All language subtitles for Dead.Set.E02.720p.BluRay.x264-W

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,460 --> 00:00:06,660 Big Brother house, this is Davina. 2 00:00:06,660 --> 00:00:10,060 You are live on Channel 4. Please do not swear. 3 00:00:10,060 --> 00:00:12,340 Mark that for the best bits. 4 00:00:12,340 --> 00:00:13,860 - Patrick. - Thanks, er... What's it? 5 00:00:13,860 --> 00:00:15,340 - Kelly. - That's the one. 6 00:00:15,340 --> 00:00:17,500 You got pissed, put your hand in the cookie jar. 7 00:00:17,500 --> 00:00:20,250 You make it sound so innocent. 8 00:00:21,780 --> 00:00:24,300 Riq, it's eviction night. It's not really a good time. 9 00:00:24,300 --> 00:00:27,100 - Guess who's been mugged. - Fuck. Are you all right? 10 00:00:27,100 --> 00:00:29,180 They might bump tonight's show. 11 00:00:29,180 --> 00:00:30,660 Because of this shit. 12 00:00:30,660 --> 00:00:32,500 (Davina) The next person to be evicted 13 00:00:32,500 --> 00:00:35,460 from the Big Brother house is... 14 00:00:36,940 --> 00:00:39,060 How'd this happen, Kel? 15 00:00:39,060 --> 00:00:41,860 WET CRUNCHING 16 00:00:41,900 --> 00:00:44,500 (Davina) Pippa! 17 00:00:46,060 --> 00:00:47,140 TYRES SCREECH 18 00:00:47,140 --> 00:00:48,860 (Chloe) What's your boyfriend's name again? 19 00:00:48,860 --> 00:00:50,220 Your real one, that is. 20 00:00:50,220 --> 00:00:52,220 GROWLING AND SCREAMING 21 00:00:52,220 --> 00:00:54,140 What's going on up...? 22 00:00:54,140 --> 00:00:56,020 SCREAMING 23 00:00:56,020 --> 00:00:57,500 GROWLING 24 00:00:57,500 --> 00:01:00,000 CRUNCHING 25 00:01:01,020 --> 00:01:03,520 GROWLING AND SCREAMING 26 00:01:05,180 --> 00:01:07,680 Danny. 27 00:01:07,900 --> 00:01:10,700 (Kelly) Something's happening. Some sort of outbreak. 28 00:01:10,700 --> 00:01:14,380 People get this thing and...they change. 29 00:01:14,500 --> 00:01:16,380 They want to kill you and... 30 00:01:16,380 --> 00:01:18,340 GROWLING 31 00:01:18,340 --> 00:01:20,840 SCREAMING 32 00:01:22,860 --> 00:01:25,020 Big Brother ain't watching us. 33 00:01:25,020 --> 00:01:26,500 PANTING 34 00:01:26,500 --> 00:01:28,020 - No, go the other way. - Patrick! 35 00:01:28,020 --> 00:01:30,520 Go the other way. 36 00:01:32,500 --> 00:01:35,000 SCREAMING 37 00:01:35,900 --> 00:01:37,380 SLURPING AND CRUNCHING 38 00:01:37,380 --> 00:01:38,980 GRUNTING 39 00:01:38,980 --> 00:01:40,940 SCREAMING 40 00:01:40,940 --> 00:01:43,560 - Is that Davina? - Sort of. 41 00:01:45,420 --> 00:01:47,580 CHEERING 42 00:01:47,580 --> 00:01:50,780 - There's one in there. - One what? 43 00:01:50,780 --> 00:01:53,580 GRUNTING AND SCREAMING 44 00:01:59,820 --> 00:02:01,540 In the head! 45 00:02:01,540 --> 00:02:04,710 You've gotta get them in the head. 46 00:02:22,580 --> 00:02:25,080 Fucking hell. 47 00:02:35,980 --> 00:02:38,480 STATIC CRACKLING 48 00:02:40,860 --> 00:02:43,360 Hello? 49 00:02:43,980 --> 00:02:46,480 VOMITING 50 00:02:47,820 --> 00:02:49,380 Ha, no, this isn't happening. 51 00:02:49,380 --> 00:02:51,060 No, this is not happening. 