All language subtitles for Dead.Set.E03.720p.BluRay.x264-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,510 --> 00:00:08,150 I don't care if that's part of the programme. I'm not staying here! 2 00:00:08,150 --> 00:00:11,400 Trust me. Outside, it's a bad idea. 3 00:00:13,310 --> 00:00:14,790 DOOR SENSOR BEEPING 4 00:00:14,790 --> 00:00:15,790 Fuck off! 5 00:00:15,790 --> 00:00:18,290 (Veronica) Who are they? 6 00:00:18,710 --> 00:00:22,350 The government or army must have tested something they shouldn't. 7 00:00:22,350 --> 00:00:24,110 Does this mean we're not on telly anymore? 8 00:00:24,110 --> 00:00:25,110 CRASHING 9 00:00:25,110 --> 00:00:27,430 I wish you'd stop huffing. You'll use up all the air. 10 00:00:27,430 --> 00:00:29,550 Do you even understand what is going on here? 11 00:00:29,550 --> 00:00:31,550 Or is all the whole world just colours and shapes 12 00:00:31,550 --> 00:00:35,070 and the occasional noise in your head? 13 00:00:35,310 --> 00:00:37,810 SQUELCHING 14 00:00:38,790 --> 00:00:40,550 Get some fucking supplies. Now! 15 00:00:40,550 --> 00:00:43,750 (Kelly) If she dies she becomes one of them things in here. 16 00:00:43,750 --> 00:00:45,310 Outside, she's trapped. 17 00:00:45,310 --> 00:00:48,610 She's right. We've got to move her. 18 00:00:49,750 --> 00:00:53,190 SHATTERING 19 00:00:53,230 --> 00:00:54,830 At least we know we're alone, then. 20 00:00:54,830 --> 00:00:56,310 (Kelly) Can you keep her alive? 21 00:00:56,310 --> 00:00:58,310 (Riq) Yes, I can. But I need more than this. 22 00:00:58,310 --> 00:01:01,790 The contents of a pharmacy. Can you get me that? 23 00:01:01,790 --> 00:01:04,390 You know where we can get that medical stuff from, don't you? 24 00:01:04,390 --> 00:01:07,390 Supermarket out there with a chemist will all sorts of prescription stuff. 25 00:01:07,390 --> 00:01:09,750 - How far is it? - It's close. 26 00:01:09,750 --> 00:01:11,550 - (Kelly) No! - (Marky) Shit! Shit. 27 00:01:11,550 --> 00:01:14,270 (Kelly) Get in the van, Marky. 28 00:01:14,270 --> 00:01:16,770 Whoa! 29 00:01:23,870 --> 00:01:29,030 Take this right, this right. Around the back it's safer. 30 00:01:35,550 --> 00:01:39,590 It's clear for now. Keep the engine running. 31 00:01:39,590 --> 00:01:42,150 If you see anything, you bang that horn, right? 32 00:01:42,150 --> 00:01:43,710 Cool. 33 00:01:43,710 --> 00:01:46,210 Let's go shopping. 34 00:01:48,270 --> 00:01:50,770 This'll come in handy. 35 00:02:39,470 --> 00:02:42,750 RATTLING 36 00:03:23,390 --> 00:03:25,980 TV went off the first night. 37 00:03:26,510 --> 00:03:29,010 STATIC HISSING 38 00:03:33,310 --> 00:03:36,590 Oh, God. It's the 'Big Brother' live feed. 39 00:03:36,590 --> 00:03:38,910 - They must've evacuated the studio. - Hurrah. 