36,582
Why bother? You're
dead to me already.
714
00:33:36,615 --> 00:33:38,850
What do they say
is wrong with you?
715
00:33:38,884 --> 00:33:41,887
My appendix.
They want to take it out.
716
00:33:41,920 --> 00:33:44,390
Oh, well, that's
a minor matter.
717
00:33:44,423 --> 00:33:47,526
But before you
call around town
718
00:33:47,559 --> 00:33:52,231
with more lurid lies
about me, here.
719
00:33:52,264 --> 00:33:55,601
To cover your medical expenses.
720
00:33:55,634 --> 00:33:58,837
If you've any decency,
you'll agree.
721
00:33:58,870 --> 00:34:01,440
There's enough there to
purchase whatever it is
722
00:34:01,473 --> 00:34:03,075
you think you have.
723
00:34:03,109 --> 00:34:07,713
You mean my personal copy
of Velvet Lips?
724
00:34:07,746 --> 00:34:10,516
Oh...
725
00:34:10,549 --> 00:34:12,751
So much for the great
Joan Crawford
726
00:34:12,784 --> 00:34:15,020
being cash-strapped.
727
00:34:15,053 --> 00:34:18,290
I got an advance
on my next picture.
728
00:34:18,324 --> 00:34:22,027
I'm going to star with some of
my Oscar-nominated colleagues
729
00:34:22,060 --> 00:34:25,030
from Baby Jane, so the
studio is optimistic.
730
00:34:25,063 --> 00:34:28,467
(laughing):
Jesus, Joan.
731
00:34:28,500 --> 00:34:31,937
I'm lying here
like a beached fish
732
00:34:31,970 --> 00:34:34,606
and you still need to show off.
733
00:34:34,640 --> 00:34:38,076
Hey, I get it.
734
00:34:38,110 --> 00:34:40,579
I was the golden boy
everyone loved,
735
00:34:40,612 --> 00:34:41,613
you were the runt
736
00:34:41,647 --> 00:34:43,149
Mother didn't want.
737
00:34:43,182 --> 00:34:47,353
That's how you're always going
to see yourself.
738
00:34:48,687 --> 00:34:52,724
Do you think
I actually give a shit
739
00:34:52,758 --> 00:34:57,263
who kissed your sorry ass
back in Kansas 40 years ago?
740
00:34:57,296 --> 00:35:01,967
You think you're better than me,
but you're not,
741
00:35:02,000 --> 00:35:05,571
with your queen's English
and your furs
742
00:35:05,604 --> 00:35:08,340
and your martyr routine.
743
00:35:08,374 --> 00:35:11,076
Underneath, you're rotten trash,
744
00:35:11,109 --> 00:35:12,678
like me.
Then maybe you don't want...
745
00:35:12,711 --> 00:35:15,013
I'm keeping it as repayment
746
00:35:15,046 --> 00:35:17,983
for your shameful treatment
of Mother.
747
00:35:18,016 --> 00:35:19,518
Ready for the O.R.,
Mr. LeSueur?
748
00:35:19,551 --> 00:35:21,587
Shameful treatment!
749
00:35:21,620 --> 00:35:23,755
Bringing her out here
to California
750
00:35:23,789 --> 00:35:26,091
so she could decline in luxury?
751
00:35:26,124 --> 00:35:28,294
You made her use
the service entrance.
752
00:35:28,327 --> 00:35:30,829
You refused
to let her take meals
753
00:35:30,862 --> 00:35:32,598
with your kids,
for Christ's sake!
754
00:35:32,631 --> 00:35:36,868
I didn't want her poisoning
them with her junk.
755
00:35:36,902 --> 00:35:39,538
I didn't want them
to end up like you.
756
00:35:39,571 --> 00:35:40,639
Let's go.
757
00:35:40,672 --> 00:35:42,874
Come on, Hal.
The film.
758
00:35:42,908 --> 00:35:46,812
There is no film, Billie.