52 00:02:51,060 --> 00:02:54,100 And if it is happening, then it's not happening to me. 53 00:02:54,100 --> 00:02:55,820 Because that's it, OK? 54 00:02:55,820 --> 00:02:57,420 Is this the way out? 55 00:02:57,420 --> 00:02:59,740 - No, don't. No, no. - No, no. Hey, you, whoever you are! 56 00:02:59,740 --> 00:03:03,140 All right, I don't care if that is part of the programme or not, 57 00:03:03,140 --> 00:03:04,620 I am not staying here! 58 00:03:04,620 --> 00:03:06,340 Listen! Listen to me. Calm down. 59 00:03:06,340 --> 00:03:08,460 We're staying here. 60 00:03:08,460 --> 00:03:10,960 Really. 61 00:03:11,740 --> 00:03:14,860 There's got to be somewhere we can go. 62 00:03:14,860 --> 00:03:18,110 Trust me. Outside, it's a bad idea. 63 00:03:19,380 --> 00:03:20,860 How bad? 64 00:03:20,860 --> 00:03:23,850 GROWLING 65 00:03:35,380 --> 00:03:37,880 GRUNTING 66 00:03:38,140 --> 00:03:40,860 GROWLING 67 00:03:44,060 --> 00:03:46,500 Who are they? 68 00:03:46,500 --> 00:03:49,620 WET CRUNCHING 69 00:03:52,220 --> 00:03:54,720 Her name was Claire. 70 00:03:56,620 --> 00:03:59,120 And they're dead. 71 00:03:59,500 --> 00:04:00,500 Yeah. 72 00:04:00,500 --> 00:04:02,620 GROWLING 73 00:04:02,620 --> 00:04:04,260 It's got to be some terrorist bollocks. 74 00:04:04,260 --> 00:04:05,860 They've released some loony gas. 75 00:04:05,860 --> 00:04:08,360 Loony gas? 76 00:04:08,420 --> 00:04:10,140 You got a better explanation? 77 00:04:10,140 --> 00:04:13,260 The government or army must have tested something they shouldn't. 78 00:04:13,260 --> 00:04:15,420 What? Like GM food or something? 79 00:04:15,420 --> 00:04:16,900 Maybe. 80 00:04:16,900 --> 00:04:18,380 Or wi-fi. 81 00:04:18,380 --> 00:04:22,350 God knows what that does to your molecules. 82 00:04:25,620 --> 00:04:29,560 Does this mean we're not on telly anymore? 83 00:04:36,460 --> 00:04:38,960 Oh, what? 84 00:04:41,740 --> 00:04:44,240 Hello? 85 00:04:44,260 --> 00:04:46,740 GROWLING 86 00:04:46,740 --> 00:04:49,340 THUMPING 87 00:04:49,380 --> 00:04:51,880 THUMPING 88 00:05:02,260 --> 00:05:04,760 That's not your bag! 89 00:05:07,900 --> 00:05:09,380 You shouldn't do that! 90 00:05:09,380 --> 00:05:11,880 Stop bleating. 91 00:05:14,660 --> 00:05:16,140 Fucking hell. 92 00:05:16,140 --> 00:05:18,980 How do you turn this thing on? 93 00:05:19,020 --> 00:05:21,520 Fucking robot's bollock. 94 00:05:23,980 --> 00:05:25,460 There's no signal. 95 00:05:25,460 --> 00:05:26,940 Let me see. 96 00:05:26,940 --> 00:05:28,860 - There's no signal. - Give it to me. 97 00:05:28,860 --> 00:05:32,060 - Why? - Because I'm asking, you foetus. 98 00:05:32,060 --> 00:05:34,620 Oh, my God. You're so rude! 99 00:05:35,940 --> 00:05:37,420 SIGHING 100 00:05:37,420 --> 00:05:39,700 I think we should stay here until the police come. 101 00:05:39,700 --> 00:05:45,920 Yeah? Why don't you start compiling a book of your fucking theories? 102 00:05:50,260 --> 00:05:52,760 GRUNTING 103 00:05:53,100 --> 00:05:55,600 GROWLING 104 00:05:57,180 --> 00:05:59,680 GRUNTING 105 00:06:08,140 --> 00:06:10,640 GROWLING 106 00:06:11,220 --> 00:06:13,720 DOORBELL RINGING 107 00:06:14,300 --> 00:06:16,800 Fuck off! Fuck off! 108 00:06:19,740 --> 00:06:22,970 GROWLING 109 00:06:24,100 --> 00:06:26,100 Go on, stick around! 