All language subtitles for Bloodride.S01E03.Bad.Writer.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,875 --> 00:00:09,875 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:01:03,583 --> 00:01:07,416 BAD WRITER 3 00:01:54,625 --> 00:01:58,750 Good morning, sunshine. Did you sleep well? Hmm? 4 00:02:01,791 --> 00:02:03,666 Like a princess. 5 00:02:05,125 --> 00:02:06,958 MOM 6 00:02:07,791 --> 00:02:08,916 Who is it? 7 00:02:09,000 --> 00:02:12,000 Mom. We've been invited to dinner. 8 00:02:15,208 --> 00:02:17,875 Hey. What is it? 9 00:02:21,833 --> 00:02:24,500 I just... I don't think your mom likes me very much. 10 00:02:24,916 --> 00:02:28,958 That's just nonsense. Mom loves you. Everybody loves Olivia. 11 00:02:29,958 --> 00:02:32,041 You're the loveliest girl in the world. 12 00:02:33,625 --> 00:02:34,708 - Am I? - Mm. 13 00:02:35,458 --> 00:02:36,833 It says so on your diploma. 14 00:02:44,375 --> 00:02:46,833 OLIVIA'S DIPLOMA THE LOVELIEST GIRL IN THE WORLD 15 00:02:46,916 --> 00:02:48,916 I didn't make it. I found it. 16 00:02:49,000 --> 00:02:51,083 - You made it. - I bought it. 17 00:02:51,166 --> 00:02:52,083 - No. - Yes. 18 00:02:52,166 --> 00:02:54,208 - No, you didn't. - Yes, I did. 19 00:03:01,625 --> 00:03:02,833 My bag. 20 00:03:03,250 --> 00:03:04,875 - Where's my bag? - Here. 21 00:03:05,416 --> 00:03:06,625 - Thanks. - Mm-hm. 22 00:03:06,708 --> 00:03:09,333 - And lunch? I need lunch. - Here you go. 23 00:03:10,000 --> 00:03:12,375 Thank you! And an apple. I need an apple. 24 00:03:12,458 --> 00:03:14,708 - Hey. - Of course. 25 00:03:15,125 --> 00:03:16,291 - May I? - Mm. 26 00:03:17,333 --> 00:03:19,458 Love you guys. You're the best. 27 00:03:19,541 --> 00:03:22,083 Hey, where did you say you were going? 28 00:03:22,833 --> 00:03:24,250 To the writing class. 29 00:03:24,666 --> 00:03:25,666 Was that today? 30 00:03:25,708 --> 00:03:28,041 Yes. I've told you a hundred times. 31 00:03:28,125 --> 00:03:30,708 It's like it's completely empty in there. 32 00:03:30,791 --> 00:03:34,083 If you weren't so cute, you'd be in trouble. 33 00:03:34,458 --> 00:03:35,875 Girls, high five! 34 00:03:41,416 --> 00:03:43,500 Take an umbrella. It's supposed to rain. 35 00:03:43,583 --> 00:03:45,416 I don't need one. 36 00:03:45,625 --> 00:03:48,333 This is going to be a perfect day. I can feel it. 37 00:04:08,958 --> 00:04:09,958 Nice Porsche. 38 00:04:15,208 --> 00:04:17,500 It was a birthday present from my mom and dad. 39 00:04:19,916 --> 00:04:21,583 Are you in the writing class? 40 00:04:23,041 --> 00:04:24,041 Yes. 41 00:04:27,708 --> 00:04:28,708 Writing class. 42 00:04:32,666 --> 00:04:35,083 My name is Alex. 43 00:04:35,708 --> 00:04:36,708 Olivia. 44 00:04:46,000 --> 00:04:47,791 And that's what life is. 45 00:04:48,458 --> 00:04:51,875 Light versus darkness. Life and death. 46 00:04:55,541 --> 00:04:56,541 You there. 47 00:05:00,791 --> 00:05:01,791 What's your name? 48 00:05:05,833 --> 00:05:06,833 Olivia. 49 00:05:07,875 --> 00:05:09,583 I want you to tell me... 50 00:05:10,125 --> 00:05:13,166 about the worst experience in your life. 51 00:05:14,958 --> 00:05:16,375 When was the last time... 52 00:05:17,208 --> 00:05:18,833 your life was a living hell? 53 00:05:23,208 --> 00:05:24,208 I was 12. 