All language subtitles for Dead.Set.E04.720p.BluRay.x26

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,560 --> 00:00:07,440 - It's the Big Brother live feed. - Hurrah. 2 00:00:07,440 --> 00:00:08,560 - My girlfriend works there. - On that? 3 00:00:08,560 --> 00:00:11,040 Yes. And I'm worried about her. 4 00:00:11,040 --> 00:00:12,320 BANG! BOTH SHOUTING 5 00:00:12,320 --> 00:00:13,800 You're that fella off Big Brother, in't ya? 6 00:00:13,800 --> 00:00:15,320 You know, you're shorter in real life. 7 00:00:15,320 --> 00:00:18,760 SHOUTING, GUNSHOTS 8 00:00:19,680 --> 00:00:20,920 It's not... 9 00:00:20,920 --> 00:00:22,160 Bollocks. I'm not taking the chance. 10 00:00:22,160 --> 00:00:24,200 - No, please. - Aargh! Aargh! 11 00:00:24,200 --> 00:00:25,280 Sorry. 12 00:00:25,280 --> 00:00:27,780 SCREAMING 13 00:00:29,720 --> 00:00:30,560 SCREAMING 14 00:00:30,560 --> 00:00:32,800 Oh, my God! 15 00:00:32,800 --> 00:00:34,680 Oh, my God! Hurry! 16 00:00:34,680 --> 00:00:37,180 GROWLING, SCREAMING 17 00:00:39,680 --> 00:00:41,240 - Are you gonna be sick? - No. 18 00:00:41,240 --> 00:00:43,560 No! You're not doing that in here! 19 00:00:43,560 --> 00:00:46,060 Gray! 20 00:00:48,200 --> 00:00:49,760 (Man) They're gonna keep pouring in from outside 21 00:00:49,760 --> 00:00:51,120 if we don't shut the gate. 22 00:00:51,120 --> 00:00:53,760 (Kelly) As long as we're still breathing, we're smarter than them, 23 00:00:53,760 --> 00:00:55,520 and that's why we're gonna beat 'em. 24 00:00:55,520 --> 00:00:58,400 That's her! She's alive! 25 00:00:58,440 --> 00:01:01,400 Good girl. Good girl. 26 00:01:07,800 --> 00:01:09,680 RATTLING 27 00:01:09,680 --> 00:01:12,180 SNARLING 28 00:01:13,160 --> 00:01:15,660 We've caned these. 29 00:01:19,880 --> 00:01:22,640 Don't give me no more. 30 00:01:22,680 --> 00:01:25,180 No problem. 31 00:01:25,960 --> 00:01:28,460 GUNSHOT 32 00:01:29,880 --> 00:01:33,120 Why do they keep coming towards the house like that? 33 00:01:33,120 --> 00:01:35,080 I'm glad they do. Easier to pick off. 34 00:01:35,080 --> 00:01:37,580 Yeah, but why? 35 00:01:37,880 --> 00:01:41,670 Some kind of primitive intuition, maybe. 36 00:01:41,720 --> 00:01:44,200 They feel the need to be near us. 37 00:01:44,200 --> 00:01:49,320 Don't forget, this place used to be like a church to them. 38 00:01:49,320 --> 00:01:51,080 Maybe they can just smell bullshit. 39 00:01:51,080 --> 00:01:53,580 GUN CLICKS 40 00:01:56,160 --> 00:01:58,660 (Veronica) Get him. 41 00:02:01,280 --> 00:02:02,760 Right, that's the last of 'em. 42 00:02:02,760 --> 00:02:08,840 Clear for now. Just the ones we can't see and those at the gates. 43 00:02:10,920 --> 00:02:13,420 HOWLING, SCREAMING 44 00:02:18,320 --> 00:02:20,820 THUNDER RUMBLING 45 00:02:26,440 --> 00:02:28,940 SNARLING 46 00:02:30,200 --> 00:02:32,700 LOUD GROWLING 47 00:02:42,200 --> 00:02:43,800 DOOR RATTLING 48 00:02:43,800 --> 00:02:46,300 Fuck this. Fuck this. 49 00:02:54,480 --> 00:02:56,960 Yes. Right. 50 00:02:56,960 --> 00:02:59,160 Right. Right, right. 