You said so yourself.
759
00:36:00,226 --> 00:36:01,993
Chops were nice.
760
00:36:02,027 --> 00:36:04,496
The fish was dry.
761
00:36:04,530 --> 00:36:06,164
What time is your
flight leaving?
762
00:36:06,198 --> 00:36:08,234
6:00 a.m.
763
00:36:08,267 --> 00:36:09,868
I want you to come with me.
764
00:36:09,901 --> 00:36:12,371
To the airport?
Baton Rouge.
765
00:36:12,404 --> 00:36:14,973
Oh, Louisiana
this time of year?
766
00:36:15,006 --> 00:36:15,974
No, thank you.
767
00:36:16,007 --> 00:36:18,510
Why not?
768
00:36:18,544 --> 00:36:20,979
Harriet.
769
00:36:21,012 --> 00:36:23,249
Let's just go home.
770
00:36:39,231 --> 00:36:41,833
What's the matter?
771
00:36:41,867 --> 00:36:44,770
Nothing. I'm sorry,
772
00:36:44,803 --> 00:36:46,838
you have to leave
early in the morning,
773
00:36:46,872 --> 00:36:50,208
and we can talk about it
when you get back.
774
00:36:50,242 --> 00:36:52,744
Why don't you want to
be part of my movie?
775
00:36:54,246 --> 00:36:56,348
Because I don't want to be
part of your life.
776
00:36:56,382 --> 00:36:59,084
What?
777
00:36:59,117 --> 00:37:01,853
Because I haven't been
for quite some time.
778
00:37:01,887 --> 00:37:05,123
And I never am when you're
making a picture.
779
00:37:05,156 --> 00:37:07,526
And you're only happy when
you're making a picture,
780
00:37:07,559 --> 00:37:09,561
going into battle.
781
00:37:09,595 --> 00:37:12,731
If you'd ever fought as hard
for me in this marriage
782
00:37:12,764 --> 00:37:15,467
as you do for
one of your stars,
783
00:37:15,501 --> 00:37:17,369
I wouldn't be saying this.
784
00:37:17,403 --> 00:37:20,272
And I hadn't planned
on saying it tonight,
785
00:37:20,306 --> 00:37:21,807
but I want a divorce.
786
00:37:21,840 --> 00:37:23,041
Harriet.
787
00:37:23,074 --> 00:37:24,075
And I have to believe
the only person
788
00:37:24,109 --> 00:37:25,311
who wants it more is you.
789
00:37:25,344 --> 00:37:26,812
Oh, please,
don't say that.
790
00:37:26,845 --> 00:37:28,647
Oh, Christ, Bob,
somebody has to.
791
00:37:28,680 --> 00:37:30,248
And you won't.
792
00:37:30,282 --> 00:37:33,452
Maybe because you never
stopped having a life.
793
00:37:33,485 --> 00:37:35,821
I'm not sure
when mine ended,
794
00:37:35,854 --> 00:37:37,923
but I'm gonna get it back,
795
00:37:37,956 --> 00:37:39,257
but not with you.
796
00:37:51,803 --> 00:37:53,972
Mamacita, here,
797
00:37:54,005 --> 00:37:56,174
nude hose for the twins.
798
00:37:56,207 --> 00:37:58,444
I'm afraid, in those cotton
tights they're beginning to look
799
00:37:58,477 --> 00:38:00,979
like overgrown toddlers.
800
00:38:02,381 --> 00:38:05,016
Please join me
in the living room.
801
00:38:05,050 --> 00:38:06,485
Why?
802
00:38:06,518 --> 00:38:09,020
I have difficult news.
803
00:38:11,156 --> 00:38:13,359
No, now what is it?
Just tell me.
804
00:38:13,392 --> 00:38:15,994
The hospital called.
805
00:38:16,027 --> 00:38:18,029
Your brother died in surgery.
806
00:38:18,063 --> 00:38:20,832
His appendix exploded.
