All language subtitles for English Billie Emma DownSub.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,274 --> 00:02:48,692 Anyone there? 2 00:02:49,026 --> 00:02:50,319 Auntie Kate? 3 00:02:50,611 --> 00:02:51,695 Hello? 4 00:02:52,571 --> 00:02:54,530 Anyone home? 5 00:03:28,983 --> 00:03:29,900 Stand up. 6 00:03:33,778 --> 00:03:34,905 Suits you. 7 00:03:36,156 --> 00:03:38,034 Do you have shoes for school? 8 00:03:38,450 --> 00:03:39,492 Just these. 9 00:03:41,703 --> 00:03:44,915 Take your shoes off before stepping into the room. 10 00:03:45,832 --> 00:03:46,750 Sorry. 11 00:05:36,110 --> 00:05:53,502 (girls chatting) 12 00:05:54,502 --> 00:05:55,712 So who’s L? 13 00:05:56,380 --> 00:05:57,797 L? 14 00:05:59,299 --> 00:06:01,926 Do we know a cute L? 15 00:06:01,926 --> 00:06:02,761 We do. 16 00:06:02,761 --> 00:06:03,845 We don’t. 17 00:06:03,845 --> 00:06:05,597 Leo, Junjun’s brother. 18 00:06:05,597 --> 00:06:06,598 Who’s Leo? 19 00:06:06,806 --> 00:06:09,558 But he isn’t cute, just tall. 20 00:06:09,558 --> 00:06:13,063 Harsh! Hey, we dated when we were freshmen. 21 00:06:13,063 --> 00:06:16,275 - But you’ve never really dated a cute guy. - Okay, okay. 22 00:06:16,275 --> 00:06:18,777 Let’s just mark L with an asterisk. 23 00:06:18,777 --> 00:06:20,320 Leo. 24 00:06:20,654 --> 00:06:21,820 Next is… 25 00:06:22,113 --> 00:06:23,698 M. 26 00:06:24,615 --> 00:06:26,993 Of course, that’s Miguel. 27 00:06:38,672 --> 00:06:39,672 Look at that. 28 00:07:10,704 --> 00:07:12,288 Watch it! 29 00:07:12,789 --> 00:07:14,124 Who was that? 30 00:07:14,124 --> 00:07:15,250 Don’t know. 31 00:07:15,625 --> 00:07:16,543 New student? 32 00:07:16,543 --> 00:07:18,004 This late in the school year? 33 00:07:18,004 --> 00:07:19,879 You probably just don’t know her. 34 00:07:19,879 --> 00:07:21,506 No, I’m sure she’s new. 35 00:07:21,506 --> 00:07:23,758 Look at her shoes, so ugly. 36 00:07:23,758 --> 00:07:26,511 Where did she come from? Why does she look like that? 37 00:07:35,270 --> 00:07:39,191 Sister, have you heard from any of the scholarships I applied for? 38 00:07:39,440 --> 00:07:41,610 No I haven’t, Emma but 39 00:07:41,610 --> 00:07:44,154 I expect to hear from them very soon. 40 00:07:44,863 --> 00:07:45,947 Are you worried? 41 00:07:46,822 --> 00:07:48,283 Yes, Sister. A little. 42 00:07:48,283 --> 00:07:49,617 Do you pray every night? 43 00:07:49,617 --> 00:07:50,952 Of course, Sister. 44 00:07:50,952 --> 00:07:54,622 Well, I pray for you too so you have nothing to worry about. 45 00:07:56,000 --> 00:07:59,919 Here is the student we’ve chosen for Student of the Week. 46 00:08:03,548 --> 00:08:05,092 Isabelle Santos? 47 00:08:05,385 --> 00:08:08,053 Yes, she’s a new student from Manila. 48 00:08:09,846 --> 00:08:12,933 We accept mid-semester transferees, Sister? 49 00:08:13,225 --> 00:08:14,851 Yes, she’s a special case. 50 00:08:14,851 --> 00:08:16,186 - She’s— - Hi Emma. 51 00:08:16,395 --> 00:08:18,897 Hi Sister, we’re ready to start. 52 00:08:21,275 --> 00:08:22,734 Excuse me, Sister. 53 00:08:22,985 --> 00:08:24,111 Duty calls. 54 00:08:24,111 --> 00:08:25,695 Yes of course, Emma. 55 00:08:37,666 --> 00:08:39,043 Good morning, Sister. 56 00:08:39,043 --> 00:08:40,252 Good morning, Kate. 57 00:08:40,627 --> 00:08:44,755 Sister, I just wanted to thank you for the favor that you did for me. 58 00:08:44,755 --> 00:08:46,757 Of course, you’re welcome. 59 00:08:47,091 --> 00:08:48,593 It’s a very small price to pay 60 00:08:48,593 --> 00:08:51,346 for the many years of service you’ve been giving to this school. 61 00:08:51,346 --> 00:08:52,597 You’re so devoted. 62 00:08:52,597 --> 00:08:55,100 It has been my pleasure, Sister. 63 00:08:56,850 --> 00:08:58,895 The volleyball season is starting this week 64 00:08:58,895 --> 00:09:01,356 and we would like to encourage everyone 65 00:09:01,731 --> 00:09:04,650 to attend the games at the city gymnasium. 66 00:09:05,445 --> 00:09:08,947 Attendance will merit extra credits in Physical Education classes. 67 00:09:09,363 --> 00:09:11,616 For this week’s Student of the Week, 68 00:09:11,616 --> 00:09:15,455 I would like to call on a pupil who is new to our community. 69 00:09:15,455 --> 00:09:17,372 Everyone, let’s give a warm 70 00:09:17,372 --> 00:09:19,707 St. Gerard’s welcome 71 00:09:19,707 --> 00:09:22,502 to Isabelle C. Santos. 72 00:09:32,261 --> 00:09:33,930 Isabelle Santos. 73 00:09:34,305 --> 00:09:35,515 That’s you, right? 74 00:09:59,747 --> 00:10:01,083 Welcome! 75 00:10:01,832 --> 00:10:03,210 Welcome! 76 00:10:09,757 --> 00:10:12,845 Isabelle, it says here that you’re from Manila 77 00:10:13,178 --> 00:10:15,889 and that your hobbies include reading 78 00:10:15,889 --> 00:10:17,682 and singing! 79 00:10:17,682 --> 00:10:19,642 Maybe you can sing for us. 80 00:10:22,646 --> 00:10:23,772 No, thank you. 81 00:10:24,939 --> 00:10:26,899 Come on, Isabelle. Don’t be shy. 82 00:10:26,899 --> 00:10:28,527 We’re one big happy family here. 83 00:10:28,527 --> 00:10:29,861 Right girls? 84 00:10:30,446 --> 00:10:32,697 Or if you want, I can sing with you. 85 00:10:35,074 --> 00:10:36,201 I don’t sing. 86 00:10:50,549 --> 00:10:53,218 Well, that concludes our assembly for the day. 87 00:10:53,218 --> 00:10:54,677 Thank you, everyone. 88 00:11:08,817 --> 00:11:13,613 Saint Paul says that both male and female homosexual acts 89 00:11:13,613 --> 00:11:17,200 are God’s punishment for the worship of unnatural lust. 90 00:11:18,327 --> 00:11:20,662 Homosexuality is not a sin. 91 00:11:21,704 --> 00:11:24,415 Being a homosexual is not a sin. 92 00:11:24,999 --> 00:11:27,251 But acting on your urges is. 93 00:11:27,461 --> 00:11:30,255 It is a sexual act outside of marriage 94 00:11:30,255 --> 00:11:32,173 which we will discuss later on. 95 00:11:32,173 --> 00:11:36,345 God created every human being precisely in his image and likeness. 96 00:11:36,345 --> 00:11:38,972 So now if I’m gay, then God is gay. 97 00:11:45,187 --> 00:11:46,396 Class, please 98 00:11:46,605 --> 00:11:48,898 turn your books to page 105. 99 00:11:50,108 --> 00:11:51,942 Who can read the passage? 100 00:11:59,951 --> 00:12:02,245 What I don’t understand 101 00:12:02,245 --> 00:12:06,333 is why she has to flaunt that she’s different. 102 00:12:06,625 --> 00:12:08,543 She can keep that to herself. 103 00:12:09,043 --> 00:12:10,504 Grow her hair long. 104 00:12:10,670 --> 00:12:12,547 But she’s so cool. 105 00:12:12,547 --> 00:12:14,382 What? Are you down? 106 00:12:15,217 --> 00:12:16,260 Down for what? 107 00:12:16,260 --> 00:12:17,386 That! 108 00:12:19,512 --> 00:12:20,390 Emma. 109 00:12:20,390 --> 00:12:23,433 You should ask Sister Mary about her. 110 00:12:23,850 --> 00:12:25,311 Why would I do that? 111 00:12:25,311 --> 00:12:27,144 She embarrassed me in front of the whole school. 112 00:12:27,144 --> 00:12:28,397 She’s dead to me. 113 00:12:28,980 --> 00:12:31,233 What? She’s dead to me? 114 00:12:32,275 --> 00:12:34,986 - What’s that? - Sounds nice, I’ll use it. 115 00:12:35,321 --> 00:12:36,280 Should be like this. 116 00:12:36,862 --> 00:12:37,947 She’s dead to me. 117 00:12:37,947 --> 00:12:39,782 Followed by a slap. 118 00:12:41,285 --> 00:12:42,285 Like this? 119 00:12:42,702 --> 00:12:43,745 You’re dead to me. 120 00:12:44,703 --> 00:12:45,789 Bitch, that was painful! 121 00:12:45,789 --> 00:12:47,164 Sorry. 122 00:12:48,167 --> 00:12:49,708 - Still hurts. - Sorry. 123 00:12:50,544 --> 00:12:51,211 Sorry. 124 00:12:51,919 --> 00:12:55,507 You hurt me so let me copy your homework. 125 00:12:56,175 --> 00:12:57,300 Done with your homework? 126 00:12:59,218 --> 00:13:01,012 Copy from her. 127 00:13:01,263 --> 00:13:03,056 You’re really useless. 128 00:13:03,473 --> 00:13:04,390 Dead to me! 129 00:13:14,400 --> 00:13:19,154 Gosh, what else is the new kid going to do? 130 00:13:55,360 --> 00:13:58,362 My girlfriend’s so cute! 131 00:13:58,362 --> 00:14:00,113 Babe, you stink. 132 00:14:00,113 --> 00:14:01,864 Go home, take a shower. 133 00:14:01,864 --> 00:14:03,116 Wow, 134 00:14:03,116 --> 00:14:05,744 you used to love sniffing my armpits. 135 00:14:05,744 --> 00:14:07,705 Smell it now. 136 00:14:07,705 --> 00:14:08,580 Babe. 137 00:14:14,209 --> 00:14:16,421 Heard there’s a new student in your school. 138 00:14:18,590 --> 00:14:19,465 Yes. 139 00:14:20,467 --> 00:14:21,551 From Manila. 140 00:14:22,720 --> 00:14:23,887 In the middle of the school year? 141 00:14:24,929 --> 00:14:26,764 Maybe her parents have connections. 142 00:14:27,348 --> 00:14:28,683 Have you talked to her? 143 00:14:30,353 --> 00:14:31,561 For a bit. 144 00:14:32,479 --> 00:14:33,855 She looks tough. 