Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,004
(skateboard scraping)
2
00:00:15,916 --> 00:00:18,986
(somber piano music)
3
00:01:04,832 --> 00:01:08,402
- [Sheriff] Jasper!
(dogs barking)
4
00:01:08,436 --> 00:01:09,270
Jasper!
5
00:01:20,448 --> 00:01:21,549
Slauson, go ahead.
6
00:01:21,582 --> 00:01:23,584
(garbled radio speech)
7
00:01:23,617 --> 00:01:26,053
Ferlon, shut them dogs up!
8
00:01:26,086 --> 00:01:28,589
- [Ferlon] Hey, come on, dogs!
9
00:01:32,826 --> 00:01:33,727
- [Sheriff] Yeah, I got a copy.
10
00:01:33,761 --> 00:01:35,329
Tell them to keep him there.
11
00:01:35,363 --> 00:01:37,598
I'm already on my way, out.
12
00:01:40,401 --> 00:01:42,236
Load them up, Ferlon.
13
00:01:42,270 --> 00:01:43,337
We found him.
14
00:01:50,043 --> 00:01:53,046
- Man, he got out
there pretty good.
15
00:01:56,550 --> 00:01:57,951
- Dudley, Mac.
16
00:01:57,985 --> 00:01:59,887
- Sheriff.
- Hey, good morning, sheriff.
17
00:01:59,920 --> 00:02:03,924
- Coming out here to trap
some turtles and, pfff.
18
00:02:07,961 --> 00:02:11,565
- [Sheriff] Hey,
Jasper, time to go now.
19
00:02:11,599 --> 00:02:15,135
Why don't you come on over
and I'll take you home?
20
00:02:15,169 --> 00:02:18,172
- We're not ready,
not done fishing.
21
00:02:19,340 --> 00:02:22,142
- Come on, Jasper,
Levi's worried.
22
00:02:24,645 --> 00:02:25,679
- Who?
23
00:02:25,713 --> 00:02:27,147
- Levi, your son!
24
00:02:31,619 --> 00:02:33,787
- Guess you're gonna have
to go in there and get him.
25
00:02:33,821 --> 00:02:34,622
- What?
26
00:02:34,655 --> 00:02:35,456
- Yeah.
27
00:02:35,489 --> 00:02:37,291
- Are you kidding?
28
00:02:37,325 --> 00:02:40,093
- Can't just leave
him out there.
29
00:02:41,729 --> 00:02:42,563
- Oh, man!
30
00:02:54,007 --> 00:02:54,842
- Dad.
31
00:03:02,216 --> 00:03:05,118
(slow piano music)
32
00:03:13,661 --> 00:03:14,795
- [Sheriff] There you go, Jas.
33
00:03:14,828 --> 00:03:16,264
- [Jasper] Okay,
thanks, sheriff.
34
00:03:16,297 --> 00:03:18,299
- [Sheriff] Gotcha home.
35
00:03:22,436 --> 00:03:25,606
- [Levi] Jasper,
where are your pants?
36
00:03:28,576 --> 00:03:31,178
- Hmmm, in the house, I reckon.
37
00:03:32,513 --> 00:03:36,183
- [Levi] You gotta quit
walking off like this.
38
00:03:36,216 --> 00:03:39,019
- You take away my
keys so I can't drive,
39
00:03:39,052 --> 00:03:41,855
now you want me to
quit walking, Marvin?
40
00:03:41,889 --> 00:03:43,491
- [Levi] I'm Levi.
41
00:03:43,524 --> 00:03:45,693
Your brother Marvin's
been dead for four years.
42
00:03:45,726 --> 00:03:46,827
I'm your son.
43
00:03:48,396 --> 00:03:50,230
- Fry these up, sonny.
44
00:03:54,968 --> 00:03:58,272
I don't know how Marvin's dead.
45
00:03:58,306 --> 00:04:00,173
I was just fishing with him.
46
00:04:00,207 --> 00:04:01,942
- [Levi] Where was he this time?
47
00:04:01,975 --> 00:04:04,645
- [Sheriff] Up to his
waist in Lake Anza,
48
00:04:04,678 --> 00:04:06,947
no life vest, no one watching.
49
00:04:06,980 --> 00:04:07,781
I mean, if he was
gonna slip in the--
50
00:04:07,815 --> 00:04:09,317
- I know, I know.
51
00:04:09,350 --> 00:04:10,884
It won't happen again, crops
are done for the season,
52
00:04:10,918 --> 00:04:12,820
I got nothing but time now.
53
00:04:12,853 --> 00:04:14,154
I'm not gonna let
him out of my sight.
54
00:04:14,187 --> 00:04:15,823
Iris is gonna find me some help,
55
00:04:15,856 --> 00:04:17,257
we're not going to bother
you again, all right?
56
00:04:17,291 --> 00:04:19,693
- Now you know it ain't that.
57
00:04:19,727 --> 00:04:21,662
Levi, whatever issues you
may have had with ole Jasper,
58
00:04:21,695 --> 00:04:23,664
hell, he don't remember no more.
59
00:04:23,697 --> 00:04:24,898
- All right.
60
00:04:24,932 --> 00:04:26,066
- [Sheriff] I mean,
take it as a blessing,
61
00:04:26,099 --> 00:04:27,034
just let 'em go.
- I got it, I got it.
62
00:04:27,067 --> 00:04:28,836
- Let 'em go.
- I got it!
63
00:04:31,639 --> 00:04:32,473
Stinky.
64
00:04:33,907 --> 00:04:34,708
- [Sheriff] You know,
you're the only one
65
00:04:34,742 --> 00:04:36,344
that calls me that.
66
00:04:40,213 --> 00:04:41,549
- [Levi] Jasper!
67
00:04:41,582 --> 00:04:44,585
(slow guitar music)
68
00:05:03,337 --> 00:05:06,073
- Some good fish sticks.
69
00:05:06,106 --> 00:05:09,343
- Mm-hmm, same ones
you always made me.
70
00:05:11,712 --> 00:05:15,916
- They go pretty good with
ice cream, we got any?
71
00:05:15,949 --> 00:05:16,784
- Yup.
72
00:05:17,651 --> 00:05:19,587
- What flavor?
73
00:05:19,620 --> 00:05:21,288
- Got your favorite.
74
00:05:22,222 --> 00:05:23,223
- Bubblegum?
75
00:05:25,559 --> 00:05:26,994
- Chocolate chip.
76
00:05:28,095 --> 00:05:30,297
Chocolate chip is your favorite.
77
00:05:30,330 --> 00:05:32,666
- Oh, looking forward to it.
78
00:05:33,534 --> 00:05:35,969
(TV chatter)
79
00:05:39,607 --> 00:05:41,942
- You want to play checkers?
80
00:05:44,578 --> 00:05:46,647
- Don't know how to play.
81
00:05:50,183 --> 00:05:51,018
- You did.
82
00:05:53,621 --> 00:05:55,723
When I was little, we used to
play every time after supper,
83
00:05:55,756 --> 00:05:57,591
when Mom was cleaning.
84
00:06:00,861 --> 00:06:02,996
Over by that window there.
85
00:06:03,864 --> 00:06:05,032
Remember that?
86
00:06:07,034 --> 00:06:09,703
(phone ringing)
87
00:06:11,204 --> 00:06:12,039
It's Levi.
88
00:06:12,940 --> 00:06:13,774
Hey, Iris.
89
00:06:15,175 --> 00:06:19,847
Yeah, yeah, he wandered off
again, sheriff brought him back.
90
00:06:19,880 --> 00:06:22,816
Standing in the
middle of the lake.
91
00:06:22,850 --> 00:06:24,852
Fishing with Marvin.
92
00:06:24,885 --> 00:06:26,353
(laughing)
93
00:06:26,386 --> 00:06:29,623
I know, no, he's
fine, he's fine.
94
00:06:29,657 --> 00:06:32,526
He's just getting old, you know?
95
00:06:32,560 --> 00:06:34,562
He doesn't complain
about anything,
96
00:06:34,595 --> 00:06:35,696
he just wanders off, you know,
97
00:06:35,729 --> 00:06:39,266
it's like he's
looking for something.
98
00:06:39,299 --> 00:06:40,333
Yeah, yeah.
99
00:06:40,367 --> 00:06:41,334
Iris, Iris.
100
00:06:41,368 --> 00:06:42,269
Iris, Iris!
101
00:06:43,471 --> 00:06:44,705
I just had a 20-minute
conversation with Sara
102
00:06:44,738 --> 00:06:46,206
about it, okay?
103
00:06:46,239 --> 00:06:47,741
I can handle this.
104
00:06:50,744 --> 00:06:54,915
Any luck finding help?
(somber dramatic music)
105
00:07:27,848 --> 00:07:29,783
- It was the first
night I ever told you
106
00:07:29,817 --> 00:07:32,653
I could see the
moon in your eyes.
107
00:07:34,488 --> 00:07:39,026
You said that was the silliest
thing you'd ever heard.
108
00:07:39,059 --> 00:07:42,329
But still you smiled
like you liked it,
109
00:07:43,631 --> 00:07:47,467
and I knew you didn't
think it was that silly.
110
00:07:49,469 --> 00:07:52,472
(crickets chirping)
111
00:07:59,479 --> 00:08:03,584
Operator, operator, yes, I'm
calling Paul Billy Woods.
112
00:08:05,953 --> 00:08:07,955
Yeah, in Dexter, Kansas.
113
00:08:10,624 --> 00:08:12,192
Bonnie, Bonnie Lee!
114
00:08:13,727 --> 00:08:14,962
Is Paul around?
115
00:08:15,929 --> 00:08:18,431
Oh, I'm so sorry to hear that.
116
00:08:19,299 --> 00:08:21,068
When did that happen?
117
00:08:22,069 --> 00:08:23,136
World War II?
118
00:08:24,271 --> 00:08:27,507
Do you happen to
have his old BB gun?
119
00:08:27,541 --> 00:08:30,077
These old milk cows are so
slow and you could shoot 'em
120
00:08:30,110 --> 00:08:33,180
in the butt with a BB gun
and really pick them up.
121
00:08:33,213 --> 00:08:35,949
I'm, I'm so, I'm
so, how are you?
122
00:08:38,652 --> 00:08:41,088
(laughs)
Oh God.
123
00:08:41,121 --> 00:08:43,624
You know Bonnie, I don't
think I ever told you this,
124
00:08:43,657 --> 00:08:46,493
but I had a terrible
crush on you.
125
00:08:48,095 --> 00:08:50,263
Okay, you have a good day.