40 00:03:38,910 --> 00:03:41,430 - My girlfriend works there. - On that? 41 00:03:41,430 --> 00:03:43,110 Yes, and I'm worried about her. 42 00:03:43,110 --> 00:03:49,090 Well, if the house is empty, then she'll have been evacuated too. 43 00:03:50,070 --> 00:03:51,550 I guess so. 44 00:03:51,550 --> 00:03:54,460 RADIO STATIC CRACKLING 45 00:03:54,510 --> 00:03:57,870 MAN SPEAKING FRENCH ON RADIO 46 00:03:57,910 --> 00:04:00,410 - What was that? - Sh. 47 00:04:00,790 --> 00:04:04,990 MAN SPEAKING FRENCH ON RADIO 48 00:04:11,070 --> 00:04:12,910 MAN SPEAKING FRENCH ON RADIO 49 00:04:12,910 --> 00:04:15,820 RADIO STATIC CRACKLING 50 00:04:15,870 --> 00:04:19,630 RADIO STATIC HISSING 51 00:04:20,630 --> 00:04:23,750 MAN SPEAKING FRENCH ON RADIO 52 00:04:27,750 --> 00:04:30,350 SNORING 53 00:04:30,390 --> 00:04:31,470 Ugh! 54 00:04:31,470 --> 00:04:35,070 SNORING 55 00:04:45,070 --> 00:04:47,570 Oh, my God. 56 00:04:50,510 --> 00:04:53,010 Sick. 57 00:04:56,590 --> 00:04:58,910 I wish there was a bloody clock in this place. 58 00:04:58,910 --> 00:05:01,410 SNORTING. Yeah. 59 00:05:02,750 --> 00:05:05,250 (Here.) 60 00:05:05,790 --> 00:05:08,290 Sh. 61 00:05:08,910 --> 00:05:11,230 What you poking me for? 62 00:05:11,230 --> 00:05:13,880 Acupressure. Good for tension. 63 00:05:16,950 --> 00:05:19,450 Not now it's not. 64 00:05:24,110 --> 00:05:26,610 DOOR SLAMMING 65 00:06:15,710 --> 00:06:17,190 (It's over there.) 66 00:06:17,190 --> 00:06:19,690 (Come on.) 67 00:06:21,870 --> 00:06:23,950 - What did he say? - Sh. 68 00:06:23,950 --> 00:06:25,430 - Do you understand him? - Shut up! 69 00:06:25,430 --> 00:06:28,190 MAN SPEAKING FRENCH ON RADIO 70 00:06:34,390 --> 00:06:36,960 'Abri', that means 'shelter'. 71 00:06:49,870 --> 00:06:51,350 GASPING 72 00:06:51,350 --> 00:06:53,850 I'm sorry. 73 00:06:57,110 --> 00:06:59,610 Ange? 74 00:07:02,230 --> 00:07:04,550 No way! No way! Check that out. 75 00:07:04,550 --> 00:07:06,510 I'm only on the front cover of 'Heat'! 76 00:07:06,510 --> 00:07:07,990 SIGHING 77 00:07:07,990 --> 00:07:10,950 "Cheats ex with..." "Rubbish in bed..." 78 00:07:10,950 --> 00:07:13,450 No. What the...? 79 00:07:15,470 --> 00:07:17,710 "Desperate fum..." 80 00:07:17,710 --> 00:07:19,190 What a load of shit. 81 00:07:19,190 --> 00:07:21,870 They don't half put a load of shit in that magazine, eh? 82 00:07:21,870 --> 00:07:24,350 "Rubbish in bed"? I'm mint in bed. 83 00:07:24,350 --> 00:07:26,510 "Not as funny as he thinks"? I'm well funny. 84 00:07:26,510 --> 00:07:27,990 OK. 85 00:07:27,990 --> 00:07:30,870 Er, don't mention that to anyone when we get back in the house. 86 00:07:30,870 --> 00:07:33,370 Yeah. 87 00:07:37,870 --> 00:07:40,780 CAR ACCELERATING 88 00:07:42,110 --> 00:07:43,590 Mate! 89 00:07:43,590 --> 00:07:46,090 Mate, over here. 90 00:07:47,910 --> 00:07:49,910 - Get down on your knees! - Get on your knees! 91 00:07:49,910 --> 00:07:51,390 - No, no. - Get on your fucking knees. 92 00:07:51,390 --> 00:07:52,870 - I don't wanna stop... - Get down! 93 00:07:52,870 --> 00:07:54,350 - All right, all right, all right. - Stay down. 94 00:07:54,350 --> 00:07:56,850 All right, all right. 