54 00:05:25,541 --> 00:05:26,708 And my pony died. 55 00:05:27,333 --> 00:05:29,125 - Your pony died. - Mm. 56 00:05:29,833 --> 00:05:30,916 Yeah, that's sad. 57 00:05:32,666 --> 00:05:33,750 And you cried, right? 58 00:05:34,458 --> 00:05:36,458 Yes, I did. 59 00:05:36,916 --> 00:05:39,875 But are you crying still? No. 60 00:05:41,458 --> 00:05:43,375 My parents gave me a new one. 61 00:05:44,708 --> 00:05:46,583 - They gave you a new... - Pony. 62 00:05:46,666 --> 00:05:47,958 New pony. 63 00:05:49,166 --> 00:05:50,166 Okay. 64 00:05:52,083 --> 00:05:53,083 Anyway. 65 00:05:54,208 --> 00:05:56,583 When you're shaking in the bowels of Hell, 66 00:05:56,916 --> 00:05:58,416 which is the only way forward? 67 00:05:58,875 --> 00:05:59,875 Up? 68 00:06:00,291 --> 00:06:01,291 Yup. 69 00:06:01,875 --> 00:06:03,458 Olivia, you're clever and cute. 70 00:06:04,208 --> 00:06:06,708 When your characters are at rock bottom... 71 00:06:08,041 --> 00:06:10,333 well, then something good has to happen, right? 72 00:06:11,750 --> 00:06:14,916 But if your characters are doing too well, 73 00:06:15,333 --> 00:06:17,708 then it's your duty as writers 74 00:06:17,791 --> 00:06:19,791 to throw some dirt in their faces. 75 00:06:20,500 --> 00:06:23,375 The writer is God. Anything can happen. 76 00:06:23,875 --> 00:06:26,333 Maybe you want to draw inspiration from your own life. 77 00:06:26,916 --> 00:06:30,291 You decide. After all, you always have the option to delete. 78 00:06:31,000 --> 00:06:32,625 Is there anyone you hate? 79 00:06:34,583 --> 00:06:36,000 Write them into your story. 80 00:06:37,875 --> 00:06:38,875 And kill them. 81 00:06:45,333 --> 00:06:47,000 Oh, my God, that was intense. 82 00:06:48,333 --> 00:06:49,875 She's absolutely amazing. 83 00:06:50,875 --> 00:06:54,000 Yes. Um, fantastic. 84 00:06:54,666 --> 00:06:55,666 What's that? 85 00:06:59,083 --> 00:07:01,833 Just something I wrote. 86 00:07:03,083 --> 00:07:04,083 A story. 87 00:07:04,125 --> 00:07:05,875 You've written a story? 88 00:07:06,875 --> 00:07:09,166 - Do you want me to read it? - No, no. 89 00:07:09,791 --> 00:07:11,750 It's nothing. It's just... 90 00:07:13,166 --> 00:07:14,708 Amateurish. Hopeless. 91 00:07:15,625 --> 00:07:16,833 - Okay. - Mm. 92 00:07:18,500 --> 00:07:19,916 - See you later. - Yup. 93 00:07:20,000 --> 00:07:22,166 - Alex, right? - Bye. 94 00:07:22,250 --> 00:07:24,041 - Bye. - Olivia. 95 00:07:47,916 --> 00:07:49,833 "May I have the last apple?" 96 00:07:50,875 --> 00:07:53,916 Bitch, I'm standing here eating it. 97 00:07:54,000 --> 00:07:56,208 I'm sorry, but she's so fucking annoying. 98 00:07:56,291 --> 00:07:59,666 - Hell, yeah. - I know. 99 00:07:59,750 --> 00:08:03,041 And all that bragging. "Oh, Mom and Dad are rich. 100 00:08:03,125 --> 00:08:06,125 They buy me ponies and Porsches." 101 00:08:06,208 --> 00:08:09,083 So, why are you always late with the rent, then? 102 00:08:09,166 --> 00:08:11,833 She doesn't give a fuck about anyone but herself. 103 00:08:12,250 --> 00:08:13,583 You know what I want to do? 104 00:08:14,041 --> 00:08:16,791 Fuck with her head. Humiliate her. 105 00:08:16,875 --> 00:08:19,916 We can take her to the park and run off with all of her clothes. 106 00:08:20,000 --> 00:08:23,083 And take nude pictures of her and put them on Instagram. 107 00:08:23,166 --> 00:08:24,708 She would die. 108 00:08:24,791 --> 00:08:25,916 Die, huh. 109 00:08:28,208 --> 00:08:30,458 It would be great if she just died. 110 00:08:31,916 --> 00:08:35,666 Seriously, we'd be doing the world a favor. 