126
00:08:52,165 --> 00:08:53,667
Okay, bye, Bonnie.
127
00:08:55,803 --> 00:08:56,937
Phew.
128
00:08:56,970 --> 00:08:59,707
(metal clanking)
129
00:09:05,112 --> 00:09:07,547
- What are you doing, Jasper?
130
00:09:09,883 --> 00:09:12,119
Jasper, what are you doing?
131
00:09:15,989 --> 00:09:17,825
- I'm planting a tree.
132
00:09:19,392 --> 00:09:22,796
- Talking about planting
trees for years.
133
00:09:25,866 --> 00:09:27,801
You remember what kind?
134
00:09:27,835 --> 00:09:30,738
- [Jasper] Well,
it's a lemon tree.
135
00:09:35,108 --> 00:09:36,576
- That's right.
136
00:09:36,610 --> 00:09:39,479
Yeah, lemon tree, that's right.
137
00:09:39,512 --> 00:09:41,048
All right, well, I
guess you want me
138
00:09:41,081 --> 00:09:43,116
to do all the digging
for you, right?
139
00:09:43,150 --> 00:09:44,551
- [Jasper] I got it.
140
00:09:44,584 --> 00:09:46,687
Why don't you clean
out the stables?
141
00:09:46,720 --> 00:09:49,556
You know, like we
hired you to do?
142
00:09:58,799 --> 00:10:01,969
(bright guitar music)
143
00:10:06,006 --> 00:10:07,107
- [Iris] Hey, good-looking!
144
00:10:07,140 --> 00:10:08,541
- How are ya?
- I'm all right.
145
00:10:08,575 --> 00:10:09,977
- How about this one?
146
00:10:10,010 --> 00:10:12,946
- Good, he's got fat
ankles now, but I'm good.
147
00:10:12,980 --> 00:10:15,783
Hey, Uncle Jasper,
how are you doing?
148
00:10:15,816 --> 00:10:17,450
It's me, Iris.
149
00:10:17,484 --> 00:10:19,252
- Iris, you look big!
150
00:10:21,188 --> 00:10:24,157
- [Iris] Pregnant,
can you believe it?
151
00:10:24,191 --> 00:10:26,626
- You know the father?
152
00:10:26,660 --> 00:10:30,230
- All right, Maggie,
this is Jasper
153
00:10:30,263 --> 00:10:31,699
and this is Levi,
154
00:10:33,901 --> 00:10:35,002
Jasper's son.
155
00:10:36,904 --> 00:10:38,005
- Hi.
156
00:10:38,038 --> 00:10:39,072
- [Levi] Hi,
pleasure to meet you.
157
00:10:39,106 --> 00:10:40,708
- Good to meet you.
158
00:10:40,741 --> 00:10:42,910
- [Iris] Uncle Jasper,
do you want some cobbler?
159
00:10:42,943 --> 00:10:44,077
Peach.
160
00:10:44,111 --> 00:10:45,412
- [Bobby] I want
cobbler, I want cobbler!
161
00:10:45,445 --> 00:10:48,281
- [Iris] Okay,
sweetie, all right.
162
00:10:50,918 --> 00:10:52,185
- Sylvie!
163
00:10:52,219 --> 00:10:55,655
Sylvie, Sylvie, Sylvie,
I've missed you so much!
164
00:10:55,689 --> 00:10:57,157
Missed you so much!
165
00:10:57,190 --> 00:10:58,892
- Jasper.
- Jasper, that's not Sylvie.
166
00:10:58,926 --> 00:11:00,393
- Jasper.
167
00:11:00,427 --> 00:11:01,494
Let her go.
- Let the nice lady go.
168
00:11:01,528 --> 00:11:02,830
- Let her go.
169
00:11:02,863 --> 00:11:05,598
- [Iris] Sylvie
is his dead wife.
170
00:11:07,434 --> 00:11:10,570
Sure this happens all the
time, isn't that right, Levi?
171
00:11:10,603 --> 00:11:13,373
- No, no, actually never.
172
00:11:13,406 --> 00:11:14,541
Wanna go inside, Jasper?
173
00:11:14,574 --> 00:11:16,243
- [Iris] Let's go inside.
174
00:11:16,276 --> 00:11:19,279
Yeah, let's do that.
- I'm sorry.
175
00:11:19,312 --> 00:11:21,181
(cowbell clinking)
176
00:11:21,214 --> 00:11:22,049
Okay.
177
00:11:23,851 --> 00:11:27,788
That's, I use that, so
I know if Jasper leaves.
178
00:11:34,995 --> 00:11:36,563
(snaps fingers)
- Levi.
179
00:11:36,596 --> 00:11:38,631
What do you think?
180
00:11:38,665 --> 00:11:40,267
- Thought you were going
to get someone older,
181
00:11:40,300 --> 00:11:42,736
you know, someone from in town.
182
00:11:42,770 --> 00:11:45,272
- Well, what's the difference?
183
00:11:47,674 --> 00:11:49,442
- She's not old.
184
00:11:49,476 --> 00:11:54,114
Look, look, look at her,
she's doesn't look old.
185
00:11:54,147 --> 00:11:56,549
Jasper's room is downstairs.
186
00:11:56,583 --> 00:11:58,018
I tried to get him
to move upstairs,
187
00:11:58,051 --> 00:12:00,387
but that's the same bedroom
he shared with my mom
188
00:12:00,420 --> 00:12:02,222
since I was a kid, so.
189
00:12:04,091 --> 00:12:06,827
That's my room
and this is yours.
190
00:12:10,163 --> 00:12:12,099
Used to be my sister's.
191
00:12:13,600 --> 00:12:15,668
I'll just put these here.
192
00:12:42,495 --> 00:12:46,666
- You can tell some amazing
moments were lived here.
193
00:12:48,735 --> 00:12:51,604
- I'll let you get settled.
194
00:12:51,638 --> 00:12:53,173
- Thank you, Levi.
195
00:12:53,206 --> 00:12:54,641
- Hmm?
196
00:12:54,674 --> 00:12:56,376
- Thank you.
197
00:12:56,409 --> 00:12:57,244
- Yeah.
198
00:13:03,851 --> 00:13:07,454
Jasper, you want
your ice cream now?
199
00:13:07,487 --> 00:13:11,658
- [Jasper] Well, what
do you reckon is good?
200
00:13:11,691 --> 00:13:13,861
- You like chocolate chip.
201
00:13:15,562 --> 00:13:18,231
Chocolate chip is your favorite.
202
00:13:27,540 --> 00:13:28,708
- Oh!
203
00:13:28,741 --> 00:13:29,809
Mr. Jeffries.
204
00:13:31,078 --> 00:13:33,981
- Darling, call me Jasper.
205
00:13:34,014 --> 00:13:38,185
(rooster crowing)
(slow guitar music)
206
00:13:47,527 --> 00:13:50,463
(slow piano music)
207
00:14:11,885 --> 00:14:12,719
- No.
208
00:14:19,059 --> 00:14:20,293
Morning.
209
00:14:20,327 --> 00:14:22,562
- Oh, good morning.
210
00:14:22,595 --> 00:14:23,997
- What are you doing over there?
211
00:14:24,031 --> 00:14:25,432
- [Maggie] Oh, I'm just
getting my feet wet,
212
00:14:25,465 --> 00:14:26,866
trying to figure out how
everything works around here.
213
00:14:26,900 --> 00:14:27,667
Do you have a wheelbarrow,
'cause it would be--
214
00:14:27,700 --> 00:14:29,636
- That's my dad's, well,
215
00:14:31,271 --> 00:14:34,975
me and my dad were planting
a tree right there, so.
216
00:14:35,008 --> 00:14:35,808
- That's great.
217
00:14:35,842 --> 00:14:37,177
What kind is it?
218
00:14:39,846 --> 00:14:41,581
- It's a lemon tree.
219
00:14:41,614 --> 00:14:45,285
So, why don't you just
leave that and I'll do it?
220
00:14:45,318 --> 00:14:47,287
- [Maggie] All right,
well, how about breakfast?
221
00:14:47,320 --> 00:14:48,555
Since you're awake.
222
00:14:48,588 --> 00:14:50,057
- Yeah, that's fine.
223
00:14:50,090 --> 00:14:53,526
I mean, I usually do all the
cooking for Jasper, you know,
224
00:14:53,560 --> 00:14:57,064
'cause, you know, we
have our routine, so.
225
00:14:58,731 --> 00:15:00,367
- You do want me to help
out around here, right?
226
00:15:00,400 --> 00:15:04,171
- Yeah, yes, I'll find
something for you to do, yeah.
227
00:15:04,204 --> 00:15:05,372
- [Maggie] Okay.
228
00:15:05,405 --> 00:15:06,439
- How about some
breakfast about now?
229
00:15:06,473 --> 00:15:08,308
I'd love some eggs, darling.
230
00:15:08,341 --> 00:15:09,977
Let's go over to the
neighbor's and get some.
231
00:15:10,010 --> 00:15:13,180
- [Levi] All right, Jasper,
hold on, let me get my shoes on.
232
00:15:13,213 --> 00:15:14,881
- I'll lead the way.
233
00:15:14,914 --> 00:15:16,249
- We'll be fine.
234
00:15:28,628 --> 00:15:29,462
- Hi.
- Hi.
235
00:15:32,599 --> 00:15:34,301
- Getting a feel for the place?
236
00:15:34,334 --> 00:15:35,668
- Working on it.
237
00:15:44,444 --> 00:15:45,678
- I just wanted to apologize
238
00:15:45,712 --> 00:15:49,016
for Jasper confusing
you with my mother.
239
00:15:50,183 --> 00:15:52,885
He'll shake it,
so just ignore it.
240
00:15:52,919 --> 00:15:56,723
- No, I don't mind, I
think it's kind of sweet
241
00:15:56,756 --> 00:15:58,525
to kind of see how
much he loved her.
242
00:15:58,558 --> 00:15:59,392
- Yeah.
243
00:16:01,294 --> 00:16:03,463
But he'll stop, so, sorry.
244
00:16:09,102 --> 00:16:10,603
- I was wondering
245
00:16:10,637 --> 00:16:13,040
if maybe I could move
some of these things,
246
00:16:13,073 --> 00:16:17,244
put them away, 'cause these
have a lot of dust on them.
247
00:16:18,678 --> 00:16:21,781
- I think we'd better just
leave them the way they are.
248
00:16:21,814 --> 00:16:23,616
I don't want to upset him.