95 00:07:57,630 --> 00:07:59,470 So what we gonna do with him, then, Den? 96 00:07:59,470 --> 00:08:02,770 I haven't made my mind up yet, Bob. 97 00:08:08,030 --> 00:08:10,510 Hang on. You're that...you're that fella off 'Big Brother', ain't ya? 98 00:08:10,510 --> 00:08:13,670 Yeah, no, no. It is. He's that sort of black one, you know. 99 00:08:13,670 --> 00:08:15,750 (Den) I dunno. I don't watch it. 100 00:08:15,750 --> 00:08:17,230 You know, you're shorter in real life. 101 00:08:17,230 --> 00:08:19,110 Well, he's on his knees, isn't he, Bob? 102 00:08:19,110 --> 00:08:20,110 Look, mate... 103 00:08:20,110 --> 00:08:21,790 I'll ask the questions. What you doing here? 104 00:08:21,790 --> 00:08:24,350 I'm just getting supplies, medical supplies. 105 00:08:24,350 --> 00:08:26,390 - So you're looting? - No...no, I'm not looting! 106 00:08:26,390 --> 00:08:28,890 So you're looting! 107 00:08:35,030 --> 00:08:39,950 Given the circumstances, we'll let you off with a caution. 108 00:08:39,950 --> 00:08:41,550 So, what? Can I get up, then? Yeah? 109 00:08:41,550 --> 00:08:44,270 Well, you could say thank you. 110 00:08:44,270 --> 00:08:46,310 - Thank you. - Where you going? Butlins? 111 00:08:46,310 --> 00:08:49,390 Not planning a countryside tour, I hope. That would be a mistake. 112 00:08:49,390 --> 00:08:51,910 Have you got somewhere to hole up? 113 00:08:51,910 --> 00:08:53,390 Where do you think? 114 00:08:53,390 --> 00:08:55,190 What? Big Brother house? 115 00:08:55,190 --> 00:08:57,310 'Ere, is that, um... Veronica still there? 116 00:08:57,310 --> 00:08:58,390 Yeah. 117 00:08:58,390 --> 00:09:01,150 Oi, mate. She is well fit. 118 00:09:06,470 --> 00:09:08,590 Er, Veronica... 119 00:09:08,590 --> 00:09:12,610 - Yeah? - Er, would you like a cup of chai? 120 00:09:12,670 --> 00:09:15,170 All right, thanks. 121 00:09:15,550 --> 00:09:19,510 Sorry, is that "All right, thanks", as in you would like one 122 00:09:19,510 --> 00:09:22,870 or "I'm all right, thanks", as in, "l wouldn't"? 123 00:09:22,870 --> 00:09:25,370 Second one. 124 00:09:26,430 --> 00:09:28,750 - No, sorry. It... it... - I don't want one! 125 00:09:28,750 --> 00:09:31,150 Right. 126 00:09:31,150 --> 00:09:33,650 OK. 127 00:09:56,710 --> 00:09:58,910 BREATHING HEAVILY 128 00:09:58,910 --> 00:10:01,410 Can't you untie me? 129 00:10:03,030 --> 00:10:05,750 Please, Grayson. 130 00:10:09,310 --> 00:10:11,790 Here. 131 00:10:11,790 --> 00:10:14,290 INHALING DEEPLY 132 00:10:22,030 --> 00:10:24,530 That's better, huh? 133 00:10:35,830 --> 00:10:38,420 I know you're there, Joplin. 134 00:10:39,070 --> 00:10:41,790 You know, you should have just asked me for a quick flash, 135 00:10:41,790 --> 00:10:44,830 cos it's the end of the world and I might have felt sorry for you. 136 00:10:44,830 --> 00:10:47,870 But you didn't...which is a shame. 137 00:10:47,870 --> 00:10:52,100 Cos what you're doing is a bit creepy, innit? 138 00:11:00,710 --> 00:11:02,470 - Oven chips? - They're essential. 139 00:11:02,470 --> 00:11:04,710 So if there's a power cut, you gonna eat them frozen? 140 00:11:04,710 --> 00:11:06,390 Er, if there's a power cut, they'll defrost. 