807
00:38:23,802 --> 00:38:25,704
Huh.
808
00:38:27,238 --> 00:38:29,541
Just like that.
809
00:38:44,155 --> 00:38:48,059
Sometimes, when the
emotions are too many,
810
00:38:48,093 --> 00:38:49,995
we cannot cry.
811
00:39:03,409 --> 00:39:04,710
Jerry,
812
00:39:04,743 --> 00:39:07,345
hello,
this is Joan Crawford.
813
00:39:07,379 --> 00:39:12,017
Yes. I'm sorry to bug you after
hours, but I was wondering,
814
00:39:12,050 --> 00:39:14,853
are the payments for Charlotte
coming in all right?
815
00:39:16,121 --> 00:39:17,889
Wonderful.
816
00:39:17,923 --> 00:39:21,393
Jerry, listen,
do me a favor, please.
817
00:39:21,427 --> 00:39:24,663
Call City National first thing
in the morning when they open
818
00:39:24,696 --> 00:39:29,167
and cancel a check for me.
819
00:39:29,200 --> 00:39:33,071
Yes, I wrote it to my brother,
Hal LeSueur,
820
00:39:33,104 --> 00:39:34,940
dated today.
821
00:39:34,973 --> 00:39:38,944
No, he won't be needing
a loan after all.
822
00:39:38,977 --> 00:39:40,612
Yes, thank you, dear.
823
00:39:40,646 --> 00:39:44,750
Oh, and my best...
my best to Anita.
824
00:39:47,553 --> 00:39:50,188
There is a bright side.
825
00:39:50,221 --> 00:39:53,058
You do not need the surplus
to pay for your brother,
826
00:39:53,091 --> 00:39:54,726
so you are not forced
to do the movie
827
00:39:54,760 --> 00:39:57,062
with that terrible
Miss Davis.
828
00:39:59,431 --> 00:40:01,733
I'm not pulling out
of Charlott now.
829
00:40:01,767 --> 00:40:02,934
It has potential.
830
00:40:02,968 --> 00:40:05,270
It has potential
to ruin your life.
831
00:40:05,303 --> 00:40:08,273
What do you want me to do,
Mamacita?
832
00:40:08,306 --> 00:40:10,976
What, sit here by myself
833
00:40:11,009 --> 00:40:13,979
toasting my memories, hmm?
834
00:40:14,012 --> 00:40:16,548
There are many pleasures
still to enjoy.
835
00:40:16,582 --> 00:40:17,949
New friends.
836
00:40:17,983 --> 00:40:20,251
You are invited to
parties all the time.
837
00:40:20,285 --> 00:40:25,791
I can't show my face without
having a picture to discuss.
838
00:40:25,824 --> 00:40:29,728
If I'm not working,
I might as well be dead.
839
00:40:29,761 --> 00:40:31,897
Get some sleep.
840
00:40:31,930 --> 00:40:35,266
It's a long flight
to Baton Rouge.
841
00:40:55,286 --> 00:40:56,822
MAN: All right, everybody,
take five.
842
00:40:56,855 --> 00:40:58,857
(indistinct chatter)
843
00:41:02,027 --> 00:41:05,096
I can't play a schoolmate of
these children, it's obscene.
844
00:41:05,130 --> 00:41:07,032
Well, I hate to break it
to you, Bette,
845
00:41:07,065 --> 00:41:08,299
but you're the one
who insisted
846
00:41:08,333 --> 00:41:09,968
on playing young Charlotte
yourself.
847
00:41:10,001 --> 00:41:11,336
You're just going to have
to shoot me from the back.
848
00:41:11,369 --> 00:41:13,038
We can't, because we need
849
00:41:13,071 --> 00:41:15,273
to capture the evidence.
Oh.
850
00:41:15,306 --> 00:41:17,375
Well, then, cast one of
these girls as a lookalike,
851
00:41:17,408 --> 00:41:19,210
put her face in the shadow,
and I'll do the voice.