110 00:06:26,100 --> 00:06:29,090 GROWLING 111 00:06:35,620 --> 00:06:37,820 THUMPING 112 00:06:37,820 --> 00:06:40,320 Oh, fucking hell. 113 00:06:44,540 --> 00:06:46,020 Oh, Jesus. 114 00:06:46,020 --> 00:06:48,520 The hummus ones are off. 115 00:06:50,540 --> 00:06:53,040 GROWLING 116 00:06:54,420 --> 00:06:56,920 Shut up! 117 00:07:01,620 --> 00:07:03,540 Shut it! 118 00:07:03,540 --> 00:07:06,040 GROWLING 119 00:07:11,620 --> 00:07:14,120 What the...? Fuck! 120 00:07:14,660 --> 00:07:16,220 I'm not... I'm normal! 121 00:07:16,220 --> 00:07:18,660 I'm normal! 122 00:07:18,660 --> 00:07:21,220 I'm normal! I'm a normal person! 123 00:07:21,220 --> 00:07:22,700 I'm a... 124 00:07:22,700 --> 00:07:27,640 I-I'm standing up. I'm standing up. I'm a normalite. 125 00:07:29,340 --> 00:07:32,020 - Are you the police? - Open the door. 126 00:07:32,020 --> 00:07:33,500 DOOR OPENING 127 00:07:33,500 --> 00:07:34,300 DOORBELL RINGING 128 00:07:34,300 --> 00:07:35,500 Ah, that's disgusting. 129 00:07:35,500 --> 00:07:37,620 - Are you alone in there? - Huh? 130 00:07:37,620 --> 00:07:39,580 - Anyone else in there? - No, no, no, no. 131 00:07:39,580 --> 00:07:41,140 Get some fucking supplies. 132 00:07:41,140 --> 00:07:44,400 - What? - Get some fucking supplies! 133 00:07:44,900 --> 00:07:47,920 - What? Like water and...? - Now! 134 00:08:17,980 --> 00:08:20,220 PANTING 135 00:08:20,220 --> 00:08:22,720 OK. 136 00:08:23,100 --> 00:08:25,600 Ow! 137 00:08:25,980 --> 00:08:28,460 You're gonna be OK. 138 00:08:28,460 --> 00:08:32,180 (Kelly) Before the news went off, it said to barricade your doors. 139 00:08:32,180 --> 00:08:35,640 I don't know how long this will last. 140 00:08:37,780 --> 00:08:40,280 Give us a fag. 141 00:08:41,980 --> 00:08:44,460 Short supply. 142 00:08:44,460 --> 00:08:47,950 You've got 60 stashed under your bed. 143 00:08:50,500 --> 00:08:54,260 Yeah, well, I was saving them for a special occasion. 144 00:08:54,260 --> 00:08:56,760 Merry fucking Christmas. 145 00:09:03,660 --> 00:09:05,180 Where'd you get the gun from? 146 00:09:05,180 --> 00:09:07,060 - eBay. - Really? 147 00:09:07,060 --> 00:09:09,540 SCOFFING 148 00:09:09,540 --> 00:09:11,820 - Well, where did you drive from? - Clapham. 149 00:09:11,820 --> 00:09:14,700 - I live in Stockwell. - Not now, you don't. 150 00:09:14,700 --> 00:09:16,220 Is this happening in London and all? 151 00:09:16,220 --> 00:09:18,060 - Do you want to get out and walk? - No. 152 00:09:18,060 --> 00:09:20,560 Well, then, be useful. 153 00:09:21,060 --> 00:09:22,660 - I don't know where we're going. - The coast. 154 00:09:22,660 --> 00:09:23,660 Which coast? 155 00:09:23,660 --> 00:09:25,140 Whichever's nearest! 156 00:09:25,140 --> 00:09:27,100 But I don't know where we are now. 157 00:09:27,100 --> 00:09:27,740 RUMBLING 158 00:09:27,740 --> 00:09:28,620 Shh! 159 00:09:28,620 --> 00:09:31,120 Oh. 160 00:09:34,100 --> 00:09:35,580 Fuck! 161 00:09:35,580 --> 00:09:36,700 ENGINE STALLING 162 00:09:36,700 --> 00:09:37,340 Fuck! 163 00:09:37,340 --> 00:09:40,100 Well, open the fucking...the... 164 00:09:40,100 --> 00:09:42,060 Open the boot thing, fucking bonnet thing. 