141 00:11:06,390 --> 00:11:08,190 What? And you'll eat them cold and mushy? 142 00:11:08,190 --> 00:11:11,470 - Wouldn't be the first time. - OK. 143 00:11:13,550 --> 00:11:16,050 Come on. Hurry up. 144 00:11:16,590 --> 00:11:18,870 CLANKING 145 00:11:18,870 --> 00:11:21,370 Sh. 146 00:11:21,870 --> 00:11:23,870 ROARING Shit, shit, let's go. 147 00:11:23,870 --> 00:11:26,110 UNEARTHLY SCREAMING 148 00:11:26,110 --> 00:11:28,110 Ain't there somewhere we should be trying to head for? 149 00:11:28,110 --> 00:11:29,590 Like where? 150 00:11:29,590 --> 00:11:32,470 Well, I dunno. Who's in charge? 151 00:11:32,830 --> 00:11:35,420 You haven't heard, have you? 152 00:11:35,750 --> 00:11:37,270 SCREAMING Stay there! 153 00:11:37,270 --> 00:11:38,590 Run to me! 154 00:11:38,590 --> 00:11:40,710 SHOTS FIRING 155 00:11:40,710 --> 00:11:43,510 SHOTS FIRING AND SHOUTING 156 00:11:46,950 --> 00:11:49,450 SCREAMING 157 00:11:53,270 --> 00:11:55,770 Fuck! 158 00:12:01,070 --> 00:12:02,910 Come on, please, Den. It's only a little one. 159 00:12:02,910 --> 00:12:05,670 - Look at me. - A bite's a bite, Bob. 160 00:12:05,670 --> 00:12:08,170 Sorry, mate. 161 00:12:10,230 --> 00:12:12,190 I really am sorry, mate. 162 00:12:12,190 --> 00:12:15,230 I had to do that. There's nothing else you can do for a bite. 163 00:12:15,230 --> 00:12:17,070 You die, you come back as one of them. 164 00:12:17,070 --> 00:12:19,230 That's how it works. And it works fucking fast. 165 00:12:19,230 --> 00:12:20,710 All right. Just put that thing down! 166 00:12:20,710 --> 00:12:23,230 If you lot hadn't been pissing round in the first place... 167 00:12:23,230 --> 00:12:26,070 The advice was, "Stay indoors." 168 00:12:26,110 --> 00:12:28,610 Or don't you watch telly? 169 00:12:31,670 --> 00:12:33,750 What's that? Is that a bite? 170 00:12:33,750 --> 00:12:36,790 No, no, no! No, it's not a bite. It's not a bite. 171 00:12:36,790 --> 00:12:39,190 He's telling the truth, I swear to you. He's telling the truth. 172 00:12:39,190 --> 00:12:41,690 Back off, sunshine. 173 00:13:06,950 --> 00:13:09,630 SOBBING 174 00:13:13,750 --> 00:13:14,750 HISSING 175 00:13:14,750 --> 00:13:18,830 No! It's not a fucking bite. It's not a bite. 176 00:13:18,830 --> 00:13:20,630 Bollocks. I'm not taking the chance. 177 00:13:20,630 --> 00:13:22,710 SHOOTING 178 00:13:22,710 --> 00:13:24,070 GROANING 179 00:13:24,070 --> 00:13:26,630 I'm sorry. I'm sorry. 180 00:13:26,670 --> 00:13:29,230 Come on. We gotta go. Come on. Now! HOWLING 181 00:13:29,230 --> 00:13:31,030 - Babe, let's go. - Oh, shit. 182 00:13:31,030 --> 00:13:32,510 - Go! Go! Go! - We gotta get out! 183 00:13:32,510 --> 00:13:35,310 - Fuck! - Come on! 184 00:13:35,350 --> 00:13:36,910 SNARLING 185 00:13:36,910 --> 00:13:39,410 Shit. 186 00:13:41,310 --> 00:13:43,810 SCREECHING 187 00:13:46,830 --> 00:13:49,330 SCREECHING 188 00:14:06,430 --> 00:14:08,930 SCREAMING Oh, my God. 189 00:14:10,110 --> 00:14:11,350 Grayson! 190 00:14:11,350 --> 00:14:14,470 Oh, my God. Oh, my God. Hurry! 191 00:14:14,510 --> 00:14:17,470 Hurry! Hurry! 