51 00:02:59,160 --> 00:03:01,660 WHIMPERING 52 00:03:04,360 --> 00:03:05,840 That's a light machine. 53 00:03:05,840 --> 00:03:07,720 It's not a machine, it's a lamp. 54 00:03:07,720 --> 00:03:10,000 Well, it lights up the room. 55 00:03:10,000 --> 00:03:12,640 Well, it's dead now. 56 00:03:12,680 --> 00:03:15,080 It's bad for the environment, wasting light. 57 00:03:15,080 --> 00:03:17,580 I'm not wasting it. 58 00:03:17,680 --> 00:03:19,640 I'm turning it into something else. 59 00:03:19,640 --> 00:03:21,800 What, like recycling? 60 00:03:21,800 --> 00:03:24,280 If you like. 61 00:03:24,280 --> 00:03:26,780 Then that's OK. 62 00:03:41,360 --> 00:03:42,840 It's only 36 miles. 63 00:03:42,840 --> 00:03:45,840 That's a long way on foot with those things around. 64 00:03:45,840 --> 00:03:48,400 I'm not just going to sit here, am l? 65 00:03:48,400 --> 00:03:50,560 - You won't make it. - I can't not try. 66 00:03:50,560 --> 00:03:52,320 I mean, I can see her, do you know what I mean? 67 00:03:52,320 --> 00:03:55,400 Look, I can't just stay here and play farmhouse kitchen with you. 68 00:03:55,400 --> 00:03:57,280 Look, we've got to think long-term. 69 00:03:57,280 --> 00:03:58,280 No. 70 00:03:58,280 --> 00:04:00,080 We're away from the cities. 71 00:04:00,080 --> 00:04:01,760 There's a wall around these grounds. 72 00:04:01,760 --> 00:04:04,720 We can eat veg from the garden and catch fish in the river. 73 00:04:04,720 --> 00:04:07,220 What river? 74 00:04:08,160 --> 00:04:10,660 SCREAMING 75 00:04:10,680 --> 00:04:13,080 Stand up. Fucking stand up. Stand up! 76 00:04:13,080 --> 00:04:14,560 Go over to the door. 77 00:04:14,560 --> 00:04:15,560 Move! 78 00:04:15,560 --> 00:04:17,480 Listen to me. 79 00:04:17,480 --> 00:04:20,240 Stand there. Put your hand on the door, on the fucking handle. 80 00:04:20,240 --> 00:04:22,800 - I don't like it. - Shut up and listen. 81 00:04:22,800 --> 00:04:26,560 You're gonna open that door and you are gonna slam it, 82 00:04:26,560 --> 00:04:30,160 fucking slam it on her when she's halfway in. 83 00:04:30,160 --> 00:04:32,000 Do you understand what "halfway" is? 84 00:04:32,000 --> 00:04:33,840 Do you understand? 85 00:04:33,840 --> 00:04:36,880 - Say, "Yes, I understand." - Yes. 86 00:04:36,880 --> 00:04:38,720 Then are you ready? 87 00:04:38,720 --> 00:04:40,880 I don't like it. 88 00:04:40,880 --> 00:04:42,360 It is this, 89 00:04:42,360 --> 00:04:44,880 or we take it in turns shitting in the bin 90 00:04:44,880 --> 00:04:46,800 until we starve to death. 91 00:04:46,800 --> 00:04:50,480 Does that appeal? No? Then are you ready? 92 00:04:50,480 --> 00:04:54,560 Do not fuck this up. All right? 93 00:04:54,600 --> 00:04:56,200 WHIMPERING Get ready. 94 00:04:56,200 --> 00:04:57,360 CRYING 95 00:04:57,360 --> 00:04:58,480 Now! 96 00:04:58,480 --> 00:05:00,980 SCREAMING 97 00:05:09,640 --> 00:05:12,200 Oh, my God. You killed her. 98 00:05:12,240 --> 00:05:13,960 You've killed her. 99 00:05:13,960 --> 00:05:16,460 You've killed Davina. 