249
00:16:23,650 --> 00:16:25,752
- All right, well, how about
if I do something subtle,
250
00:16:25,785 --> 00:16:27,587
like, just move a couple at a
time, you know just take it--
251
00:16:27,620 --> 00:16:30,523
- Don't, don't touch.
(Maggie gasps)
252
00:16:30,557 --> 00:16:34,727
I'm sorry, this is two pieces,
so I didn't want it to break.
253
00:16:37,464 --> 00:16:38,298
- Sorry
254
00:16:41,034 --> 00:16:42,302
- I think we'd
better just leave it.
255
00:16:42,335 --> 00:16:45,172
Jasper doesn't like change.
- Okay
256
00:16:53,280 --> 00:16:56,116
That was your
great-grandmother's.
257
00:16:57,817 --> 00:16:59,486
It says Helen on it.
258
00:17:00,887 --> 00:17:04,624
- How did you know my
great-grandmother's name?
259
00:17:04,657 --> 00:17:06,059
- Jasper told me.
260
00:17:19,106 --> 00:17:21,774
(phone ringing)
261
00:17:23,843 --> 00:17:25,312
(panting)
- Hello.
262
00:17:25,345 --> 00:17:26,513
- Are you okay?
263
00:17:26,546 --> 00:17:27,947
Sounds like you
just ran a marathon.
264
00:17:27,980 --> 00:17:29,449
- No, no.
265
00:17:29,482 --> 00:17:31,751
It was the mad grocery rush
to grab the phone, honey.
266
00:17:31,784 --> 00:17:33,120
Hi, baby sis.
267
00:17:33,153 --> 00:17:35,155
- How's my baby?
268
00:17:35,188 --> 00:17:37,590
- Well, I'm picking her up from
the tutor in about an hour.
269
00:17:37,624 --> 00:17:39,559
She really misses her mommy.
270
00:17:39,592 --> 00:17:40,893
- I just want
what's best for her.
271
00:17:40,927 --> 00:17:42,695
I just want this all to go away.
272
00:17:42,729 --> 00:17:45,365
- I'm just really glad
to know that you're safe.
273
00:17:45,398 --> 00:17:46,999
- [Maggie] I am safe.
274
00:17:47,033 --> 00:17:48,201
Hey, I gotta go.
275
00:17:48,235 --> 00:17:50,837
I'll call you guys later, okay?
276
00:17:53,140 --> 00:17:54,874
Are you okay, Jasper?
277
00:17:56,509 --> 00:17:57,610
- What, what?
278
00:17:58,545 --> 00:17:59,812
- [Maggie] You're good?
279
00:17:59,846 --> 00:18:02,415
- Oh, I'm fine, I'm fine.
- All right.
280
00:18:09,822 --> 00:18:12,325
(cows mooing)
281
00:18:13,693 --> 00:18:16,329
- [Jasper] Sure a beautiful
day, isn't it, Sylvie?
282
00:18:16,363 --> 00:18:17,964
- [Maggie] It is
a beautiful day.
283
00:18:17,997 --> 00:18:20,333
- Jasper, do you understand?
284
00:18:21,434 --> 00:18:22,669
That's not Mom.
285
00:18:23,803 --> 00:18:25,838
This is Maggie.
286
00:18:25,872 --> 00:18:27,774
Maggie, she's the help.
287
00:18:29,542 --> 00:18:32,545
So you can stay here with me.
288
00:18:32,579 --> 00:18:36,283
- Well, why in the world
would I want to leave here?
289
00:18:36,316 --> 00:18:37,384
It's my home.
290
00:18:39,519 --> 00:18:41,921
- [Levi] Yeah, I know, I know.
291
00:18:41,954 --> 00:18:44,591
- My home, your home,
your mama's home.
292
00:18:44,624 --> 00:18:46,025
- No, Jasper, no!
293
00:18:46,926 --> 00:18:47,727
That's not Mom!
294
00:18:47,760 --> 00:18:49,028
Mom's dead, all right?
295
00:18:49,061 --> 00:18:51,431
She's not coming back anymore.
296
00:18:51,464 --> 00:18:53,132
It's just me and you now.
297
00:18:53,166 --> 00:18:55,568
I mean, look at her, what
color was Mom's hair?
298
00:18:55,602 --> 00:18:57,337
It was brown!
299
00:18:57,370 --> 00:19:00,507
Look how young she is,
look how old you are.
300
00:19:00,540 --> 00:19:02,575
Mom's dead, 10 years now.
301
00:19:08,681 --> 00:19:11,184
She's not coming back, Jasper.
302
00:19:14,187 --> 00:19:16,256
- That silly boy of ours.
303
00:19:17,724 --> 00:19:18,925
He's always joking around.
304
00:19:18,958 --> 00:19:22,495
- Listen, it's not a
joke, this is my life.
305
00:19:33,740 --> 00:19:35,141
- He's a good boy.
306
00:19:35,174 --> 00:19:38,878
He just gets a little forgetful
of his manners sometimes.
307
00:19:46,386 --> 00:19:48,255
- [Levi] Jasper,
here's your water,
308
00:19:48,288 --> 00:19:51,291
don't knock it over again, okay?
309
00:19:51,324 --> 00:19:52,158
- Levi?
310
00:19:54,461 --> 00:19:56,796
Today was a good day for us.
311
00:19:58,164 --> 00:20:01,501
We're lucky our family
loves each other.
312
00:20:05,938 --> 00:20:07,274
You know what my
daddy always said
313
00:20:07,307 --> 00:20:09,876
it takes to make a good family?
314
00:20:12,712 --> 00:20:13,546
Trying.
315
00:20:16,883 --> 00:20:18,985
(scoffs)
316
00:20:30,863 --> 00:20:32,265
- I miss Mom too.
317
00:20:38,838 --> 00:20:39,672
Hey.
- Hi.
318
00:20:43,075 --> 00:20:45,077
I'm sorry about earlier.
319
00:20:45,111 --> 00:20:47,547
I was completely out
of line, I just--
320
00:20:47,580 --> 00:20:50,650
- I'm sorry for
blowing up like that.
321
00:20:55,121 --> 00:20:59,392
I think it's important that we
keep him grounded in reality.
322
00:20:59,426 --> 00:21:01,694
- [Maggie] Well, I'm no expert
but I think it's safe to say
323
00:21:01,728 --> 00:21:05,064
that his reality is
different than ours.
324
00:21:07,334 --> 00:21:11,804
- Well, why make him lose
the same woman twice, though?
325
00:21:11,838 --> 00:21:15,842
It's not like you're gonna
to be around forever.
326
00:21:17,109 --> 00:21:19,879
- [Maggie] No,
but neither is he.
327
00:21:32,024 --> 00:21:36,195
- It's genetic, you know,
this thing that Jasper has.
328
00:21:39,532 --> 00:21:43,202
His dad had it too, my
mom looked after him.
329
00:21:44,871 --> 00:21:46,939
She was so good with him.
330
00:21:48,074 --> 00:21:49,642
She was so patient.
331
00:21:52,879 --> 00:21:53,946
Like you are.
332
00:21:55,982 --> 00:21:58,585
You're really good with Jasper.
333
00:22:00,720 --> 00:22:04,557
But eventually they had
to send him to a home.
334
00:22:06,859 --> 00:22:10,196
Jasper went to see
him every single day.
335
00:22:11,631 --> 00:22:15,301
Even with all that, his
dad never remembered him.
336
00:22:15,334 --> 00:22:16,168
Never.
337
00:22:18,237 --> 00:22:22,409
But every time Jasper would
leave, his dad would cry.
338
00:22:26,679 --> 00:22:29,181
- That must have been so hard.
339
00:22:37,223 --> 00:22:38,791
- One night, Jasper made
me promise, you know,
340
00:22:38,825 --> 00:22:42,995
I'd put a bullet in his head
and never send him to a home.
341
00:22:58,210 --> 00:23:00,146
- Oh, those look heavy.
342
00:23:02,048 --> 00:23:03,382
Beautiful Carla.
343
00:23:04,717 --> 00:23:07,053
- What are you doing here, Buck?
344
00:23:07,086 --> 00:23:09,288
- [Buck] Well, I called
but nobody answered.
345
00:23:09,321 --> 00:23:10,457
- Oh, well, you'll
get the same response.
346
00:23:10,490 --> 00:23:13,526
- Ouch, look, I
suppose I deserve that
347
00:23:16,095 --> 00:23:17,263
and I probably have
to work my way back
348
00:23:17,296 --> 00:23:20,967
to the front of the
line, but I was thinking
349
00:23:21,000 --> 00:23:24,837
this could be the start
of a new relationship.
350
00:23:26,038 --> 00:23:27,674
- What do you want?
351
00:23:27,707 --> 00:23:29,275
Maggie is not here.
352
00:23:30,643 --> 00:23:31,644
- Gone, huh?
353
00:23:33,079 --> 00:23:33,913
And Emmie?
354
00:23:35,247 --> 00:23:36,082
- Gone.
355
00:23:39,251 --> 00:23:40,453
- Well, hopefully
not back to Oregon
356
00:23:40,487 --> 00:23:43,389
'cause she hated that
weather there, you know?
357
00:23:43,422 --> 00:23:46,292
- Did you get the
papers from the lawyers?
358
00:23:46,325 --> 00:23:47,326
(sighs)
- Yes.
359
00:23:47,359 --> 00:23:49,529
- [Carla] Good, and?
360
00:23:49,562 --> 00:23:50,930
(scoffs)
361
00:23:50,963 --> 00:23:52,932
- You know, those lawyer
papers, they're worded so weird,
362
00:23:52,965 --> 00:23:56,603
I just, I still need a little
time to read them over for--
363
00:23:56,636 --> 00:24:00,773
- Sign the papers,
Buck, and leave Maggie,
364
00:24:00,807 --> 00:24:04,010
my little baby
sister alone, okay?
365
00:24:04,043 --> 00:24:05,645
Now, excuse me, no!
366
00:24:13,586 --> 00:24:17,023
(ducks quacking)
367
00:24:17,056 --> 00:24:20,593
- [Maggie] I really
like fishing.
368
00:24:20,627 --> 00:24:24,964
- Truthfully, I think you
do it just to make me happy.
369
00:24:24,997 --> 00:24:29,401
- There's nothing wrong with
that now and then, is there?
370
00:24:29,435 --> 00:24:32,038
So, do you and Levi
get to fish together?
371
00:24:32,071 --> 00:24:35,074
- Used too, when
he was real little.
372
00:24:37,143 --> 00:24:39,546
Sometimes I think me and Levi
373
00:24:41,614 --> 00:24:45,785
started misunderstanding
each other somewhere, ah.
