Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,274 --> 00:02:48,692
Anyone there?
2
00:02:49,026 --> 00:02:50,319
Auntie Kate?
3
00:02:50,611 --> 00:02:51,695
Hello?
4
00:02:52,571 --> 00:02:54,530
Anyone home?
5
00:03:28,983 --> 00:03:29,900
Stand up.
6
00:03:33,778 --> 00:03:34,905
Suits you.
7
00:03:36,156 --> 00:03:38,034
Do you have shoes for school?
8
00:03:38,450 --> 00:03:39,492
Just these.
9
00:03:41,703 --> 00:03:44,915
Take your shoes off
before stepping into the room.
10
00:03:45,832 --> 00:03:46,750
Sorry.
11
00:05:36,110 --> 00:05:53,502
(girls chatting)
12
00:05:54,502 --> 00:05:55,712
So who’s L?
13
00:05:56,380 --> 00:05:57,797
L?
14
00:05:59,299 --> 00:06:01,926
Do we know a cute L?
15
00:06:01,926 --> 00:06:02,761
We do.
16
00:06:02,761 --> 00:06:03,845
We don’t.
17
00:06:03,845 --> 00:06:05,597
Leo, Junjun’s brother.
18
00:06:05,597 --> 00:06:06,598
Who’s Leo?
19
00:06:06,806 --> 00:06:09,558
But he isn’t cute, just tall.
20
00:06:09,558 --> 00:06:13,063
Harsh! Hey, we dated
when we were freshmen.
21
00:06:13,063 --> 00:06:16,275
- But you’ve never really dated a cute guy.
- Okay, okay.
22
00:06:16,275 --> 00:06:18,777
Let’s just mark L with an asterisk.
23
00:06:18,777 --> 00:06:20,320
Leo.
24
00:06:20,654 --> 00:06:21,820
Next is…
25
00:06:22,113 --> 00:06:23,698
M.
26
00:06:24,615 --> 00:06:26,993
Of course, that’s Miguel.
27
00:06:38,672 --> 00:06:39,672
Look at that.
28
00:07:10,704 --> 00:07:12,288
Watch it!
29
00:07:12,789 --> 00:07:14,124
Who was that?
30
00:07:14,124 --> 00:07:15,250
Don’t know.
31
00:07:15,625 --> 00:07:16,543
New student?
32
00:07:16,543 --> 00:07:18,004
This late in the school year?
33
00:07:18,004 --> 00:07:19,879
You probably just don’t know her.
34
00:07:19,879 --> 00:07:21,506
No, I’m sure she’s new.
35
00:07:21,506 --> 00:07:23,758
Look at her shoes, so ugly.
36
00:07:23,758 --> 00:07:26,511
Where did she come from?
Why does she look like that?
37
00:07:35,270 --> 00:07:39,191
Sister, have you heard from
any of the scholarships I applied for?
38
00:07:39,440 --> 00:07:41,610
No I haven’t, Emma but
39
00:07:41,610 --> 00:07:44,154
I expect to hear from them very soon.
40
00:07:44,863 --> 00:07:45,947
Are you worried?
41
00:07:46,822 --> 00:07:48,283
Yes, Sister. A little.
42
00:07:48,283 --> 00:07:49,617
Do you pray every night?
43
00:07:49,617 --> 00:07:50,952
Of course, Sister.
44
00:07:50,952 --> 00:07:54,622
Well, I pray for you too
so you have nothing to worry about.
45
00:07:56,000 --> 00:07:59,919
Here is the student we’ve chosen
for Student of the Week.
46
00:08:03,548 --> 00:08:05,092
Isabelle Santos?
47
00:08:05,385 --> 00:08:08,053
Yes, she’s a new student from Manila.
48
00:08:09,846 --> 00:08:12,933
We accept mid-semester transferees, Sister?
49
00:08:13,225 --> 00:08:14,851
Yes, she’s a special case.
50
00:08:14,851 --> 00:08:16,186
- She’s—
- Hi Emma.
51
00:08:16,395 --> 00:08:18,897
Hi Sister, we’re ready to start.
52
00:08:21,275 --> 00:08:22,734
Excuse me, Sister.
53
00:08:22,985 --> 00:08:24,111
Duty calls.
54
00:08:24,111 --> 00:08:25,695
Yes of course, Emma.
55
00:08:37,666 --> 00:08:39,043
Good morning, Sister.
56
00:08:39,043 --> 00:08:40,252
Good morning, Kate.
57
00:08:40,627 --> 00:08:44,755
Sister, I just wanted to thank you
for the favor that you did for me.
58
00:08:44,755 --> 00:08:46,757
Of course, you’re welcome.
59
00:08:47,091 --> 00:08:48,593
It’s a very small price to pay
60
00:08:48,593 --> 00:08:51,346
for the many years of service
you’ve been giving to this school.
61
00:08:51,346 --> 00:08:52,597
You’re so devoted.
62
00:08:52,597 --> 00:08:55,100
It has been my pleasure, Sister.
63
00:08:56,850 --> 00:08:58,895
The volleyball season
is starting this week
64
00:08:58,895 --> 00:09:01,356
and we would like
to encourage everyone
65
00:09:01,731 --> 00:09:04,650
to attend the games
at the city gymnasium.
66
00:09:05,445 --> 00:09:08,947
Attendance will merit extra credits
in Physical Education classes.
67
00:09:09,363 --> 00:09:11,616
For this week’s Student of the Week,
68
00:09:11,616 --> 00:09:15,455
I would like to call on a pupil
who is new to our community.
69
00:09:15,455 --> 00:09:17,372
Everyone, let’s give a warm
70
00:09:17,372 --> 00:09:19,707
St. Gerard’s welcome
71
00:09:19,707 --> 00:09:22,502
to Isabelle C. Santos.
72
00:09:32,261 --> 00:09:33,930
Isabelle Santos.
73
00:09:34,305 --> 00:09:35,515
That’s you, right?
74
00:09:59,747 --> 00:10:01,083
Welcome!
75
00:10:01,832 --> 00:10:03,210
Welcome!
76
00:10:09,757 --> 00:10:12,845
Isabelle, it says here that
you’re from Manila
77
00:10:13,178 --> 00:10:15,889
and that your hobbies include reading
78
00:10:15,889 --> 00:10:17,682
and singing!
79
00:10:17,682 --> 00:10:19,642
Maybe you can sing for us.
80
00:10:22,646 --> 00:10:23,772
No, thank you.
81
00:10:24,939 --> 00:10:26,899
Come on, Isabelle.
Don’t be shy.
82
00:10:26,899 --> 00:10:28,527
We’re one big happy family here.
83
00:10:28,527 --> 00:10:29,861
Right girls?
84
00:10:30,446 --> 00:10:32,697
Or if you want,
I can sing with you.
85
00:10:35,074 --> 00:10:36,201
I don’t sing.
86
00:10:50,549 --> 00:10:53,218
Well, that concludes our assembly
for the day.
87
00:10:53,218 --> 00:10:54,677
Thank you, everyone.
88
00:11:08,817 --> 00:11:13,613
Saint Paul says that both
male and female homosexual acts
89
00:11:13,613 --> 00:11:17,200
are God’s punishment
for the worship of unnatural lust.
90
00:11:18,327 --> 00:11:20,662
Homosexuality is not a sin.
91
00:11:21,704 --> 00:11:24,415
Being a homosexual is not a sin.
92
00:11:24,999 --> 00:11:27,251
But acting on your urges is.
93
00:11:27,461 --> 00:11:30,255
It is a sexual act outside of marriage
94
00:11:30,255 --> 00:11:32,173
which we will discuss later on.
95
00:11:32,173 --> 00:11:36,345
God created every human being
precisely in his image and likeness.
96
00:11:36,345 --> 00:11:38,972
So now if I’m gay, then God is gay.
97
00:11:45,187 --> 00:11:46,396
Class, please
98
00:11:46,605 --> 00:11:48,898
turn your books to page 105.
99
00:11:50,108 --> 00:11:51,942
Who can read the passage?
100
00:11:59,951 --> 00:12:02,245
What I don’t understand
101
00:12:02,245 --> 00:12:06,333
is why she has to flaunt
that she’s different.
102
00:12:06,625 --> 00:12:08,543
She can keep that to herself.
103
00:12:09,043 --> 00:12:10,504
Grow her hair long.
104
00:12:10,670 --> 00:12:12,547
But she’s so cool.
105
00:12:12,547 --> 00:12:14,382
What? Are you down?
106
00:12:15,217 --> 00:12:16,260
Down for what?
107
00:12:16,260 --> 00:12:17,386
That!
108
00:12:19,512 --> 00:12:20,390
Emma.
109
00:12:20,390 --> 00:12:23,433
You should ask Sister Mary about her.
110
00:12:23,850 --> 00:12:25,311
Why would I do that?
111
00:12:25,311 --> 00:12:27,144
She embarrassed me
in front of the whole school.
112
00:12:27,144 --> 00:12:28,397
She’s dead to me.
113
00:12:28,980 --> 00:12:31,233
What? She’s dead to me?
114
00:12:32,275 --> 00:12:34,986
- What’s that?
- Sounds nice, I’ll use it.
115
00:12:35,321 --> 00:12:36,280
Should be like this.
116
00:12:36,862 --> 00:12:37,947
She’s dead to me.
117
00:12:37,947 --> 00:12:39,782
Followed by a slap.
118
00:12:41,285 --> 00:12:42,285
Like this?
119
00:12:42,702 --> 00:12:43,745
You’re dead to me.
120
00:12:44,703 --> 00:12:45,789
Bitch, that was painful!
121
00:12:45,789 --> 00:12:47,164
Sorry.
122
00:12:48,167 --> 00:12:49,708
- Still hurts.
- Sorry.
123
00:12:50,544 --> 00:12:51,211
Sorry.
124
00:12:51,919 --> 00:12:55,507
You hurt me so let me
copy your homework.
125
00:12:56,175 --> 00:12:57,300
Done with your homework?
126
00:12:59,218 --> 00:13:01,012
Copy from her.
127
00:13:01,263 --> 00:13:03,056
You’re really useless.
128
00:13:03,473 --> 00:13:04,390
Dead to me!
129
00:13:14,400 --> 00:13:19,154
Gosh, what else is the new kid
going to do?
130
00:13:55,360 --> 00:13:58,362
My girlfriend’s so cute!
131
00:13:58,362 --> 00:14:00,113
Babe, you stink.
132
00:14:00,113 --> 00:14:01,864
Go home, take a shower.
133
00:14:01,864 --> 00:14:03,116
Wow,
134
00:14:03,116 --> 00:14:05,744
you used to love sniffing my armpits.
135
00:14:05,744 --> 00:14:07,705
Smell it now.
136
00:14:07,705 --> 00:14:08,580
Babe.
137
00:14:14,209 --> 00:14:16,421
Heard there’s a new student
in your school.
138
00:14:18,590 --> 00:14:19,465
Yes.
139
00:14:20,467 --> 00:14:21,551
From Manila.
140
00:14:22,720 --> 00:14:23,887
In the middle of the school year?
141
00:14:24,929 --> 00:14:26,764
Maybe her parents have connections.
142
00:14:27,348 --> 00:14:28,683
Have you talked to her?
143
00:14:30,353 --> 00:14:31,561
For a bit.