145 00:14:34,146 --> 00:14:36,233 She argued with our teacher on her first day. 146 00:14:38,235 --> 00:14:41,488 Was probably kicked out from her school that’s why she’s here. 147 00:14:41,488 --> 00:14:43,865 Wow, she couldn’t just have transferred? 148 00:14:44,657 --> 00:14:45,200 Babe, 149 00:14:45,867 --> 00:14:49,828 will anyone move from Manila to this place willingly? 150 00:14:56,461 --> 00:14:57,044 Babe, 151 00:14:58,588 --> 00:15:01,799 your mom won’t be home for a while, right? 152 00:15:03,802 --> 00:15:05,011 She’s on her way. 153 00:15:05,345 --> 00:15:09,515 - No, she won’t be home for a while. - Babe, she’ll be here soon. 154 00:15:09,515 --> 00:15:11,560 I still need to study. 155 00:15:11,560 --> 00:15:13,853 Let’s study together. 156 00:15:14,645 --> 00:15:15,439 Babe. 157 00:15:15,647 --> 00:15:16,481 Babe. 158 00:15:16,855 --> 00:15:18,525 Come on, sniff my smelly armpits. 159 00:15:18,900 --> 00:15:20,235 You’re so disgusting! 160 00:15:31,745 --> 00:15:32,956 Dress up. 161 00:15:32,956 --> 00:15:34,164 Mom’s almost home. 162 00:15:34,748 --> 00:15:35,959 Hold on, babe. 163 00:15:35,959 --> 00:15:38,044 Come on, I can do another round. 164 00:15:38,795 --> 00:15:40,589 Babe, I need to study. 165 00:15:42,507 --> 00:15:44,550 Study me first. 166 00:15:45,260 --> 00:15:46,760 Babe, please dress up. 167 00:15:46,760 --> 00:15:50,557 - Come on, study me instead. - Babe, get dressed. 168 00:16:20,296 --> 00:16:22,129 Isabelle, we need to talk. 169 00:16:24,590 --> 00:16:26,592 I allowed you to stay here with me 170 00:16:26,592 --> 00:16:28,762 as a favor to your mom. 171 00:16:30,430 --> 00:16:32,974 You embarrassed me in class today. 172 00:16:35,144 --> 00:16:37,730 I felt like you singled me out. 173 00:16:38,563 --> 00:16:40,357 It was part of the lesson plan. 174 00:16:41,232 --> 00:16:42,149 But Aunt— 175 00:16:42,817 --> 00:16:43,860 Miss Castro. 176 00:16:45,111 --> 00:16:47,363 You know what happened to me. 177 00:16:48,197 --> 00:16:51,075 Then on my first day, that’s your lecture! 178 00:16:52,326 --> 00:16:53,828 If I wanted to be reprimanded 179 00:16:53,828 --> 00:16:55,997 then I should have stayed with Mom. 180 00:16:57,080 --> 00:16:58,249 Just so you know, 181 00:16:58,875 --> 00:17:00,502 I didn’t want this either. 182 00:17:01,336 --> 00:17:04,129 So let’s not make it hard for each other. 183 00:17:05,465 --> 00:17:06,757 Go ahead with dinner. 184 00:17:16,642 --> 00:17:17,477 Ma, 185 00:17:17,936 --> 00:17:20,439 we really need to pay the bills. 186 00:17:21,605 --> 00:17:24,775 Fine, I’ll work twice as hard. 187 00:17:26,194 --> 00:17:28,697 Did you use the lip gloss I gave you? 188 00:17:29,405 --> 00:17:31,615 The girls are asking about it. 189 00:17:31,990 --> 00:17:33,827 Tell them I’m selling it. 190 00:17:39,623 --> 00:17:41,750 Hey, does this look good on me? 191 00:18:26,129 --> 00:18:27,881 Where did I leave it? 192 00:18:30,384 --> 00:18:31,842 It disappeared. 193 00:18:35,805 --> 00:18:37,014 Whatever. 194 00:18:54,740 --> 00:18:55,784 There. 195 00:19:38,743 --> 00:19:39,409 Watch it. 196 00:19:40,454 --> 00:19:42,287 Your feet were in the way. 197 00:20:25,999 --> 00:20:27,834 Didn’t know it was peaceful here. 198 00:20:30,962 --> 00:20:32,170 Library. 199 00:20:38,720 --> 00:20:40,555 Why are you eating here? 200 00:20:42,849 --> 00:20:44,141 New student. 201 00:20:44,976 --> 00:20:46,435 New school. 202 00:20:47,479 --> 00:20:48,522 Get it? 203 00:20:53,192 --> 00:20:53,902 Sorry, 204 00:20:54,568 --> 00:20:57,445 I bored you with my drama. - It’s not you. 205 00:20:57,698 --> 00:21:00,366 I’ve just been sleepier than usual. 206 00:21:32,272 --> 00:21:33,357 Hey, 207 00:21:34,024 --> 00:21:35,944 What are you doing? 208 00:21:35,944 --> 00:21:37,235 You can’t do that! 209 00:21:37,235 --> 00:21:39,905 The teachers might think it’s me. 210 00:22:18,737 --> 00:22:22,866 Do all your friends in Manila smoke when you hang out? 211 00:22:26,869 --> 00:22:27,871 Just me. 212 00:22:31,749 --> 00:22:33,417 Nice talking. 213 00:22:54,730 --> 00:22:56,065 Really? 214 00:22:56,815 --> 00:22:59,902 Why are you wearing this? You don’t need it. 215 00:23:06,617 --> 00:23:08,494 I’m just trying 216 00:23:08,870 --> 00:23:09,997 to fit in. 217 00:23:10,872 --> 00:23:11,789 So 218 00:23:13,916 --> 00:23:15,293 no one notices me. 219 00:23:16,294 --> 00:23:17,630 So I disappear. 220 00:23:20,840 --> 00:23:21,965 Billie. 221 00:23:24,301 --> 00:23:26,012 That’s not gonna happen. 222 00:23:33,853 --> 00:23:59,002 [students chatting] 223 00:24:02,674 --> 00:24:05,844 Good morning, Miss Castro. 224 00:24:05,844 --> 00:24:07,219 Good morning, class. 225 00:24:10,599 --> 00:24:11,599 Okay, class. 226 00:24:11,599 --> 00:24:13,267 For your final project, 227 00:24:13,727 --> 00:24:17,564 these eggs are the souls of all the unborn babies 228 00:24:17,564 --> 00:24:20,025 that have been given up by their parents. 229 00:24:20,025 --> 00:24:23,862 I hope I have a girl so we could be twins. 230 00:24:23,862 --> 00:24:25,529 Is there such a thing as a female junior? 231 00:24:25,697 --> 00:24:26,864 Twinkle Jr. 232 00:24:26,864 --> 00:24:30,952 I hope you're not my partner. 233 00:24:31,451 --> 00:24:33,121 I hope she’s not my partner 234 00:24:33,121 --> 00:24:35,206 because I don’t want to be infected. 235 00:24:35,373 --> 00:24:36,165 Why not? 236 00:24:36,165 --> 00:24:39,167 If she’s your partner, your kid will have a father. 237 00:24:39,542 --> 00:24:41,629 Please find your names, 238 00:24:41,629 --> 00:24:45,092 partners, and assigned genders of your child on the board. 239 00:24:47,927 --> 00:24:50,847 Gosh, why did you have to be my partner? 240 00:24:52,557 --> 00:24:54,725 Who is Emma’s partner? 241 00:24:55,102 --> 00:24:56,227 Emma! 242 00:24:56,393 --> 00:24:59,271 You hit the jackpot, Emma. 243 00:25:01,564 --> 00:25:03,359 Why am I always paired with you? 244 00:25:09,907 --> 00:25:11,159 Miss Castro, 245 00:25:12,075 --> 00:25:14,286 can I request for a new partner? 246 00:25:14,536 --> 00:25:15,622 Why, Emma? 247 00:25:16,413 --> 00:25:18,916 I think I can work better with someone else. 248 00:25:18,916 --> 00:25:22,252 The names were chosen at random. That’s God’s will. 249 00:25:22,252 --> 00:25:23,254 I understand, Miss. 250 00:25:23,254 --> 00:25:25,965 But I have to maintain my grades. I have a scholarship. 251 00:25:25,965 --> 00:25:28,259 Why do you think you’ll fail this project? 252 00:25:29,426 --> 00:25:30,178 Miss— 253 00:25:32,387 --> 00:25:33,514 Look at her. 254 00:25:36,349 --> 00:25:37,644 Miss Cagandahan, 255 00:25:38,311 --> 00:25:42,064 stick to your assigned partner or you will fail this project completely. 256 00:26:19,642 --> 00:26:20,895 You smell good. 257 00:26:22,062 --> 00:26:22,646 Huh? 258 00:26:23,356 --> 00:26:24,022 Huh? 259 00:26:26,984 --> 00:26:28,569 The egg stays with me. 260 00:26:29,069 --> 00:26:31,197 Just come over tonight. 261 00:26:34,574 --> 00:26:36,202 Bring art supplies. 262 00:26:40,874 --> 00:26:43,459 So how’s your partner, Emma? 263 00:27:05,648 --> 00:27:07,859 Billie, nice of you to drop by. 264 00:27:08,067 --> 00:27:08,817 Come in. 265 00:27:27,085 --> 00:27:28,921 So the first thing we need to do 266 00:27:32,090 --> 00:27:33,551 is to choose his name. 267 00:27:34,718 --> 00:27:35,678 A name for a boy. 268 00:27:37,220 --> 00:27:38,681 For a boy? 269 00:27:38,681 --> 00:27:39,347 Yeah. 270 00:27:39,765 --> 00:27:41,184 Our child is male. 271 00:27:48,441 --> 00:27:49,316 I have an idea. 272 00:27:50,693 --> 00:27:51,651 Chubi. 273 00:27:53,196 --> 00:27:55,031 Chubby as in 274 00:27:55,031 --> 00:27:55,990 fat? 275 00:27:57,867 --> 00:27:59,076 Chubi del Rosario. 276 00:28:00,328 --> 00:28:01,954 The actor. 277 00:28:06,917 --> 00:28:07,752 Him. 278 00:28:13,466 --> 00:28:16,010 He’s really handsome. I’ve had a crush on him for a while. 279 00:28:19,471 --> 00:28:20,890 Don’t you have a crush? 280 00:28:21,514 --> 00:28:22,391 Nope. 281 00:28:25,770 --> 00:28:27,187 What’s your type? 282 00:28:27,897 --> 00:28:29,231 Tanned boys? 283 00:28:29,858 --> 00:28:31,067 Cute smile? 284 00:28:31,067 --> 00:28:32,525 Tall? 285 00:28:33,111 --> 00:28:34,904 Good at basketball? 286 00:28:37,114 --> 00:28:38,116 The baby. 287 00:28:38,324 --> 00:28:40,159 What do we do with the baby? 288 00:28:42,661 --> 00:28:44,454 We need to give it a face. 289 00:28:44,998 --> 00:28:46,456 You’re good at drawing, right? 290 00:29:01,930 --> 00:29:03,516 You’re so aloof. 