100 00:05:18,640 --> 00:05:21,860 I hired her. I can do what I like. 101 00:05:23,160 --> 00:05:25,660 Oh, my God. 102 00:05:27,560 --> 00:05:30,060 Result! 103 00:05:30,560 --> 00:05:32,560 Why didn't you tell me this ran into the grounds? 104 00:05:32,560 --> 00:05:35,080 You're the genius with the map. 105 00:05:35,080 --> 00:05:36,600 This is the Blackwater. 106 00:05:36,600 --> 00:05:39,080 Runs around the back of the studios. 107 00:05:39,080 --> 00:05:41,040 - Yeah, so? - That's fate, that is. 108 00:05:41,040 --> 00:05:43,540 We're safe here! 109 00:05:43,960 --> 00:05:46,460 And I have got to go. 110 00:05:47,360 --> 00:05:48,520 Well! 111 00:05:48,520 --> 00:05:52,590 You can't just stay here on your own. Alex! 112 00:06:12,280 --> 00:06:15,190 GROWLING, CHOMPING 113 00:06:27,680 --> 00:06:31,470 CHOMPING, GROWLING 114 00:06:35,960 --> 00:06:38,460 ENGINE REWING 115 00:06:38,760 --> 00:06:41,260 I packed your bag. 116 00:06:41,600 --> 00:06:44,100 Thank you. 117 00:06:44,440 --> 00:06:46,960 What's with the axe? Where's the gun? 118 00:06:46,960 --> 00:06:48,040 No ammo. 119 00:06:48,040 --> 00:06:51,800 There is. You said there's one bullet left. 120 00:06:51,800 --> 00:06:55,660 I only said that to make you feel better. 121 00:06:56,120 --> 00:06:59,200 What would you have done if one of those things was in there? 122 00:06:59,200 --> 00:07:01,700 Outrun you. LAUGHING 123 00:07:02,320 --> 00:07:04,820 Right. 124 00:07:06,120 --> 00:07:08,620 REWING ENGINE 125 00:07:19,080 --> 00:07:19,920 Heat. 126 00:07:19,920 --> 00:07:22,420 Pressure. 127 00:07:22,680 --> 00:07:24,160 Nuts. 128 00:07:24,160 --> 00:07:25,520 Zoo. 129 00:07:25,520 --> 00:07:30,000 Nuts and Zoo man? Now that is the axis of wanking. 130 00:07:30,000 --> 00:07:32,280 - Oh, Nando's. - McD's. 131 00:07:32,280 --> 00:07:34,760 - Classy. - Let me tell you something, yeah? 132 00:07:34,760 --> 00:07:37,320 When you wake up and you've got a massive hangover, 133 00:07:37,320 --> 00:07:39,960 there is nothing better than a good Egg McMuffin. 134 00:07:39,960 --> 00:07:41,160 Yeah, I'll give you that. 135 00:07:41,160 --> 00:07:42,160 Kill or cure, innit? 136 00:07:42,160 --> 00:07:43,640 Come on, we're off track here. 137 00:07:43,640 --> 00:07:46,000 - EastEnders. - Lost. 138 00:07:46,000 --> 00:07:47,480 Doctor Who. 139 00:07:47,480 --> 00:07:49,120 It's a kids' show. 140 00:07:49,120 --> 00:07:51,080 - It's not a kids' show. - It is. 141 00:07:51,080 --> 00:07:52,880 - The Sopranos. - No, already finished. 142 00:07:52,880 --> 00:07:54,720 We're talking about things that have ended prematurely 143 00:07:54,720 --> 00:07:56,200 because of this mess. 144 00:07:56,200 --> 00:07:59,280 Come on, Jops. If you want to play, get it right. 145 00:07:59,280 --> 00:08:00,760 YouTube. 146 00:08:00,760 --> 00:08:02,240 Facebook. 147 00:08:02,240 --> 00:08:04,920 Oh, shit. MySpace! 148 00:08:04,960 --> 00:08:06,400 Amazon. 