144
00:14:32,479 --> 00:14:33,855
She looks tough.
145
00:14:34,146 --> 00:14:36,233
She argued with our teacher
on her first day.
146
00:14:38,235 --> 00:14:41,488
Was probably kicked out from her school
that’s why she’s here.
147
00:14:41,488 --> 00:14:43,865
Wow, she couldn’t just have transferred?
148
00:14:44,657 --> 00:14:45,200
Babe,
149
00:14:45,867 --> 00:14:49,828
will anyone move from Manila
to this place willingly?
150
00:14:56,461 --> 00:14:57,044
Babe,
151
00:14:58,588 --> 00:15:01,799
your mom won’t be home
for a while, right?
152
00:15:03,802 --> 00:15:05,011
She’s on her way.
153
00:15:05,345 --> 00:15:09,515
- No, she won’t be home for a while.
- Babe, she’ll be here soon.
154
00:15:09,515 --> 00:15:11,560
I still need to study.
155
00:15:11,560 --> 00:15:13,853
Let’s study together.
156
00:15:14,645 --> 00:15:15,439
Babe.
157
00:15:15,647 --> 00:15:16,481
Babe.
158
00:15:16,855 --> 00:15:18,525
Come on, sniff my smelly armpits.
159
00:15:18,900 --> 00:15:20,235
You’re so disgusting!
160
00:15:31,745 --> 00:15:32,956
Dress up.
161
00:15:32,956 --> 00:15:34,164
Mom’s almost home.
162
00:15:34,748 --> 00:15:35,959
Hold on, babe.
163
00:15:35,959 --> 00:15:38,044
Come on, I can do another round.
164
00:15:38,795 --> 00:15:40,589
Babe, I need to study.
165
00:15:42,507 --> 00:15:44,550
Study me first.
166
00:15:45,260 --> 00:15:46,760
Babe, please dress up.
167
00:15:46,760 --> 00:15:50,557
- Come on, study me instead.
- Babe, get dressed.
168
00:16:20,296 --> 00:16:22,129
Isabelle, we need to talk.
169
00:16:24,590 --> 00:16:26,592
I allowed you to stay here with me
170
00:16:26,592 --> 00:16:28,762
as a favor to your mom.
171
00:16:30,430 --> 00:16:32,974
You embarrassed me in class today.
172
00:16:35,144 --> 00:16:37,730
I felt like you singled me out.
173
00:16:38,563 --> 00:16:40,357
It was part of the lesson plan.
174
00:16:41,232 --> 00:16:42,149
But Aunt—
175
00:16:42,817 --> 00:16:43,860
Miss Castro.
176
00:16:45,111 --> 00:16:47,363
You know what happened to me.
177
00:16:48,197 --> 00:16:51,075
Then on my first day,
that’s your lecture!
178
00:16:52,326 --> 00:16:53,828
If I wanted to be reprimanded
179
00:16:53,828 --> 00:16:55,997
then I should have
stayed with Mom.
180
00:16:57,080 --> 00:16:58,249
Just so you know,
181
00:16:58,875 --> 00:17:00,502
I didn’t want this either.
182
00:17:01,336 --> 00:17:04,129
So let’s not make it
hard for each other.
183
00:17:05,465 --> 00:17:06,757
Go ahead with dinner.
184
00:17:16,642 --> 00:17:17,477
Ma,
185
00:17:17,936 --> 00:17:20,439
we really need to pay the bills.
186
00:17:21,605 --> 00:17:24,775
Fine, I’ll work twice as hard.
187
00:17:26,194 --> 00:17:28,697
Did you use the lip gloss
I gave you?
188
00:17:29,405 --> 00:17:31,615
The girls are asking about it.
189
00:17:31,990 --> 00:17:33,827
Tell them I’m selling it.
190
00:17:39,623 --> 00:17:41,750
Hey, does this look good on me?
191
00:18:26,129 --> 00:18:27,881
Where did I leave it?
192
00:18:30,384 --> 00:18:31,842
It disappeared.
193
00:18:35,805 --> 00:18:37,014
Whatever.
194
00:18:54,740 --> 00:18:55,784
There.
195
00:19:38,743 --> 00:19:39,409
Watch it.
196
00:19:40,454 --> 00:19:42,287
Your feet were in the way.
197
00:20:25,999 --> 00:20:27,834
Didn’t know it was peaceful here.
198
00:20:30,962 --> 00:20:32,170
Library.
199
00:20:38,720 --> 00:20:40,555
Why are you eating here?
200
00:20:42,849 --> 00:20:44,141
New student.
201
00:20:44,976 --> 00:20:46,435
New school.
202
00:20:47,479 --> 00:20:48,522
Get it?
203
00:20:53,192 --> 00:20:53,902
Sorry,
204
00:20:54,568 --> 00:20:57,445
I bored you with my drama.
- It’s not you.
205
00:20:57,698 --> 00:21:00,366
I’ve just been sleepier
than usual.
206
00:21:32,272 --> 00:21:33,357
Hey,
207
00:21:34,024 --> 00:21:35,944
What are you doing?
208
00:21:35,944 --> 00:21:37,235
You can’t do that!
209
00:21:37,235 --> 00:21:39,905
The teachers might think it’s me.
210
00:22:18,737 --> 00:22:22,866
Do all your friends in Manila
smoke when you hang out?
211
00:22:26,869 --> 00:22:27,871
Just me.
212
00:22:31,749 --> 00:22:33,417
Nice talking.
213
00:22:54,730 --> 00:22:56,065
Really?
214
00:22:56,815 --> 00:22:59,902
Why are you wearing this?
You don’t need it.
215
00:23:06,617 --> 00:23:08,494
I’m just trying
216
00:23:08,870 --> 00:23:09,997
to fit in.
217
00:23:10,872 --> 00:23:11,789
So
218
00:23:13,916 --> 00:23:15,293
no one notices me.
219
00:23:16,294 --> 00:23:17,630
So I disappear.
220
00:23:20,840 --> 00:23:21,965
Billie.
221
00:23:24,301 --> 00:23:26,012
That’s not gonna happen.
222
00:23:33,853 --> 00:23:59,002
[students chatting]
223
00:24:02,674 --> 00:24:05,844
Good morning, Miss Castro.
224
00:24:05,844 --> 00:24:07,219
Good morning, class.
225
00:24:10,599 --> 00:24:11,599
Okay, class.
226
00:24:11,599 --> 00:24:13,267
For your final project,
227
00:24:13,727 --> 00:24:17,564
these eggs are the souls
of all the unborn babies
228
00:24:17,564 --> 00:24:20,025
that have been given up
by their parents.
229
00:24:20,025 --> 00:24:23,862
I hope I have a girl
so we could be twins.
230
00:24:23,862 --> 00:24:25,529
Is there such a thing as
a female junior?
231
00:24:25,697 --> 00:24:26,864
Twinkle Jr.
232
00:24:26,864 --> 00:24:30,952
I hope you're not my partner.
233
00:24:31,451 --> 00:24:33,121
I hope she’s not my partner
234
00:24:33,121 --> 00:24:35,206
because I don’t want to be infected.
235
00:24:35,373 --> 00:24:36,165
Why not?
236
00:24:36,165 --> 00:24:39,167
If she’s your partner,
your kid will have a father.
237
00:24:39,542 --> 00:24:41,629
Please find your names,
238
00:24:41,629 --> 00:24:45,092
partners, and assigned genders
of your child on the board.
239
00:24:47,927 --> 00:24:50,847
Gosh, why did you have
to be my partner?
240
00:24:52,557 --> 00:24:54,725
Who is Emma’s partner?
241
00:24:55,102 --> 00:24:56,227
Emma!
242
00:24:56,393 --> 00:24:59,271
You hit the jackpot, Emma.
243
00:25:01,564 --> 00:25:03,359
Why am I always paired with you?
244
00:25:09,907 --> 00:25:11,159
Miss Castro,
245
00:25:12,075 --> 00:25:14,286
can I request for a new partner?
246
00:25:14,536 --> 00:25:15,622
Why, Emma?
247
00:25:16,413 --> 00:25:18,916
I think I can work better
with someone else.
248
00:25:18,916 --> 00:25:22,252
The names were chosen at random.
That’s God’s will.
249
00:25:22,252 --> 00:25:23,254
I understand, Miss.
250
00:25:23,254 --> 00:25:25,965
But I have to maintain my grades.
I have a scholarship.
251
00:25:25,965 --> 00:25:28,259
Why do you think you’ll fail this project?
252
00:25:29,426 --> 00:25:30,178
Miss—
253
00:25:32,387 --> 00:25:33,514
Look at her.
254
00:25:36,349 --> 00:25:37,644
Miss Cagandahan,
255
00:25:38,311 --> 00:25:42,064
stick to your assigned partner
or you will fail this project completely.
256
00:26:19,642 --> 00:26:20,895
You smell good.
257
00:26:22,062 --> 00:26:22,646
Huh?
258
00:26:23,356 --> 00:26:24,022
Huh?
259
00:26:26,984 --> 00:26:28,569
The egg stays with me.
260
00:26:29,069 --> 00:26:31,197
Just come over tonight.
261
00:26:34,574 --> 00:26:36,202
Bring art supplies.
262
00:26:40,874 --> 00:26:43,459
So how’s your partner, Emma?
263
00:27:05,648 --> 00:27:07,859
Billie, nice of you to drop by.
264
00:27:08,067 --> 00:27:08,817
Come in.
265
00:27:27,085 --> 00:27:28,921
So the first thing we need to do
266
00:27:32,090 --> 00:27:33,551
is to choose his name.
267
00:27:34,718 --> 00:27:35,678
A name for a boy.
268
00:27:37,220 --> 00:27:38,681
For a boy?
269
00:27:38,681 --> 00:27:39,347
Yeah.
270
00:27:39,765 --> 00:27:41,184
Our child is male.
271
00:27:48,441 --> 00:27:49,316
I have an idea.
272
00:27:50,693 --> 00:27:51,651
Chubi.
273
00:27:53,196 --> 00:27:55,031
Chubby as in
274
00:27:55,031 --> 00:27:55,990
fat?
275
00:27:57,867 --> 00:27:59,076
Chubi del Rosario.
276
00:28:00,328 --> 00:28:01,954
The actor.
277
00:28:06,917 --> 00:28:07,752
Him.
278
00:28:13,466 --> 00:28:16,010
He’s really handsome.
I’ve had a crush on him for a while.
279
00:28:19,471 --> 00:28:20,890
Don’t you have a crush?
280
00:28:21,514 --> 00:28:22,391
Nope.
281
00:28:25,770 --> 00:28:27,187
What’s your type?
282
00:28:27,897 --> 00:28:29,231
Tanned boys?
283
00:28:29,858 --> 00:28:31,067
Cute smile?
284
00:28:31,067 --> 00:28:32,525
Tall?
285
00:28:33,111 --> 00:28:34,904
Good at basketball?
286
00:28:37,114 --> 00:28:38,116
The baby.
287
00:28:38,324 --> 00:28:40,159
What do we do with the baby?
288
00:28:42,661 --> 00:28:44,454
We need to give it a face.
289
00:28:44,998 --> 00:28:46,456
You’re good at drawing, right?
290
00:29:01,930 --> 00:29:03,516
You’re so aloof.