291 00:29:05,184 --> 00:29:06,434 Smile for me? 292 00:29:28,374 --> 00:29:29,332 You know, 293 00:29:30,293 --> 00:29:31,668 you’re pretty. 294 00:29:35,381 --> 00:29:38,009 Your hair, is that a trend in Manila? 295 00:29:53,274 --> 00:29:55,068 I want him to have your eyes. 296 00:29:57,862 --> 00:29:59,279 Fine, your hair too. 297 00:30:00,531 --> 00:30:04,576 He should have my nose because mine is nicer. 298 00:30:05,161 --> 00:30:07,245 I don’t know where I got it 299 00:30:07,997 --> 00:30:09,958 since I never met my father. 300 00:30:13,836 --> 00:30:14,669 How about you? 301 00:30:15,922 --> 00:30:17,130 Who do you look like? 302 00:30:20,384 --> 00:30:23,429 They say I look like my aunt. 303 00:30:38,819 --> 00:30:40,279 Aren’t you from Manila? 304 00:30:41,363 --> 00:30:42,155 Yeah. 305 00:30:45,076 --> 00:30:47,453 Have you been to the big mall? 306 00:30:47,453 --> 00:30:48,537 The really big one. 307 00:30:48,537 --> 00:30:50,748 Yeah, I got lost inside. 308 00:30:51,207 --> 00:30:52,333 Then? 309 00:30:53,917 --> 00:30:55,503 I was with my mom 310 00:30:56,962 --> 00:30:58,631 and then 311 00:30:58,631 --> 00:31:00,007 she left me there. 312 00:31:00,758 --> 00:31:03,511 You’re being dramatic. I don’t think she actually left you. 313 00:31:05,179 --> 00:31:07,514 It was the only time I got scared in my life. 314 00:31:07,932 --> 00:31:09,893 I just kept running 315 00:31:10,768 --> 00:31:13,271 until someone found me. 316 00:31:22,195 --> 00:31:25,241 You don’t look chicken. 317 00:31:37,420 --> 00:31:39,671 Are you going back to Manila? 318 00:31:41,049 --> 00:31:42,383 For university. 319 00:31:45,386 --> 00:31:46,678 What will you study? 320 00:31:47,846 --> 00:31:48,639 Music. 321 00:31:49,848 --> 00:31:51,059 Music? 322 00:31:51,892 --> 00:31:53,227 For rich kids. 323 00:31:53,227 --> 00:31:54,311 It’s not. 324 00:31:54,812 --> 00:31:55,855 It is! 325 00:31:56,022 --> 00:31:58,107 Those who take up Music, 326 00:31:58,107 --> 00:31:59,357 English, 327 00:32:00,318 --> 00:32:01,651 Fine Arts 328 00:32:01,944 --> 00:32:04,612 they don’t have to worry about their next meal. 329 00:32:04,612 --> 00:32:06,032 It’s not like that. 330 00:32:06,032 --> 00:32:08,741 Well, where will you get dinner? 331 00:32:08,867 --> 00:32:10,286 At home. 332 00:32:10,661 --> 00:32:12,579 You’re sure you’ll have food at the table? 333 00:32:13,331 --> 00:32:14,247 Yeah. 334 00:32:18,419 --> 00:32:19,461 Well I— 335 00:32:21,254 --> 00:32:22,882 I wanna take up a pre-law course. 336 00:32:24,216 --> 00:32:26,634 I’ve already applied for so many scholarships. 337 00:32:29,262 --> 00:32:32,015 I hope our baby gets your brains. 338 00:32:34,309 --> 00:32:36,478 I hope he inherits your voice. 339 00:32:37,062 --> 00:32:38,771 You’ve never even heard me. 340 00:32:39,147 --> 00:32:40,441 Such a killjoy. 341 00:32:40,441 --> 00:32:42,234 You’re studying music. 342 00:32:42,234 --> 00:32:43,319 I don’t sing. 343 00:32:43,319 --> 00:32:44,069 Whatever. 344 00:32:50,743 --> 00:32:52,370 Stick to singing! 345 00:32:58,584 --> 00:32:59,459 Chubi! 346 00:33:04,547 --> 00:33:08,052 Just settle the payment later. Thanks! 347 00:33:08,427 --> 00:33:09,719 Alright. 348 00:33:10,138 --> 00:33:10,888 Ma, 349 00:33:12,097 --> 00:33:13,307 meet Billie. 350 00:33:13,307 --> 00:33:14,808 She’s a new student in school. 351 00:33:14,808 --> 00:33:15,559 Good evening. 352 00:33:15,559 --> 00:33:17,270 We’re just working on a project. 353 00:33:17,270 --> 00:33:20,148 Wow, such a cool haircut. 354 00:33:20,148 --> 00:33:20,856 Thank you. 355 00:33:20,856 --> 00:33:21,731 Where are you from? 356 00:33:21,731 --> 00:33:22,650 From Manila. 357 00:33:22,650 --> 00:33:25,611 - Hey, I have makeup that will suit you. - Oh, Ma! 358 00:33:25,611 --> 00:33:27,947 - Eyeshadow. - I think Billie needs to go. 359 00:33:27,947 --> 00:33:29,114 Why is she leaving? 360 00:33:30,658 --> 00:33:31,283 Bye. 361 00:33:31,283 --> 00:33:31,950 I’ll go ahead. 362 00:33:31,950 --> 00:33:33,369 - All right then. - Good night. 363 00:33:33,952 --> 00:33:35,163 Too bad, I could’ve sold to her. 364 00:34:13,576 --> 00:34:14,576 R. 365 00:34:18,746 --> 00:34:21,042 I know, her ugly ex. 366 00:34:21,042 --> 00:34:21,959 Who? 367 00:34:21,959 --> 00:34:24,169 Honey, here’s the homework you had me do. 368 00:34:24,962 --> 00:34:25,713 Honey? 369 00:34:27,756 --> 00:34:28,631 Are we friends? 370 00:34:28,631 --> 00:34:29,717 Sorry. 371 00:34:37,308 --> 00:34:38,267 Next… 372 00:34:38,267 --> 00:34:39,184 S. 373 00:34:41,686 --> 00:34:43,397 S? 374 00:34:44,857 --> 00:34:45,899 Sir Patrick. 375 00:34:46,816 --> 00:34:47,567 Are you crazy? 376 00:34:47,943 --> 00:34:49,319 You have a crush on Sir Patrick? 377 00:34:49,319 --> 00:34:52,281 - His name’s Patrick. - But he’s so cute. 378 00:34:52,281 --> 00:34:54,907 - It doesn’t fall under S. - Just write it down. 379 00:34:54,907 --> 00:34:56,826 - Sir is not his name. - Write Sir Patrick. 380 00:35:00,999 --> 00:35:01,831 Emma, 381 00:35:03,292 --> 00:35:04,376 is it true that 382 00:35:05,085 --> 00:35:06,878 she’s the niece of Miss Castro? 383 00:35:07,545 --> 00:35:09,089 Who told you that? 384 00:35:09,672 --> 00:35:10,633 My mother. 385 00:35:11,716 --> 00:35:13,344 Mrs. Reyes said, 386 00:35:13,344 --> 00:35:15,471 that Mrs. Santos told her, 387 00:35:15,471 --> 00:35:17,514 that Sister Mary said, 388 00:35:17,514 --> 00:35:19,932 that this is a favor for Miss Castro. 389 00:35:25,898 --> 00:35:26,523 So, 390 00:35:26,939 --> 00:35:30,110 is Miss Castro gay too? 391 00:35:30,110 --> 00:35:32,280 No, she’s a Religion teacher. 392 00:35:32,529 --> 00:35:34,572 But she’s not yet married. 393 00:35:34,823 --> 00:35:37,575 Oh no, I have to fix my blouse when I’m in class, 394 00:35:37,575 --> 00:35:39,286 she might peek. 395 00:35:39,286 --> 00:35:40,997 Why? Are you her type? 396 00:35:41,829 --> 00:35:43,873 Being gay’s in their blood. 397 00:35:43,873 --> 00:35:45,293 Better be cautious. 398 00:35:45,543 --> 00:35:46,459 Crazy 399 00:35:46,709 --> 00:35:49,212 You’re generalizing. 400 00:35:49,504 --> 00:35:51,673 All families have their black sheep. 401 00:35:52,007 --> 00:35:53,342 How about Emma’s family? 402 00:35:55,303 --> 00:35:56,678 My mom’s the black sheep. 403 00:36:10,151 --> 00:36:11,069 Chastity. 404 00:36:11,984 --> 00:36:14,154 the chastity of the single person 405 00:36:14,154 --> 00:36:15,739 is seen in both 406 00:36:15,739 --> 00:36:18,950 the virginity chosen for the sake of the Kingdom, 407 00:36:18,950 --> 00:36:20,453 and single-blessedness. 408 00:36:20,661 --> 00:36:22,746 Can someone tell me 409 00:36:22,746 --> 00:36:25,874 what are the different states of life expressing love? 410 00:36:27,918 --> 00:36:28,793 Yes, Twinkle. 411 00:36:29,586 --> 00:36:31,963 Marriage, celibacy, 412 00:36:31,963 --> 00:36:34,800 and single-blessedness chosen by lay faithful. 413 00:36:34,800 --> 00:36:36,301 That is right. 414 00:36:36,301 --> 00:36:39,346 Sexual acts outside of marriage are sins 415 00:36:39,346 --> 00:36:41,598 because it is not blessed by God. 416 00:36:41,598 --> 00:36:45,644 God should always be the center of all sexual acts. 417 00:36:52,318 --> 00:36:54,152 How’s your new best friend? 418 00:36:55,112 --> 00:36:56,154 She’s okay. 419 00:36:57,156 --> 00:36:58,324 She smells nice. 420 00:37:07,499 --> 00:37:10,001 There's a stain. 421 00:37:12,671 --> 00:37:13,796 Miss Castro. 422 00:37:15,132 --> 00:37:17,509 May I go to the clinic? 423 00:37:24,432 --> 00:37:27,519 There were so many girls at the clinic! 424 00:37:30,439 --> 00:37:32,858 I guess it’s true 425 00:37:32,858 --> 00:37:35,528 that girls who are always together 426 00:37:35,528 --> 00:37:37,320 get their periods at the same time. 427 00:37:37,320 --> 00:37:38,738 That’s not true. 428 00:37:38,738 --> 00:37:39,906 It’s true. 429 00:37:40,283 --> 00:37:42,367 Everyone has their period now 430 00:37:42,367 --> 00:37:43,868 except for you. 431 00:37:43,951 --> 00:37:44,952 So what? 432 00:37:44,952 --> 00:37:46,538 Maybe you’re pregnant. 433 00:37:46,538 --> 00:37:48,040 Whatever. 434 00:37:48,499 --> 00:37:50,083 I’m still a virgin, okay. 435 00:37:50,083 --> 00:37:51,626 With boys. 436 00:37:54,171 --> 00:37:55,839 I won’t get pregnant. 437 00:37:55,839 --> 00:37:57,465 Don’t wanna be kicked out of school. 438 00:37:58,591 --> 00:37:59,384 Why? 439 00:38:01,011 --> 00:38:02,637 Pregnancy gets you kicked out? 440 00:38:02,930 --> 00:38:04,055 Of course. 441 00:38:04,972 --> 00:38:07,475 Remember Cleo’s sister? 442 00:38:08,186 --> 00:38:09,936 We don’t see her around anymore. 443 00:38:11,479 --> 00:38:13,023 She might— 444 00:38:13,274 --> 00:38:14,816 might be doing homeschool. 