149 00:08:06,400 --> 00:08:08,900 Now you're on it! 150 00:08:10,400 --> 00:08:12,880 - Is this where you make Big Brother? - Yes. 151 00:08:12,880 --> 00:08:15,380 Oh, my God. 152 00:08:15,840 --> 00:08:18,600 - Oh, my God! - Shut up. 153 00:08:20,120 --> 00:08:21,600 She's a new one. 154 00:08:21,600 --> 00:08:23,920 Hello? Hello? 155 00:08:23,920 --> 00:08:26,360 Hello. Is this even working? Hello? 156 00:08:26,360 --> 00:08:29,000 PA: Hello? Hello? 157 00:08:29,040 --> 00:08:30,720 - It's a voice. - Oh, my God. 158 00:08:30,720 --> 00:08:32,200 Oh, my God, we're being rescued! 159 00:08:32,200 --> 00:08:33,840 YELLING, CHEERING 160 00:08:33,840 --> 00:08:36,200 Hello? Ssh, ssh, ssh. Stop. 161 00:08:36,200 --> 00:08:38,120 - Listen! - Is that one of the Big Brother voices? 162 00:08:38,120 --> 00:08:39,240 Patrick, is that you? 163 00:08:39,240 --> 00:08:41,520 Yeah, yeah, it's me, um... 164 00:08:41,520 --> 00:08:43,720 - Kelly! - Kelly. That's it. Listen. 165 00:08:43,720 --> 00:08:45,600 We are trapped in the gallery. 166 00:08:45,600 --> 00:08:47,320 We? Who are you with? Are you OK? 167 00:08:47,320 --> 00:08:50,040 - Hello, Space! - Pippa? No way! 168 00:08:50,040 --> 00:08:53,760 I was stuck in the room, and he done a poo and it stank! 169 00:08:53,760 --> 00:08:56,880 What the fuck...is wrong with you? 170 00:08:58,240 --> 00:09:01,040 (Patrick) Listen, fuck the reunion. You've gotta get us out of here. 171 00:09:01,040 --> 00:09:03,000 Can you make your way across the car park? 172 00:09:03,000 --> 00:09:04,480 - Is it safe? - Ish. 173 00:09:04,480 --> 00:09:06,400 - Ish? - We've closed the main gates, 174 00:09:06,400 --> 00:09:08,120 and cleared most of those in the compound. 175 00:09:08,120 --> 00:09:10,440 - What do you mean, "cleared"? - That'll be me. 176 00:09:10,440 --> 00:09:11,760 SHOOTING NOISES 177 00:09:11,760 --> 00:09:14,600 - Where the fuck did that come from? - It's a long story. 178 00:09:14,600 --> 00:09:16,200 Fine. Just come and get us out, then. 179 00:09:16,200 --> 00:09:17,320 We can't. 180 00:09:17,320 --> 00:09:19,520 We are trapped in here! 181 00:09:19,520 --> 00:09:21,240 How many of those things are up there? 182 00:09:21,240 --> 00:09:23,320 It's one thing shooting from here, another heading out there. 183 00:09:23,320 --> 00:09:25,720 Says the man with the gun to me with the pointy stick! 184 00:09:25,720 --> 00:09:27,320 I'm sorry, mate, it's not worth the risk! 185 00:09:27,320 --> 00:09:28,800 Fuck you. 186 00:09:28,800 --> 00:09:30,360 - What's he doing? - What are you doing? 187 00:09:30,360 --> 00:09:32,840 - What are you playing at? - Put the shutters up! 188 00:09:32,840 --> 00:09:34,760 - Is this guy for real? - Patrick. 189 00:09:34,760 --> 00:09:38,160 Right. No dialogue, just instant abuse of human rights. 190 00:09:38,160 --> 00:09:40,840 Oh, fuck off, Shami Chakrabati. 191 00:09:40,840 --> 00:09:41,840 Try this. 192 00:09:41,840 --> 00:09:45,640 ALARM WAILING, ROOSTER CROWING Oh, my God! Patrick! 