165 00:09:42,060 --> 00:09:43,940 Come on, hurry up. 166 00:09:43,940 --> 00:09:46,440 DOOR CLOSING 167 00:09:47,460 --> 00:09:50,080 - Lift the bonnet. - Pop it. 168 00:09:56,820 --> 00:09:57,940 Left my tools in the van... 169 00:09:57,940 --> 00:10:00,060 There's hair and skin and shit 170 00:10:00,060 --> 00:10:02,220 in your car. 171 00:10:02,220 --> 00:10:04,380 It's not my car. 172 00:10:04,380 --> 00:10:06,060 I hit one of those things. 173 00:10:06,060 --> 00:10:07,540 Can you fix it? 174 00:10:07,540 --> 00:10:10,220 I'm just trying to work out what's wrong with it first, all right? 175 00:10:10,220 --> 00:10:12,020 That knocking noise could be... 176 00:10:12,020 --> 00:10:15,620 ..it could be water in the distributor. 177 00:10:17,700 --> 00:10:19,540 Are you sure that was one of those things? 178 00:10:19,540 --> 00:10:21,540 No. 179 00:10:21,540 --> 00:10:23,740 Are you fixing that? 180 00:10:23,740 --> 00:10:27,520 Yeah, yeah, yeah. I'm on it. Just, um... 181 00:10:27,780 --> 00:10:30,280 HISSING 182 00:10:34,540 --> 00:10:37,500 GROWLING 183 00:10:39,180 --> 00:10:41,900 SIGHING 184 00:10:41,940 --> 00:10:44,540 CANS RATTLING 185 00:10:46,100 --> 00:10:48,260 I wish you'd stop huffing. You'll use up all the air! 186 00:10:48,260 --> 00:10:51,220 It's not a submarine, you specimen. 187 00:10:51,220 --> 00:10:54,140 - Do you know how air works? - Well, you've just wasted more air! 188 00:10:54,140 --> 00:10:56,100 Do you even understand what is going on here? 189 00:10:56,100 --> 00:10:57,660 Or is the whole world just colours 190 00:10:57,660 --> 00:11:02,160 and shapes and the occasional noise in your head? 191 00:11:02,780 --> 00:11:05,660 THUMPING Oh, stay out of it. 192 00:11:05,700 --> 00:11:08,580 GROWLING 193 00:11:15,940 --> 00:11:18,440 BURPING 194 00:11:19,300 --> 00:11:21,800 BURPING 195 00:11:33,580 --> 00:11:36,570 GENTLE MUSIC 196 00:13:01,580 --> 00:13:04,570 - It's getting dark. - I know. 197 00:13:04,620 --> 00:13:06,340 So hurry up. 198 00:13:06,340 --> 00:13:08,380 You know, this whole relentless criticism thing of yours 199 00:13:08,380 --> 00:13:10,880 is really fucking sexy. 200 00:13:14,900 --> 00:13:17,940 How am I gonna do this? GROWLING 201 00:13:20,020 --> 00:13:24,540 That will attract more of them so get a move on! 202 00:13:26,260 --> 00:13:28,740 MOANING 203 00:13:28,740 --> 00:13:32,780 PANTING 204 00:13:35,180 --> 00:13:38,780 - What's happening? - She's going into shock. 205 00:13:38,780 --> 00:13:44,180 - She got bitten, not shot. - Get back. You've done enough. 206 00:13:44,540 --> 00:13:46,020 - Hold her down. - What? 207 00:13:46,020 --> 00:13:48,220 FRENZIED TALKING Hold her down! 208 00:13:48,220 --> 00:13:51,860 But she's one of us! She's one of us! 209 00:13:52,700 --> 00:13:55,610 OK. OK. 210 00:13:56,620 --> 00:13:59,500 Should we, um, you know, take her outside? 211 00:13:59,500 --> 00:14:01,180 What? With those things out there? Fuck off. 212 00:14:01,180 --> 00:14:03,380 - We can't do that. - She's dangerous! 213 00:14:03,380 --> 00:14:06,180 She's OK while she's still alive. 214 00:14:06,180 --> 00:14:07,780 We need to move her into the greenhouse. 215 00:14:07,780 --> 00:14:09,300 We're not moving her. She's in shock! 216 00:14:09,300 --> 00:14:11,700 If she dies, she becomes one of them things in here. 217 00:14:11,700 --> 00:14:13,180 Outside, she's trapped. 