445 00:38:15,484 --> 00:38:16,693 I’m positive, 446 00:38:16,693 --> 00:38:17,986 she’s pregnant. 447 00:38:18,903 --> 00:38:19,987 She’s pregnant. 448 00:38:23,492 --> 00:38:24,743 Emma, I just noticed 449 00:38:25,160 --> 00:38:27,412 - you’ve been eating the same thing lately. - Right. 450 00:38:28,331 --> 00:38:29,289 I’m on a diet. 451 00:38:30,374 --> 00:38:31,874 Yeah, you need it. 452 00:38:32,126 --> 00:38:35,588 I think you’re getting chubbier. 453 00:38:35,588 --> 00:38:36,504 Your cheeks. 454 00:38:36,504 --> 00:38:38,216 You want some? Open your mouth. 455 00:38:38,216 --> 00:38:40,007 - Yeah. - I’m going to the library. 456 00:38:40,676 --> 00:38:41,384 Emma, 457 00:38:42,093 --> 00:38:43,803 when did you ever go to the library? 458 00:38:43,803 --> 00:38:45,681 Maybe we have a quiz. Would you know? 459 00:38:50,017 --> 00:38:53,147 Shit. 460 00:38:53,147 --> 00:38:54,773 I’m stressed with biology class, babe. 461 00:38:55,358 --> 00:38:57,776 I was assigned to Darlene and Anna’s group 462 00:38:57,776 --> 00:39:00,363 and they’re not helping me out. 463 00:39:00,571 --> 00:39:04,574 - Okay, babe. You’ll taste my hotdog later. - Not even helping me prepare visual aids. 464 00:39:04,574 --> 00:39:05,618 But, what’s gonna happen? 465 00:39:05,618 --> 00:39:07,369 They’ll get high grades like me? 466 00:39:07,369 --> 00:39:09,622 Don’t worry, when we get home… 467 00:39:09,622 --> 00:39:13,083 - Emma, is your mom home? - Shit. 468 00:39:13,334 --> 00:39:14,334 - Babe. - Bummer! 469 00:39:14,334 --> 00:39:15,753 I’ll leave the baby with you. 470 00:39:16,085 --> 00:39:17,462 I just need to talk to someone. 471 00:39:31,934 --> 00:39:33,645 Babe, let’s go. I need to be home. 472 00:39:34,854 --> 00:39:35,731 All right, babe. 473 00:39:38,816 --> 00:39:42,905 Next week, I want you to cheer for me during the basketball game. 474 00:39:42,905 --> 00:39:45,072 I want you to scream, “go baby!” 475 00:39:45,072 --> 00:39:47,243 Your baby’s gonna be the cutest boy on the court. 476 00:39:47,243 --> 00:39:48,494 The baby? 477 00:39:48,618 --> 00:39:49,578 What baby? 478 00:39:50,288 --> 00:39:51,496 The egg. 479 00:39:52,831 --> 00:39:54,040 Weren’t you carrying it? 480 00:39:54,749 --> 00:39:57,294 Miguel, why are you so useless? 481 00:39:57,294 --> 00:39:59,504 Why are you getting so mad over an egg? 482 00:39:59,504 --> 00:40:01,298 I’ll buy you a dozen. 483 00:40:01,298 --> 00:40:02,382 Hey! 484 00:41:03,277 --> 00:41:06,070 You shouldn’t leave the baby by himself. 485 00:41:06,321 --> 00:41:09,491 I didn’t leave him. It’s Miguel’s fault. 486 00:41:09,949 --> 00:41:11,909 I even saw the baby crying. 487 00:41:16,998 --> 00:41:19,792 Baby, I’m sorry. 488 00:41:19,792 --> 00:41:23,713 Mama’s here, don’t cry. 489 00:41:30,929 --> 00:41:32,389 What are you reading? 490 00:41:32,931 --> 00:41:34,056 A love letter. 491 00:41:34,516 --> 00:41:38,061 Love letter? That’s a book. 492 00:41:38,561 --> 00:41:40,648 Books are love letters. 493 00:41:41,523 --> 00:41:43,691 Wow, you’re really dramatic. 494 00:41:51,073 --> 00:41:52,785 Why are you reading that? 495 00:41:54,327 --> 00:41:55,829 Is it for school? 496 00:42:00,709 --> 00:42:01,876 No reason. 497 00:42:02,795 --> 00:42:05,129 It’s just that when I read it, 498 00:42:05,129 --> 00:42:07,382 I feel like— 499 00:42:08,301 --> 00:42:09,842 I’m not alone. 500 00:42:10,844 --> 00:42:12,805 That 501 00:42:12,805 --> 00:42:15,933 someone faraway 502 00:42:15,933 --> 00:42:19,394 also feels the way I feel, 503 00:42:19,394 --> 00:42:21,563 and ended up okay. 504 00:42:25,484 --> 00:42:26,443 Can I see? 505 00:42:28,695 --> 00:42:32,282 - Come on, let me read. - No. 506 00:42:32,532 --> 00:42:33,491 Please. 507 00:42:35,952 --> 00:42:36,869 Thank you. 508 00:42:59,309 --> 00:43:00,394 Is she the one? 509 00:43:01,811 --> 00:43:02,771 What about her? 510 00:43:04,063 --> 00:43:06,190 The reason why you’re here. 511 00:43:12,447 --> 00:43:14,575 My father got so angry when he found out, 512 00:43:15,157 --> 00:43:16,909 so he sent me here. 513 00:43:23,583 --> 00:43:25,084 How does it feel? 514 00:43:26,002 --> 00:43:27,004 How does what feel? 515 00:43:27,963 --> 00:43:28,838 This. 516 00:43:31,716 --> 00:43:33,093 You don’t know? 517 00:43:44,437 --> 00:43:46,898 Some things you just have to go through. 518 00:43:47,690 --> 00:43:50,192 Love is one of them? 519 00:43:51,528 --> 00:43:54,490 We go through it like everything else. 520 00:44:05,543 --> 00:44:06,834 I want to tell you something. 521 00:44:09,505 --> 00:44:11,088 I’m really scared of you. 522 00:44:11,923 --> 00:44:13,301 Scared of me? 523 00:44:13,925 --> 00:44:15,009 Why? 524 00:44:18,721 --> 00:44:19,847 Because 525 00:44:21,474 --> 00:44:25,019 when you discover what I really am, you might not like me. 526 00:44:27,773 --> 00:44:29,525 All I have is myself. 527 00:44:42,704 --> 00:44:43,663 Billie, 528 00:44:46,123 --> 00:44:49,794 you’re probably the coolest person I know. 529 00:44:55,426 --> 00:44:57,218 That I’ll ever know. 530 00:45:10,524 --> 00:45:12,400 Hi! 531 00:45:26,330 --> 00:45:28,375 Hi your face! 532 00:46:19,216 --> 00:46:24,055 You’re so cute. 533 00:46:48,580 --> 00:46:50,206 You’re way cuter. 534 00:47:21,070 --> 00:47:23,531 Emma, in the future when you’re working at city hall, 535 00:47:23,531 --> 00:47:26,158 you should wear my makeup. 536 00:47:26,158 --> 00:47:27,368 Try it. 537 00:47:27,368 --> 00:47:29,787 Ma, I told you I want to be a lawyer. 538 00:47:29,787 --> 00:47:31,915 Fine, you’ll be a lawyer. 539 00:47:31,915 --> 00:47:34,083 But you should sit here and try this on anyway. 540 00:47:37,169 --> 00:47:39,130 Are you getting chubbier? 541 00:47:39,548 --> 00:47:41,841 Stop eating junk. 542 00:47:41,841 --> 00:47:44,761 People might think my products make them look fat. 543 00:47:44,927 --> 00:47:46,930 Ma, I’m not getting fat. 544 00:47:47,890 --> 00:47:50,850 Emma, I see your face everyday. 545 00:47:51,726 --> 00:47:53,936 That’s why I know you’re getting fat. 546 00:47:54,186 --> 00:47:55,104 Ma— 547 00:47:57,314 --> 00:47:59,025 I’m pregnant. 548 00:48:00,569 --> 00:48:01,861 Pregnant? 549 00:48:03,320 --> 00:48:06,658 You really idolize me. 550 00:48:09,160 --> 00:48:11,412 Maybe you’re constipated or you just have intestinal worms. 551 00:48:11,412 --> 00:48:12,664 Ma! 552 00:48:13,915 --> 00:48:16,167 I’m not yet ready to be a granny! 553 00:48:16,167 --> 00:48:17,418 Do I look like a granny already? 554 00:48:17,418 --> 00:48:19,921 Ma, I need my mother right now, not a best friend. 555 00:48:19,921 --> 00:48:22,048 We have to make sure that you’re actually pregnant. 556 00:48:22,048 --> 00:48:24,801 That it’s not just constipation or intestinal worms. 557 00:48:25,134 --> 00:48:26,469 You’re pregnant? 558 00:48:26,469 --> 00:48:27,303 How? 559 00:48:27,303 --> 00:48:28,680 Weren’t you there? 560 00:48:28,680 --> 00:48:30,097 But we only did it a few times. 561 00:48:32,725 --> 00:48:33,643 Miguel! 562 00:48:34,351 --> 00:48:35,312 Babe, it’s okay. 563 00:48:35,729 --> 00:48:38,065 Just means we’re gonna be together forever, right? 564 00:48:38,065 --> 00:48:38,940 Oh no! 565 00:48:39,483 --> 00:48:40,568 Babe, it’s fine. 566 00:48:40,568 --> 00:48:42,527 I’m gonna look for a job, find a house for us. 567 00:48:42,527 --> 00:48:44,987 Don’t worry, babe. 568 00:48:44,987 --> 00:48:46,155 I’ll take care of it. 569 00:48:46,155 --> 00:48:46,907 Miguel, 570 00:48:47,782 --> 00:48:49,493 you better tell your mom before anything else. 571 00:48:50,327 --> 00:48:51,619 Hurry. 572 00:48:51,995 --> 00:48:53,412 Tell them first. 573 00:48:54,038 --> 00:48:54,956 Tell them first! 574 00:48:54,956 --> 00:48:56,749 Babe, I’ll be back. 575 00:48:59,335 --> 00:49:00,713 Ma, what do I do? 576 00:49:00,713 --> 00:49:04,256 What will happen to my future? I don’t wanna be stuck in this town. 577 00:49:05,842 --> 00:49:06,676 Relax, 578 00:49:07,093 --> 00:49:08,553 we’ll figure it out. 579 00:49:11,055 --> 00:49:12,473 I just have to put my lipstick on. 580 00:49:22,441 --> 00:49:24,276 Ma, maybe I should just go alone. 581 00:49:24,611 --> 00:49:25,613 Fine. 582 00:49:27,865 --> 00:49:31,158 Amy, the lipstick you gave me was really nice. 583 00:49:31,158 --> 00:49:34,245 Well, there’s a new color—hot pink. I’ll deliver later. 584 00:49:34,245 --> 00:49:36,247 - Okay thanks. - You might want orange, too. 585 00:49:36,247 --> 00:49:37,665 I’ll bring that as well. 586 00:50:42,146 --> 00:50:43,231 Thank you! 587 00:50:45,358 --> 00:50:49,028 Maureen is such a talented singer! 