193 00:09:45,640 --> 00:09:47,600 - What are you doing? - Shut up. 194 00:09:47,600 --> 00:09:49,520 ALARMS BLARING Stop it! 195 00:09:49,520 --> 00:09:51,120 Whose house do you think you're standing in, 196 00:09:51,120 --> 00:09:53,280 you stupid speck of shit? 197 00:09:53,280 --> 00:09:55,930 ALARM WAILING, ROOSTER CROWING 198 00:09:57,280 --> 00:10:00,120 (Kelly) Patrick! We're coming to get you. 199 00:10:00,120 --> 00:10:01,320 Thank you. 200 00:10:01,320 --> 00:10:03,440 ALARM STOPS Bollocks! 201 00:10:03,440 --> 00:10:05,960 - But Pippa's there as well. - You can't go up there, man. 202 00:10:05,960 --> 00:10:08,680 We've got guns. They haven't. 203 00:10:09,440 --> 00:10:10,520 SIGHING 204 00:10:10,520 --> 00:10:12,680 Stay here, then. GUN RELOADING 205 00:10:12,680 --> 00:10:15,180 Space? 206 00:10:32,520 --> 00:10:35,020 GROWLING 207 00:10:38,800 --> 00:10:41,300 I've got you covered! 208 00:11:03,040 --> 00:11:05,120 GASPING 209 00:11:05,120 --> 00:11:06,680 Don't worry about it. It's just Brian. 210 00:11:06,680 --> 00:11:09,180 TEARING, CLAWING 211 00:11:14,520 --> 00:11:17,020 (Kelly) Fuck, it is Brian. 212 00:11:17,200 --> 00:11:19,700 Come on. 213 00:11:25,120 --> 00:11:27,710 Come on. You took your time. 214 00:11:44,360 --> 00:11:45,880 We should pass by an old abbey. 215 00:11:45,880 --> 00:11:47,960 And then some woods half a mile later. 216 00:11:47,960 --> 00:11:49,560 The studio's behind there. 217 00:11:49,560 --> 00:11:52,060 All right. 218 00:12:04,080 --> 00:12:06,320 So what's the best way back down? 219 00:12:06,320 --> 00:12:08,720 What am l, fucking invisible? I'm talking to you. 220 00:12:08,720 --> 00:12:09,880 PIPPA AND SPACE LAUGHING 221 00:12:09,880 --> 00:12:11,640 (Patrick) Fucking hell. 222 00:12:11,640 --> 00:12:14,560 Yeah, what are you looking for? Crown Court? Come on. 223 00:12:14,560 --> 00:12:15,640 It's worth a try. 224 00:12:15,640 --> 00:12:17,120 - I heard something on the radio. - What? 225 00:12:17,120 --> 00:12:18,800 - Some foreign stuff. - Saying what? 226 00:12:18,800 --> 00:12:20,280 I don't know! I don't speak foreigner. 227 00:12:20,280 --> 00:12:22,280 You know, a foreign voice is good enough for me. 228 00:12:22,280 --> 00:12:24,520 We're gonna find the nearest port, and get out of Britain. 229 00:12:24,520 --> 00:12:26,000 - Come on. - We can't. 230 00:12:26,000 --> 00:12:27,640 Why not?! 231 00:12:27,640 --> 00:12:30,140 You'll see. 232 00:12:32,400 --> 00:12:34,520 - Oh, fuck. - Oh, my God. 233 00:12:34,520 --> 00:12:37,020 I don't like it. 234 00:12:37,120 --> 00:12:38,600 They just keep coming. 235 00:12:38,600 --> 00:12:41,100 DISTANT CRYING, SCREAMING 236 00:12:43,640 --> 00:12:47,360 Look, it's still not safe here. We should get back into the house. 237 00:12:47,360 --> 00:12:48,840 Oh, fuck. 238 00:12:48,840 --> 00:12:50,880 It's the best place to be right now. 239 00:12:50,880 --> 00:12:53,380 RATTLING, YELLING 240 00:13:04,400 --> 00:13:07,760 Shit, that's one of them, er..."water door"' things, innit? 241 00:13:07,760 --> 00:13:10,560 A lock, yeah. Hurry. 242 00:13:10,600 --> 00:13:12,960 - Everyone, this is Patrick. - Hi, Patrick. 