291
00:29:05,184 --> 00:29:06,434
Smile for me?
292
00:29:28,374 --> 00:29:29,332
You know,
293
00:29:30,293 --> 00:29:31,668
you’re pretty.
294
00:29:35,381 --> 00:29:38,009
Your hair,
is that a trend in Manila?
295
00:29:53,274 --> 00:29:55,068
I want him to have your eyes.
296
00:29:57,862 --> 00:29:59,279
Fine, your hair too.
297
00:30:00,531 --> 00:30:04,576
He should have my nose
because mine is nicer.
298
00:30:05,161 --> 00:30:07,245
I don’t know where I got it
299
00:30:07,997 --> 00:30:09,958
since I never met my father.
300
00:30:13,836 --> 00:30:14,669
How about you?
301
00:30:15,922 --> 00:30:17,130
Who do you look like?
302
00:30:20,384 --> 00:30:23,429
They say I look like my aunt.
303
00:30:38,819 --> 00:30:40,279
Aren’t you from Manila?
304
00:30:41,363 --> 00:30:42,155
Yeah.
305
00:30:45,076 --> 00:30:47,453
Have you been to the big mall?
306
00:30:47,453 --> 00:30:48,537
The really big one.
307
00:30:48,537 --> 00:30:50,748
Yeah, I got lost inside.
308
00:30:51,207 --> 00:30:52,333
Then?
309
00:30:53,917 --> 00:30:55,503
I was with my mom
310
00:30:56,962 --> 00:30:58,631
and then
311
00:30:58,631 --> 00:31:00,007
she left me there.
312
00:31:00,758 --> 00:31:03,511
You’re being dramatic.
I don’t think she actually left you.
313
00:31:05,179 --> 00:31:07,514
It was the only time
I got scared in my life.
314
00:31:07,932 --> 00:31:09,893
I just kept running
315
00:31:10,768 --> 00:31:13,271
until someone found me.
316
00:31:22,195 --> 00:31:25,241
You don’t look chicken.
317
00:31:37,420 --> 00:31:39,671
Are you going back to Manila?
318
00:31:41,049 --> 00:31:42,383
For university.
319
00:31:45,386 --> 00:31:46,678
What will you study?
320
00:31:47,846 --> 00:31:48,639
Music.
321
00:31:49,848 --> 00:31:51,059
Music?
322
00:31:51,892 --> 00:31:53,227
For rich kids.
323
00:31:53,227 --> 00:31:54,311
It’s not.
324
00:31:54,812 --> 00:31:55,855
It is!
325
00:31:56,022 --> 00:31:58,107
Those who take up Music,
326
00:31:58,107 --> 00:31:59,357
English,
327
00:32:00,318 --> 00:32:01,651
Fine Arts
328
00:32:01,944 --> 00:32:04,612
they don’t have to worry
about their next meal.
329
00:32:04,612 --> 00:32:06,032
It’s not like that.
330
00:32:06,032 --> 00:32:08,741
Well, where will you get dinner?
331
00:32:08,867 --> 00:32:10,286
At home.
332
00:32:10,661 --> 00:32:12,579
You’re sure you’ll have food
at the table?
333
00:32:13,331 --> 00:32:14,247
Yeah.
334
00:32:18,419 --> 00:32:19,461
Well I—
335
00:32:21,254 --> 00:32:22,882
I wanna take up a pre-law course.
336
00:32:24,216 --> 00:32:26,634
I’ve already applied
for so many scholarships.
337
00:32:29,262 --> 00:32:32,015
I hope our baby gets your brains.
338
00:32:34,309 --> 00:32:36,478
I hope he inherits your voice.
339
00:32:37,062 --> 00:32:38,771
You’ve never even heard me.
340
00:32:39,147 --> 00:32:40,441
Such a killjoy.
341
00:32:40,441 --> 00:32:42,234
You’re studying music.
342
00:32:42,234 --> 00:32:43,319
I don’t sing.
343
00:32:43,319 --> 00:32:44,069
Whatever.
344
00:32:50,743 --> 00:32:52,370
Stick to singing!
345
00:32:58,584 --> 00:32:59,459
Chubi!
346
00:33:04,547 --> 00:33:08,052
Just settle the payment later.
Thanks!
347
00:33:08,427 --> 00:33:09,719
Alright.
348
00:33:10,138 --> 00:33:10,888
Ma,
349
00:33:12,097 --> 00:33:13,307
meet Billie.
350
00:33:13,307 --> 00:33:14,808
She’s a new student in school.
351
00:33:14,808 --> 00:33:15,559
Good evening.
352
00:33:15,559 --> 00:33:17,270
We’re just working on a project.
353
00:33:17,270 --> 00:33:20,148
Wow, such a cool haircut.
354
00:33:20,148 --> 00:33:20,856
Thank you.
355
00:33:20,856 --> 00:33:21,731
Where are you from?
356
00:33:21,731 --> 00:33:22,650
From Manila.
357
00:33:22,650 --> 00:33:25,611
- Hey, I have makeup that will suit you.
- Oh, Ma!
358
00:33:25,611 --> 00:33:27,947
- Eyeshadow.
- I think Billie needs to go.
359
00:33:27,947 --> 00:33:29,114
Why is she leaving?
360
00:33:30,658 --> 00:33:31,283
Bye.
361
00:33:31,283 --> 00:33:31,950
I’ll go ahead.
362
00:33:31,950 --> 00:33:33,369
- All right then.
- Good night.
363
00:33:33,952 --> 00:33:35,163
Too bad, I could’ve sold to her.
364
00:34:13,576 --> 00:34:14,576
R.
365
00:34:18,746 --> 00:34:21,042
I know, her ugly ex.
366
00:34:21,042 --> 00:34:21,959
Who?
367
00:34:21,959 --> 00:34:24,169
Honey, here’s the homework
you had me do.
368
00:34:24,962 --> 00:34:25,713
Honey?
369
00:34:27,756 --> 00:34:28,631
Are we friends?
370
00:34:28,631 --> 00:34:29,717
Sorry.
371
00:34:37,308 --> 00:34:38,267
Next…
372
00:34:38,267 --> 00:34:39,184
S.
373
00:34:41,686 --> 00:34:43,397
S?
374
00:34:44,857 --> 00:34:45,899
Sir Patrick.
375
00:34:46,816 --> 00:34:47,567
Are you crazy?
376
00:34:47,943 --> 00:34:49,319
You have a crush on Sir Patrick?
377
00:34:49,319 --> 00:34:52,281
- His name’s Patrick.
- But he’s so cute.
378
00:34:52,281 --> 00:34:54,907
- It doesn’t fall under S.
- Just write it down.
379
00:34:54,907 --> 00:34:56,826
- Sir is not his name.
- Write Sir Patrick.
380
00:35:00,999 --> 00:35:01,831
Emma,
381
00:35:03,292 --> 00:35:04,376
is it true that
382
00:35:05,085 --> 00:35:06,878
she’s the niece of Miss Castro?
383
00:35:07,545 --> 00:35:09,089
Who told you that?
384
00:35:09,672 --> 00:35:10,633
My mother.
385
00:35:11,716 --> 00:35:13,344
Mrs. Reyes said,
386
00:35:13,344 --> 00:35:15,471
that Mrs. Santos told her,
387
00:35:15,471 --> 00:35:17,514
that Sister Mary said,
388
00:35:17,514 --> 00:35:19,932
that this is a favor for Miss Castro.
389
00:35:25,898 --> 00:35:26,523
So,
390
00:35:26,939 --> 00:35:30,110
is Miss Castro gay too?
391
00:35:30,110 --> 00:35:32,280
No, she’s a Religion teacher.
392
00:35:32,529 --> 00:35:34,572
But she’s not yet married.
393
00:35:34,823 --> 00:35:37,575
Oh no, I have to fix my blouse
when I’m in class,
394
00:35:37,575 --> 00:35:39,286
she might peek.
395
00:35:39,286 --> 00:35:40,997
Why? Are you her type?
396
00:35:41,829 --> 00:35:43,873
Being gay’s in their blood.
397
00:35:43,873 --> 00:35:45,293
Better be cautious.
398
00:35:45,543 --> 00:35:46,459
Crazy
399
00:35:46,709 --> 00:35:49,212
You’re generalizing.
400
00:35:49,504 --> 00:35:51,673
All families have their black sheep.
401
00:35:52,007 --> 00:35:53,342
How about Emma’s family?
402
00:35:55,303 --> 00:35:56,678
My mom’s the black sheep.
403
00:36:10,151 --> 00:36:11,069
Chastity.
404
00:36:11,984 --> 00:36:14,154
the chastity of the single person
405
00:36:14,154 --> 00:36:15,739
is seen in both
406
00:36:15,739 --> 00:36:18,950
the virginity chosen
for the sake of the Kingdom,
407
00:36:18,950 --> 00:36:20,453
and single-blessedness.
408
00:36:20,661 --> 00:36:22,746
Can someone tell me
409
00:36:22,746 --> 00:36:25,874
what are the different
states of life expressing love?
410
00:36:27,918 --> 00:36:28,793
Yes, Twinkle.
411
00:36:29,586 --> 00:36:31,963
Marriage, celibacy,
412
00:36:31,963 --> 00:36:34,800
and single-blessedness
chosen by lay faithful.
413
00:36:34,800 --> 00:36:36,301
That is right.
414
00:36:36,301 --> 00:36:39,346
Sexual acts outside of marriage are sins
415
00:36:39,346 --> 00:36:41,598
because it is not blessed by God.
416
00:36:41,598 --> 00:36:45,644
God should always be the center
of all sexual acts.
417
00:36:52,318 --> 00:36:54,152
How’s your new best friend?
418
00:36:55,112 --> 00:36:56,154
She’s okay.
419
00:36:57,156 --> 00:36:58,324
She smells nice.
420
00:37:07,499 --> 00:37:10,001
There's a stain.
421
00:37:12,671 --> 00:37:13,796
Miss Castro.
422
00:37:15,132 --> 00:37:17,509
May I go to the clinic?
423
00:37:24,432 --> 00:37:27,519
There were so many girls
at the clinic!
424
00:37:30,439 --> 00:37:32,858
I guess it’s true
425
00:37:32,858 --> 00:37:35,528
that girls who are always together
426
00:37:35,528 --> 00:37:37,320
get their periods at the same time.
427
00:37:37,320 --> 00:37:38,738
That’s not true.
428
00:37:38,738 --> 00:37:39,906
It’s true.
429
00:37:40,283 --> 00:37:42,367
Everyone has their period now
430
00:37:42,367 --> 00:37:43,868
except for you.
431
00:37:43,951 --> 00:37:44,952
So what?
432
00:37:44,952 --> 00:37:46,538
Maybe you’re pregnant.
433
00:37:46,538 --> 00:37:48,040
Whatever.
434
00:37:48,499 --> 00:37:50,083
I’m still a virgin, okay.
435
00:37:50,083 --> 00:37:51,626
With boys.
436
00:37:54,171 --> 00:37:55,839
I won’t get pregnant.
437
00:37:55,839 --> 00:37:57,465
Don’t wanna be kicked out of school.
438
00:37:58,591 --> 00:37:59,384
Why?
439
00:38:01,011 --> 00:38:02,637
Pregnancy gets you kicked out?