192 00:14:17,510 --> 00:14:20,010 SAVAGE GROWLING 193 00:14:20,150 --> 00:14:22,550 SAVAGE GROWLING 194 00:14:22,550 --> 00:14:26,420 (Veronica) Fuckin' help me! SAVAGE GROWLING 195 00:14:29,070 --> 00:14:31,570 Oh! Help me! 196 00:14:33,310 --> 00:14:35,810 INHUMAN GROWLING 197 00:14:44,110 --> 00:14:48,150 - Shit. - Look, we had no choice, all right? 198 00:14:48,150 --> 00:14:50,070 - Do you hear me? - He's right, yeah. 199 00:14:50,070 --> 00:14:52,570 It was him or us. 200 00:14:58,750 --> 00:15:01,250 SCREECHING 201 00:15:06,430 --> 00:15:08,930 SCREECHING 202 00:15:10,390 --> 00:15:12,950 - She can't get out. - Leave her. She's one of them now. 203 00:15:12,950 --> 00:15:16,090 What do I do? Tell me what to do. 204 00:15:17,110 --> 00:15:19,590 Fucking help me! He's dying right here! 205 00:15:19,590 --> 00:15:21,430 I don't know what to do, Joplin! 206 00:15:21,430 --> 00:15:23,930 Joplin! 207 00:15:32,870 --> 00:15:35,350 Oh, you gotta be joking. 208 00:15:35,350 --> 00:15:37,990 What? SCREAMING 209 00:15:38,030 --> 00:15:40,150 Just close the fucking door. Close it! Close it! 210 00:15:40,150 --> 00:15:43,220 UNEARTHLY GROWLING 211 00:15:44,230 --> 00:15:46,430 WHIMPERING Don't leave me with him! 212 00:15:46,430 --> 00:15:48,390 - I'm not. - You are! 213 00:15:48,390 --> 00:15:50,890 - Stay there! 214 00:15:53,470 --> 00:15:56,310 Oh. Mmm. 215 00:15:57,310 --> 00:15:59,810 You snore. 216 00:16:00,550 --> 00:16:03,670 GASPING, STOMACH RUMBLING You're a snorer. 217 00:16:03,670 --> 00:16:06,470 Oh! 218 00:16:15,750 --> 00:16:18,250 MOANING 219 00:16:19,950 --> 00:16:22,450 Whoo. 220 00:16:24,430 --> 00:16:26,930 LOUD SNARLING 221 00:16:26,950 --> 00:16:29,150 SNARLING AND THUMPING 222 00:16:29,150 --> 00:16:31,470 MOANING AND PANTING 223 00:16:31,470 --> 00:16:33,950 - Oh, God. You're not gonna be sick? - No. 224 00:16:33,950 --> 00:16:37,430 Oh, no! You're not doing that in here. Oh, no! It's horrible! 225 00:16:37,430 --> 00:16:41,510 - Put your fingers in your ears. - Oh! I hate you! I hate you! 226 00:16:41,510 --> 00:16:44,630 Go, go, go. Oh! 227 00:16:44,670 --> 00:16:45,670 God! 228 00:16:45,670 --> 00:16:47,750 DEFECATING LOUDLY 229 00:16:47,750 --> 00:16:49,230 Ooh-ooh-ooh. Urgh. 230 00:16:49,230 --> 00:16:50,630 GRUNTING AND DEFECATING 231 00:16:50,630 --> 00:16:53,350 Oh, I want my mum. 232 00:16:53,390 --> 00:16:55,350 Oh, it's disgusting! 233 00:16:55,350 --> 00:16:57,870 - Shut up. - I hate you! 234 00:16:57,910 --> 00:17:00,430 Shut up. Oh, fuck. 235 00:17:02,510 --> 00:17:03,990 Oh. 236 00:17:03,990 --> 00:17:07,590 - God, it's disgusting. - Just shut up. 237 00:17:08,110 --> 00:17:10,610 You finished? 238 00:17:11,590 --> 00:17:14,090 Pass me a napkin. 239 00:17:15,510 --> 00:17:16,990 SOBBING 240 00:17:16,990 --> 00:17:20,230 There's a napkin by you. Pass me that fucking napkin now! 241 00:17:20,230 --> 00:17:22,730 Fucking take it. 242 00:17:37,190 --> 00:17:39,690 I don't like this. 243 00:17:44,350 --> 00:17:46,850 Glad you applied? 