243 00:13:12,960 --> 00:13:15,460 Oh, fuck it. 244 00:13:16,320 --> 00:13:18,760 - Fucking starving. - So are we. 245 00:13:18,760 --> 00:13:20,000 Patrick, it's gotta last. 246 00:13:20,000 --> 00:13:21,680 You've got a Biodome. 247 00:13:21,680 --> 00:13:23,520 Grow some fucking courgettes or something. 248 00:13:23,520 --> 00:13:24,520 Here. 249 00:13:24,520 --> 00:13:26,760 Whoa, whoa, whoa! Not in here. I'm trying to give up. 250 00:13:26,760 --> 00:13:27,800 They won't listen. 251 00:13:27,800 --> 00:13:30,160 Take it outside, you dirty bastard. 252 00:13:30,160 --> 00:13:32,960 WHISPERING What? 253 00:13:33,000 --> 00:13:34,240 Pass me that peanut butter. 254 00:13:34,240 --> 00:13:36,680 What's the magic word? 255 00:13:36,680 --> 00:13:39,180 Fuck off. 256 00:13:39,560 --> 00:13:42,290 - What the...? - Fucking hell. 257 00:13:56,480 --> 00:13:59,280 FLIES BUZZING 258 00:14:05,760 --> 00:14:09,040 MACHINERY WINDING 259 00:14:19,720 --> 00:14:22,220 GROWLING 260 00:14:30,360 --> 00:14:32,860 SCREAMING 261 00:14:34,200 --> 00:14:36,700 SQUEALING 262 00:14:42,120 --> 00:14:44,620 SCREAMING 263 00:14:56,040 --> 00:14:58,540 GASPING Fuck! 264 00:15:01,080 --> 00:15:03,580 MOANING, GASPING 265 00:15:20,120 --> 00:15:22,620 You all right? 266 00:15:46,880 --> 00:15:49,380 Do it. 267 00:15:57,240 --> 00:15:59,740 I liked our farmhouse. 268 00:16:03,080 --> 00:16:05,520 I'm so sorry. 269 00:16:05,520 --> 00:16:08,020 I know. 270 00:16:54,600 --> 00:16:56,080 ENGINE STOPS 271 00:16:56,080 --> 00:16:58,580 Fuck! 272 00:17:10,080 --> 00:17:12,580 THUNDER RUMBLING 273 00:17:30,400 --> 00:17:32,360 (Kelly) Look who's off the fag wagon. 274 00:17:32,360 --> 00:17:35,520 Guy's a dickhead. You don't wanna work under that. 275 00:17:35,520 --> 00:17:37,800 Yeah, just let him walk it out. 276 00:17:37,800 --> 00:17:40,360 Poor bastard's got a lot to come to terms with. 277 00:17:40,360 --> 00:17:41,360 (Veronica) And who ain't? 278 00:17:41,360 --> 00:17:42,840 The whole world's gone fucking tits up, 279 00:17:42,840 --> 00:17:44,320 and we don't even know why. 280 00:17:44,320 --> 00:17:47,400 (Marky) It's a terrorist attack. (Space) No, it's bigger than that. 281 00:17:47,400 --> 00:17:51,440 "And the sea gave up the dead which were in it. 282 00:17:51,440 --> 00:17:54,400 "And death and hell delivered up the dead which were in them. 283 00:17:54,400 --> 00:17:57,960 "And they were judged, every man, according to their works." 284 00:17:57,960 --> 00:18:00,480 Judgement Day. 285 00:18:00,520 --> 00:18:01,680 It's in the Bible. 286 00:18:01,680 --> 00:18:03,160 You can't wheel out the Bible. 287 00:18:03,160 --> 00:18:05,760 - I thought you was an atheist. - Yes. 288 00:18:05,760 --> 00:18:08,080 You trying to say that God's punishing us for something? 289 00:18:08,080 --> 00:18:10,200 - No, I'm not saying God... 290 00:18:10,200 --> 00:18:12,720 If it's Iraq, I never agreed to that in the first place. 291 00:18:12,720 --> 00:18:15,480 That wouldn't be fair. Or the other place. Palestine. 