440
00:38:02,930 --> 00:38:04,055
Of course.
441
00:38:04,972 --> 00:38:07,475
Remember Cleo’s sister?
442
00:38:08,186 --> 00:38:09,936
We don’t see her around anymore.
443
00:38:11,479 --> 00:38:13,023
She might—
444
00:38:13,274 --> 00:38:14,816
might be doing homeschool.
445
00:38:15,484 --> 00:38:16,693
I’m positive,
446
00:38:16,693 --> 00:38:17,986
she’s pregnant.
447
00:38:18,903 --> 00:38:19,987
She’s pregnant.
448
00:38:23,492 --> 00:38:24,743
Emma, I just noticed
449
00:38:25,160 --> 00:38:27,412
- you’ve been eating the same thing lately.
- Right.
450
00:38:28,331 --> 00:38:29,289
I’m on a diet.
451
00:38:30,374 --> 00:38:31,874
Yeah, you need it.
452
00:38:32,126 --> 00:38:35,588
I think you’re getting chubbier.
453
00:38:35,588 --> 00:38:36,504
Your cheeks.
454
00:38:36,504 --> 00:38:38,216
You want some? Open your mouth.
455
00:38:38,216 --> 00:38:40,007
- Yeah.
- I’m going to the library.
456
00:38:40,676 --> 00:38:41,384
Emma,
457
00:38:42,093 --> 00:38:43,803
when did you ever go to the library?
458
00:38:43,803 --> 00:38:45,681
Maybe we have a quiz.
Would you know?
459
00:38:50,017 --> 00:38:53,147
Shit.
460
00:38:53,147 --> 00:38:54,773
I’m stressed with biology class, babe.
461
00:38:55,358 --> 00:38:57,776
I was assigned to
Darlene and Anna’s group
462
00:38:57,776 --> 00:39:00,363
and they’re not helping me out.
463
00:39:00,571 --> 00:39:04,574
- Okay, babe. You’ll taste my hotdog later.
- Not even helping me prepare visual aids.
464
00:39:04,574 --> 00:39:05,618
But, what’s gonna happen?
465
00:39:05,618 --> 00:39:07,369
They’ll get high grades like me?
466
00:39:07,369 --> 00:39:09,622
Don’t worry, when we get home…
467
00:39:09,622 --> 00:39:13,083
- Emma, is your mom home?
- Shit.
468
00:39:13,334 --> 00:39:14,334
- Babe.
- Bummer!
469
00:39:14,334 --> 00:39:15,753
I’ll leave the baby with you.
470
00:39:16,085 --> 00:39:17,462
I just need to talk to someone.
471
00:39:31,934 --> 00:39:33,645
Babe, let’s go. I need to be home.
472
00:39:34,854 --> 00:39:35,731
All right, babe.
473
00:39:38,816 --> 00:39:42,905
Next week, I want you to cheer for me
during the basketball game.
474
00:39:42,905 --> 00:39:45,072
I want you to scream,
“go baby!”
475
00:39:45,072 --> 00:39:47,243
Your baby’s gonna be
the cutest boy on the court.
476
00:39:47,243 --> 00:39:48,494
The baby?
477
00:39:48,618 --> 00:39:49,578
What baby?
478
00:39:50,288 --> 00:39:51,496
The egg.
479
00:39:52,831 --> 00:39:54,040
Weren’t you carrying it?
480
00:39:54,749 --> 00:39:57,294
Miguel, why are you so useless?
481
00:39:57,294 --> 00:39:59,504
Why are you getting so mad
over an egg?
482
00:39:59,504 --> 00:40:01,298
I’ll buy you a dozen.
483
00:40:01,298 --> 00:40:02,382
Hey!
484
00:41:03,277 --> 00:41:06,070
You shouldn’t leave
the baby by himself.
485
00:41:06,321 --> 00:41:09,491
I didn’t leave him.
It’s Miguel’s fault.
486
00:41:09,949 --> 00:41:11,909
I even saw the baby crying.
487
00:41:16,998 --> 00:41:19,792
Baby, I’m sorry.
488
00:41:19,792 --> 00:41:23,713
Mama’s here, don’t cry.
489
00:41:30,929 --> 00:41:32,389
What are you reading?
490
00:41:32,931 --> 00:41:34,056
A love letter.
491
00:41:34,516 --> 00:41:38,061
Love letter? That’s a book.
492
00:41:38,561 --> 00:41:40,648
Books are love letters.
493
00:41:41,523 --> 00:41:43,691
Wow, you’re really dramatic.
494
00:41:51,073 --> 00:41:52,785
Why are you reading that?
495
00:41:54,327 --> 00:41:55,829
Is it for school?
496
00:42:00,709 --> 00:42:01,876
No reason.
497
00:42:02,795 --> 00:42:05,129
It’s just that when I read it,
498
00:42:05,129 --> 00:42:07,382
I feel like—
499
00:42:08,301 --> 00:42:09,842
I’m not alone.
500
00:42:10,844 --> 00:42:12,805
That
501
00:42:12,805 --> 00:42:15,933
someone faraway
502
00:42:15,933 --> 00:42:19,394
also feels the way I feel,
503
00:42:19,394 --> 00:42:21,563
and ended up okay.
504
00:42:25,484 --> 00:42:26,443
Can I see?
505
00:42:28,695 --> 00:42:32,282
- Come on, let me read.
- No.
506
00:42:32,532 --> 00:42:33,491
Please.
507
00:42:35,952 --> 00:42:36,869
Thank you.
508
00:42:59,309 --> 00:43:00,394
Is she the one?
509
00:43:01,811 --> 00:43:02,771
What about her?
510
00:43:04,063 --> 00:43:06,190
The reason why you’re here.
511
00:43:12,447 --> 00:43:14,575
My father got so angry
when he found out,
512
00:43:15,157 --> 00:43:16,909
so he sent me here.
513
00:43:23,583 --> 00:43:25,084
How does it feel?
514
00:43:26,002 --> 00:43:27,004
How does what feel?
515
00:43:27,963 --> 00:43:28,838
This.
516
00:43:31,716 --> 00:43:33,093
You don’t know?
517
00:43:44,437 --> 00:43:46,898
Some things you just
have to go through.
518
00:43:47,690 --> 00:43:50,192
Love is one of them?
519
00:43:51,528 --> 00:43:54,490
We go through it like everything else.
520
00:44:05,543 --> 00:44:06,834
I want to tell you something.
521
00:44:09,505 --> 00:44:11,088
I’m really scared of you.
522
00:44:11,923 --> 00:44:13,301
Scared of me?
523
00:44:13,925 --> 00:44:15,009
Why?
524
00:44:18,721 --> 00:44:19,847
Because
525
00:44:21,474 --> 00:44:25,019
when you discover what I really am,
you might not like me.
526
00:44:27,773 --> 00:44:29,525
All I have is myself.
527
00:44:42,704 --> 00:44:43,663
Billie,
528
00:44:46,123 --> 00:44:49,794
you’re probably the coolest person I know.
529
00:44:55,426 --> 00:44:57,218
That I’ll ever know.
530
00:45:10,524 --> 00:45:12,400
Hi!
531
00:45:26,330 --> 00:45:28,375
Hi your face!
532
00:46:19,216 --> 00:46:24,055
You’re so cute.
533
00:46:48,580 --> 00:46:50,206
You’re way cuter.
534
00:47:21,070 --> 00:47:23,531
Emma, in the future
when you’re working at city hall,
535
00:47:23,531 --> 00:47:26,158
you should wear my makeup.
536
00:47:26,158 --> 00:47:27,368
Try it.
537
00:47:27,368 --> 00:47:29,787
Ma, I told you I want to be a lawyer.
538
00:47:29,787 --> 00:47:31,915
Fine, you’ll be a lawyer.
539
00:47:31,915 --> 00:47:34,083
But you should sit here
and try this on anyway.
540
00:47:37,169 --> 00:47:39,130
Are you getting chubbier?
541
00:47:39,548 --> 00:47:41,841
Stop eating junk.
542
00:47:41,841 --> 00:47:44,761
People might think my products
make them look fat.
543
00:47:44,927 --> 00:47:46,930
Ma, I’m not getting fat.
544
00:47:47,890 --> 00:47:50,850
Emma, I see your face everyday.
545
00:47:51,726 --> 00:47:53,936
That’s why I know you’re getting fat.
546
00:47:54,186 --> 00:47:55,104
Ma—
547
00:47:57,314 --> 00:47:59,025
I’m pregnant.
548
00:48:00,569 --> 00:48:01,861
Pregnant?
549
00:48:03,320 --> 00:48:06,658
You really idolize me.
550
00:48:09,160 --> 00:48:11,412
Maybe you’re constipated
or you just have intestinal worms.
551
00:48:11,412 --> 00:48:12,664
Ma!
552
00:48:13,915 --> 00:48:16,167
I’m not yet ready to be a granny!
553
00:48:16,167 --> 00:48:17,418
Do I look like a granny already?
554
00:48:17,418 --> 00:48:19,921
Ma, I need my mother right now,
not a best friend.
555
00:48:19,921 --> 00:48:22,048
We have to make sure
that you’re actually pregnant.
556
00:48:22,048 --> 00:48:24,801
That it’s not just constipation
or intestinal worms.
557
00:48:25,134 --> 00:48:26,469
You’re pregnant?
558
00:48:26,469 --> 00:48:27,303
How?
559
00:48:27,303 --> 00:48:28,680
Weren’t you there?
560
00:48:28,680 --> 00:48:30,097
But we only did it a few times.
561
00:48:32,725 --> 00:48:33,643
Miguel!
562
00:48:34,351 --> 00:48:35,312
Babe, it’s okay.
563
00:48:35,729 --> 00:48:38,065
Just means we’re gonna be
together forever, right?
564
00:48:38,065 --> 00:48:38,940
Oh no!
565
00:48:39,483 --> 00:48:40,568
Babe, it’s fine.
566
00:48:40,568 --> 00:48:42,527
I’m gonna look for a job,
find a house for us.
567
00:48:42,527 --> 00:48:44,987
Don’t worry, babe.
568
00:48:44,987 --> 00:48:46,155
I’ll take care of it.
569
00:48:46,155 --> 00:48:46,907
Miguel,
570
00:48:47,782 --> 00:48:49,493
you better tell your mom
before anything else.
571
00:48:50,327 --> 00:48:51,619
Hurry.
572
00:48:51,995 --> 00:48:53,412
Tell them first.
573
00:48:54,038 --> 00:48:54,956
Tell them first!
574
00:48:54,956 --> 00:48:56,749
Babe, I’ll be back.
575
00:48:59,335 --> 00:49:00,713
Ma, what do I do?
576
00:49:00,713 --> 00:49:04,256
What will happen to my future?
I don’t wanna be stuck in this town.
577
00:49:05,842 --> 00:49:06,676
Relax,
578
00:49:07,093 --> 00:49:08,553
we’ll figure it out.
579
00:49:11,055 --> 00:49:12,473
I just have to put my lipstick on.
580
00:49:22,441 --> 00:49:24,276
Ma, maybe I should just go alone.
581
00:49:24,611 --> 00:49:25,613
Fine.
582
00:49:27,865 --> 00:49:31,158
Amy, the lipstick you gave me
was really nice.