244 00:17:50,070 --> 00:17:52,980 -I hate you. - It's a shit. 245 00:17:53,990 --> 00:17:55,470 UNEARTHLY HOWLING 246 00:17:55,470 --> 00:17:56,470 Oi. 247 00:17:56,470 --> 00:17:59,110 So I rush him with the duvet, yeah, pin him down with this, 248 00:17:59,110 --> 00:18:00,630 and you do him with the knife. 249 00:18:00,630 --> 00:18:02,950 - Oh, no. No way. No. - What, then? 250 00:18:02,950 --> 00:18:05,990 Then you rush him with the duvet and I'll stab him. Which is it gonna be? 251 00:18:05,990 --> 00:18:07,910 - I can't. - Joplin! 252 00:18:07,910 --> 00:18:10,590 We ain't having him run around out there, all right? 253 00:18:10,590 --> 00:18:13,790 Marky and that are coming back from the supermarket, through that door. 254 00:18:13,790 --> 00:18:17,750 We've got to get rid before that happens, or he'll kill them all. 255 00:18:17,750 --> 00:18:23,540 - I told you that I can't. - There isn't any choice, you dick! 256 00:18:30,230 --> 00:18:31,830 - What you doing? - Don't stop, for chrissakes. 257 00:18:31,830 --> 00:18:33,310 - We gotta shut the gate. - What? 258 00:18:33,310 --> 00:18:36,030 They're gonna keep pouring in from outside if we don't shut the gate. 259 00:18:36,030 --> 00:18:37,870 We might as well do it while we're here. 260 00:18:37,870 --> 00:18:39,870 Seize the day, and shit. 261 00:18:39,870 --> 00:18:42,350 OK. 262 00:18:42,350 --> 00:18:44,870 Yeah, well I'm the driver, innit? 263 00:18:44,870 --> 00:18:47,370 God... Great. 264 00:18:47,470 --> 00:18:49,970 Great. 265 00:18:54,230 --> 00:18:56,730 Come on, come on. 266 00:18:59,590 --> 00:19:01,710 HOWLING 267 00:19:01,710 --> 00:19:04,550 Shit. Kelly, get in, get in! 268 00:19:07,270 --> 00:19:09,770 Go! Go! 269 00:19:15,230 --> 00:19:16,710 Right. Now, focus. 270 00:19:16,710 --> 00:19:18,670 Yes, yes. I'm trying to focus. 271 00:19:18,670 --> 00:19:20,910 - OK, I'm trying to visualise... - Fuck that! 272 00:19:20,910 --> 00:19:23,550 Just make sure you pin his head down under that. Cover his teeth. 273 00:19:23,550 --> 00:19:26,510 - But what if he gets loose? - Well, do it right and he won't. 274 00:19:26,510 --> 00:19:27,990 Yep, but what if he does? 275 00:19:27,990 --> 00:19:30,390 Then he'll probably kill us! What do you want me to say? 276 00:19:30,390 --> 00:19:32,230 - Stop being a nine-year-old. - Yeah! OK. 277 00:19:32,230 --> 00:19:34,310 Yeah, all right. OK. Great! 278 00:19:34,310 --> 00:19:35,310 GROWLING 279 00:19:35,310 --> 00:19:39,230 - Let's just get this over with. - All right. All right. 280 00:19:39,230 --> 00:19:41,730 Bang that end. 281 00:19:41,790 --> 00:19:43,270 BANGING AND GROWLING 282 00:19:43,270 --> 00:19:45,770 BANGING AND GROWLING LOUDLY 283 00:19:46,310 --> 00:19:47,390 Gray! 284 00:19:47,390 --> 00:19:48,950 HOWLING 285 00:19:48,950 --> 00:19:50,430 SCREECHING AND GRUNTING 286 00:19:50,430 --> 00:19:52,930 HOWLING 287 00:19:54,150 --> 00:19:56,650 (Veronica) Arggh! 288 00:19:57,030 --> 00:19:58,710 Ugh! 289 00:19:58,710 --> 00:20:01,550 - What are you doing? - Ugh, ugh! 290 00:20:01,550 --> 00:20:04,050 It's stuck! 