292 00:18:15,480 --> 00:18:18,040 I'm not even saying there is a god. 293 00:18:18,040 --> 00:18:21,160 But if there is, maybe all this is happening 294 00:18:21,160 --> 00:18:26,440 because he or she or it is judging our culture 295 00:18:26,480 --> 00:18:28,880 and smiting us accordingly. 296 00:18:28,880 --> 00:18:32,500 Yeah, but why be such a cunt about it? 297 00:18:55,920 --> 00:18:58,420 Whoa! Fuck! 298 00:19:02,320 --> 00:19:04,820 Oh, fuck! 299 00:19:15,560 --> 00:19:18,060 GROWLING, SNARLING 300 00:19:22,360 --> 00:19:24,860 SNARLING, GROWLING 301 00:19:34,280 --> 00:19:36,560 It's like a losers' convention in here. 302 00:19:36,560 --> 00:19:37,960 Proud of yourselves? 303 00:19:37,960 --> 00:19:38,960 Want another fag, Patrick? 304 00:19:38,960 --> 00:19:40,560 Oddly enough, I don't, Kathy. 305 00:19:40,560 --> 00:19:41,680 - Kelly. - Yeah, whatever. 306 00:19:41,680 --> 00:19:44,440 - We need an escape plan. - Like we haven't thought of that. 307 00:19:44,440 --> 00:19:47,400 Think of it as a task, if that helps. 308 00:19:47,400 --> 00:19:48,920 Come on, we should hit the road! 309 00:19:48,920 --> 00:19:50,760 We can't get to the road no more. 310 00:19:50,760 --> 00:19:52,400 You haven't fucking tried! 311 00:19:52,400 --> 00:19:54,560 Patrick, I agree with you. Patrick. 312 00:19:54,560 --> 00:19:56,080 I agree with you. I do. 313 00:19:56,080 --> 00:19:57,560 But there's no way through those gates. 314 00:19:57,560 --> 00:19:58,560 You've seen them. 315 00:19:58,560 --> 00:20:00,840 We've got the keys to a van. So we'll just drive. 316 00:20:00,840 --> 00:20:02,840 - We'll drive away! - We can't just drive past. 317 00:20:02,840 --> 00:20:05,840 All right? They won't step aside like some fucking chambermaids. 318 00:20:05,840 --> 00:20:08,340 We'll just, we'll... 319 00:20:08,840 --> 00:20:10,800 We'll distract them! 320 00:20:10,800 --> 00:20:13,400 We'll distract them. We'll bait them away, OK? 321 00:20:13,400 --> 00:20:15,040 We'll bait them away from the gates long enough 322 00:20:15,040 --> 00:20:16,600 and then we'll drive straight through. 323 00:20:16,600 --> 00:20:18,000 (Space) With what? A ball of string? 324 00:20:18,000 --> 00:20:19,960 Look, they eat flesh, don't they? 325 00:20:19,960 --> 00:20:23,040 Right? That's what they eat. We'll give them some. 326 00:20:23,040 --> 00:20:26,560 There's a man-sized portion of Pedigree Chum laying right there. 327 00:20:26,560 --> 00:20:28,400 - Fuck off! - We'll chop 'em up. 328 00:20:28,400 --> 00:20:30,160 SCREAMING We'll chop 'em up! 329 00:20:30,160 --> 00:20:32,840 We'll toss the best bits to the fucking ghoulies. 330 00:20:32,840 --> 00:20:35,440 They'll run after that. Munch, munch, thanks very much. 331 00:20:35,440 --> 00:20:36,920 We'll drive straight through. 332 00:20:36,920 --> 00:20:37,960 You're not doing that. 333 00:20:37,960 --> 00:20:41,120 I didn't say it was gonna be a genteel parlour game, 334 00:20:41,120 --> 00:20:42,760 you titted fucking idiot. 