583
00:49:31,158 --> 00:49:34,245
Well, there’s a new color—hot pink.
I’ll deliver later.
584
00:49:34,245 --> 00:49:36,247
- Okay thanks.
- You might want orange, too.
585
00:49:36,247 --> 00:49:37,665
I’ll bring that as well.
586
00:50:42,146 --> 00:50:43,231
Thank you!
587
00:50:45,358 --> 00:50:49,028
Maureen is such a talented singer!
588
00:50:49,028 --> 00:50:50,237
Do you have a boyfriend?
589
00:50:52,198 --> 00:50:53,908
How about girlfriend?
590
00:50:54,576 --> 00:50:55,452
I have a girlfriend.
591
00:50:56,160 --> 00:50:59,956
So this one’s a bro.
592
00:51:03,168 --> 00:51:05,337
What a waste of beauty.
593
00:51:05,337 --> 00:51:07,504
Thanks, Maureen.
594
00:51:07,504 --> 00:51:10,925
Our next contestant is PJ.
595
00:51:32,990 --> 00:51:34,115
That’s okay.
596
00:51:34,115 --> 00:51:36,200
We can still do something about that.
597
00:51:39,078 --> 00:51:41,205
Don’t worry about it.
598
00:51:41,455 --> 00:51:42,248
It’s gonna be all right.
599
00:51:42,248 --> 00:51:44,083
Let’s go. You wanna eat?
600
00:51:44,083 --> 00:51:45,918
I’m really hungry.
601
00:51:47,544 --> 00:51:49,631
Emma, want some spaghetti?
602
00:51:50,089 --> 00:51:51,842
Don’t start eating mangoes yet.
603
00:52:26,458 --> 00:52:28,460
How did you get inside?
604
00:52:29,921 --> 00:52:31,588
Your aunt let me in.
605
00:52:32,048 --> 00:52:35,802
I got nervous since it’s the first time
I saw her outside school.
606
00:52:36,093 --> 00:52:38,138
I didn’t know what to say to her.
607
00:52:39,764 --> 00:52:41,724
What are you doing here?
608
00:52:48,106 --> 00:52:49,649
Sing for me.
609
00:52:51,275 --> 00:52:52,484
I can’t.
610
00:52:53,153 --> 00:52:56,197
- I already told you I don’t sing.
- You also told me you wanted to be a rockstar.
611
00:52:56,197 --> 00:52:57,866
So I need to hear your voice.
612
00:52:57,866 --> 00:53:00,452
I said I don’t sing.
You’re being annoying.
613
00:53:00,452 --> 00:53:02,203
Come on, please.
614
00:53:02,829 --> 00:53:04,163
Please.
615
00:53:05,790 --> 00:53:07,499
I’m sad.
616
00:53:09,043 --> 00:53:10,294
Please.
617
00:53:12,546 --> 00:53:14,299
Why are you sad?
618
00:53:18,219 --> 00:53:20,639
What if someone told you
619
00:53:21,347 --> 00:53:23,515
that you can’t be a rockstar anymore?
620
00:53:25,602 --> 00:53:27,436
That you can no longer sing.
621
00:53:33,735 --> 00:53:36,028
I’ll say—
622
00:53:36,237 --> 00:53:37,238
Yes!
623
00:53:38,156 --> 00:53:40,867
Yes!
624
00:53:41,785 --> 00:53:42,576
Yes!
625
00:53:53,587 --> 00:53:55,297
What’s your favorite song?
626
00:54:00,261 --> 00:54:02,221
Favorite song?
627
00:54:04,932 --> 00:54:05,850
None.
628
00:54:05,850 --> 00:54:06,810
What?
629
00:54:07,559 --> 00:54:09,186
No favorite song?
630
00:54:09,186 --> 00:54:10,772
My god, Emma.
631
00:54:11,147 --> 00:54:13,274
Whatever’s playing on the radio is fine.
632
00:54:13,274 --> 00:54:14,650
I don’t get that.
633
00:54:16,318 --> 00:54:18,654
How about you, Billie,
what’s your favorite song?
634
00:54:22,283 --> 00:54:23,200
You.
635
00:54:24,410 --> 00:54:25,995
You’re my favorite song.
636
00:54:34,796 --> 00:54:36,297
Why are you lying down there?
637
00:54:37,548 --> 00:54:38,632
Because
638
00:54:38,632 --> 00:54:41,845
this song sounds better
when you’re lying down.
639
00:54:42,303 --> 00:54:43,470
Get down here.
640
00:54:45,139 --> 00:54:47,935
Billie, sometimes you’re so weird.
641
00:54:48,309 --> 00:54:49,686
Come on, just do it.
642
00:57:25,132 --> 00:57:26,133
I have a knock-knock joke.
643
00:57:26,133 --> 00:57:27,051
What?
644
00:57:27,051 --> 00:57:29,179
- Knock, knock.
- Who’s there?
645
00:57:29,179 --> 00:57:30,387
Preggy.
646
00:57:30,387 --> 00:57:31,597
Preggy who?
647
00:57:32,181 --> 00:57:35,601
Emma! Emma is pregnant.
648
00:57:44,986 --> 00:57:46,362
What’s she gonna do?
649
00:57:46,570 --> 00:57:49,115
She might get expelled
if Sister Mary finds out.
650
00:57:49,406 --> 00:57:51,450
- Emma’s her favorite.
- But…
651
00:57:51,450 --> 00:57:53,077
Hi Emma!
652
00:57:53,244 --> 00:57:54,287
How’s your egg?
653
00:57:54,287 --> 00:57:56,748
Look at our egg.
654
00:57:56,748 --> 00:57:58,624
We’ve been spoiling our baby.
655
00:58:00,502 --> 00:58:02,211
- Their baby’s cute too.
- Emma.
656
00:58:04,172 --> 00:58:05,381
Take it.
657
00:58:05,923 --> 00:58:06,674
Come on.
658
00:58:07,258 --> 00:58:10,052
It was a project for home economics,
but you can have it.
659
00:58:10,052 --> 00:58:12,973
You need it more.
660
00:58:13,305 --> 00:58:15,933
I hope your baby’s a girl
so she can use that.
661
00:58:15,933 --> 00:58:17,810
Take care.
662
00:58:19,271 --> 00:58:20,813
Who is she?
663
00:58:23,399 --> 00:58:24,400
Let’s go to the restroom.
664
00:58:25,234 --> 00:58:26,402
Emma, wait.
665
00:58:31,073 --> 00:58:32,993
Emma, wait up.
666
00:58:42,168 --> 00:58:43,419
I’m pregnant.
667
00:58:44,753 --> 00:58:45,712
Huh?
668
00:58:47,548 --> 00:58:49,341
I think for two months now.
669
00:58:58,309 --> 00:59:00,061
I’ve been wanting to do that.
670
00:59:05,566 --> 00:59:07,902
I don’t know what I’ll do.
671
00:59:08,945 --> 00:59:11,197
Why did you and Miguel—
672
00:59:11,197 --> 00:59:12,739
I know.
673
00:59:13,782 --> 00:59:16,202
Why did I allow this to happen?
674
00:59:24,501 --> 00:59:26,128
What are you staring at?
675
00:59:33,052 --> 00:59:35,096
Good morning.
676
00:59:35,096 --> 00:59:38,349
Have you heard about our star student?
677
00:59:38,349 --> 00:59:39,391
Is that true?
678
00:59:39,391 --> 00:59:43,229
You know how kids love to gossip.
679
00:59:43,229 --> 00:59:45,814
I’m not surprised,
knowing her mother.
680
00:59:48,484 --> 00:59:51,070
What would Sister Mary do
if she finds out?
681
00:59:51,070 --> 00:59:51,946
I know.
682
00:59:53,239 --> 00:59:55,282
Are you feeling all right, Emma?
683
00:59:55,657 --> 00:59:56,909
Yes, Sister.
684
00:59:56,909 --> 00:59:58,452
You look sick, dear.
685
00:59:58,870 --> 01:00:00,621
Must be something I ate.
686
01:00:01,122 --> 01:00:05,042
Well, you must have that checked
at the clinic right after this.
687
01:00:05,042 --> 01:00:09,922
We wouldn’t want you to incur absences
this year since you’ve had perfect attendance.
688
01:00:10,381 --> 01:00:11,966
Excuse me, Sister.
689
01:00:22,684 --> 01:00:27,856
Congratulations to our volleyball team that
almost won their game last Sunday.
690
01:00:33,029 --> 01:00:37,283
It is important that we support the team
that brings our school so much…
691
01:00:37,283 --> 01:00:38,159
pride.
692
01:00:41,663 --> 01:00:43,872
Now it’s time for Student of the Week.
693
01:00:49,212 --> 01:00:50,337
This week
694
01:00:50,837 --> 01:00:52,673
I would like to call on
695
01:00:54,758 --> 01:00:55,717
myself.
696
01:01:03,142 --> 01:01:04,310
I’m pregnant.
697
01:01:07,981 --> 01:01:09,273
I told you.
698
01:01:09,273 --> 01:01:11,150
I know that’s not something
to be proud of.
699
01:01:11,150 --> 01:01:12,401
Emma, what are you doing?
700
01:01:12,401 --> 01:01:15,029
But I need your help
to save this baby.
701
01:01:15,029 --> 01:01:17,364
To save this baby
from the evils of this school.
702
01:01:17,364 --> 01:01:18,699
Because they’re threatening…
703
01:01:18,699 --> 01:01:21,285
- They’re threatening to expel me.
- That’s enough.
704
01:01:21,285 --> 01:01:22,995
- I need your help.
- Stop it!
705
01:01:22,995 --> 01:01:24,621
Emma, what are you doing?
706
01:01:25,998 --> 01:01:27,333
What are you doing?
707
01:01:27,333 --> 01:01:28,709
Justice for Emma!
708
01:01:28,709 --> 01:01:30,169
Save the baby!
709
01:01:30,169 --> 01:01:32,296
Justice for Emma!
710
01:01:32,296 --> 01:01:33,923
Save the baby!
711
01:01:34,091 --> 01:01:37,843
Justice for Emma, save the baby!
712
01:01:54,318 --> 01:01:56,654
Emma, you are one of
our best students.
713
01:01:57,613 --> 01:01:58,990
Thank you, Sister.
714
01:02:00,074 --> 01:02:03,244
And I’ve grown to be fond of you
over the last few years.
715
01:02:03,452 --> 01:02:05,412
The feeling is mutual, Sister.
716
01:02:06,205 --> 01:02:07,081
In fact,
717
01:02:07,958 --> 01:02:11,460
we received a letter from one of
the colleges you applied to in Manila.
718
01:02:11,460 --> 01:02:13,712
And they’ve offered you
a partial scholarship.
719
01:02:14,880 --> 01:02:16,132
Really, Sister?
720
01:02:18,134 --> 01:02:19,635
Which school?
721
01:02:19,635 --> 01:02:21,178
Because I applied to so many.
722
01:02:21,971 --> 01:02:23,305
But there’s a problem
723
01:02:24,890 --> 01:02:26,267
with your situation.
724
01:02:28,685 --> 01:02:31,480
After the very public confession
725
01:02:31,938 --> 01:02:34,316
that you displayed a while ago.