111 00:08:37,916 --> 00:08:38,916 Can we do that? 112 00:08:40,625 --> 00:08:42,291 It would be amazing. 113 00:08:42,375 --> 00:08:43,750 Just to put a knife in her. 114 00:08:48,291 --> 00:08:51,916 Let's do it. Let's get the fucking bitch. 115 00:08:54,791 --> 00:08:56,916 We'll invite her to a picnic or something. 116 00:08:57,916 --> 00:09:00,833 And then we'll kill her and bury her in the woods. 117 00:09:04,125 --> 00:09:05,291 I'm in. 118 00:09:05,916 --> 00:09:07,541 Shit. I'm in. 119 00:09:08,833 --> 00:09:10,250 Anybody want a cup of tea? 120 00:09:14,375 --> 00:09:15,500 Olivia? 121 00:09:17,333 --> 00:09:18,333 You're home? 122 00:09:19,458 --> 00:09:21,875 Yes. I just walked in. 123 00:09:24,833 --> 00:09:26,916 We're having some tea. Do you want some? 124 00:09:27,958 --> 00:09:30,166 I'd love some, thanks. 125 00:09:32,958 --> 00:09:35,500 So? How was the writing class? 126 00:09:35,625 --> 00:09:37,666 It was nice. 127 00:09:38,291 --> 00:09:39,291 Very good. 128 00:09:40,208 --> 00:09:41,208 Take a seat. 129 00:09:43,208 --> 00:09:44,208 Okay. 130 00:09:48,291 --> 00:09:50,500 Do you have any plans on Saturday? 131 00:09:52,875 --> 00:09:53,958 I don't know. 132 00:09:55,333 --> 00:09:59,375 Maybe we could do a picnic. The four of us. 133 00:10:00,750 --> 00:10:02,875 Outside the city somewhere. 134 00:10:04,791 --> 00:10:05,833 Hmm? 135 00:10:09,000 --> 00:10:12,125 Yes! Picnic. 136 00:10:13,458 --> 00:10:16,458 - I love picnics. - Great. Then we'll have a picnic. 137 00:10:16,541 --> 00:10:18,583 - Yes... - Where are you going? 138 00:10:19,208 --> 00:10:21,500 Uh, I just don't feel very... 139 00:10:21,583 --> 00:10:24,166 - Did you hear us? - What? 140 00:10:24,583 --> 00:10:26,875 Hear you? No, I just got in. I... 141 00:10:27,250 --> 00:10:28,666 I'm just not feeling... 142 00:10:29,333 --> 00:10:32,333 Hey, princess. You're back, huh? 143 00:10:36,083 --> 00:10:37,083 I have to go. 144 00:10:38,791 --> 00:10:39,791 Sunshine? 145 00:10:41,583 --> 00:10:43,208 I just need some air. 146 00:10:43,750 --> 00:10:45,000 Is something wrong? 147 00:10:47,000 --> 00:10:48,708 No. Um... 148 00:10:49,666 --> 00:10:51,375 Everything is fine, it's just... 149 00:10:53,416 --> 00:10:54,666 You look pale. 150 00:11:18,916 --> 00:11:21,166 Give me the key. 151 00:11:21,833 --> 00:11:22,833 Give me the key! 152 00:11:22,875 --> 00:11:25,041 - What? - You're in on it, I know you are. 153 00:11:25,125 --> 00:11:27,250 I fell asleep. What are you talking about? 154 00:11:29,000 --> 00:11:30,708 - You want to kill me. - Hey... 155 00:11:32,125 --> 00:11:34,375 I really don't know what you're talking about. 156 00:11:38,583 --> 00:11:42,625 There, there. It's going to be all right. 157 00:11:43,458 --> 00:11:44,875 Just come with me. 158 00:11:56,916 --> 00:11:57,916 Fucking hell. 159 00:11:59,875 --> 00:12:04,166 Mom was right. You're absolutely crazy. 160 00:12:20,375 --> 00:12:22,083 Go. Go! 161 00:12:23,333 --> 00:12:26,208 My boyfriend... I stabbed him with my car key. 162 00:12:27,458 --> 00:12:29,458 They all want to kill me. Go! 163 00:12:30,166 --> 00:12:32,458 They hate me. 164 00:12:37,458 --> 00:12:39,375 You're the guy from the writing class. 165 00:12:42,833 --> 00:12:46,083 Yes. I was just driving by, so... 166 00:12:56,916 --> 00:12:58,791 Do you want me to take you somewhere? 