852
00:41:19,244 --> 00:41:20,512
Where the hell is Bob?
853
00:41:20,546 --> 00:41:23,682
Taking a nature break.
Uh, maybe...
854
00:41:40,899 --> 00:41:44,235
All right, the wheels are flying
off the scene in there,
855
00:41:44,269 --> 00:41:45,370
and you're out here
856
00:41:45,403 --> 00:41:47,205
watering the daffodils.
857
00:41:47,238 --> 00:41:48,840
Wha...
858
00:41:48,874 --> 00:41:50,676
Are you crying?
859
00:41:50,709 --> 00:41:52,711
I can't do it, Bette.
I can't make this picture.
860
00:41:52,744 --> 00:41:54,379
What the hell are you
talking about?
861
00:41:54,412 --> 00:41:56,314
Harriet and I are over.
862
00:41:56,347 --> 00:41:58,049
Christ.
863
00:41:59,450 --> 00:42:00,719
Is it final?
864
00:42:00,752 --> 00:42:02,220
Seems to be.
865
00:42:02,253 --> 00:42:06,725
She doesn't feel like
she's part of my life.
866
00:42:06,758 --> 00:42:08,694
The crazy irony is that
we were all going
867
00:42:08,727 --> 00:42:10,095
to be together
on this picture.
868
00:42:10,128 --> 00:42:11,663
You know, the kids
have all got parts.
869
00:42:11,697 --> 00:42:14,766
Adele's working on helping
with the script.
870
00:42:14,800 --> 00:42:17,569
Harriet was supposed to be here
enjoying it with me.
871
00:42:17,603 --> 00:42:21,106
Now I'm just looking around
and I'm thinking...
872
00:42:21,139 --> 00:42:22,273
this has ruined my marriage.
873
00:42:22,307 --> 00:42:25,376
I'm not going to candy-coat it.
874
00:42:25,410 --> 00:42:27,679
Harriet is a
wonderful woman.
875
00:42:27,713 --> 00:42:30,348
Losing her is
going to be bad.
876
00:42:30,381 --> 00:42:31,750
It always is.
877
00:42:31,783 --> 00:42:34,552
I know, I've been through it
four times.
878
00:42:34,586 --> 00:42:39,725
But I survived...
and so will you.
879
00:42:39,758 --> 00:42:42,227
24 years, Bette.
880
00:42:42,260 --> 00:42:44,195
I don't know how to be alone.
881
00:42:44,229 --> 00:42:46,297
We'll be alone together.
882
00:42:50,969 --> 00:42:52,738
Come on.
883
00:42:54,606 --> 00:42:56,441
MAN (over P.A.):
Delta 39 confirmed
884
00:42:56,474 --> 00:42:58,777
for transpo
to Secure Facility 2.
885
00:43:25,436 --> 00:43:28,640
Well, perhaps our driver
is waiting for us
886
00:43:28,674 --> 00:43:30,642
at the baggage claim.
887
00:43:41,019 --> 00:43:43,855
We are checking in.
888
00:43:43,889 --> 00:43:46,291
Oh, I'm sorry,
we're all full up.
889
00:43:46,324 --> 00:43:47,926
They're shooting a movie.
890
00:43:47,959 --> 00:43:49,928
We are part of this movie.
891
00:43:49,961 --> 00:43:52,764
Joan.
Bette.
892
00:43:52,798 --> 00:43:54,933
Finally, a friendly face.
893
00:43:54,966 --> 00:43:56,201
When did you get in?
894
00:43:56,234 --> 00:43:58,103
Well, hours ago,
but there was no one
895
00:43:58,136 --> 00:43:59,637
at the airport to greet us.
896
00:43:59,671 --> 00:44:01,172
Oh, no.
897
00:44:01,206 --> 00:44:03,374
But you made it.
What a trooper.
898
00:44:06,144 --> 00:44:08,546
And now she's saying
there's no room here for us.