374
00:24:53,192 --> 00:24:55,595
We like to get our feet wet
375
00:24:55,628 --> 00:24:58,798
and just leave the
Earth for a while.
376
00:25:09,475 --> 00:25:11,811
Sylvie, come on out here!
377
00:25:11,844 --> 00:25:16,015
You just sit there twinkling
your toes, come on out here!
378
00:25:17,216 --> 00:25:18,918
That's right.
379
00:25:18,951 --> 00:25:21,187
(giggling)
380
00:25:23,990 --> 00:25:26,826
Isn't this something?
- It's great.
381
00:25:28,127 --> 00:25:30,396
Oh, look who decided to show up.
382
00:25:30,429 --> 00:25:32,632
- What are you doing?
383
00:25:32,665 --> 00:25:35,768
- Levi, get your
hairy butt out here!
384
00:25:35,802 --> 00:25:37,403
- Hey, I'm just worried
about you, old man,
385
00:25:37,436 --> 00:25:39,105
you're the one who's
gonna get hurt.
386
00:25:39,138 --> 00:25:40,573
- Worried about me?
387
00:25:40,607 --> 00:25:43,542
Heck, you just be careful,
don't fall down over the rocks
388
00:25:43,576 --> 00:25:45,912
as you're walking out here boy.
389
00:25:45,945 --> 00:25:46,846
- [Levi] Okay.
390
00:25:46,879 --> 00:25:47,880
- All right, here he is folks.
391
00:25:47,914 --> 00:25:49,348
- Okay.
392
00:25:49,381 --> 00:25:51,417
Wow, this is fun we're
all standing in the lake.
393
00:25:51,450 --> 00:25:55,622
(laughing)
(playful guitar music)
394
00:26:28,955 --> 00:26:30,022
Are you okay?
395
00:26:55,748 --> 00:26:57,917
- I don't think you oughta
be looking at your mama
396
00:26:57,950 --> 00:26:58,785
like that.
397
00:27:06,726 --> 00:27:08,394
- She's not my mama.
398
00:27:18,805 --> 00:27:19,706
Thought you said
you were gonna call
399
00:27:19,739 --> 00:27:21,140
before you came up, Sara.
400
00:27:21,173 --> 00:27:22,909
- [Sara] I need to call
to visit my own daddy?
401
00:27:22,942 --> 00:27:25,011
- Surprises aren't good
for him, you know that.
402
00:27:25,044 --> 00:27:28,214
- Everything surprises
him now, right?
403
00:27:30,316 --> 00:27:31,150
- Hi, um.
404
00:27:32,118 --> 00:27:33,185
- I'm Maggie.
405
00:27:34,721 --> 00:27:38,057
Sorry, we were just down
in the swimming hole.
406
00:27:38,090 --> 00:27:39,225
- We?
407
00:27:39,258 --> 00:27:41,093
You took Dad swimming?
408
00:27:42,294 --> 00:27:45,664
- He had a great time,
he's quite the fish.
409
00:27:45,698 --> 00:27:47,533
It's good meeting you.
410
00:27:53,039 --> 00:27:56,142
- Hi, Jasper, how
you doing today?
411
00:27:56,175 --> 00:27:57,910
- Good and fine.
412
00:27:57,944 --> 00:28:01,047
- It's me, Sara.
- I know, my daughter.
413
00:28:01,914 --> 00:28:03,249
Good to see you.
414
00:28:04,616 --> 00:28:07,987
Ah, smell like some
chemicals spilled on you.
415
00:28:15,327 --> 00:28:18,430
- It's called
expensive perfume, Dad.
416
00:28:24,636 --> 00:28:26,906
Sure she's okay with daddy?
417
00:28:28,274 --> 00:28:29,108
- Yeah.
418
00:28:31,911 --> 00:28:33,746
So what brings you by?
419
00:28:34,947 --> 00:28:36,482
(sighs)
- Just thought I'd visit.
420
00:28:36,515 --> 00:28:37,784
- [Levi] Not ready to sell yet.
421
00:28:37,817 --> 00:28:38,751
- It's not.
422
00:28:43,489 --> 00:28:44,590
- How's Harv?
423
00:28:46,458 --> 00:28:47,994
- He's fine.
424
00:28:48,027 --> 00:28:52,364
He's not traveling so much
these days because, you know,
425
00:28:52,398 --> 00:28:54,600
the economy is down
and gas prices.
426
00:28:54,633 --> 00:28:56,135
So when he is home,
427
00:28:56,168 --> 00:28:57,603
he's parked in front of the
television or the computer.
428
00:28:57,636 --> 00:29:00,006
But I swear it's like 10
degrees hotter in this place
429
00:29:00,039 --> 00:29:01,273
than it is anywhere
else in this state.
430
00:29:01,307 --> 00:29:03,976
I think that when we
finally do sell it,
431
00:29:04,010 --> 00:29:06,779
we're all gonna
be a lot happier.
432
00:29:09,715 --> 00:29:12,118
Where are Mama's knickknacks?
433
00:29:13,619 --> 00:29:15,554
Levi, did he break them?
434
00:29:15,587 --> 00:29:17,790
Those are worth a lot of money,
some of those are antiques.
435
00:29:17,824 --> 00:29:21,460
- Sara, relax, he didn't break
them, I packed them away.
436
00:29:21,493 --> 00:29:22,561
They're safe.
437
00:29:24,696 --> 00:29:25,697
- Thank you.
438
00:29:28,901 --> 00:29:33,705
Maybe now's a good time,
you know, to divide them up,
439
00:29:33,739 --> 00:29:36,242
you know, I mean if
they're already in boxes.
440
00:29:36,275 --> 00:29:37,709
- Sure, whatever.
441
00:29:44,483 --> 00:29:46,252
- That's Mama's pail.
442
00:29:50,990 --> 00:29:52,424
I want that, too.
443
00:29:56,762 --> 00:30:00,466
Guessing you didn't run a
background check on her?
444
00:30:00,499 --> 00:30:02,201
He's our father, Levi,
he doesn't exactly
have long to live.
445
00:30:02,234 --> 00:30:03,502
- Why don't you let me
worry about our father,
446
00:30:03,535 --> 00:30:04,670
since that's been
working out pretty well
447
00:30:04,703 --> 00:30:05,905
for the past 10 years.
448
00:30:05,938 --> 00:30:06,839
- [Sara] I'm here
for our father.
449
00:30:06,873 --> 00:30:08,074
- Oh, you're here for him?
450
00:30:08,107 --> 00:30:09,508
I thought you were
here for his stuff.
451
00:30:09,541 --> 00:30:10,676
- [Sara] That's not fair.
452
00:30:10,709 --> 00:30:12,311
- And careful with
those knickknacks, Sara.
453
00:30:12,344 --> 00:30:13,745
They're valuable.
454
00:30:14,746 --> 00:30:15,948
- [Sara] Levi.
455
00:30:15,982 --> 00:30:16,983
- It's always so good
to see you, though.
456
00:30:17,016 --> 00:30:19,351
One big happy family, right?
457
00:30:20,486 --> 00:30:21,387
- [Sara] You can't
hold a family together
458
00:30:21,420 --> 00:30:23,422
that doesn't exist anymore.
459
00:30:24,891 --> 00:30:25,724
Sorry.
460
00:30:29,361 --> 00:30:32,031
(engine starts)
461
00:30:57,089 --> 00:30:58,925
- Hi.
- Oh, hey, Levi.
462
00:31:02,128 --> 00:31:03,495
- What are you doing?
463
00:31:03,529 --> 00:31:06,232
- Jasper wanted to surprise you.
464
00:31:06,265 --> 00:31:07,766
What do you think?
465
00:31:09,201 --> 00:31:12,604
- I mean, I thought
we talked about this.
466
00:31:13,805 --> 00:31:17,043
- Boy, shut those lips
and come on down here
467
00:31:17,076 --> 00:31:18,677
and help your mama and me.
468
00:31:18,710 --> 00:31:21,280
A little work wouldn't
hurt you at all.
469
00:31:21,313 --> 00:31:22,648
- A little work?
470
00:31:23,849 --> 00:31:25,317
What do you think I do
here all day, Jasper?
471
00:31:25,351 --> 00:31:28,754
How do you think, who do you
think puts food on your table?
472
00:31:28,787 --> 00:31:32,959
- The good Lord does, now, come
down here and have some fun.
473
00:31:39,231 --> 00:31:41,567
- So, we got another
birthday coming up,
474
00:31:41,600 --> 00:31:44,070
what do you wanna do?
475
00:31:44,103 --> 00:31:48,274
- Nothing special, just you
and the kids, just like always.
476
00:31:51,910 --> 00:31:54,080
That's how I want it to be.
477
00:31:54,113 --> 00:31:57,116
(slow guitar music)
478
00:32:08,694 --> 00:32:10,662
- Hey, Levi, how you doing, man?
479
00:32:10,696 --> 00:32:12,564
- Mac, Dudley.
480
00:32:12,598 --> 00:32:14,733
- [Dudley] What are
you and Jasper up to?
481
00:32:14,766 --> 00:32:16,668
- He's getting a
little hair trim.
482
00:32:16,702 --> 00:32:18,137
- Nice.
483
00:32:18,170 --> 00:32:21,573
- Jasper, look who it
is, Mac and Dudley.
484
00:32:22,941 --> 00:32:24,643
- Kinda funny, I mean,
when we were kids,
485
00:32:24,676 --> 00:32:28,347
he used to bring you here and
sit you in the same chair.
486
00:32:28,380 --> 00:32:29,848
- Oh, that just reminded me.
487
00:32:29,881 --> 00:32:31,350
- Works wonders.
488
00:32:31,383 --> 00:32:32,851
- Only way I'd ever let
them get me in that chair
489
00:32:32,884 --> 00:32:34,886
was if they promised to
buy me an ice cream cone.
490
00:32:34,920 --> 00:32:36,122
Jasper would always yell,
491
00:32:36,155 --> 00:32:37,456
"No, the boy has got
to learn to do things
492
00:32:37,489 --> 00:32:39,858
"without expecting a reward."
493
00:32:39,891 --> 00:32:41,093
Mom would be like,
494
00:32:41,127 --> 00:32:44,496
"Yeah, you're right
Jasper, you're right."
495
00:32:44,530 --> 00:32:46,165
And five minutes later, she'd
get him to give me the money
496
00:32:46,198 --> 00:32:48,534
so I could get my ice cream.