588 00:50:49,028 --> 00:50:50,237 Do you have a boyfriend? 589 00:50:52,198 --> 00:50:53,908 How about girlfriend? 590 00:50:54,576 --> 00:50:55,452 I have a girlfriend. 591 00:50:56,160 --> 00:50:59,956 So this one’s a bro. 592 00:51:03,168 --> 00:51:05,337 What a waste of beauty. 593 00:51:05,337 --> 00:51:07,504 Thanks, Maureen. 594 00:51:07,504 --> 00:51:10,925 Our next contestant is PJ. 595 00:51:32,990 --> 00:51:34,115 That’s okay. 596 00:51:34,115 --> 00:51:36,200 We can still do something about that. 597 00:51:39,078 --> 00:51:41,205 Don’t worry about it. 598 00:51:41,455 --> 00:51:42,248 It’s gonna be all right. 599 00:51:42,248 --> 00:51:44,083 Let’s go. You wanna eat? 600 00:51:44,083 --> 00:51:45,918 I’m really hungry. 601 00:51:47,544 --> 00:51:49,631 Emma, want some spaghetti? 602 00:51:50,089 --> 00:51:51,842 Don’t start eating mangoes yet. 603 00:52:26,458 --> 00:52:28,460 How did you get inside? 604 00:52:29,921 --> 00:52:31,588 Your aunt let me in. 605 00:52:32,048 --> 00:52:35,802 I got nervous since it’s the first time I saw her outside school. 606 00:52:36,093 --> 00:52:38,138 I didn’t know what to say to her. 607 00:52:39,764 --> 00:52:41,724 What are you doing here? 608 00:52:48,106 --> 00:52:49,649 Sing for me. 609 00:52:51,275 --> 00:52:52,484 I can’t. 610 00:52:53,153 --> 00:52:56,197 - I already told you I don’t sing. - You also told me you wanted to be a rockstar. 611 00:52:56,197 --> 00:52:57,866 So I need to hear your voice. 612 00:52:57,866 --> 00:53:00,452 I said I don’t sing. You’re being annoying. 613 00:53:00,452 --> 00:53:02,203 Come on, please. 614 00:53:02,829 --> 00:53:04,163 Please. 615 00:53:05,790 --> 00:53:07,499 I’m sad. 616 00:53:09,043 --> 00:53:10,294 Please. 617 00:53:12,546 --> 00:53:14,299 Why are you sad? 618 00:53:18,219 --> 00:53:20,639 What if someone told you 619 00:53:21,347 --> 00:53:23,515 that you can’t be a rockstar anymore? 620 00:53:25,602 --> 00:53:27,436 That you can no longer sing. 621 00:53:33,735 --> 00:53:36,028 I’ll say— 622 00:53:36,237 --> 00:53:37,238 Yes! 623 00:53:38,156 --> 00:53:40,867 Yes! 624 00:53:41,785 --> 00:53:42,576 Yes! 625 00:53:53,587 --> 00:53:55,297 What’s your favorite song? 626 00:54:00,261 --> 00:54:02,221 Favorite song? 627 00:54:04,932 --> 00:54:05,850 None. 628 00:54:05,850 --> 00:54:06,810 What? 629 00:54:07,559 --> 00:54:09,186 No favorite song? 630 00:54:09,186 --> 00:54:10,772 My god, Emma. 631 00:54:11,147 --> 00:54:13,274 Whatever’s playing on the radio is fine. 632 00:54:13,274 --> 00:54:14,650 I don’t get that. 633 00:54:16,318 --> 00:54:18,654 How about you, Billie, what’s your favorite song? 634 00:54:22,283 --> 00:54:23,200 You. 635 00:54:24,410 --> 00:54:25,995 You’re my favorite song. 636 00:54:34,796 --> 00:54:36,297 Why are you lying down there? 637 00:54:37,548 --> 00:54:38,632 Because 638 00:54:38,632 --> 00:54:41,845 this song sounds better when you’re lying down. 639 00:54:42,303 --> 00:54:43,470 Get down here. 640 00:54:45,139 --> 00:54:47,935 Billie, sometimes you’re so weird. 641 00:54:48,309 --> 00:54:49,686 Come on, just do it. 642 00:57:25,132 --> 00:57:26,133 I have a knock-knock joke. 643 00:57:26,133 --> 00:57:27,051 What? 644 00:57:27,051 --> 00:57:29,179 - Knock, knock. - Who’s there? 645 00:57:29,179 --> 00:57:30,387 Preggy. 646 00:57:30,387 --> 00:57:31,597 Preggy who? 647 00:57:32,181 --> 00:57:35,601 Emma! Emma is pregnant. 648 00:57:44,986 --> 00:57:46,362 What’s she gonna do? 649 00:57:46,570 --> 00:57:49,115 She might get expelled if Sister Mary finds out. 650 00:57:49,406 --> 00:57:51,450 - Emma’s her favorite. - But… 651 00:57:51,450 --> 00:57:53,077 Hi Emma! 652 00:57:53,244 --> 00:57:54,287 How’s your egg? 653 00:57:54,287 --> 00:57:56,748 Look at our egg. 654 00:57:56,748 --> 00:57:58,624 We’ve been spoiling our baby. 655 00:58:00,502 --> 00:58:02,211 - Their baby’s cute too. - Emma. 656 00:58:04,172 --> 00:58:05,381 Take it. 657 00:58:05,923 --> 00:58:06,674 Come on. 658 00:58:07,258 --> 00:58:10,052 It was a project for home economics, but you can have it. 659 00:58:10,052 --> 00:58:12,973 You need it more. 660 00:58:13,305 --> 00:58:15,933 I hope your baby’s a girl so she can use that. 661 00:58:15,933 --> 00:58:17,810 Take care. 662 00:58:19,271 --> 00:58:20,813 Who is she? 663 00:58:23,399 --> 00:58:24,400 Let’s go to the restroom. 664 00:58:25,234 --> 00:58:26,402 Emma, wait. 665 00:58:31,073 --> 00:58:32,993 Emma, wait up. 666 00:58:42,168 --> 00:58:43,419 I’m pregnant. 667 00:58:44,753 --> 00:58:45,712 Huh? 668 00:58:47,548 --> 00:58:49,341 I think for two months now. 669 00:58:58,309 --> 00:59:00,061 I’ve been wanting to do that. 670 00:59:05,566 --> 00:59:07,902 I don’t know what I’ll do. 671 00:59:08,945 --> 00:59:11,197 Why did you and Miguel— 672 00:59:11,197 --> 00:59:12,739 I know. 673 00:59:13,782 --> 00:59:16,202 Why did I allow this to happen? 674 00:59:24,501 --> 00:59:26,128 What are you staring at? 675 00:59:33,052 --> 00:59:35,096 Good morning. 676 00:59:35,096 --> 00:59:38,349 Have you heard about our star student? 677 00:59:38,349 --> 00:59:39,391 Is that true? 678 00:59:39,391 --> 00:59:43,229 You know how kids love to gossip. 679 00:59:43,229 --> 00:59:45,814 I’m not surprised, knowing her mother. 680 00:59:48,484 --> 00:59:51,070 What would Sister Mary do if she finds out? 681 00:59:51,070 --> 00:59:51,946 I know. 682 00:59:53,239 --> 00:59:55,282 Are you feeling all right, Emma? 683 00:59:55,657 --> 00:59:56,909 Yes, Sister. 684 00:59:56,909 --> 00:59:58,452 You look sick, dear. 685 00:59:58,870 --> 01:00:00,621 Must be something I ate. 686 01:00:01,122 --> 01:00:05,042 Well, you must have that checked at the clinic right after this. 687 01:00:05,042 --> 01:00:09,922 We wouldn’t want you to incur absences this year since you’ve had perfect attendance. 688 01:00:10,381 --> 01:00:11,966 Excuse me, Sister. 689 01:00:22,684 --> 01:00:27,856 Congratulations to our volleyball team that almost won their game last Sunday. 690 01:00:33,029 --> 01:00:37,283 It is important that we support the team that brings our school so much… 691 01:00:37,283 --> 01:00:38,159 pride. 692 01:00:41,663 --> 01:00:43,872 Now it’s time for Student of the Week. 693 01:00:49,212 --> 01:00:50,337 This week 694 01:00:50,837 --> 01:00:52,673 I would like to call on 695 01:00:54,758 --> 01:00:55,717 myself. 696 01:01:03,142 --> 01:01:04,310 I’m pregnant. 697 01:01:07,981 --> 01:01:09,273 I told you. 698 01:01:09,273 --> 01:01:11,150 I know that’s not something to be proud of. 699 01:01:11,150 --> 01:01:12,401 Emma, what are you doing? 700 01:01:12,401 --> 01:01:15,029 But I need your help to save this baby. 701 01:01:15,029 --> 01:01:17,364 To save this baby from the evils of this school. 702 01:01:17,364 --> 01:01:18,699 Because they’re threatening… 703 01:01:18,699 --> 01:01:21,285 - They’re threatening to expel me. - That’s enough. 704 01:01:21,285 --> 01:01:22,995 - I need your help. - Stop it! 705 01:01:22,995 --> 01:01:24,621 Emma, what are you doing? 706 01:01:25,998 --> 01:01:27,333 What are you doing? 707 01:01:27,333 --> 01:01:28,709 Justice for Emma! 708 01:01:28,709 --> 01:01:30,169 Save the baby! 709 01:01:30,169 --> 01:01:32,296 Justice for Emma! 710 01:01:32,296 --> 01:01:33,923 Save the baby! 711 01:01:34,091 --> 01:01:37,843 Justice for Emma, save the baby! 712 01:01:54,318 --> 01:01:56,654 Emma, you are one of our best students. 713 01:01:57,613 --> 01:01:58,990 Thank you, Sister. 714 01:02:00,074 --> 01:02:03,244 And I’ve grown to be fond of you over the last few years. 715 01:02:03,452 --> 01:02:05,412 The feeling is mutual, Sister. 716 01:02:06,205 --> 01:02:07,081 In fact, 717 01:02:07,958 --> 01:02:11,460 we received a letter from one of the colleges you applied to in Manila. 718 01:02:11,460 --> 01:02:13,712 And they’ve offered you a partial scholarship. 719 01:02:14,880 --> 01:02:16,132 Really, Sister? 720 01:02:18,134 --> 01:02:19,635 Which school? 721 01:02:19,635 --> 01:02:21,178 Because I applied to so many. 722 01:02:21,971 --> 01:02:23,305 But there’s a problem 723 01:02:24,890 --> 01:02:26,267 with your situation. 724 01:02:28,685 --> 01:02:31,480 After the very public confession 725 01:02:31,938 --> 01:02:34,316 that you displayed a while ago. 726 01:02:35,192 --> 01:02:37,903 I’m afraid we have no choice but to expel you. 727 01:02:38,820 --> 01:02:41,948 And getting expelled means losing the scholarship. 728 01:02:52,918 --> 01:02:55,004 So you mean, Sister? 729 01:02:57,131 --> 01:02:59,092 That you want me to— 730 01:03:00,676 --> 01:03:01,636 lie 731 01:03:02,136 --> 01:03:03,762 about the pregnancy? 