726
01:02:35,192 --> 01:02:37,903
I’m afraid we have no choice
but to expel you.
727
01:02:38,820 --> 01:02:41,948
And getting expelled means
losing the scholarship.
728
01:02:52,918 --> 01:02:55,004
So you mean, Sister?
729
01:02:57,131 --> 01:02:59,092
That you want me to—
730
01:03:00,676 --> 01:03:01,636
lie
731
01:03:02,136 --> 01:03:03,762
about the pregnancy?
732
01:03:05,347 --> 01:03:09,685
Instead of being truly open-hearted
and honest about it?
733
01:03:11,563 --> 01:03:14,315
Because I can do that, Sister,
if that’s what you want.
734
01:03:14,315 --> 01:03:16,609
No, of course not.
735
01:03:17,484 --> 01:03:19,445
But don’t you see, Emma.
736
01:03:19,445 --> 01:03:22,698
Everyone in this school holds you
to a high regard.
737
01:03:23,490 --> 01:03:26,868
You are one of the most popular girls,
everyone looks up to you.
738
01:03:27,744 --> 01:03:30,664
I cannot have a young lady
with your stature
739
01:03:30,664 --> 01:03:32,791
roaming around these halls pregnant.
740
01:03:33,500 --> 01:03:35,211
Pregnancy is contagious.
741
01:03:37,504 --> 01:03:40,382
So you’re saying that I should
742
01:03:42,718 --> 01:03:43,885
get rid
743
01:03:44,553 --> 01:03:46,138
of the pregnancy?
744
01:03:48,807 --> 01:03:50,267
Like have an abortion?
745
01:03:52,894 --> 01:03:53,979
That’s extreme, Sister.
746
01:03:53,979 --> 01:03:56,398
But if that’s the only way
to save my scholarship, then—
747
01:03:56,398 --> 01:03:58,900
That’s not what I’m saying, my God!
748
01:03:59,360 --> 01:04:00,527
Sister,
749
01:04:00,861 --> 01:04:05,407
since day one you’ve taught us
the value of forgiveness—
750
01:04:05,407 --> 01:04:06,242
Emma!
751
01:04:06,242 --> 01:04:10,079
- That is not the discussion we are having here.
- And if you don’t bestow that gift
752
01:04:10,079 --> 01:04:11,955
of forgiveness upon me,
753
01:04:12,331 --> 01:04:16,210
you are taking away the future
of a young girl away from her.
754
01:04:20,589 --> 01:04:22,758
So what will happen to me?
755
01:04:25,927 --> 01:04:28,472
What will happen to my unborn child?
756
01:04:43,070 --> 01:04:45,489
Do you hear my classmates, Sister?
757
01:04:50,577 --> 01:04:52,912
Imagine that noise
758
01:04:55,415 --> 01:04:56,667
but much,
759
01:04:57,459 --> 01:04:59,420
much louder.
760
01:05:01,338 --> 01:05:03,090
This is blackmail.
761
01:05:05,551 --> 01:05:07,428
It will not be tolerated.
762
01:05:07,678 --> 01:05:10,097
I can’t believe, I’m hearing this
from you, Emma.
763
01:05:39,251 --> 01:05:40,336
You may stay.
764
01:05:42,588 --> 01:05:45,132
But only until the end of the semester.
765
01:05:45,132 --> 01:05:49,511
After that you will have to
finish your pregnancy from your home.
766
01:05:51,097 --> 01:05:52,473
Thank you, Sister.
767
01:05:53,724 --> 01:05:56,143
Make sure the students disperse immediately.
768
01:07:53,885 --> 01:07:55,179
Are you scared?
769
01:07:59,516 --> 01:08:02,353
Very, very scared.
770
01:08:04,563 --> 01:08:08,442
When I was younger,
771
01:08:09,150 --> 01:08:10,151
every night
772
01:08:11,069 --> 01:08:12,613
before I slept
773
01:08:13,029 --> 01:08:15,031
I would pray.
774
01:08:15,907 --> 01:08:17,659
I wished I was different.
775
01:08:18,159 --> 01:08:19,870
That
776
01:08:19,870 --> 01:08:21,913
I would like boys instead.
777
01:08:24,250 --> 01:08:28,462
Are you telling me to pray
to make this disappear?
778
01:08:30,046 --> 01:08:31,466
Not like that.
779
01:08:31,923 --> 01:08:33,384
I’m just saying
780
01:08:34,134 --> 01:08:36,513
that some things
781
01:08:37,513 --> 01:08:39,848
won’t disappear like magic.
782
01:08:40,932 --> 01:08:44,186
That sometimes we just have to stick by,
783
01:08:46,062 --> 01:08:50,234
to embrace, and to accept
what’s dealt to us.
784
01:08:54,696 --> 01:08:55,697
You know what?
785
01:08:59,075 --> 01:09:00,786
I just discovered how much fun it is
to ride a bike.
786
01:09:01,912 --> 01:09:04,248
No one ever taught me how.
787
01:09:04,248 --> 01:09:05,832
You don’t know how to ride a bike?
788
01:09:06,041 --> 01:09:08,210
You don’t have a favorite song,
and you don’t even know how to ride a bike!
789
01:09:08,210 --> 01:09:11,630
I know more things than you,
so stop bragging.
790
01:09:11,630 --> 01:09:13,549
Come on, teach me how.
791
01:09:15,175 --> 01:09:16,260
Put your bag down.
792
01:09:18,345 --> 01:09:19,805
Hold on, watch Chubi!
793
01:09:20,305 --> 01:09:21,181
Careful.
794
01:09:23,517 --> 01:09:24,560
Better to practice there.
795
01:11:21,927 --> 01:11:23,178
Are you lost?
796
01:11:23,345 --> 01:11:24,971
I don’t think we are.
797
01:11:25,471 --> 01:11:27,599
You better leave because we’re here.
798
01:11:27,599 --> 01:11:29,017
It’s our spot now.
799
01:11:29,017 --> 01:11:30,602
You better find somewhere else to sit.
800
01:11:30,894 --> 01:11:32,479
This spot is not for attention-whores.
801
01:11:33,188 --> 01:11:34,398
Attention-whores?
802
01:11:34,398 --> 01:11:37,651
Look, you’re the ones
stealing our spot.
803
01:11:37,651 --> 01:11:39,861
This our turf. You better leave,
attention-whores!
804
01:11:39,861 --> 01:11:43,281
If you’re pregnant and a dyke as well,
I think you’re the attention-whore!
805
01:11:43,866 --> 01:11:44,658
Let’s go.
806
01:11:44,658 --> 01:11:45,576
You’re dead to me!
807
01:12:25,657 --> 01:12:28,535
Today, we remember the souls
808
01:12:28,535 --> 01:12:30,996
that all these egg babies represent.
809
01:12:31,538 --> 01:12:33,332
As Catholics,
810
01:12:33,332 --> 01:12:35,584
we must do all in our power
811
01:12:35,584 --> 01:12:37,918
to help those who are tempted
812
01:12:37,918 --> 01:12:39,630
to take others’ lives.
813
01:12:41,465 --> 01:12:42,508
Miss,
814
01:12:43,592 --> 01:12:45,802
what if the pregnancy wasn’t your choice?
815
01:12:45,802 --> 01:12:49,556
Billie, this is not a classroom discussion.
It’s a solemn ceremony.
816
01:12:49,556 --> 01:12:51,351
I mean, look at Mama Mary.
817
01:12:51,850 --> 01:12:53,644
She was just a normal teenager.
818
01:12:53,644 --> 01:12:57,523
And then one day, an angel came up to her
and said, “You’re pregnant.”
819
01:12:57,523 --> 01:13:01,276
The Virgin Mary was blessed to be
carrying the Son of our Lord.
820
01:13:01,276 --> 01:13:04,696
But what if you’re just a normal girl
in a normal town,
821
01:13:04,696 --> 01:13:06,408
carrying a normal fetus.
822
01:13:06,573 --> 01:13:09,284
All creatures are equal in the eyes of God.
823
01:13:09,701 --> 01:13:11,745
But why don’t girls have a choice?
824
01:13:12,454 --> 01:13:13,997
- Why—
- Twinkle!
825
01:13:13,997 --> 01:13:15,791
Can you do the honors, please?
826
01:13:40,899 --> 01:13:44,277
They say if your tummy protrudes
like a cone,
827
01:13:44,778 --> 01:13:46,154
it’s a boy!
828
01:13:46,364 --> 01:13:48,449
If it’s round, then it’s a girl.
829
01:13:50,075 --> 01:13:51,493
It feels round.
830
01:13:56,122 --> 01:13:56,873
Sorry.
831
01:13:57,541 --> 01:13:59,460
We stole your spot.
832
01:13:59,460 --> 01:14:00,460
It’s okay.
833
01:14:01,753 --> 01:14:02,795
Sit with us.
834
01:14:28,530 --> 01:14:30,322
There’s more, Emma.
835
01:14:30,322 --> 01:14:31,867
My mom told me,
836
01:14:32,200 --> 01:14:36,162
you shouldn’t eat anything marinated,
or with blood, not even chocolates.
837
01:14:36,162 --> 01:14:38,750
Your baby will be the same color.
838
01:14:38,750 --> 01:14:40,626
You believe that?
839
01:14:42,085 --> 01:14:43,336
Emma.
840
01:14:45,964 --> 01:14:47,090
Are you gay?
841
01:14:48,885 --> 01:14:50,384
Are you both gay?
842
01:14:50,384 --> 01:14:53,680
- Honey.
- Hey, don’t be silly.
843
01:14:53,680 --> 01:14:55,180
I’m just asking.
844
01:14:56,392 --> 01:14:59,770
Because if we’re all gonna suffer
because of this,
845
01:15:00,604 --> 01:15:02,648
it’s better that we know the truth.
846
01:15:09,655 --> 01:15:10,488
Emma,
847
01:15:11,782 --> 01:15:13,199
are you still with Miguel?
848
01:15:18,163 --> 01:15:19,372
I don’t know anymore.
849
01:15:22,418 --> 01:15:23,878
Are you with Billie now?
850
01:15:31,510 --> 01:15:33,010
Can you be a father?
851
01:15:36,640 --> 01:15:37,390
Emma,
852
01:15:37,848 --> 01:15:39,518
this is wrong.
853
01:15:41,728 --> 01:15:45,397
If you wanna ruin your life,
I won’t be part of it.
854
01:15:45,397 --> 01:15:47,733
Because I wanna eat my lunch on a table.
855
01:15:51,196 --> 01:15:53,030
Come on, let’s go!
856
01:16:06,462 --> 01:16:07,712
Hurry up.
857
01:16:15,679 --> 01:16:16,930
Are you okay?
858
01:16:25,772 --> 01:16:26,773
Isabelle.
859
01:16:27,566 --> 01:16:28,776
Come sit here.
860
01:16:33,905 --> 01:16:37,908
You’ve been here
a couple of months now
861
01:16:37,908 --> 01:16:40,036
and we still haven’t eaten together.
862
01:16:40,244 --> 01:16:42,288
Did I do anything wrong?
863
01:16:43,206 --> 01:16:45,207
You tell me.
864
01:16:46,502 --> 01:16:49,588
I know you don’t like
the book I’m reading,
865
01:16:50,046 --> 01:16:52,090
but please don’t
take it away from me.