497
00:32:49,935 --> 00:32:53,572
Sorta became like a family
routine, watch this.
498
00:32:53,605 --> 00:32:56,875
Hey, Jasper, what do
you wanna do after this?
499
00:32:56,908 --> 00:32:58,544
- Wanna get an ice cream cone.
500
00:32:58,577 --> 00:33:02,681
- Nope, hey you gotta do things
without expecting a reward.
501
00:33:04,116 --> 00:33:06,385
- That's mean man, let him
have his ice cream cone.
502
00:33:06,418 --> 00:33:08,620
- He likes a fight,
watch this, he likes it.
503
00:33:08,654 --> 00:33:13,392
- Look, I'm craving an ice
cream cone something bad.
504
00:33:13,425 --> 00:33:16,962
I wanna get one as
soon as I'm done here.
505
00:33:16,995 --> 00:33:18,730
- You're gonna get fat.
506
00:33:18,764 --> 00:33:22,934
- People my age don't get
fat, they get happy or angry.
507
00:33:24,136 --> 00:33:26,972
And you can guess what
road I'm on right now.
508
00:33:27,005 --> 00:33:29,675
- Hey, Jasper, I'll
get you an ice cream.
509
00:33:29,708 --> 00:33:33,011
(cheerful guitar music)
510
00:34:28,167 --> 00:34:32,438
- [Maggie Voiceover] Dear
Jasper, every day that begins
511
00:34:32,471 --> 00:34:36,642
gives us a new chance, a new
chance to right our wrongs,
512
00:34:39,311 --> 00:34:43,482
a new chance to look at life
maybe a little more in the way
513
00:34:44,750 --> 00:34:48,420
we hoped we looked
at it yesterday.
514
00:34:48,454 --> 00:34:52,624
And sometimes, those chances
come in the form of another,
515
00:34:54,025 --> 00:34:57,696
a person to be our
guide, to be our support,
516
00:34:59,731 --> 00:35:04,203
to be that set of interlocking
fingers that hold our hands
517
00:35:04,236 --> 00:35:08,240
and leads us into each
new day, each new chance.
518
00:35:09,941 --> 00:35:13,011
I'm lucky that
someone for me is you.
519
00:35:15,947 --> 00:35:16,782
Sylvie.
520
00:35:21,453 --> 00:35:26,425
- [Levi] All right, all right,
all right, birthday time.
521
00:35:26,458 --> 00:35:28,194
- [Bobby] Whoop!
522
00:35:28,227 --> 00:35:29,995
- All right, who wants cake?
523
00:35:30,028 --> 00:35:31,797
I know you don't want any,
no, you don't want any, right?
524
00:35:31,830 --> 00:35:33,565
- I want it.
- You do?
525
00:35:33,599 --> 00:35:34,800
I thought you said
you hate cake.
526
00:35:34,833 --> 00:35:37,736
- Get over here, I'm
gonna tickle you.
527
00:35:38,837 --> 00:35:40,272
All right, you want some cake?
528
00:35:40,306 --> 00:35:42,774
- Hey, Bobby Dean, why don't
you read him your card?
529
00:35:42,808 --> 00:35:44,276
Wanna give him your card?
530
00:35:44,310 --> 00:35:45,877
Read it out loud, so, oh
you're going to give it to him?
531
00:35:45,911 --> 00:35:47,246
- You just gonna give it to him?
532
00:35:47,279 --> 00:35:48,747
You gotta read it to him.
- Yeah, read it.
533
00:35:48,780 --> 00:35:51,317
- Dear Grandpa, I hope
you have a good birthday.
534
00:35:51,350 --> 00:35:53,118
Love, Bobby Dean
535
00:35:53,151 --> 00:35:55,187
- Well, isn't that nice?
536
00:35:55,221 --> 00:35:57,456
Well, thank you, thank you.
537
00:35:59,925 --> 00:36:03,295
- I think so, I hope.
(laughs)
538
00:36:03,329 --> 00:36:06,064
- [Levi] Bullets, I'll just
keep 'em, I got bullets!
539
00:36:06,097 --> 00:36:08,234
Boom, boom, boom!
- Marvin!
540
00:36:08,267 --> 00:36:12,170
- [Levi] Ah, he's down.
(laughs)
541
00:36:12,204 --> 00:36:15,407
Yeah?
- You be careful with my boy.
542
00:36:15,441 --> 00:36:18,143
You're a lot bigger than him.
543
00:36:18,176 --> 00:36:21,280
- [Levi] But you're pretty
tough on him yourself
544
00:36:21,313 --> 00:36:23,315
sometimes there, Jasper.
545
00:36:24,750 --> 00:36:27,919
- Well, that's because he's
gonna grow up to be something.
546
00:36:27,953 --> 00:36:32,123
Something better than the
both of us put together.
547
00:36:34,260 --> 00:36:36,328
- Why don't you tell
him that sometime then?
548
00:36:36,362 --> 00:36:38,630
Tell him that you're proud.
549
00:36:46,505 --> 00:36:49,408
- [Jasper] You're
a good boy, Levi.
550
00:36:51,843 --> 00:36:52,778
I love you.
551
00:37:10,228 --> 00:37:14,366
- [Maggie] What are
you looking at, Jasper?
552
00:37:14,400 --> 00:37:18,069
- [Jasper] Nothing, just
wondering what ever happened
553
00:37:18,103 --> 00:37:22,274
to that big ole oak tree
used to stand out yonder.
554
00:37:48,233 --> 00:37:50,902
(engine starts)
555
00:38:23,969 --> 00:38:24,803
- Jasper?
556
00:38:26,538 --> 00:38:30,275
(suspenseful dramatic music)
557
00:38:31,710 --> 00:38:32,544
Jasper!
558
00:38:35,814 --> 00:38:36,648
Jasper!
559
00:39:11,216 --> 00:39:12,551
- [Jasper] Mama?
560
00:39:14,586 --> 00:39:17,423
- [Levi] Hey, it's
not your fault.
561
00:39:18,590 --> 00:39:21,226
He's done this before,
he does it all the time.
562
00:39:21,259 --> 00:39:22,528
We'll find him.
563
00:39:35,006 --> 00:39:36,007
I don't know
564
00:39:40,679 --> 00:39:42,213
- [Maggie] What happened
to the old oak tree?
565
00:39:42,247 --> 00:39:44,783
He was asking
about old oak tree.
566
00:39:44,816 --> 00:39:46,017
- [Levi] What?
567
00:39:46,051 --> 00:39:48,820
- [Maggie] Does that
mean something to you?
568
00:39:48,854 --> 00:39:51,189
- [Levi] I know where he is.
569
00:40:15,280 --> 00:40:18,550
This is his old house,
where I grew up.
570
00:40:22,688 --> 00:40:24,523
- [Maggie] Jasper, it's me.
571
00:40:24,556 --> 00:40:25,457
- [Jasper] Mama?
572
00:40:25,491 --> 00:40:26,492
Is that you?
573
00:40:30,395 --> 00:40:32,764
- [Maggie] Here you go.
574
00:40:32,798 --> 00:40:33,632
- Sylvie.
575
00:40:35,066 --> 00:40:37,068
- [Maggie] Are you okay?
576
00:40:40,539 --> 00:40:41,807
- I was afraid.
577
00:40:45,544 --> 00:40:49,715
I know you didn't want me
to put Levi on that horse,
578
00:40:54,385 --> 00:40:56,988
but he wanted to cowboy so bad,
579
00:41:02,894 --> 00:41:06,565
so I put him up on that
pretty little pinto,
580
00:41:08,800 --> 00:41:12,971
and I started him out in a
nice easy trot and, Sylvie,
581
00:41:14,706 --> 00:41:18,243
he was laughing and
having so much fun
582
00:41:18,276 --> 00:41:22,681
and it made me feel so
good and he kept laughing,
583
00:41:22,714 --> 00:41:26,785
and I kept cheering him
on, and then he fell off.
584
00:41:30,722 --> 00:41:34,560
And that right there is
when we made our pact.
585
00:41:41,166 --> 00:41:45,336
He told me, he said, "Papa,
don't don't tell Mama.
586
00:41:46,605 --> 00:41:50,341
"I don't want her to
know that we messed up."
587
00:41:52,410 --> 00:41:56,582
I hugged him and we shook
hands, and I never forgot it.
588
00:42:04,723 --> 00:42:09,327
- It's like he was talking
about someone else, you know?
589
00:42:09,360 --> 00:42:11,797
I don't remember any of that.
590
00:42:14,099 --> 00:42:16,534
I remember that day,
I was riding a horse,
591
00:42:16,568 --> 00:42:19,605
I fell off the horse,
I remember the impact.
592
00:42:19,638 --> 00:42:21,973
I remember the doctor's face,
he was moving my arm around,
593
00:42:22,007 --> 00:42:26,077
and I'm just trying hard not
to cry in front of my dad.
594
00:42:26,111 --> 00:42:28,146
I don't have one
single frame of memory
595
00:42:28,179 --> 00:42:31,349
about sharing a
secret with my father.
596
00:42:33,151 --> 00:42:37,322
I had a pact for over 30 years
and I'm the one who forgot.
597
00:42:39,791 --> 00:42:41,627
- [Buck] Morning.
598
00:42:41,660 --> 00:42:43,629
- Buck, I swear
that I will call 911
599
00:42:43,662 --> 00:42:46,832
faster than you can say it, man.
600
00:42:46,865 --> 00:42:51,036
- [Buck] Will you get
these to your sister?
601
00:42:51,069 --> 00:42:53,304
- Yeah, I'll get 'em to her
602
00:42:54,740 --> 00:42:56,842
next time that she calls.
603
00:43:00,045 --> 00:43:00,812
- But you'd better
act quick, you know,
604
00:43:00,846 --> 00:43:02,748
I might change my mind.
605
00:43:04,149 --> 00:43:08,053
- You know, it's the right
thing that you are doing here,
606
00:43:09,420 --> 00:43:12,323
give both you guys
a second chance.
607
00:43:13,491 --> 00:43:15,093
- You know, maybe some
space will do her good.
608
00:43:15,126 --> 00:43:16,427
I mean, divorced people
get back together
609
00:43:16,461 --> 00:43:18,363
all the time, you know?
610
00:43:21,166 --> 00:43:23,669
Okay, well, never say never.
611
00:43:23,702 --> 00:43:26,805
I'll leave it in your mailbox.
612
00:43:26,838 --> 00:43:28,173
Have a nice day.
613
00:43:44,823 --> 00:43:47,425
- We're gonna take a long drive
614
00:43:47,458 --> 00:43:50,195
and go and see your mommy, okay?