218 00:14:13,180 --> 00:14:15,850 We're not fucking moving her. 219 00:14:17,220 --> 00:14:19,820 She's right. We've got to move her. 220 00:14:19,820 --> 00:14:22,020 - Fuck off. - (Kelly) Come on. 221 00:14:22,020 --> 00:14:24,260 Come on! 222 00:14:24,260 --> 00:14:26,140 Shit! Fuck! 223 00:14:26,140 --> 00:14:27,740 Look, if you can't fix it... 224 00:14:27,740 --> 00:14:29,220 You know what? 225 00:14:29,220 --> 00:14:32,260 I'm just trying to get my head around this whole end-of-the-world thing. 226 00:14:32,260 --> 00:14:33,780 It's not my usual environment, so... 227 00:14:33,780 --> 00:14:35,380 The sooner you come to terms with it, 228 00:14:35,380 --> 00:14:37,060 the more chance you've got of surviving. 229 00:14:37,060 --> 00:14:38,580 (SCOFFING) I am surviving. 230 00:14:38,580 --> 00:14:40,620 - And it's not easy! - What have you done? 231 00:14:40,620 --> 00:14:42,660 You've done nothing. 232 00:14:42,660 --> 00:14:44,300 I've had a van stolen, 233 00:14:44,300 --> 00:14:45,820 I been chased by fuck knows, 234 00:14:45,820 --> 00:14:47,820 I've hid in a garage while I've been shot at. 235 00:14:47,820 --> 00:14:49,420 At! Have you shot anyone? 236 00:14:49,420 --> 00:14:51,060 - Have you had to do that yet? - No. 237 00:14:51,060 --> 00:14:53,140 Have you shot a friend? How about a best friend? 238 00:14:53,140 --> 00:14:54,860 Have you done that? Have you? 239 00:14:54,860 --> 00:14:57,860 Have you pulled a trigger and seen your best friend's head explode 240 00:14:57,860 --> 00:14:59,380 and walked around in a dream 241 00:14:59,380 --> 00:15:02,180 with her blood running down your face and in your mouth 242 00:15:02,180 --> 00:15:05,020 picking shards of skull from your jumper like cat's teeth? 243 00:15:05,020 --> 00:15:06,500 Have you done that? 244 00:15:06,500 --> 00:15:08,860 - Have you? - No, I can't say I have. 245 00:15:08,860 --> 00:15:14,310 No. Right, don't talk to me about surviving until you have! 246 00:15:14,580 --> 00:15:17,080 - I won't. - Good. 247 00:15:19,500 --> 00:15:21,700 - Oh, shit. - Prick. 248 00:15:21,700 --> 00:15:24,020 GROWLING 249 00:15:24,020 --> 00:15:26,940 Whoa, hey, I can hear something. DISTANT GROWLING 250 00:15:26,940 --> 00:15:29,980 SCREAMING AND GROWLING 251 00:15:30,020 --> 00:15:31,780 - Oh, shit! - Fuck! 252 00:15:31,780 --> 00:15:33,260 GUN FIRING 253 00:15:33,260 --> 00:15:35,760 Run! 254 00:15:37,340 --> 00:15:39,060 Fuck! 255 00:15:39,060 --> 00:15:42,000 GROWLING Fucking hell! Oh, fuck! 256 00:15:45,940 --> 00:15:48,300 Run for the house! 257 00:15:48,300 --> 00:15:51,290 GROWLING 258 00:15:54,780 --> 00:15:57,620 Hey! Alex! 259 00:15:57,660 --> 00:16:00,160 Come on! 260 00:16:05,180 --> 00:16:07,680 Fuck! 261 00:16:08,220 --> 00:16:10,060 PANTING 262 00:16:10,060 --> 00:16:12,540 Oh. 263 00:16:12,540 --> 00:16:13,700 GRUNTING 264 00:16:13,700 --> 00:16:16,380 That's for not fixing the car. 265 00:16:16,380 --> 00:16:18,660 I think we should check out the house. 266 00:16:18,660 --> 00:16:21,460 How many bullets have you got left? 267 00:16:21,460 --> 00:16:23,960 One. 268 00:16:46,700 --> 00:16:48,220 CLATTERING 269 00:16:48,220 --> 00:16:50,720 SMASHING 270 00:17:07,620 --> 00:17:10,120 Right. 