866
01:16:53,675 --> 01:16:54,593
Billie.
867
01:16:55,217 --> 01:16:59,139
I’ll stop smoking in my room
because I know you can smell it.
868
01:16:59,139 --> 01:17:00,389
I’m sorry.
869
01:17:01,850 --> 01:17:04,978
Back home, you never eat as a family?
870
01:17:09,566 --> 01:17:12,235
Just me. In front of the TV.
871
01:17:21,161 --> 01:17:23,790
Come, let’s eat together.
872
01:17:24,330 --> 01:17:25,455
Bring your plate.
873
01:17:29,294 --> 01:17:31,213
Turn on the TV.
Come!
874
01:17:34,675 --> 01:17:35,550
Sit here.
875
01:17:43,308 --> 01:17:44,225
Turn it on.
876
01:17:47,770 --> 01:17:50,816
(TV broadcast)
877
01:18:27,185 --> 01:18:28,604
So pretty, look.
878
01:18:31,982 --> 01:18:33,900
But it’s gonna wilt tomorrow.
879
01:18:33,900 --> 01:18:35,610
Won’t be beautiful anymore.
880
01:18:38,196 --> 01:18:41,617
Just because it’s gone tomorrow,
doesn’t mean it wasn’t beautiful.
881
01:18:45,829 --> 01:18:49,040
Is it possible to miss a person
you’ve never actually met?
882
01:18:50,541 --> 01:18:52,544
Is this about Chubi del Rosario?
883
01:18:57,090 --> 01:18:58,174
My baby.
884
01:19:04,472 --> 01:19:07,850
What if this kid was supposed to
discover the cure for cancer?
885
01:19:09,394 --> 01:19:12,813
The Discman that doesn’t use CDs
886
01:19:12,813 --> 01:19:15,734
or needs new batteries?
887
01:19:15,984 --> 01:19:18,110
Why? Where is the kid going?
888
01:20:08,870 --> 01:20:10,245
Have you eaten?
889
01:20:10,789 --> 01:20:12,040
You want to eat?
890
01:20:12,040 --> 01:20:14,167
No, I’m okay.
891
01:20:15,084 --> 01:20:15,961
Thank you.
892
01:20:19,089 --> 01:20:22,508
I just learned about the talent show.
893
01:20:23,176 --> 01:20:25,721
To celebrate the mayor’s birthday.
894
01:20:27,513 --> 01:20:29,432
I want to join.
895
01:20:30,349 --> 01:20:31,977
For the cash prize.
896
01:20:32,602 --> 01:20:34,270
You need money?
897
01:20:34,646 --> 01:20:37,773
I can make a call to your parents.
898
01:20:39,275 --> 01:20:41,153
It’s for Emma.
899
01:20:41,486 --> 01:20:43,571
I want to give her the money.
900
01:20:44,072 --> 01:20:46,658
To help her when the baby comes.
901
01:20:47,617 --> 01:20:52,455
Billie, why are you taking on
someone else’s burden?
902
01:20:54,207 --> 01:20:55,876
I just want to help her.
903
01:20:56,793 --> 01:20:59,045
But you’re not the father.
904
01:21:04,635 --> 01:21:05,509
Billie,
905
01:21:06,845 --> 01:21:08,554
for most people
906
01:21:09,555 --> 01:21:13,728
the greatest blessing in life
907
01:21:14,936 --> 01:21:19,274
is to be loved by the person they love.
908
01:21:20,650 --> 01:21:22,943
I love her and
909
01:21:22,943 --> 01:21:24,946
I think she loves me too.
910
01:21:26,782 --> 01:21:28,574
But for people like us,
911
01:21:29,951 --> 01:21:33,037
it is a privilege
to be truthful
912
01:21:33,789 --> 01:21:39,044
about who we love
and who loves us.
913
01:21:43,924 --> 01:21:45,257
People like us?
914
01:21:47,218 --> 01:21:48,637
Auntie Kate!
915
01:21:58,188 --> 01:21:59,981
Okay, good work everyone.
916
01:22:08,657 --> 01:22:11,868
Emma, do your jumping jacks.
917
01:22:16,539 --> 01:22:17,457
Emma.
918
01:22:17,665 --> 01:22:19,250
What are you doing?
919
01:22:19,625 --> 01:22:21,336
Won’t that harm your baby?
920
01:22:22,295 --> 01:22:23,128
No.
921
01:22:23,630 --> 01:22:24,589
Shut up.
922
01:22:28,175 --> 01:22:29,385
Fine, it’s your life.
923
01:22:37,642 --> 01:22:38,688
Hi Miguel.
924
01:22:43,817 --> 01:22:45,400
Are you avoiding me?
925
01:22:45,736 --> 01:22:48,655
How can I avoid you when
you know where I live.
926
01:22:49,989 --> 01:22:51,158
I’ll carry your bag for you. Let’s go.
927
01:22:51,158 --> 01:22:52,367
You go ahead.
928
01:22:52,657 --> 01:22:53,994
I’ll ride the bike home.
929
01:22:55,160 --> 01:22:56,329
When did you learn to ride?
930
01:22:56,705 --> 01:22:58,038
Billie taught me.
931
01:22:58,957 --> 01:23:00,499
She helped me practice.
932
01:23:01,127 --> 01:23:02,960
Emma, pregnant women aren’t
supposed to ride bicycles.
933
01:23:02,960 --> 01:23:04,545
That’s just something your mom said.
934
01:23:06,798 --> 01:23:09,760
We walk home from school.
That’s our thing!
935
01:23:10,050 --> 01:23:12,469
You got pregnant,
and disappeared.
936
01:23:12,469 --> 01:23:15,472
If we’ll be walking home together
for the rest of our lives,
937
01:23:15,472 --> 01:23:18,977
just give me a day to myself.
938
01:23:21,772 --> 01:23:22,897
What’s wrong, Emma?
939
01:23:23,314 --> 01:23:24,649
Is it because of that Billie?
940
01:23:25,190 --> 01:23:27,692
You think no one sees you together?
941
01:23:27,692 --> 01:23:31,489
I tell them you can’t be a dyke
because you’re pregnant and I’m the dad.
942
01:23:31,489 --> 01:23:34,534
What if Billie got me pregnant?
943
01:23:39,080 --> 01:23:40,706
Not only did you
get yourself pregnant,
944
01:23:40,706 --> 01:23:41,875
you’re also a dyke.
945
01:23:42,666 --> 01:23:43,709
I thought you were smart.
946
01:23:43,709 --> 01:23:45,669
But you’re being stupid!
947
01:23:45,669 --> 01:23:48,464
What would you do without me?
948
01:23:49,841 --> 01:23:53,344
My life will go on
with or without you!
949
01:23:53,469 --> 01:23:54,179
Emma!
950
01:24:04,856 --> 01:24:08,192
Emma, I’m going to visit Manila
to restock my makeup.
951
01:24:08,777 --> 01:24:11,362
I can pass by Quiapo if you want.
952
01:24:12,072 --> 01:24:15,449
They sell something there that can
force you to get your period.
953
01:24:18,703 --> 01:24:20,120
My period?
954
01:24:20,831 --> 01:24:22,539
For your problem.
955
01:24:23,584 --> 01:24:26,586
You’ve been wanting
to get your period, right?
956
01:24:27,045 --> 01:24:29,130
I can take something for that?
957
01:24:29,881 --> 01:24:32,967
If you really want
to get your period again,
958
01:24:32,967 --> 01:24:34,969
You can take something for it.
959
01:24:38,640 --> 01:24:39,974
What does it taste like?
960
01:24:40,515 --> 01:24:41,476
Which one?
961
01:24:42,268 --> 01:24:43,436
The medicine.
962
01:24:46,481 --> 01:24:47,773
Tastes like medicine.
963
01:24:48,399 --> 01:24:53,070
They say you drink it with cola,
it’s more effective that way.
964
01:24:57,117 --> 01:24:58,494
Will it hurt?
965
01:25:00,119 --> 01:25:01,371
There will be a lot of blood.
966
01:25:01,788 --> 01:25:04,499
But it shouldn’t be that painful.
967
01:25:11,339 --> 01:25:13,466
What if I’m not sure yet?
968
01:25:20,139 --> 01:25:21,391
Here’s what we’ll do.
969
01:25:22,892 --> 01:25:24,060
I’ll buy it first
970
01:25:24,060 --> 01:25:26,479
so you can still think about
what you really want.
971
01:25:29,440 --> 01:25:31,442
When I had you,
972
01:25:31,442 --> 01:25:33,862
I had no idea
about these things.
973
01:25:37,907 --> 01:25:38,783
Ma?
974
01:25:44,539 --> 01:25:46,541
Did you ever regret having me?
975
01:25:52,047 --> 01:25:53,423
Of course not!
976
01:25:59,679 --> 01:26:03,475
Enough of this drama.
977
01:26:03,934 --> 01:26:06,519
I don’t want more wrinkles on my face.
978
01:26:15,569 --> 01:26:20,282
What would you do if you suddenly
receive loads of cash?
979
01:26:21,827 --> 01:26:22,910
How much?
980
01:26:23,369 --> 01:26:25,662
A lot.
981
01:26:25,662 --> 01:26:27,873
A lot more than your allowance.
982
01:26:27,873 --> 01:26:29,625
But just enough.
983
01:26:31,711 --> 01:26:34,422
A lot is different
from just enough.
984
01:26:36,008 --> 01:26:37,674
If it’s a lot—
985
01:26:38,343 --> 01:26:39,260
it's like this.
986
01:26:43,013 --> 01:26:44,182
If it’s just enough—
987
01:26:47,893 --> 01:26:48,686
it’s that.
988
01:26:52,564 --> 01:26:53,816
Just enough then.
989
01:26:58,696 --> 01:27:00,614
If I get some cash,
990
01:27:03,743 --> 01:27:05,619
I’ll use it
991
01:27:08,080 --> 01:27:09,665
for my college tuition.
992
01:27:10,750 --> 01:27:13,711
So I won’t need a scholarship,
and I won’t be a burden to Mama.
993
01:27:17,048 --> 01:27:19,259
You won’t use it for the baby?
994
01:27:31,897 --> 01:27:34,399
There’s this talent show.
995
01:27:36,401 --> 01:27:37,567
I’m gonna sing.
996
01:27:43,408 --> 01:27:46,078
If I win,
997
01:27:47,452 --> 01:27:49,205
I’ll give you the money.
998
01:27:49,830 --> 01:27:51,042
For the baby.
999
01:27:54,294 --> 01:27:57,172
If you want to tell me something,
tell it to me straight.
1000
01:27:58,714 --> 01:27:59,549
Huh?
1001
01:28:02,218 --> 01:28:03,719
I thought you were different.
1002
01:28:05,095 --> 01:28:06,097
Different?
1003
01:28:09,350 --> 01:28:11,102
I thought you’d be
the only person in my life
1004
01:28:11,102 --> 01:28:12,644
who wouldn’t judge me.
1005
01:28:15,064 --> 01:28:17,025
Emma, I just wanted to help.
1006
01:28:20,778 --> 01:28:22,404
Help me do the right thing?
1007
01:28:24,740 --> 01:28:26,367
I don’t want you
to have regrets.
1008
01:28:28,786 --> 01:28:31,331
Regret that I did not
do the right thing?