615
00:43:50,228 --> 00:43:51,062
Yay.
616
00:43:53,264 --> 00:43:56,601
(fishing reel whirring)
617
00:44:07,078 --> 00:44:09,114
- [Maggie] Did you get a bite?
618
00:44:09,147 --> 00:44:10,581
- [Levi] Big one.
619
00:44:11,482 --> 00:44:12,650
How you doing?
620
00:44:14,019 --> 00:44:15,353
- [Maggie] Good.
621
00:44:17,923 --> 00:44:19,791
- So your sister is coming?
622
00:44:19,825 --> 00:44:22,593
- Yep, she should be
here in a couple hours.
623
00:44:22,627 --> 00:44:23,461
- Great.
624
00:44:29,334 --> 00:44:31,002
- I have a daughter.
625
00:44:33,538 --> 00:44:34,539
- [Levi] Oh.
626
00:44:35,974 --> 00:44:39,811
- And I was wondering if she
could come with my sister.
627
00:44:39,845 --> 00:44:40,678
- Yeah.
628
00:44:41,980 --> 00:44:43,648
You have a daughter.
629
00:44:44,750 --> 00:44:46,351
Well, I can't wait to meet her.
630
00:44:46,384 --> 00:44:47,585
- Sorry to spring it on you,
631
00:44:47,618 --> 00:44:49,487
I just didn't know
when to bring it up,
632
00:44:49,520 --> 00:44:50,856
but I really miss her.
633
00:44:50,889 --> 00:44:53,992
I've never been away
from her before.
634
00:44:55,626 --> 00:44:58,263
- Well, if she's
anything like you,
635
00:44:58,296 --> 00:44:59,898
I think I'm gonna love her.
636
00:44:59,931 --> 00:45:02,533
I mean, you know, I'll like her.
637
00:45:08,106 --> 00:45:10,475
I think I'm done
fishing for the day.
638
00:45:10,508 --> 00:45:11,843
- [Maggie] Okay.
639
00:45:21,519 --> 00:45:23,955
- Hey.
- Hey, is he all right?
640
00:45:26,524 --> 00:45:29,427
- He does that
sometimes for hours.
641
00:45:31,629 --> 00:45:33,799
It's like he's in a shell.
642
00:45:34,933 --> 00:45:35,901
I always wonder
what he's thinking,
643
00:45:35,934 --> 00:45:38,236
I ask him and he
doesn't remember
644
00:45:44,109 --> 00:45:46,878
(metal clanking)
645
00:45:56,888 --> 00:45:59,157
(laughing)
646
00:46:11,536 --> 00:46:12,637
(clapping)
647
00:46:12,670 --> 00:46:13,671
- Very nice.
648
00:46:16,141 --> 00:46:19,477
(cheerful guitar music)
649
00:46:29,054 --> 00:46:31,322
- Looks like we got company
650
00:47:18,369 --> 00:47:20,105
- Are you really old?
651
00:47:22,941 --> 00:47:26,444
- Well, now, that
depends on who's asking.
652
00:47:27,345 --> 00:47:28,179
- I am.
653
00:47:30,748 --> 00:47:33,218
(clears throat)
654
00:47:33,251 --> 00:47:36,854
- My name is Jasper
Jeffries, 79 years old.
655
00:47:40,725 --> 00:47:43,061
Two children, Sara and Levi.
656
00:47:46,631 --> 00:47:48,699
One brother named Marvin.
657
00:47:50,101 --> 00:47:53,038
One wife, Sylvie,
beautiful Sylvie.
658
00:47:56,307 --> 00:47:58,476
How's that?
- Pretty good.
659
00:47:59,377 --> 00:48:01,446
- [Jasper] I think so, too.
660
00:48:01,479 --> 00:48:06,351
Now, if you'll excuse me young
lady, I need to wash my face.
661
00:48:06,384 --> 00:48:07,218
- Okay.
662
00:48:08,719 --> 00:48:11,389
(clock ticking)
663
00:48:29,374 --> 00:48:30,308
- You okay?
664
00:48:32,843 --> 00:48:34,779
- I was just wondering,
665
00:48:39,050 --> 00:48:43,221
are we who we are just
because of what we remember?
666
00:48:46,157 --> 00:48:48,293
- What do you mean?
667
00:48:48,326 --> 00:48:51,496
- If we wake up
every day brand new,
668
00:48:51,529 --> 00:48:55,200
are we no longer who
we were the day before?
669
00:49:03,208 --> 00:49:07,378
Are we just made up of the
memories we hold on to?
670
00:49:17,755 --> 00:49:22,393
Eh, guess we'd better be
saying goodbye to our guests.
671
00:49:22,427 --> 00:49:25,763
(cheerful guitar music)
672
00:49:43,448 --> 00:49:44,449
- Hey.
- Hey.
673
00:49:45,783 --> 00:49:47,785
- He is good and asleep.
674
00:49:49,520 --> 00:49:50,855
- [Levi] How you doing?
675
00:49:50,888 --> 00:49:51,722
- Good.
676
00:49:55,660 --> 00:49:56,494
Thanks.
677
00:49:59,530 --> 00:50:00,865
- Emmie's great.
678
00:50:01,866 --> 00:50:03,601
A little firecracker.
679
00:50:04,902 --> 00:50:07,405
Smart, she's pretty, like you.
680
00:50:12,710 --> 00:50:13,711
- Thank you.
681
00:50:19,084 --> 00:50:20,818
- So you're divorced?
682
00:50:22,019 --> 00:50:22,853
How long?
683
00:50:26,091 --> 00:50:29,060
- Unfortunately,
not even a second.
684
00:50:29,094 --> 00:50:33,931
But Carla actually brought
the papers, so it'll be soon.
685
00:50:33,964 --> 00:50:35,800
We got married really quick,
686
00:50:35,833 --> 00:50:38,769
which turned out to be
a really big mistake.
687
00:50:38,803 --> 00:50:42,840
Nothing I did was good enough,
could never make him happy.
688
00:50:42,873 --> 00:50:44,942
- That's hard to believe.
689
00:50:48,879 --> 00:50:53,151
- Guess some things are
better to forget about.
690
00:50:53,184 --> 00:50:55,453
- Maybe you're right.
691
00:50:55,486 --> 00:50:58,089
- I'm gonna go check on Jasper.
692
00:51:01,025 --> 00:51:02,793
- I'll see you later.
693
00:51:15,540 --> 00:51:18,209
(upbeat music)
694
00:51:22,647 --> 00:51:23,648
- Hey, Levi.
695
00:51:24,849 --> 00:51:26,217
- Kenny.
696
00:51:26,251 --> 00:51:27,152
- [Kenny] How's it going?
697
00:51:27,185 --> 00:51:29,620
- Pretty good, how about you?
698
00:51:29,654 --> 00:51:31,689
- You know, same
old thing, partner.
699
00:51:31,722 --> 00:51:33,991
Growing old, trying
to stay pretty.
700
00:51:34,024 --> 00:51:35,626
What can I get you?
701
00:51:35,660 --> 00:51:39,564
- I'll just have a beer,
I gotta get home soon.
702
00:51:41,366 --> 00:51:43,701
- How's your old man?
703
00:51:43,734 --> 00:51:46,804
- Growing old, trying
to stay pretty.
704
00:51:49,474 --> 00:51:53,077
- Nothing pretty about
time passing you by.
705
00:51:54,245 --> 00:51:58,048
- Not much we can do
about that, I'm afraid.
706
00:51:58,082 --> 00:52:01,919
- Yeah, except maybe stay
one step ahead of it.
707
00:52:04,088 --> 00:52:06,691
- I think they call that death.
708
00:52:15,833 --> 00:52:20,004
(owl hooting)
(crickets chirping)
709
00:52:27,778 --> 00:52:28,613
- Jasper?
710
00:52:31,782 --> 00:52:32,850
Are you okay?
711
00:52:35,253 --> 00:52:37,021
- Sylvie, I'm scared.
712
00:52:40,024 --> 00:52:41,359
Something's bad.
713
00:52:44,362 --> 00:52:46,864
I don't know what's happening.
714
00:52:46,897 --> 00:52:49,234
I can't keep it straight.
715
00:52:49,267 --> 00:52:52,703
People, Mama, Daddy,
Granny, they're here
716
00:52:57,141 --> 00:52:58,976
and then they're gone.
717
00:53:01,812 --> 00:53:04,582
Sylvie, you're
young and I'm not.
718
00:53:08,886 --> 00:53:10,388
How could that be?
719
00:53:14,091 --> 00:53:18,263
You were bad sick and,
darling, I couldn't save you.
720
00:53:28,739 --> 00:53:32,142
And then, then you
were gone, sweetheart.
721
00:53:44,755 --> 00:53:46,424
And now you're here.
722
00:53:48,426 --> 00:53:50,428
- Jasper, my real name--
723
00:53:51,829 --> 00:53:55,733
- I guess your name doesn't
matter, not at the end.
724
00:54:01,972 --> 00:54:04,742
(birds chirping)
725
00:54:10,548 --> 00:54:11,916
- [Maggie] Levi's not here,
726
00:54:11,949 --> 00:54:13,250
he rode into town to
get a bunch of stuff.
727
00:54:13,284 --> 00:54:14,485
- Ah, that's okay.
728
00:54:14,519 --> 00:54:18,423
I came to stop by to see
my good friend Jasper.
729
00:54:18,456 --> 00:54:19,724
Thanks, Maggie.
730
00:54:27,131 --> 00:54:29,033
Hey, old buddy.
731
00:54:29,066 --> 00:54:31,302
- How you doing, sheriff?
732
00:54:31,336 --> 00:54:34,472
- I'm good, real good, Jasper.
733
00:54:34,505 --> 00:54:37,174
- You look nice in your uniform.
734
00:54:38,643 --> 00:54:42,813
I always knew one day you
were going into the law.
735
00:54:45,850 --> 00:54:48,018
Had a rough day yesterday.
736
00:54:48,853 --> 00:54:50,154
- That right?
737
00:54:50,187 --> 00:54:51,956
- Yeah, the dog died.
738
00:54:58,463 --> 00:55:01,332
My son was hit
pretty hard by that.
739
00:55:04,902 --> 00:55:08,105
- He loved that dog, didn't he?
740
00:55:08,138 --> 00:55:09,073
- Sure did.
741
00:55:12,209 --> 00:55:15,546
I think I didn't
understand it at first,
742
00:55:17,515 --> 00:55:21,251
but that old trooper
sure meant a lot to him.