335 00:20:42,760 --> 00:20:45,720 But it is worth a pissing shot! 336 00:20:45,760 --> 00:20:48,260 No. No, no, no, it's not. 337 00:20:49,840 --> 00:20:54,340 Actually, I think we should at least consider it. 338 00:20:55,720 --> 00:20:58,220 (Kelly) What? 339 00:21:01,720 --> 00:21:04,220 Fucking hell. 340 00:21:27,080 --> 00:21:28,720 You should come and help me with this! 341 00:21:28,720 --> 00:21:30,600 It's not as bad as it looks! 342 00:21:30,600 --> 00:21:33,100 Bunch of cowards. 343 00:21:33,480 --> 00:21:36,620 I'll do it. I'll fucking do it. 344 00:21:37,320 --> 00:21:40,280 Have that. Lovely. 345 00:21:41,280 --> 00:21:43,780 Look at that. 346 00:21:46,520 --> 00:21:49,020 SHUDDERING 347 00:21:49,480 --> 00:21:51,520 What's the fucking matter with you? 348 00:21:51,520 --> 00:21:54,040 Bloody backwards fucking livestock. 349 00:21:54,040 --> 00:21:55,520 GROANING Hey? 350 00:21:55,520 --> 00:21:58,360 Think you've still got a fucking audience? Do you? 351 00:21:58,360 --> 00:22:00,680 What are you gonna do? Fucking sit here? 352 00:22:00,680 --> 00:22:06,040 Breathing in each other's fucking bum clouds until the sky falls in? 353 00:22:06,040 --> 00:22:09,320 Pardon me, but I am a fucking... 354 00:22:09,360 --> 00:22:12,520 bit more fucking ambitious than that. 355 00:22:12,520 --> 00:22:16,000 A bit more fucking ambitious, thank you very much. 356 00:22:16,000 --> 00:22:17,840 Come here, you. 357 00:22:17,840 --> 00:22:22,040 If you had to fucking work for a living, 358 00:22:22,080 --> 00:22:24,560 instead of trying to do a fucking quick fix. 359 00:22:24,560 --> 00:22:25,560 Hey? 360 00:22:25,560 --> 00:22:27,520 "Look at me! Look how famous I am! 361 00:22:27,520 --> 00:22:29,760 "I've been a twat on telly for two months." 362 00:22:29,760 --> 00:22:32,360 Maybe you'd know what that means? 363 00:22:32,360 --> 00:22:35,560 But, no. Want it now, want it fucking now. 364 00:22:35,560 --> 00:22:37,160 Well, come and get it. 365 00:22:37,160 --> 00:22:38,160 CRYING 366 00:22:38,160 --> 00:22:40,680 Get this fucking bit out here. 367 00:22:40,680 --> 00:22:42,160 Look at that! 368 00:22:42,160 --> 00:22:43,400 Precision! 369 00:22:43,400 --> 00:22:45,880 Bit of precision and pride in your job. 370 00:22:45,880 --> 00:22:47,680 It's not a lot to ask, is it? 371 00:22:47,680 --> 00:22:50,180 SOBBING 372 00:22:53,000 --> 00:22:55,720 Don't even know what that is. 373 00:22:57,040 --> 00:22:58,520 SOBBING 374 00:22:58,520 --> 00:23:02,310 Look at this! What is that? 375 00:23:03,320 --> 00:23:07,370 Stop fucking crying. This is an escape plan. 376 00:23:14,080 --> 00:23:16,580 DOOR OPENING 377 00:23:21,080 --> 00:23:27,090 Kel! Are you gonna let this fruitcake get away with this bullshit? 378 00:23:29,840 --> 00:23:31,320 He's right. 379 00:23:31,320 --> 00:23:32,320 THUNDER RUMBLING 380 00:23:32,320 --> 00:23:35,360 Look, I'm sorry, but he is. It's worth trying. Space! 381 00:23:35,360 --> 00:23:37,860 Space! 382 00:23:54,440 --> 00:23:56,940 Oh, got a live one. 383 00:24:05,320 --> 00:24:07,820 GUNSHOT 26236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.