732 01:03:05,347 --> 01:03:09,685 Instead of being truly open-hearted and honest about it? 733 01:03:11,563 --> 01:03:14,315 Because I can do that, Sister, if that’s what you want. 734 01:03:14,315 --> 01:03:16,609 No, of course not. 735 01:03:17,484 --> 01:03:19,445 But don’t you see, Emma. 736 01:03:19,445 --> 01:03:22,698 Everyone in this school holds you to a high regard. 737 01:03:23,490 --> 01:03:26,868 You are one of the most popular girls, everyone looks up to you. 738 01:03:27,744 --> 01:03:30,664 I cannot have a young lady with your stature 739 01:03:30,664 --> 01:03:32,791 roaming around these halls pregnant. 740 01:03:33,500 --> 01:03:35,211 Pregnancy is contagious. 741 01:03:37,504 --> 01:03:40,382 So you’re saying that I should 742 01:03:42,718 --> 01:03:43,885 get rid 743 01:03:44,553 --> 01:03:46,138 of the pregnancy? 744 01:03:48,807 --> 01:03:50,267 Like have an abortion? 745 01:03:52,894 --> 01:03:53,979 That’s extreme, Sister. 746 01:03:53,979 --> 01:03:56,398 But if that’s the only way to save my scholarship, then— 747 01:03:56,398 --> 01:03:58,900 That’s not what I’m saying, my God! 748 01:03:59,360 --> 01:04:00,527 Sister, 749 01:04:00,861 --> 01:04:05,407 since day one you’ve taught us the value of forgiveness— 750 01:04:05,407 --> 01:04:06,242 Emma! 751 01:04:06,242 --> 01:04:10,079 - That is not the discussion we are having here. - And if you don’t bestow that gift 752 01:04:10,079 --> 01:04:11,955 of forgiveness upon me, 753 01:04:12,331 --> 01:04:16,210 you are taking away the future of a young girl away from her. 754 01:04:20,589 --> 01:04:22,758 So what will happen to me? 755 01:04:25,927 --> 01:04:28,472 What will happen to my unborn child? 756 01:04:43,070 --> 01:04:45,489 Do you hear my classmates, Sister? 757 01:04:50,577 --> 01:04:52,912 Imagine that noise 758 01:04:55,415 --> 01:04:56,667 but much, 759 01:04:57,459 --> 01:04:59,420 much louder. 760 01:05:01,338 --> 01:05:03,090 This is blackmail. 761 01:05:05,551 --> 01:05:07,428 It will not be tolerated. 762 01:05:07,678 --> 01:05:10,097 I can’t believe, I’m hearing this from you, Emma. 763 01:05:39,251 --> 01:05:40,336 You may stay. 764 01:05:42,588 --> 01:05:45,132 But only until the end of the semester. 765 01:05:45,132 --> 01:05:49,511 After that you will have to finish your pregnancy from your home. 766 01:05:51,097 --> 01:05:52,473 Thank you, Sister. 767 01:05:53,724 --> 01:05:56,143 Make sure the students disperse immediately. 768 01:07:53,885 --> 01:07:55,179 Are you scared? 769 01:07:59,516 --> 01:08:02,353 Very, very scared. 770 01:08:04,563 --> 01:08:08,442 When I was younger, 771 01:08:09,150 --> 01:08:10,151 every night 772 01:08:11,069 --> 01:08:12,613 before I slept 773 01:08:13,029 --> 01:08:15,031 I would pray. 774 01:08:15,907 --> 01:08:17,659 I wished I was different. 775 01:08:18,159 --> 01:08:19,870 That 776 01:08:19,870 --> 01:08:21,913 I would like boys instead. 777 01:08:24,250 --> 01:08:28,462 Are you telling me to pray to make this disappear? 778 01:08:30,046 --> 01:08:31,466 Not like that. 779 01:08:31,923 --> 01:08:33,384 I’m just saying 780 01:08:34,134 --> 01:08:36,513 that some things 781 01:08:37,513 --> 01:08:39,848 won’t disappear like magic. 782 01:08:40,932 --> 01:08:44,186 That sometimes we just have to stick by, 783 01:08:46,062 --> 01:08:50,234 to embrace, and to accept what’s dealt to us. 784 01:08:54,696 --> 01:08:55,697 You know what? 785 01:08:59,075 --> 01:09:00,786 I just discovered how much fun it is to ride a bike. 786 01:09:01,912 --> 01:09:04,248 No one ever taught me how. 787 01:09:04,248 --> 01:09:05,832 You don’t know how to ride a bike? 788 01:09:06,041 --> 01:09:08,210 You don’t have a favorite song, and you don’t even know how to ride a bike! 789 01:09:08,210 --> 01:09:11,630 I know more things than you, so stop bragging. 790 01:09:11,630 --> 01:09:13,549 Come on, teach me how. 791 01:09:15,175 --> 01:09:16,260 Put your bag down. 792 01:09:18,345 --> 01:09:19,805 Hold on, watch Chubi! 793 01:09:20,305 --> 01:09:21,181 Careful. 794 01:09:23,517 --> 01:09:24,560 Better to practice there. 795 01:11:21,927 --> 01:11:23,178 Are you lost? 796 01:11:23,345 --> 01:11:24,971 I don’t think we are. 797 01:11:25,471 --> 01:11:27,599 You better leave because we’re here. 798 01:11:27,599 --> 01:11:29,017 It’s our spot now. 799 01:11:29,017 --> 01:11:30,602 You better find somewhere else to sit. 800 01:11:30,894 --> 01:11:32,479 This spot is not for attention-whores. 801 01:11:33,188 --> 01:11:34,398 Attention-whores? 802 01:11:34,398 --> 01:11:37,651 Look, you’re the ones stealing our spot. 803 01:11:37,651 --> 01:11:39,861 This our turf. You better leave, attention-whores! 804 01:11:39,861 --> 01:11:43,281 If you’re pregnant and a dyke as well, I think you’re the attention-whore! 805 01:11:43,866 --> 01:11:44,658 Let’s go. 806 01:11:44,658 --> 01:11:45,576 You’re dead to me! 807 01:12:25,657 --> 01:12:28,535 Today, we remember the souls 808 01:12:28,535 --> 01:12:30,996 that all these egg babies represent. 809 01:12:31,538 --> 01:12:33,332 As Catholics, 810 01:12:33,332 --> 01:12:35,584 we must do all in our power 811 01:12:35,584 --> 01:12:37,918 to help those who are tempted 812 01:12:37,918 --> 01:12:39,630 to take others’ lives. 813 01:12:41,465 --> 01:12:42,508 Miss, 814 01:12:43,592 --> 01:12:45,802 what if the pregnancy wasn’t your choice? 815 01:12:45,802 --> 01:12:49,556 Billie, this is not a classroom discussion. It’s a solemn ceremony. 816 01:12:49,556 --> 01:12:51,351 I mean, look at Mama Mary. 817 01:12:51,850 --> 01:12:53,644 She was just a normal teenager. 818 01:12:53,644 --> 01:12:57,523 And then one day, an angel came up to her and said, “You’re pregnant.” 819 01:12:57,523 --> 01:13:01,276 The Virgin Mary was blessed to be carrying the Son of our Lord. 820 01:13:01,276 --> 01:13:04,696 But what if you’re just a normal girl in a normal town, 821 01:13:04,696 --> 01:13:06,408 carrying a normal fetus. 822 01:13:06,573 --> 01:13:09,284 All creatures are equal in the eyes of God. 823 01:13:09,701 --> 01:13:11,745 But why don’t girls have a choice? 824 01:13:12,454 --> 01:13:13,997 - Why— - Twinkle! 825 01:13:13,997 --> 01:13:15,791 Can you do the honors, please? 826 01:13:40,899 --> 01:13:44,277 They say if your tummy protrudes like a cone, 827 01:13:44,778 --> 01:13:46,154 it’s a boy! 828 01:13:46,364 --> 01:13:48,449 If it’s round, then it’s a girl. 829 01:13:50,075 --> 01:13:51,493 It feels round. 830 01:13:56,122 --> 01:13:56,873 Sorry. 831 01:13:57,541 --> 01:13:59,460 We stole your spot. 832 01:13:59,460 --> 01:14:00,460 It’s okay. 833 01:14:01,753 --> 01:14:02,795 Sit with us. 834 01:14:28,530 --> 01:14:30,322 There’s more, Emma. 835 01:14:30,322 --> 01:14:31,867 My mom told me, 836 01:14:32,200 --> 01:14:36,162 you shouldn’t eat anything marinated, or with blood, not even chocolates. 837 01:14:36,162 --> 01:14:38,750 Your baby will be the same color. 838 01:14:38,750 --> 01:14:40,626 You believe that? 839 01:14:42,085 --> 01:14:43,336 Emma. 840 01:14:45,964 --> 01:14:47,090 Are you gay? 841 01:14:48,885 --> 01:14:50,384 Are you both gay? 842 01:14:50,384 --> 01:14:53,680 - Honey. - Hey, don’t be silly. 843 01:14:53,680 --> 01:14:55,180 I’m just asking. 844 01:14:56,392 --> 01:14:59,770 Because if we’re all gonna suffer because of this, 845 01:15:00,604 --> 01:15:02,648 it’s better that we know the truth. 846 01:15:09,655 --> 01:15:10,488 Emma, 847 01:15:11,782 --> 01:15:13,199 are you still with Miguel? 848 01:15:18,163 --> 01:15:19,372 I don’t know anymore. 849 01:15:22,418 --> 01:15:23,878 Are you with Billie now? 850 01:15:31,510 --> 01:15:33,010 Can you be a father? 851 01:15:36,640 --> 01:15:37,390 Emma, 852 01:15:37,848 --> 01:15:39,518 this is wrong. 853 01:15:41,728 --> 01:15:45,397 If you wanna ruin your life, I won’t be part of it. 854 01:15:45,397 --> 01:15:47,733 Because I wanna eat my lunch on a table. 855 01:15:51,196 --> 01:15:53,030 Come on, let’s go! 856 01:16:06,462 --> 01:16:07,712 Hurry up. 857 01:16:15,679 --> 01:16:16,930 Are you okay? 858 01:16:25,772 --> 01:16:26,773 Isabelle. 859 01:16:27,566 --> 01:16:28,776 Come sit here. 860 01:16:33,905 --> 01:16:37,908 You’ve been here a couple of months now 861 01:16:37,908 --> 01:16:40,036 and we still haven’t eaten together. 862 01:16:40,244 --> 01:16:42,288 Did I do anything wrong? 863 01:16:43,206 --> 01:16:45,207 You tell me. 864 01:16:46,502 --> 01:16:49,588 I know you don’t like the book I’m reading, 865 01:16:50,046 --> 01:16:52,090 but please don’t take it away from me. 866 01:16:53,675 --> 01:16:54,593 Billie. 