743
00:55:23,220 --> 00:55:26,391
Hard to tell whether
it's tougher to be
744
00:55:26,424 --> 00:55:30,428
the one doing the dying
or the ones left behind.
745
00:55:35,132 --> 00:55:38,202
Guess we won't know
until we're dead.
746
00:55:40,471 --> 00:55:43,307
I might have to
give my boy a hug,
747
00:55:49,146 --> 00:55:51,716
and tell him that I understand.
748
00:56:07,698 --> 00:56:09,634
How you doing, sheriff?
749
00:56:43,834 --> 00:56:44,669
- Hey.
750
00:56:46,036 --> 00:56:46,871
- Hi.
751
00:56:52,009 --> 00:56:53,410
How's Jasper doing?
752
00:56:53,444 --> 00:56:54,244
Is he good?
753
00:56:54,278 --> 00:56:55,880
- Oh, yeah, yeah.
754
00:56:55,913 --> 00:56:57,582
He's taking his nap.
755
00:56:59,016 --> 00:57:02,720
There's gonna be a little
peace for about an hour.
756
00:57:04,755 --> 00:57:07,658
It's a nice day, though, huh?
757
00:57:07,692 --> 00:57:08,526
- So nice.
758
00:57:11,395 --> 00:57:13,964
- I grew up here, in this barn.
759
00:57:17,201 --> 00:57:21,371
Almost broke my neck falling
off the rafters over there.
760
00:57:24,775 --> 00:57:26,210
You like it here?
761
00:57:27,144 --> 00:57:29,246
- I do, it's really nice.
762
00:57:31,649 --> 00:57:35,820
- I mean, do you, you know,
does this fit for you?
763
00:57:38,489 --> 00:57:40,257
- I don't know.
764
00:57:40,290 --> 00:57:42,226
Why do you ask?
765
00:57:42,259 --> 00:57:46,430
- You know, I mean, everybody's
got their place and then,
766
00:57:48,132 --> 00:57:51,201
just wondering how
you liked it here.
767
00:57:57,241 --> 00:57:59,476
- I do really like it here.
768
00:58:05,916 --> 00:58:08,919
(suspenseful music)
769
00:58:12,189 --> 00:58:15,125
(cowbell clinking)
770
00:58:28,773 --> 00:58:31,942
(cheerful jazz music)
771
00:58:55,866 --> 00:58:58,135
(laughing)
772
00:59:18,723 --> 00:59:21,225
Jasper, you're wearing me out.
773
00:59:23,193 --> 00:59:26,530
- See boy, if you can't
outdance your woman,
774
00:59:26,563 --> 00:59:29,499
she's not gonna respect you.
775
00:59:29,533 --> 00:59:32,002
- How can I follow that?
776
00:59:32,036 --> 00:59:36,340
- I'm gonna clean up
and get ready for bed.
777
00:59:36,373 --> 00:59:39,376
(mellow jazz music)
778
01:01:19,944 --> 01:01:22,947
(suspenseful music)
779
01:01:33,423 --> 01:01:36,326
(slow piano music)
780
01:02:56,974 --> 01:02:58,375
- You're leaving?
781
01:03:01,145 --> 01:03:03,313
- I have to.
- Why?
782
01:03:03,347 --> 01:03:06,083
What happened?
- Nothing happened.
783
01:03:07,351 --> 01:03:08,652
I just have so many things
784
01:03:08,685 --> 01:03:10,888
that I have to take
care of in my real life.
785
01:03:10,921 --> 01:03:12,589
- In your real life?
786
01:03:13,490 --> 01:03:14,491
What's this?
787
01:03:15,960 --> 01:03:18,095
You wanna start your real
life, start it right now,
788
01:03:18,128 --> 01:03:19,196
here with us.
789
01:03:21,265 --> 01:03:25,903
You changed my dad's life,
do you understand that?
790
01:03:25,936 --> 01:03:27,171
He talks to me now.
791
01:03:27,204 --> 01:03:29,139
He's here with me
now, you did that,
792
01:03:29,173 --> 01:03:30,674
and now you're just gonna leave?
793
01:03:30,707 --> 01:03:33,911
- But that wasn't
me, that was Sylvie.
794
01:03:33,944 --> 01:03:35,345
- Sylvie is dead!
795
01:03:37,481 --> 01:03:39,049
Jasper's gonna die.
796
01:03:41,751 --> 01:03:44,021
And then you're just gonna.
797
01:03:48,425 --> 01:03:50,260
- It's getting late.
798
01:03:50,294 --> 01:03:53,898
You two shouldn't be
yelling at each other.
799
01:04:10,714 --> 01:04:14,218
(knocking on door)
- Levi?
800
01:04:14,251 --> 01:04:15,785
(gasps)
801
01:04:15,819 --> 01:04:17,054
- No, not Levi.
802
01:04:18,822 --> 01:04:22,893
Hey, beautiful.
(somber music)
803
01:04:22,927 --> 01:04:24,528
Look at this place.
804
01:04:28,365 --> 01:04:30,300
This is not you at all.
805
01:04:35,705 --> 01:04:38,308
You know, if you wanted
something like this,
806
01:04:38,342 --> 01:04:40,577
all you had to do was ask.
807
01:04:40,610 --> 01:04:43,747
- You're not
supposed to be here.
808
01:04:43,780 --> 01:04:47,784
- I shouldn't be here?
(scoffs)
809
01:04:47,817 --> 01:04:50,387
You're not supposed to be here.
810
01:04:51,888 --> 01:04:53,690
You can't make a guy fall
in love with you like that
811
01:04:53,723 --> 01:04:57,894
and then just leave, that's
just, that's not right.
812
01:05:03,600 --> 01:05:07,104
I saw you dancing with
him in that window.
813
01:05:10,207 --> 01:05:12,209
I miss dancing with you.
814
01:05:14,311 --> 01:05:17,214
I do, I do.
(sighs)
815
01:05:30,060 --> 01:05:33,897
- Please, I'll go with
you, come on, let's go.
816
01:05:35,399 --> 01:05:39,236
Please, come on, we can
talk about everything,
817
01:05:40,737 --> 01:05:42,772
I'll go with you,
please, let's just go.
818
01:05:42,806 --> 01:05:46,076
- Hey, hey, we got
a lot to talk about.
819
01:05:49,246 --> 01:05:52,316
(groans)
Ha ha, what?
820
01:05:54,985 --> 01:05:56,320
- Let her alone!
821
01:05:57,921 --> 01:06:01,225
You leave my wife be or I swear!
822
01:06:01,258 --> 01:06:04,361
(laughs)
- Wife, huh?
823
01:06:06,763 --> 01:06:08,865
Hate to break it to you, okay?
824
01:06:08,898 --> 01:06:11,501
She's already married
and it's to me.
825
01:06:11,535 --> 01:06:14,538
Now, just calm down,
go back to bed.
826
01:06:18,408 --> 01:06:20,744
Please, just go back to bed.
827
01:06:24,948 --> 01:06:28,018
That's it, there
you go, there we go.
828
01:06:47,537 --> 01:06:50,707
Country boy st--
- Get out of my house!
829
01:06:51,941 --> 01:06:53,610
Get out of my house.
830
01:07:00,684 --> 01:07:04,821
- All right, I gotta tell
you something about her.
831
01:07:06,056 --> 01:07:07,257
(Maggie screams)
832
01:07:07,291 --> 01:07:10,627
(groaning and grunting)
833
01:07:36,520 --> 01:07:38,622
Don't mess with a city boy.
834
01:07:38,655 --> 01:07:41,358
- Well, I'm telling you!
(shotgun cocks)
835
01:07:41,391 --> 01:07:43,893
Don't you mess with my family.
836
01:07:44,761 --> 01:07:47,431
(shotgun fires)
837
01:08:01,010 --> 01:08:04,114
(somber piano music)
838
01:08:39,783 --> 01:08:42,786
(slow guitar music)
839
01:09:51,255 --> 01:09:53,590
I wanted to save you before.
840
01:09:55,625 --> 01:09:58,728
I wanted to save
you, but I couldn't.
841
01:10:05,269 --> 01:10:06,436
But now I did.
842
01:10:20,917 --> 01:10:21,851
Good night.
843
01:10:34,864 --> 01:10:39,035
- Iris just called, she'll
pick you up in about an hour.
844
01:10:45,342 --> 01:10:46,943
- I don't wanna go.
845
01:11:01,224 --> 01:11:03,493
- I'll take your bags down.
846
01:11:18,141 --> 01:11:21,044
- [Jasper] Someone
going somewhere?
847
01:11:23,480 --> 01:11:24,314
- Yup.
848
01:11:32,088 --> 01:11:35,024
(slow piano music)
849
01:12:01,418 --> 01:12:03,353
Got your water for you.
850
01:12:06,523 --> 01:12:10,694
- Do you think I'll see
Sylvie when I get to heaven?
851
01:12:13,096 --> 01:12:14,163
- Yeah, I do.
852
01:12:17,734 --> 01:12:21,638
- I hope she hasn't yet
married again up there.
853
01:12:24,107 --> 01:12:26,175
I miss her something bad.
854
01:12:28,878 --> 01:12:30,880
- She's waiting for you.
855
01:12:40,757 --> 01:12:42,926
Remember when you asked me
856
01:12:45,395 --> 01:12:49,566
if you still are who you are
even though you can't remember?
857
01:12:54,804 --> 01:12:55,705
I remember.
858
01:13:04,180 --> 01:13:05,515
Good night, Dad.
859
01:13:15,859 --> 01:13:18,862
(crickets chirping)
860
01:13:57,867 --> 01:14:00,604
- [Jasper] A good
day for a walk.
861
01:14:07,043 --> 01:14:08,211
- Yeah, it is.
862
01:14:09,913 --> 01:14:13,182
(bright hopeful music)
863
01:15:56,385 --> 01:15:59,623
(knickknacks clinking)
864
01:16:08,131 --> 01:16:11,067
- We did the right
thing, you know?
865
01:16:13,903 --> 01:16:16,072
It's better for him there.
866
01:16:18,507 --> 01:16:20,810
We've been through this before,
it's just the cycle of life,
867
01:16:20,844 --> 01:16:25,048
parents have to go
before their children.
868
01:16:25,081 --> 01:16:26,249
- He's not dead, Sara.
869
01:16:26,282 --> 01:16:27,717
- I know, that's
not what I'm saying.
870
01:16:27,751 --> 01:16:29,385
I'm saying it's good that
he's in a better place where--
871
01:16:29,418 --> 01:16:30,654
- Just shut up!