271 00:17:10,540 --> 00:17:13,620 At least we know we're alone, then. 272 00:17:13,620 --> 00:17:16,340 GROWLING 273 00:17:22,740 --> 00:17:24,220 Ooh. 274 00:17:24,220 --> 00:17:25,820 THUMPING 275 00:17:25,820 --> 00:17:27,620 Oh, fuck, I need a slash. 276 00:17:27,620 --> 00:17:29,700 - What? - I need a slash. 277 00:17:29,700 --> 00:17:31,780 - Phew. - But the toilet's out there. 278 00:17:31,780 --> 00:17:34,280 Yeah, I know. 279 00:17:34,900 --> 00:17:36,420 You're not going in here! 280 00:17:36,420 --> 00:17:38,420 Just turn your back. 281 00:17:38,420 --> 00:17:39,940 Why don't you hold it in? 282 00:17:39,940 --> 00:17:41,420 I've been holding it in. 283 00:17:41,420 --> 00:17:42,900 Just turn away! 284 00:17:42,900 --> 00:17:44,820 Oh, my God! That's disgusting! 285 00:17:44,820 --> 00:17:46,860 Oh! 286 00:17:46,860 --> 00:17:50,140 Oh, my God! It stinks! 287 00:17:50,180 --> 00:17:52,680 - Oh, shut up. - Eugh! 288 00:18:00,340 --> 00:18:03,220 Be careful as you put her down. 289 00:18:08,380 --> 00:18:09,900 - Tie her up. - Why? 290 00:18:09,900 --> 00:18:12,140 It's a precaution. Just focus on her breathing. 291 00:18:12,140 --> 00:18:13,660 Get your new girlfriend out of here. 292 00:18:13,660 --> 00:18:14,860 Shut up. 293 00:18:14,860 --> 00:18:17,180 Look, it's imperative that you keep her alive. Do you understand? 294 00:18:17,180 --> 00:18:19,540 I'm a charge nurse. You don't have to tell me. 295 00:18:19,540 --> 00:18:21,700 Can you keep her alive? Can you? 296 00:18:21,700 --> 00:18:24,780 Yeah, I can. But I need more than this shitty first-aid kit! 297 00:18:24,780 --> 00:18:27,900 I need haemostatic dressings, epinephrine, morphine. 298 00:18:27,900 --> 00:18:32,530 Basically, I need a pharmacy. Can you get me that? 299 00:18:36,660 --> 00:18:39,160 It's my fault. 300 00:18:43,780 --> 00:18:45,340 Angel, stay with me. 301 00:18:45,340 --> 00:18:46,820 GASPING Angel. 302 00:18:46,820 --> 00:18:49,810 DOOR OPENING AND CLOSING 303 00:18:56,020 --> 00:18:59,700 You know where we can get that medical stuff from, don't you? 304 00:18:59,700 --> 00:19:01,700 - If you do, you need to let us know. - Yeah. 305 00:19:01,700 --> 00:19:04,740 If you can get us some of that we might be able to do something. 306 00:19:04,740 --> 00:19:06,700 All right, I do. I know! Bollocks! 307 00:19:06,700 --> 00:19:09,540 Look, it's out there. 308 00:19:10,540 --> 00:19:13,500 Supermarket out there with a chemist with all sorts of prescription stuff. 309 00:19:13,500 --> 00:19:15,420 - That's exactly what we need. - That's perfect. 310 00:19:15,420 --> 00:19:17,100 No, it's not perfect cos it's out there. 311 00:19:17,100 --> 00:19:18,660 How far is it? 312 00:19:18,660 --> 00:19:21,160 It's close. 313 00:19:24,660 --> 00:19:27,750 I really wish I didn't know that. 314 00:19:28,620 --> 00:19:30,620 MOANING 315 00:19:30,620 --> 00:19:33,140 Through the gates. It can't be more than a mile. 316 00:19:33,140 --> 00:19:35,460 Used to get the producer's nicotine gum from there. 317 00:19:35,460 --> 00:19:36,740 The lightweight. 