867 01:16:55,217 --> 01:16:59,139 I’ll stop smoking in my room because I know you can smell it. 868 01:16:59,139 --> 01:17:00,389 I’m sorry. 869 01:17:01,850 --> 01:17:04,978 Back home, you never eat as a family? 870 01:17:09,566 --> 01:17:12,235 Just me. In front of the TV. 871 01:17:21,161 --> 01:17:23,790 Come, let’s eat together. 872 01:17:24,330 --> 01:17:25,455 Bring your plate. 873 01:17:29,294 --> 01:17:31,213 Turn on the TV. Come! 874 01:17:34,675 --> 01:17:35,550 Sit here. 875 01:17:43,308 --> 01:17:44,225 Turn it on. 876 01:17:47,770 --> 01:17:50,816 (TV broadcast) 877 01:18:27,185 --> 01:18:28,604 So pretty, look. 878 01:18:31,982 --> 01:18:33,900 But it’s gonna wilt tomorrow. 879 01:18:33,900 --> 01:18:35,610 Won’t be beautiful anymore. 880 01:18:38,196 --> 01:18:41,617 Just because it’s gone tomorrow, doesn’t mean it wasn’t beautiful. 881 01:18:45,829 --> 01:18:49,040 Is it possible to miss a person you’ve never actually met? 882 01:18:50,541 --> 01:18:52,544 Is this about Chubi del Rosario? 883 01:18:57,090 --> 01:18:58,174 My baby. 884 01:19:04,472 --> 01:19:07,850 What if this kid was supposed to discover the cure for cancer? 885 01:19:09,394 --> 01:19:12,813 The Discman that doesn’t use CDs 886 01:19:12,813 --> 01:19:15,734 or needs new batteries? 887 01:19:15,984 --> 01:19:18,110 Why? Where is the kid going? 888 01:20:08,870 --> 01:20:10,245 Have you eaten? 889 01:20:10,789 --> 01:20:12,040 You want to eat? 890 01:20:12,040 --> 01:20:14,167 No, I’m okay. 891 01:20:15,084 --> 01:20:15,961 Thank you. 892 01:20:19,089 --> 01:20:22,508 I just learned about the talent show. 893 01:20:23,176 --> 01:20:25,721 To celebrate the mayor’s birthday. 894 01:20:27,513 --> 01:20:29,432 I want to join. 895 01:20:30,349 --> 01:20:31,977 For the cash prize. 896 01:20:32,602 --> 01:20:34,270 You need money? 897 01:20:34,646 --> 01:20:37,773 I can make a call to your parents. 898 01:20:39,275 --> 01:20:41,153 It’s for Emma. 899 01:20:41,486 --> 01:20:43,571 I want to give her the money. 900 01:20:44,072 --> 01:20:46,658 To help her when the baby comes. 901 01:20:47,617 --> 01:20:52,455 Billie, why are you taking on someone else’s burden? 902 01:20:54,207 --> 01:20:55,876 I just want to help her. 903 01:20:56,793 --> 01:20:59,045 But you’re not the father. 904 01:21:04,635 --> 01:21:05,509 Billie, 905 01:21:06,845 --> 01:21:08,554 for most people 906 01:21:09,555 --> 01:21:13,728 the greatest blessing in life 907 01:21:14,936 --> 01:21:19,274 is to be loved by the person they love. 908 01:21:20,650 --> 01:21:22,943 I love her and 909 01:21:22,943 --> 01:21:24,946 I think she loves me too. 910 01:21:26,782 --> 01:21:28,574 But for people like us, 911 01:21:29,951 --> 01:21:33,037 it is a privilege to be truthful 912 01:21:33,789 --> 01:21:39,044 about who we love and who loves us. 913 01:21:43,924 --> 01:21:45,257 People like us? 914 01:21:47,218 --> 01:21:48,637 Auntie Kate! 915 01:21:58,188 --> 01:21:59,981 Okay, good work everyone. 916 01:22:08,657 --> 01:22:11,868 Emma, do your jumping jacks. 917 01:22:16,539 --> 01:22:17,457 Emma. 918 01:22:17,665 --> 01:22:19,250 What are you doing? 919 01:22:19,625 --> 01:22:21,336 Won’t that harm your baby? 920 01:22:22,295 --> 01:22:23,128 No. 921 01:22:23,630 --> 01:22:24,589 Shut up. 922 01:22:28,175 --> 01:22:29,385 Fine, it’s your life. 923 01:22:37,642 --> 01:22:38,688 Hi Miguel. 924 01:22:43,817 --> 01:22:45,400 Are you avoiding me? 925 01:22:45,736 --> 01:22:48,655 How can I avoid you when you know where I live. 926 01:22:49,989 --> 01:22:51,158 I’ll carry your bag for you. Let’s go. 927 01:22:51,158 --> 01:22:52,367 You go ahead. 928 01:22:52,657 --> 01:22:53,994 I’ll ride the bike home. 929 01:22:55,160 --> 01:22:56,329 When did you learn to ride? 930 01:22:56,705 --> 01:22:58,038 Billie taught me. 931 01:22:58,957 --> 01:23:00,499 She helped me practice. 932 01:23:01,127 --> 01:23:02,960 Emma, pregnant women aren’t supposed to ride bicycles. 933 01:23:02,960 --> 01:23:04,545 That’s just something your mom said. 934 01:23:06,798 --> 01:23:09,760 We walk home from school. That’s our thing! 935 01:23:10,050 --> 01:23:12,469 You got pregnant, and disappeared. 936 01:23:12,469 --> 01:23:15,472 If we’ll be walking home together for the rest of our lives, 937 01:23:15,472 --> 01:23:18,977 just give me a day to myself. 938 01:23:21,772 --> 01:23:22,897 What’s wrong, Emma? 939 01:23:23,314 --> 01:23:24,649 Is it because of that Billie? 940 01:23:25,190 --> 01:23:27,692 You think no one sees you together? 941 01:23:27,692 --> 01:23:31,489 I tell them you can’t be a dyke because you’re pregnant and I’m the dad. 942 01:23:31,489 --> 01:23:34,534 What if Billie got me pregnant? 943 01:23:39,080 --> 01:23:40,706 Not only did you get yourself pregnant, 944 01:23:40,706 --> 01:23:41,875 you’re also a dyke. 945 01:23:42,666 --> 01:23:43,709 I thought you were smart. 946 01:23:43,709 --> 01:23:45,669 But you’re being stupid! 947 01:23:45,669 --> 01:23:48,464 What would you do without me? 948 01:23:49,841 --> 01:23:53,344 My life will go on with or without you! 949 01:23:53,469 --> 01:23:54,179 Emma! 950 01:24:04,856 --> 01:24:08,192 Emma, I’m going to visit Manila to restock my makeup. 951 01:24:08,777 --> 01:24:11,362 I can pass by Quiapo if you want. 952 01:24:12,072 --> 01:24:15,449 They sell something there that can force you to get your period. 953 01:24:18,703 --> 01:24:20,120 My period? 954 01:24:20,831 --> 01:24:22,539 For your problem. 955 01:24:23,584 --> 01:24:26,586 You’ve been wanting to get your period, right? 956 01:24:27,045 --> 01:24:29,130 I can take something for that? 957 01:24:29,881 --> 01:24:32,967 If you really want to get your period again, 958 01:24:32,967 --> 01:24:34,969 You can take something for it. 959 01:24:38,640 --> 01:24:39,974 What does it taste like? 960 01:24:40,515 --> 01:24:41,476 Which one? 961 01:24:42,268 --> 01:24:43,436 The medicine. 962 01:24:46,481 --> 01:24:47,773 Tastes like medicine. 963 01:24:48,399 --> 01:24:53,070 They say you drink it with cola, it’s more effective that way. 964 01:24:57,117 --> 01:24:58,494 Will it hurt? 965 01:25:00,119 --> 01:25:01,371 There will be a lot of blood. 966 01:25:01,788 --> 01:25:04,499 But it shouldn’t be that painful. 967 01:25:11,339 --> 01:25:13,466 What if I’m not sure yet? 968 01:25:20,139 --> 01:25:21,391 Here’s what we’ll do. 969 01:25:22,892 --> 01:25:24,060 I’ll buy it first 970 01:25:24,060 --> 01:25:26,479 so you can still think about what you really want. 971 01:25:29,440 --> 01:25:31,442 When I had you, 972 01:25:31,442 --> 01:25:33,862 I had no idea about these things. 973 01:25:37,907 --> 01:25:38,783 Ma? 974 01:25:44,539 --> 01:25:46,541 Did you ever regret having me? 975 01:25:52,047 --> 01:25:53,423 Of course not! 976 01:25:59,679 --> 01:26:03,475 Enough of this drama. 977 01:26:03,934 --> 01:26:06,519 I don’t want more wrinkles on my face. 978 01:26:15,569 --> 01:26:20,282 What would you do if you suddenly receive loads of cash? 979 01:26:21,827 --> 01:26:22,910 How much? 980 01:26:23,369 --> 01:26:25,662 A lot. 981 01:26:25,662 --> 01:26:27,873 A lot more than your allowance. 982 01:26:27,873 --> 01:26:29,625 But just enough. 983 01:26:31,711 --> 01:26:34,422 A lot is different from just enough. 984 01:26:36,008 --> 01:26:37,674 If it’s a lot— 985 01:26:38,343 --> 01:26:39,260 it's like this. 986 01:26:43,013 --> 01:26:44,182 If it’s just enough— 987 01:26:47,893 --> 01:26:48,686 it’s that. 988 01:26:52,564 --> 01:26:53,816 Just enough then. 989 01:26:58,696 --> 01:27:00,614 If I get some cash, 990 01:27:03,743 --> 01:27:05,619 I’ll use it 991 01:27:08,080 --> 01:27:09,665 for my college tuition. 992 01:27:10,750 --> 01:27:13,711 So I won’t need a scholarship, and I won’t be a burden to Mama. 993 01:27:17,048 --> 01:27:19,259 You won’t use it for the baby? 994 01:27:31,897 --> 01:27:34,399 There’s this talent show. 995 01:27:36,401 --> 01:27:37,567 I’m gonna sing. 996 01:27:43,408 --> 01:27:46,078 If I win, 997 01:27:47,452 --> 01:27:49,205 I’ll give you the money. 998 01:27:49,830 --> 01:27:51,042 For the baby. 999 01:27:54,294 --> 01:27:57,172 If you want to tell me something, tell it to me straight. 1000 01:27:58,714 --> 01:27:59,549 Huh? 1001 01:28:02,218 --> 01:28:03,719 I thought you were different. 1002 01:28:05,095 --> 01:28:06,097 Different? 1003 01:28:09,350 --> 01:28:11,102 I thought you’d be the only person in my life 1004 01:28:11,102 --> 01:28:12,644 who wouldn’t judge me. 1005 01:28:15,064 --> 01:28:17,025 Emma, I just wanted to help. 1006 01:28:20,778 --> 01:28:22,404 Help me do the right thing? 