872
01:16:31,621 --> 01:16:32,455
Shut Up!
873
01:16:33,422 --> 01:16:35,358
Shut Up!
- You shut up!
874
01:16:37,526 --> 01:16:39,228
- Do you even believe a word
875
01:16:39,262 --> 01:16:41,831
that comes out of
that mouth of yours?
876
01:16:41,865 --> 01:16:43,499
You just walking around,
you just pecking away
877
01:16:43,532 --> 01:16:47,704
at all the memories, trying
to erase them from your brain.
878
01:16:49,605 --> 01:16:53,042
- So when do you
think it was, huh?
879
01:16:53,076 --> 01:16:56,312
That we stopped
liking each other?
880
01:16:56,345 --> 01:16:58,782
- I don't not like you, Sara.
881
01:16:59,649 --> 01:17:02,018
You're my sister, I love you.
882
01:17:06,055 --> 01:17:08,157
And I don't think
it's the fighting.
883
01:17:08,191 --> 01:17:11,394
I think it's the things we're
not saying that's killing us.
884
01:17:11,427 --> 01:17:13,763
(sad music)
885
01:17:42,158 --> 01:17:45,161
(footsteps tapping)
886
01:17:52,535 --> 01:17:53,970
Hey, hey, hey, go.
887
01:17:54,003 --> 01:17:56,072
(Bobby thuds)
888
01:17:56,105 --> 01:17:56,940
Sorry.
889
01:17:58,107 --> 01:17:59,275
- [Iris] Bobby Dean,
why don't you go ahead
890
01:17:59,308 --> 01:18:00,209
and play out front?
891
01:18:00,243 --> 01:18:02,045
- Yeah, go out and go.
892
01:18:05,982 --> 01:18:08,684
- [Iris] You don't look ready.
893
01:18:08,718 --> 01:18:12,055
- That's 'cause I'm
not, I'm not going.
894
01:18:12,088 --> 01:18:13,790
- [Iris] It's been three weeks.
895
01:18:13,823 --> 01:18:16,760
- Almost four,
yup, yup, yup, yup.
896
01:18:16,793 --> 01:18:17,727
- [Iris] I'm gonna
go make some coffee
897
01:18:17,761 --> 01:18:18,728
while you get cleaned up.
898
01:18:18,762 --> 01:18:20,764
- Oh, oh, pow, pow, pow.
899
01:18:29,638 --> 01:18:30,840
- Uh-oh.
900
01:18:30,874 --> 01:18:32,876
- [Iris] You knew
this was inevitable,
901
01:18:32,909 --> 01:18:35,812
but you were given
the gift of time
902
01:18:37,246 --> 01:18:39,949
to fix some broken bones
between you and your dad.
903
01:18:39,983 --> 01:18:42,451
So don't go
forgetting about that.
904
01:18:42,485 --> 01:18:45,321
End of the day, God's gonna
have the final say anyway.
905
01:18:45,354 --> 01:18:46,956
That's called life.
906
01:18:47,791 --> 01:18:49,425
- That's beautiful.
907
01:18:49,458 --> 01:18:53,362
- [Iris] Levi Jeffries
get over your stupid self!
908
01:18:53,396 --> 01:18:55,031
Your father is still alive
909
01:18:55,064 --> 01:18:59,468
and I can tell you that he
needs you more now than ever.
910
01:18:59,502 --> 01:19:03,940
Do not write him off
and do not make him cry.
911
01:19:03,973 --> 01:19:06,910
Do I have to throw
this pie at you?
912
01:19:15,151 --> 01:19:18,021
- [Woman] That's a
big boy, there you go.
913
01:19:18,054 --> 01:19:20,289
- What do you want,
high five or a hug?
914
01:19:20,323 --> 01:19:23,026
Come on give grandma
a hug, thank you.
915
01:19:23,059 --> 01:19:23,860
It was so nice to see you.
916
01:19:23,893 --> 01:19:24,994
Oh, thank you so much.
917
01:19:25,028 --> 01:19:27,030
- Your pregnancy looks good.
918
01:19:27,063 --> 01:19:29,098
- You're very sweet,
you're very sweet.
919
01:19:29,132 --> 01:19:30,533
Levi will be in in
just one second,
920
01:19:30,566 --> 01:19:32,836
just being slow these days.
921
01:19:35,404 --> 01:19:37,841
Bobby Dean, come here, honey.
922
01:20:08,371 --> 01:20:10,039
- Do you know where?
923
01:20:13,943 --> 01:20:17,780
- Levi, hey.
(laughs)
924
01:20:17,813 --> 01:20:18,647
- [Levi] Gladys?
925
01:20:18,681 --> 01:20:20,216
- Hey.
- Hi.
926
01:20:20,249 --> 01:20:22,418
- I was wondering when
you would finally show up.
927
01:20:22,451 --> 01:20:23,920
How you doing?
- I'm good.
928
01:20:23,953 --> 01:20:26,089
I thought you were working
at the county hospital.
929
01:20:26,122 --> 01:20:27,891
- Yeah, no, I've been
here, like, five years.
930
01:20:27,924 --> 01:20:29,125
- [Levi] Oh, wow.
931
01:20:29,158 --> 01:20:30,726
- Yeah, we had to
put my mama in here
932
01:20:30,759 --> 01:20:31,928
and I just wanted
to be close to her,
933
01:20:31,961 --> 01:20:35,031
so, she died, a
couple of years ago.
934
01:20:35,064 --> 01:20:36,465
- [Levi] Yeah, I
know, I'm sorry, I--
935
01:20:36,499 --> 01:20:40,904
- Thank you, but I don't
know, I just stayed on,
936
01:20:40,937 --> 01:20:42,671
helps me feel useful.
937
01:20:46,275 --> 01:20:47,843
Obviously, you're
here to see Jasper,
938
01:20:47,877 --> 01:20:50,146
he is in the group room,
which is down that hallway,
939
01:20:50,179 --> 01:20:51,347
to your right.
940
01:20:53,382 --> 01:20:56,552
You know, it's a
good home here, Levi.
941
01:20:58,487 --> 01:21:01,390
We take good care of our people.
942
01:21:01,424 --> 01:21:03,927
- Thanks, I appreciate that.
- Yeah.
943
01:21:03,960 --> 01:21:07,696
- It was good to see you.
- So good to se you.
944
01:21:37,126 --> 01:21:37,961
- Hi.
945
01:21:41,730 --> 01:21:42,565
- Hello.
946
01:21:46,602 --> 01:21:47,937
- How you doing?
947
01:21:48,837 --> 01:21:50,839
- Oh, I'm okay, I guess.
948
01:22:01,985 --> 01:22:03,152
Do I know you?
949
01:22:06,655 --> 01:22:08,457
- I'm Marvin.
950
01:22:08,491 --> 01:22:09,325
- You are!
951
01:22:10,960 --> 01:22:12,962
I thought you were dead.
952
01:22:14,830 --> 01:22:17,033
- You're right,
that's right, sorry.
953
01:22:17,066 --> 01:22:20,303
Marvin is dead, I'm
Levi, I'm your son.
954
01:22:22,838 --> 01:22:23,672
- Really?
955
01:22:25,508 --> 01:22:28,844
Well, well, I'm glad
you came to see me.
956
01:22:30,746 --> 01:22:31,580
- Me too.
957
01:22:32,481 --> 01:22:33,582
I missed you.
958
01:22:35,884 --> 01:22:37,620
- Have you seen your mama?
959
01:22:37,653 --> 01:22:39,989
She's around here someplace.
960
01:22:41,757 --> 01:22:44,493
- Uh, no, I haven't
seen her yet.
961
01:22:48,431 --> 01:22:50,533
They treat you okay here?
962
01:22:51,467 --> 01:22:52,635
Are you happy?
963
01:22:53,836 --> 01:22:54,903
- I guess so.
964
01:22:56,039 --> 01:22:56,972
Seem to be.
965
01:23:02,111 --> 01:23:03,846
- Those your friends?
966
01:23:08,717 --> 01:23:09,552
Jasper?
967
01:23:13,622 --> 01:23:17,793
- I'm sorry, sometimes I
have to think for a minute.
968
01:23:22,998 --> 01:23:24,233
I forget a lot,
969
01:23:26,402 --> 01:23:28,804
forget what I did in my life,
970
01:23:31,407 --> 01:23:34,943
and sometimes forget
what I just did.
971
01:23:34,977 --> 01:23:35,811
- I know.
972
01:23:39,014 --> 01:23:41,284
- But every once in a while
973
01:23:44,053 --> 01:23:47,656
I remember the most
important things.
974
01:23:47,690 --> 01:23:50,959
(bright hopeful music)
975
01:24:02,105 --> 01:24:02,938
Levi!
976
01:24:10,746 --> 01:24:14,383
They don't really know
what they're doing.
977
01:24:14,417 --> 01:24:17,086
I need to go set up their board.
978
01:24:18,254 --> 01:24:21,724
- Yeah, yeah, you go
show 'em how to do it.
979
01:24:26,895 --> 01:24:28,564
Say hi to your mama.
980
01:24:30,833 --> 01:24:31,667
- I will.
981
01:24:36,139 --> 01:24:37,373
I'll come back.
982
01:24:39,842 --> 01:24:41,410
Come back tomorrow.
983
01:24:46,014 --> 01:24:48,751
- This game will work
a little better for you
984
01:24:48,784 --> 01:24:51,620
if you turn this,
so you have the,
985
01:24:55,658 --> 01:24:58,060
it's supposed to be set up.
986
01:24:58,093 --> 01:24:59,362
See, like this.
987
01:25:06,502 --> 01:25:07,503
- [Levi] Hi.
988
01:25:13,075 --> 01:25:16,745
- [Maggie] He still
always wins at checkers.
989
01:25:18,847 --> 01:25:20,283
- Say hi to Mama.
990
01:25:21,850 --> 01:25:24,119
(chuckles)
991
01:25:26,955 --> 01:25:28,157
- Well, I needed a new job
992
01:25:28,191 --> 01:25:31,660
and it seemed like a
logical place for me.
993
01:25:33,596 --> 01:25:35,498
He's doing really good.
994
01:25:37,500 --> 01:25:41,670
Sara comes and visits about
every week and it's okay,
995
01:25:45,107 --> 01:25:47,610
we all knew you'd come around.
996
01:25:49,812 --> 01:25:53,982
I knew you would.
(bright guitar music)
997
01:26:08,831 --> 01:26:12,000
(slow dramatic music)
70238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.