899
00:44:08,579 --> 00:44:10,682
Nonsense, Frannie.
900
00:44:10,716 --> 00:44:13,719
Miss Crawford has a reservation
for a suite.
901
00:44:13,752 --> 00:44:15,353
She's part of
the production.
902
00:44:15,386 --> 00:44:16,722
Well, of course, Miss Davis.
903
00:44:16,755 --> 00:44:18,023
You just have a seat.
904
00:44:18,056 --> 00:44:19,657
We're gonna get that
ready for you.
905
00:44:19,691 --> 00:44:20,892
Won't take but an hour.
906
00:44:20,926 --> 00:44:23,561
An hour?
BETTE:
Oh, relax, Joan.
907
00:44:23,594 --> 00:44:25,897
This is Baton Rouge,
not Beverly Hills.
908
00:44:25,931 --> 00:44:28,199
Oh, my ice is melting.
909
00:44:28,233 --> 00:44:30,869
See you on the set.
910
00:44:30,902 --> 00:44:33,905
She is enjoying this.
911
00:44:37,375 --> 00:44:39,210
MAMACITA: You would think
there would at least be
912
00:44:39,244 --> 00:44:41,579
a complimentary gift
basket waiting for you.
913
00:44:41,612 --> 00:44:44,916
Well, we're here now, and it's
not so terribly bad, is it?
914
00:44:44,950 --> 00:44:47,753
It stinks! They have put
us next to the garbage.
915
00:44:47,786 --> 00:44:51,957
It's Louisiana-- everything has
the sweet smell of rot.
916
00:44:53,792 --> 00:44:57,195
I've made a decision, Mamacita.
917
00:44:57,228 --> 00:45:00,398
We are going to put
this dreadful day behind us,
918
00:45:00,431 --> 00:45:03,869
and I'm determined to enter
into this project
919
00:45:03,902 --> 00:45:06,604
with the proper spirit.
920
00:45:06,637 --> 00:45:10,041
In fact, I think I'll call
Mr. Aldrich now,
921
00:45:10,075 --> 00:45:12,010
tell him we've arrived safely,
922
00:45:12,043 --> 00:45:14,079
and perhaps give him
a couple of the notes
923
00:45:14,112 --> 00:45:16,214
that I made on the plane.
924
00:45:18,383 --> 00:45:20,518
(line ringing)
925
00:45:20,551 --> 00:45:23,789
Yes, hello,
this is Joan Crawford.
926
00:45:23,822 --> 00:45:25,723
Could you connect me
927
00:45:25,757 --> 00:45:29,394
with Bob Aldrich's suite,
please?
928
00:45:29,427 --> 00:45:30,962
ROBERT (chuckling):
Hello?
929
00:45:30,996 --> 00:45:35,366
Mm. Bob? It's Joan.
(chuckles)
930
00:45:35,400 --> 00:45:39,070
I just wanted to let you know
that we have arrived,
931
00:45:39,104 --> 00:45:41,639
and we're tucked away snuggly
in our little bungalow.
932
00:45:41,672 --> 00:45:43,809
A bit of a snafu at the airport,
933
00:45:43,842 --> 00:45:47,779
but we're here,
and I am raring to go.
934
00:45:47,813 --> 00:45:49,147
BETTE (laughing):
Bob, hang up.
935
00:45:49,180 --> 00:45:51,917
The champagne's going flat.
(laughing)
936
00:45:51,950 --> 00:45:53,284
ROBERT (laughing):
Well, that's great, Joan.
937
00:45:53,318 --> 00:45:54,920
You get some rest.
938
00:45:54,953 --> 00:45:57,288
We'll see you tomorrow on set.
Bye-bye. (hangs up)
939
00:45:57,322 --> 00:46:01,793
* Of mine *
940
00:46:01,827 --> 00:46:07,165
* Don't break this heart. *
941
00:47:21,339 --> 00:47:23,341
Captioned by
Media Access Group at WGBH
66315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.