1009
01:28:33,123 --> 01:28:35,167
What’s right, Billie?
1010
01:28:36,711 --> 01:28:38,838
If I become your girlfriend,
will that be right?
1011
01:28:45,510 --> 01:28:47,263
Fine, I won’t sing anymore.
1012
01:28:48,222 --> 01:28:49,474
Fuck Billie.
1013
01:28:49,765 --> 01:28:53,562
There’s nothing wrong
with putting yourself first.
1014
01:28:54,145 --> 01:28:57,148
If you want to sing,
do it for yourself.
1015
01:28:57,814 --> 01:28:59,275
But I love you.
1016
01:29:07,741 --> 01:29:09,244
I love my baby too.
1017
01:29:15,290 --> 01:29:17,293
But I love myself more.
1018
01:29:23,090 --> 01:29:25,259
That’s the problem with love.
1019
01:29:27,594 --> 01:29:30,514
Just because you love
one thing or one person,
1020
01:29:30,514 --> 01:29:33,477
people expect you to build
your life around them.
1021
01:29:36,771 --> 01:29:39,190
There are loves that you must let go.
1022
01:29:45,404 --> 01:29:48,992
Not all loves hold you back, Emma.
1023
01:29:52,037 --> 01:29:55,039
Some loves you just have to express.
1024
01:30:04,798 --> 01:30:05,590
Emma.
1025
01:30:06,634 --> 01:30:07,717
I'm sorry.
1026
01:30:07,884 --> 01:30:09,054
Where are you going?
1027
01:30:09,054 --> 01:30:09,844
Please wait.
1028
01:30:09,844 --> 01:30:11,139
- Leave me alone.
- Please, Emma.
1029
01:30:22,275 --> 01:30:29,240
You are the sun,
my world revolves around you.
1030
01:30:36,789 --> 01:30:38,248
What are you doing here?
1031
01:30:39,250 --> 01:30:41,294
I just finished with my homework.
1032
01:30:41,961 --> 01:30:43,879
Aren’t you going to rehearse?
1033
01:30:46,507 --> 01:30:48,175
I’m not joining the talent show.
1034
01:30:51,929 --> 01:30:53,556
Are you nervous?
1035
01:31:04,774 --> 01:31:06,694
When I see you,
1036
01:31:06,694 --> 01:31:08,613
I think of the life,
1037
01:31:09,280 --> 01:31:13,659
the life I never experienced.
1038
01:31:15,369 --> 01:31:17,454
But there’s more to that life
1039
01:31:17,454 --> 01:31:20,040
that you can still have.
1040
01:31:30,050 --> 01:31:32,095
I have nothing to wear.
1041
01:31:32,594 --> 01:31:35,264
Can I just wear my uniform?
1042
01:31:35,555 --> 01:31:38,142
What you’re wearing is fine.
1043
01:31:41,729 --> 01:31:43,399
What are you doing?
1044
01:31:43,399 --> 01:31:45,357
Writing a song.
1045
01:31:45,357 --> 01:31:47,484
For whom?
1046
01:31:50,112 --> 01:31:54,949
Emma, I’m leaving for Manila tomorrow
at eight in the morning.
1047
01:31:56,827 --> 01:32:00,289
I'll go ahead,
I'll make some deliveries.
1048
01:32:00,664 --> 01:32:01,499
Ma?
1049
01:32:04,419 --> 01:32:06,254
Can I come with you tomorrow?
1050
01:32:09,715 --> 01:32:10,715
If you want.
1051
01:32:10,715 --> 01:32:13,636
We’ll buy new makeup
and eat good food.
1052
01:32:22,519 --> 01:32:23,355
Emma,
1053
01:32:27,067 --> 01:32:28,402
I’m really sorry.
1054
01:32:28,402 --> 01:32:29,610
I miss you.
1055
01:32:30,946 --> 01:32:32,571
There’s a lot on my mind.
1056
01:32:35,532 --> 01:32:38,454
We haven’t talked about our plans.
1057
01:32:38,994 --> 01:32:40,704
What we're gonna do.
1058
01:32:41,581 --> 01:32:45,500
I was thinking of getting a job
during vacation.
1059
01:32:45,500 --> 01:32:47,252
Save a little.
1060
01:32:50,214 --> 01:32:51,591
Miguel, it’s okay.
1061
01:32:54,427 --> 01:32:55,469
Okay how?
1062
01:32:56,971 --> 01:32:58,138
I’m okay.
1063
01:32:59,140 --> 01:33:00,224
You’re okay.
1064
01:33:00,557 --> 01:33:01,809
I’m okay?
1065
01:33:02,434 --> 01:33:04,645
What do you mean?
I don’t understand.
1066
01:33:04,978 --> 01:33:06,856
You won’t be a father anymore.
1067
01:33:08,941 --> 01:33:10,234
How come?
1068
01:33:10,234 --> 01:33:12,112
You know what I mean.
1069
01:33:14,697 --> 01:33:16,241
I’m the man.
1070
01:33:16,241 --> 01:33:18,369
I should decide.
1071
01:33:21,912 --> 01:33:22,704
Emma.
1072
01:33:25,917 --> 01:33:27,127
I love you.
1073
01:33:27,667 --> 01:33:29,044
Don’t you love me anymore?
1074
01:33:39,929 --> 01:33:41,474
Why are you still here?
1075
01:33:41,766 --> 01:33:43,016
I thought you’d be at the plaza.
1076
01:33:43,016 --> 01:33:44,851
Isn’t Billie performing?
1077
01:33:47,646 --> 01:33:48,773
Billie’s singing?
1078
01:33:48,773 --> 01:33:52,067
Yeah, I saw her and her aunt.
1079
01:33:52,067 --> 01:33:53,861
She looks so nervous.
1080
01:33:53,861 --> 01:33:56,656
I put eyeliner on her
so she’ll look cool.
1081
01:33:57,447 --> 01:33:59,908
I even wanted to put
some blush on her cheeks.
1082
01:33:59,908 --> 01:34:01,619
But she refused.
1083
01:34:26,977 --> 01:34:29,771
Welcome to our annual talent show.
1084
01:34:30,147 --> 01:34:33,066
The first performance
will dazzle us with a dance.
1085
01:34:33,066 --> 01:34:36,862
Twinkle and Honey!
1086
01:34:48,708 --> 01:34:51,711
Mother, please!
1087
01:35:03,514 --> 01:35:05,224
Mother!
1088
01:35:05,224 --> 01:35:06,184
Thank you.
1089
01:35:21,824 --> 01:35:23,284
Thank you!
1090
01:35:24,244 --> 01:35:26,704
Our next contestant is from Manila.
1091
01:35:27,037 --> 01:35:28,831
Billie Santos!
1092
01:35:29,374 --> 01:35:31,542
And she wrote an original song.
1093
01:35:36,922 --> 01:35:38,466
Billie Santos.
1094
01:35:40,008 --> 01:35:42,469
Is this a girl or a boy?
1095
01:35:45,597 --> 01:35:47,016
Billie Santos.
1096
01:35:47,349 --> 01:35:49,644
Billie Santos!
1097
01:36:12,957 --> 01:36:14,126
For Emma.
1098
01:36:27,347 --> 01:36:33,396
I am blinded by your beauty.
1099
01:36:35,439 --> 01:36:42,362
Because you give the sun
a reason to shine.
1100
01:36:44,031 --> 01:36:50,872
I think I’m falling.
I hope you catch me.
1101
01:36:51,956 --> 01:36:55,500
You are my sun,
1102
01:36:55,751 --> 01:36:59,796
my world revolves around you.
1103
01:37:00,129 --> 01:37:03,218
You are my dream.
1104
01:37:03,884 --> 01:37:08,012
I hope in the end,
it’s the two of us.
1105
01:37:08,306 --> 01:37:11,351
I think you’re my soulmate.
1106
01:37:12,059 --> 01:37:16,356
We get along about anything.
1107
01:37:16,356 --> 01:37:19,733
Are you my destiny?
1108
01:37:19,733 --> 01:37:24,654
Because it feels like
we are meant to be.
1109
01:37:32,621 --> 01:37:40,629
If you only knew all the songs
I could sing for you.
1110
01:37:40,629 --> 01:37:43,883
I hope that you hear this song.
1111
01:37:43,883 --> 01:37:45,926
So you know
1112
01:37:49,389 --> 01:37:52,599
You are my sun,
1113
01:37:53,141 --> 01:37:57,186
my world revolves around you.
1114
01:37:57,604 --> 01:38:00,524
You are my dream.
1115
01:38:01,401 --> 01:38:05,487
I hope in the end,
it’s the two of us.
1116
01:38:05,780 --> 01:38:08,824
I think you’re my soulmate.
1117
01:38:09,616 --> 01:38:13,746
We get along about anything.
1118
01:38:14,038 --> 01:38:17,291
Are you my destiny?
1119
01:38:17,291 --> 01:38:23,423
Because it feels like
we are meant to be.
1120
01:38:25,465 --> 01:38:32,014
Because it feels like
we are meant to be.
1121
01:38:33,891 --> 01:38:39,979
Because it feels like
we are meant to be.
1122
01:39:09,427 --> 01:39:11,178
I love the way you smell.
1123
01:39:18,811 --> 01:39:20,228
I have a gift for you.
1124
01:39:20,228 --> 01:39:21,439
Can I see?
1125
01:39:22,481 --> 01:39:23,190
Where?
1126
01:39:30,196 --> 01:39:31,866
Billie’s songs.
1127
01:39:34,784 --> 01:39:36,537
Okay, let’s listen to them.
1128
01:39:36,537 --> 01:39:37,746
Do you like it?
1129
01:39:51,636 --> 01:39:52,927
I can’t hear anything.
1130
01:39:54,514 --> 01:39:56,474
Because it’s blank.
1131
01:39:57,223 --> 01:39:59,976
But now that you're singing again,
you can write new songs.
1132
01:40:03,021 --> 01:40:05,440
What do I call my fans club?
1133
01:40:05,440 --> 01:40:06,609
Billie-natics?
1134
01:40:06,901 --> 01:40:08,235
That name stinks.
1135
01:40:11,656 --> 01:40:13,072
Billie-vers.
1136
01:40:14,783 --> 01:40:16,118
Billie-natics
1137
01:40:16,118 --> 01:40:16,827
Gold
1138
01:40:16,827 --> 01:40:18,077
Star
1139
01:40:18,077 --> 01:40:19,204
Platinum
1140
01:40:19,204 --> 01:40:20,330
Diamond
1141
01:40:20,330 --> 01:40:22,749
Extreme Extreme!
1142
01:40:25,460 --> 01:40:26,504
Thank you.
1143
01:40:32,009 --> 01:40:32,926
Emma.
1144
01:40:36,431 --> 01:40:37,221
Emma?
1145
01:40:40,434 --> 01:40:42,185
I’m your first fan.
1146
01:40:43,187 --> 01:40:44,813
Your number one fan.
1147
01:40:54,198 --> 01:40:55,950
I'm going to miss you.
1148
01:40:57,576 --> 01:40:58,661
I know.
1149
01:41:03,289 --> 01:41:05,918
That’s why I’m coming home
as soon as I can.
1150
01:41:06,126 --> 01:41:07,335
You should.
75549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.