1007 01:28:24,740 --> 01:28:26,367 I don’t want you to have regrets. 1008 01:28:28,786 --> 01:28:31,331 Regret that I did not do the right thing? 1009 01:28:33,123 --> 01:28:35,167 What’s right, Billie? 1010 01:28:36,711 --> 01:28:38,838 If I become your girlfriend, will that be right? 1011 01:28:45,510 --> 01:28:47,263 Fine, I won’t sing anymore. 1012 01:28:48,222 --> 01:28:49,474 Fuck Billie. 1013 01:28:49,765 --> 01:28:53,562 There’s nothing wrong with putting yourself first. 1014 01:28:54,145 --> 01:28:57,148 If you want to sing, do it for yourself. 1015 01:28:57,814 --> 01:28:59,275 But I love you. 1016 01:29:07,741 --> 01:29:09,244 I love my baby too. 1017 01:29:15,290 --> 01:29:17,293 But I love myself more. 1018 01:29:23,090 --> 01:29:25,259 That’s the problem with love. 1019 01:29:27,594 --> 01:29:30,514 Just because you love one thing or one person, 1020 01:29:30,514 --> 01:29:33,477 people expect you to build your life around them. 1021 01:29:36,771 --> 01:29:39,190 There are loves that you must let go. 1022 01:29:45,404 --> 01:29:48,992 Not all loves hold you back, Emma. 1023 01:29:52,037 --> 01:29:55,039 Some loves you just have to express. 1024 01:30:04,798 --> 01:30:05,590 Emma. 1025 01:30:06,634 --> 01:30:07,717 I'm sorry. 1026 01:30:07,884 --> 01:30:09,054 Where are you going? 1027 01:30:09,054 --> 01:30:09,844 Please wait. 1028 01:30:09,844 --> 01:30:11,139 - Leave me alone. - Please, Emma. 1029 01:30:22,275 --> 01:30:29,240 You are the sun, my world revolves around you. 1030 01:30:36,789 --> 01:30:38,248 What are you doing here? 1031 01:30:39,250 --> 01:30:41,294 I just finished with my homework. 1032 01:30:41,961 --> 01:30:43,879 Aren’t you going to rehearse? 1033 01:30:46,507 --> 01:30:48,175 I’m not joining the talent show. 1034 01:30:51,929 --> 01:30:53,556 Are you nervous? 1035 01:31:04,774 --> 01:31:06,694 When I see you, 1036 01:31:06,694 --> 01:31:08,613 I think of the life, 1037 01:31:09,280 --> 01:31:13,659 the life I never experienced. 1038 01:31:15,369 --> 01:31:17,454 But there’s more to that life 1039 01:31:17,454 --> 01:31:20,040 that you can still have. 1040 01:31:30,050 --> 01:31:32,095 I have nothing to wear. 1041 01:31:32,594 --> 01:31:35,264 Can I just wear my uniform? 1042 01:31:35,555 --> 01:31:38,142 What you’re wearing is fine. 1043 01:31:41,729 --> 01:31:43,399 What are you doing? 1044 01:31:43,399 --> 01:31:45,357 Writing a song. 1045 01:31:45,357 --> 01:31:47,484 For whom? 1046 01:31:50,112 --> 01:31:54,949 Emma, I’m leaving for Manila tomorrow at eight in the morning. 1047 01:31:56,827 --> 01:32:00,289 I'll go ahead, I'll make some deliveries. 1048 01:32:00,664 --> 01:32:01,499 Ma? 1049 01:32:04,419 --> 01:32:06,254 Can I come with you tomorrow? 1050 01:32:09,715 --> 01:32:10,715 If you want. 1051 01:32:10,715 --> 01:32:13,636 We’ll buy new makeup and eat good food. 1052 01:32:22,519 --> 01:32:23,355 Emma, 1053 01:32:27,067 --> 01:32:28,402 I’m really sorry. 1054 01:32:28,402 --> 01:32:29,610 I miss you. 1055 01:32:30,946 --> 01:32:32,571 There’s a lot on my mind. 1056 01:32:35,532 --> 01:32:38,454 We haven’t talked about our plans. 1057 01:32:38,994 --> 01:32:40,704 What we're gonna do. 1058 01:32:41,581 --> 01:32:45,500 I was thinking of getting a job during vacation. 1059 01:32:45,500 --> 01:32:47,252 Save a little. 1060 01:32:50,214 --> 01:32:51,591 Miguel, it’s okay. 1061 01:32:54,427 --> 01:32:55,469 Okay how? 1062 01:32:56,971 --> 01:32:58,138 I’m okay. 1063 01:32:59,140 --> 01:33:00,224 You’re okay. 1064 01:33:00,557 --> 01:33:01,809 I’m okay? 1065 01:33:02,434 --> 01:33:04,645 What do you mean? I don’t understand. 1066 01:33:04,978 --> 01:33:06,856 You won’t be a father anymore. 1067 01:33:08,941 --> 01:33:10,234 How come? 1068 01:33:10,234 --> 01:33:12,112 You know what I mean. 1069 01:33:14,697 --> 01:33:16,241 I’m the man. 1070 01:33:16,241 --> 01:33:18,369 I should decide. 1071 01:33:21,912 --> 01:33:22,704 Emma. 1072 01:33:25,917 --> 01:33:27,127 I love you. 1073 01:33:27,667 --> 01:33:29,044 Don’t you love me anymore? 1074 01:33:39,929 --> 01:33:41,474 Why are you still here? 1075 01:33:41,766 --> 01:33:43,016 I thought you’d be at the plaza. 1076 01:33:43,016 --> 01:33:44,851 Isn’t Billie performing? 1077 01:33:47,646 --> 01:33:48,773 Billie’s singing? 1078 01:33:48,773 --> 01:33:52,067 Yeah, I saw her and her aunt. 1079 01:33:52,067 --> 01:33:53,861 She looks so nervous. 1080 01:33:53,861 --> 01:33:56,656 I put eyeliner on her so she’ll look cool. 1081 01:33:57,447 --> 01:33:59,908 I even wanted to put some blush on her cheeks. 1082 01:33:59,908 --> 01:34:01,619 But she refused. 1083 01:34:26,977 --> 01:34:29,771 Welcome to our annual talent show. 1084 01:34:30,147 --> 01:34:33,066 The first performance will dazzle us with a dance. 1085 01:34:33,066 --> 01:34:36,862 Twinkle and Honey! 1086 01:34:48,708 --> 01:34:51,711 Mother, please! 1087 01:35:03,514 --> 01:35:05,224 Mother! 1088 01:35:05,224 --> 01:35:06,184 Thank you. 1089 01:35:21,824 --> 01:35:23,284 Thank you! 1090 01:35:24,244 --> 01:35:26,704 Our next contestant is from Manila. 1091 01:35:27,037 --> 01:35:28,831 Billie Santos! 1092 01:35:29,374 --> 01:35:31,542 And she wrote an original song. 1093 01:35:36,922 --> 01:35:38,466 Billie Santos. 1094 01:35:40,008 --> 01:35:42,469 Is this a girl or a boy? 1095 01:35:45,597 --> 01:35:47,016 Billie Santos. 1096 01:35:47,349 --> 01:35:49,644 Billie Santos! 1097 01:36:12,957 --> 01:36:14,126 For Emma. 1098 01:36:27,347 --> 01:36:33,396 I am blinded by your beauty. 1099 01:36:35,439 --> 01:36:42,362 Because you give the sun a reason to shine. 1100 01:36:44,031 --> 01:36:50,872 I think I’m falling. I hope you catch me. 1101 01:36:51,956 --> 01:36:55,500 You are my sun, 1102 01:36:55,751 --> 01:36:59,796 my world revolves around you. 1103 01:37:00,129 --> 01:37:03,218 You are my dream. 1104 01:37:03,884 --> 01:37:08,012 I hope in the end, it’s the two of us. 1105 01:37:08,306 --> 01:37:11,351 I think you’re my soulmate. 1106 01:37:12,059 --> 01:37:16,356 We get along about anything. 1107 01:37:16,356 --> 01:37:19,733 Are you my destiny? 1108 01:37:19,733 --> 01:37:24,654 Because it feels like we are meant to be. 1109 01:37:32,621 --> 01:37:40,629 If you only knew all the songs I could sing for you. 1110 01:37:40,629 --> 01:37:43,883 I hope that you hear this song. 1111 01:37:43,883 --> 01:37:45,926 So you know 1112 01:37:49,389 --> 01:37:52,599 You are my sun, 1113 01:37:53,141 --> 01:37:57,186 my world revolves around you. 1114 01:37:57,604 --> 01:38:00,524 You are my dream. 1115 01:38:01,401 --> 01:38:05,487 I hope in the end, it’s the two of us. 1116 01:38:05,780 --> 01:38:08,824 I think you’re my soulmate. 1117 01:38:09,616 --> 01:38:13,746 We get along about anything. 1118 01:38:14,038 --> 01:38:17,291 Are you my destiny? 1119 01:38:17,291 --> 01:38:23,423 Because it feels like we are meant to be. 1120 01:38:25,465 --> 01:38:32,014 Because it feels like we are meant to be. 1121 01:38:33,891 --> 01:38:39,979 Because it feels like we are meant to be. 1122 01:39:09,427 --> 01:39:11,178 I love the way you smell. 1123 01:39:18,811 --> 01:39:20,228 I have a gift for you. 1124 01:39:20,228 --> 01:39:21,439 Can I see? 1125 01:39:22,481 --> 01:39:23,190 Where? 1126 01:39:30,196 --> 01:39:31,866 Billie’s songs. 1127 01:39:34,784 --> 01:39:36,537 Okay, let’s listen to them. 1128 01:39:36,537 --> 01:39:37,746 Do you like it? 1129 01:39:51,636 --> 01:39:52,927 I can’t hear anything. 1130 01:39:54,514 --> 01:39:56,474 Because it’s blank. 1131 01:39:57,223 --> 01:39:59,976 But now that you're singing again, you can write new songs. 1132 01:40:03,021 --> 01:40:05,440 What do I call my fans club? 1133 01:40:05,440 --> 01:40:06,609 Billie-natics? 1134 01:40:06,901 --> 01:40:08,235 That name stinks. 1135 01:40:11,656 --> 01:40:13,072 Billie-vers. 1136 01:40:14,783 --> 01:40:16,118 Billie-natics 1137 01:40:16,118 --> 01:40:16,827 Gold 1138 01:40:16,827 --> 01:40:18,077 Star 1139 01:40:18,077 --> 01:40:19,204 Platinum 1140 01:40:19,204 --> 01:40:20,330 Diamond 1141 01:40:20,330 --> 01:40:22,749 Extreme Extreme! 1142 01:40:25,460 --> 01:40:26,504 Thank you. 1143 01:40:32,009 --> 01:40:32,926 Emma. 1144 01:40:36,431 --> 01:40:37,221 Emma? 1145 01:40:40,434 --> 01:40:42,185 I’m your first fan. 1146 01:40:43,187 --> 01:40:44,813 Your number one fan. 1147 01:40:54,198 --> 01:40:55,950 I'm going to miss you. 1148 01:40:57,576 --> 01:40:58,661 I know. 1149 01:41:03,289 --> 01:41:05,918 That’s why I’m coming home as soon as I can. 1150 01:41:06,126 --> 01:41:07,335 You should. 75549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.