291 00:20:23,190 --> 00:20:24,790 It might come back on. 292 00:20:24,790 --> 00:20:26,270 They said it won't. 293 00:20:26,270 --> 00:20:29,230 Well, there's gotta be other people out there heading for the coast. 294 00:20:29,230 --> 00:20:30,710 I've told you. 295 00:20:30,710 --> 00:20:32,190 The ports are overrun, 296 00:20:32,190 --> 00:20:36,370 and if anything, it's worse over the Channel. 297 00:20:36,590 --> 00:20:41,430 - Face it. We're on our own. - Well, well. 298 00:20:44,670 --> 00:20:48,950 HOWLING 299 00:20:54,110 --> 00:20:56,610 Shit. 300 00:21:20,270 --> 00:21:24,910 (Alex) We should check the walls out there. Make sure they're secure. 301 00:21:24,910 --> 00:21:27,470 "Really, Alex?" Yes, Tariq. 302 00:21:28,510 --> 00:21:31,150 Why torture yourself? 303 00:21:31,190 --> 00:21:34,310 Look, if there's still a signal... 304 00:21:34,710 --> 00:21:36,350 I dunno. There's... It's a big studio. 305 00:21:36,350 --> 00:21:38,990 She could have found somewhere. 306 00:21:38,990 --> 00:21:41,490 You been with her long? 307 00:21:42,110 --> 00:21:44,610 Is four years long? 308 00:21:45,230 --> 00:21:47,710 Beats my record. 309 00:21:47,710 --> 00:21:49,910 And it would have been five next month. 310 00:21:49,910 --> 00:21:52,590 If we'd made it to next month. 311 00:21:52,590 --> 00:21:54,070 You love her. 312 00:21:54,070 --> 00:21:57,870 Does that make me some kind of pussy to you? 313 00:21:57,870 --> 00:22:00,370 No. 314 00:22:00,910 --> 00:22:03,820 SPLASHING AND SCREECHING 315 00:22:09,590 --> 00:22:13,350 - Quite stupid, ain't they? - Not the brightest bunch. 316 00:22:13,350 --> 00:22:14,950 Can't even get out the side. 317 00:22:14,950 --> 00:22:17,450 Don't know they're dead. 318 00:22:20,190 --> 00:22:21,830 Good old British public. 319 00:22:21,830 --> 00:22:26,830 Yeah, you're right. You're all right. They're thick as shit. 320 00:22:26,830 --> 00:22:29,630 So, as long as we're still breathing... 321 00:22:29,630 --> 00:22:32,130 ..we're smarter than them. 322 00:22:33,150 --> 00:22:36,530 And that's why we're gonna beat 'em. 323 00:22:59,390 --> 00:23:02,350 People! People! Other people. 324 00:23:03,990 --> 00:23:07,190 - Shit. - We're not the only ones! 325 00:23:08,590 --> 00:23:10,070 (Derek) We're not the only ones. 326 00:23:10,070 --> 00:23:16,000 They're miles away. May as well be looking at cartoon characters. 327 00:23:20,030 --> 00:23:21,670 That's her! 328 00:23:21,670 --> 00:23:26,630 That's her! That's her. She's alive. That's my girl. 329 00:23:26,630 --> 00:23:28,910 That's her. That's her. She's alive. 330 00:23:28,910 --> 00:23:29,910 LAUGHING 331 00:23:29,910 --> 00:23:32,390 Good girl. Good girl! Good girl. 332 00:23:32,390 --> 00:23:36,230 Kel. Kelly! Kel, oh. 333 00:23:36,270 --> 00:23:40,070 That's a girl. Good girl, Kel. She's alive. 334 00:23:40,070 --> 00:23:44,940 Kel. Oh...oh... 335 00:23:44,990 --> 00:23:47,670 That's her. She's alive. 22919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.