318 00:19:36,740 --> 00:19:38,260 We can do that on foot. 319 00:19:38,260 --> 00:19:40,580 It's too risky. 320 00:19:40,580 --> 00:19:42,060 See that van? 321 00:19:42,060 --> 00:19:43,540 Yeah. 322 00:19:43,540 --> 00:19:45,820 I've got the keys. 323 00:19:45,820 --> 00:19:47,820 - Nice one. - Mmm. 324 00:19:47,820 --> 00:19:50,380 Don't get too excited. That's part two of the plan. 325 00:19:50,380 --> 00:19:52,880 What's part one? 326 00:19:53,620 --> 00:19:55,100 I don't know. 327 00:19:55,100 --> 00:19:57,900 We need to get past these lot first. 328 00:19:57,900 --> 00:20:00,700 - We'll just run for it. - No, we won't. 329 00:20:00,700 --> 00:20:02,180 Well, we might make it. 330 00:20:02,180 --> 00:20:04,540 - We might think of something else. - You'd better think of some... 331 00:20:04,540 --> 00:20:07,940 What was the name of that show with the sheepdogs? 332 00:20:07,940 --> 00:20:09,820 - What? One Man And His Dog? - Yeah. 333 00:20:09,820 --> 00:20:11,300 Yeah, that's the one. 334 00:20:11,300 --> 00:20:14,060 I used to love that shit. 335 00:20:14,100 --> 00:20:16,600 WHISTLING 336 00:20:16,940 --> 00:20:19,220 WHISTLING 337 00:20:19,220 --> 00:20:20,780 Come on! 338 00:20:20,780 --> 00:20:22,340 Over here! 339 00:20:22,340 --> 00:20:24,300 GROWLING Yeah! 340 00:20:24,300 --> 00:20:26,180 Does this house have a back door? 341 00:20:26,180 --> 00:20:28,680 GROWLING Yeah. Come on. 342 00:20:37,500 --> 00:20:40,000 RUNNING FEET 343 00:20:41,140 --> 00:20:43,140 SHRIEKING 344 00:20:43,140 --> 00:20:45,140 WET CRUNCHING 345 00:20:45,140 --> 00:20:47,340 CLANGING 346 00:20:47,340 --> 00:20:49,840 WHISTLING AND CLANGING 347 00:20:51,220 --> 00:20:52,700 WHISTLING 348 00:20:52,700 --> 00:20:54,300 CLANGING 349 00:20:54,300 --> 00:20:55,780 - (Joplin) Here. - (Veronica) Oi! 350 00:20:55,780 --> 00:20:58,220 Come on over here, you wanker! 351 00:20:58,220 --> 00:21:00,020 GROWLING Come on, then! 352 00:21:00,020 --> 00:21:03,300 Come on and get me, you decomposing fucks! 353 00:21:03,300 --> 00:21:05,860 All right! Come on, then! 354 00:21:05,900 --> 00:21:08,400 Come on, then! 355 00:21:14,060 --> 00:21:16,060 - If she dies before we're back... - Don't say that. 356 00:21:16,060 --> 00:21:17,620 If she dies... 357 00:21:17,620 --> 00:21:20,120 .. be sure... 358 00:21:20,900 --> 00:21:23,400 ..through the brain. 359 00:21:26,740 --> 00:21:29,240 You have to. 360 00:21:30,940 --> 00:21:33,930 CLANGING 361 00:21:41,260 --> 00:21:43,760 All set? 362 00:21:51,620 --> 00:21:54,120 ROARING 363 00:22:07,860 --> 00:22:10,540 The gate! The gate! 364 00:22:10,580 --> 00:22:13,940 CLANGING 365 00:22:19,780 --> 00:22:22,280 ENGINE STARTING 366 00:22:24,820 --> 00:22:27,100 (Kelly) Marky! 367 00:22:27,100 --> 00:22:29,180 Get in the van, Marky. Get in the van! 368 00:22:29,180 --> 00:22:32,820 - Go! Hurry! Get in it! Hurry! - Shit! Shit! Go! 369 00:22:32,820 --> 00:22:34,460 (Joplin) Go, go, go! 370 00:22:34,460 --> 00:22:36,940 GROWLING (Veronica) Get in the van, Marky! 371 00:22:36,940 --> 00:22:38,540 Hurry up! 372 00:22:38,540 --> 00:22:42,140 GRUNTING 373 00:22:44,820 --> 00:22:47,730 CLANGING 374 00:22:54,380 --> 00:22:56,880 Yes! 24242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.