167 00:12:59,083 --> 00:13:00,333 I have to think. 168 00:13:02,458 --> 00:13:04,750 It's like my whole life just... 169 00:13:05,333 --> 00:13:08,833 It was a totally perfect day. A totally perfect day. 170 00:13:10,458 --> 00:13:12,125 Do you want to go to the police? 171 00:13:13,083 --> 00:13:14,083 Yes. 172 00:13:16,458 --> 00:13:19,250 Yes. Thank you. 173 00:13:27,833 --> 00:13:30,083 - Thank you for stopping. - Of course. 174 00:13:30,166 --> 00:13:31,166 Oh. 175 00:13:38,125 --> 00:13:39,291 Thank you. 176 00:14:09,375 --> 00:14:13,291 - You have to help me now. - There's a long line. You'll have to wait. 177 00:14:19,250 --> 00:14:20,708 I didn't find her. 178 00:14:23,958 --> 00:14:25,916 Can you take a look? 179 00:14:30,791 --> 00:14:32,875 Maybe she ran out the other side. 180 00:14:41,833 --> 00:14:43,208 She's not here. 181 00:14:53,166 --> 00:14:55,208 What? Alex? 182 00:15:11,916 --> 00:15:12,958 Huh? 183 00:15:29,208 --> 00:15:32,291 Just to put a knife in her. 184 00:15:33,208 --> 00:15:34,750 It would be amazing. 185 00:15:37,250 --> 00:15:39,666 You're the loveliest girl in the world. 186 00:15:40,583 --> 00:15:45,291 "Oh, Mom and Dad are so rich. They buy me ponies and Porsches." 187 00:15:46,083 --> 00:15:49,375 Mom was right. You're absolutely crazy. 188 00:16:03,125 --> 00:16:05,041 THROW DIRT IN THEIR FACES 189 00:16:08,375 --> 00:16:10,055 This is going to be a perfect day. 190 00:16:10,125 --> 00:16:11,750 It's your duty as writers 191 00:16:11,833 --> 00:16:13,958 to throw dirt in their faces. 192 00:16:14,666 --> 00:16:17,458 It's just something I wrote. A story. 193 00:16:36,333 --> 00:16:42,166 THERE'S A WRITER WRITING ABOUT ME. 194 00:16:45,125 --> 00:16:49,208 SITTING IN HIS UGLY CAR, 195 00:16:49,291 --> 00:16:52,791 PICKING HIS NOSE. 196 00:17:03,875 --> 00:17:04,875 Hmm. 197 00:17:06,000 --> 00:17:11,625 BUT THE DISGUSTING MAN HAS WRITTEN HIS LAST STORY. 198 00:17:16,708 --> 00:17:19,583 FOR ALL OF A SUDDEN, 199 00:17:21,041 --> 00:17:24,625 HIS COMPUTER TURNS INTO A MONSTER! 200 00:17:44,458 --> 00:17:47,583 AND THEN, WHEN HE CAN'T COME, HIS PHONE RINGS. 201 00:18:06,750 --> 00:18:08,625 HE ANSWERS. ALEX: HELLO? 202 00:18:08,708 --> 00:18:09,708 Hello? 203 00:18:11,041 --> 00:18:12,041 Who is this? 204 00:18:12,666 --> 00:18:14,458 Do you recognize my voice? 205 00:18:15,041 --> 00:18:16,916 Huh? No. 206 00:18:17,541 --> 00:18:19,458 You know me better than anyone. 207 00:18:20,041 --> 00:18:22,416 - You wrote me. Olivia. - No. 208 00:18:23,125 --> 00:18:24,791 Your Olivia. 209 00:18:25,666 --> 00:18:27,416 I found a part of your story. 210 00:18:29,291 --> 00:18:33,375 Apparently, I'm just a character... that you've made up. 211 00:18:34,208 --> 00:18:37,083 - Olivia... - I'll make sure you never write again. 212 00:18:55,625 --> 00:18:57,041 I'm so sorry. 213 00:18:58,333 --> 00:19:00,333 You've ruined my life. 214 00:19:01,125 --> 00:19:02,458 Don't take it personally. 215 00:19:05,416 --> 00:19:06,833 I like you, Olivia. 216 00:19:09,250 --> 00:19:13,541 I like you a lot. I was just writing down a fantasy. It was perfect. 217 00:19:15,958 --> 00:19:17,500 So... 218 00:19:19,000 --> 00:19:21,666 How did you plan to end your story? 219 00:19:21,750 --> 00:19:23,083 I intended it to end well. 220 00:19:24,333 --> 00:19:28,125 I just had to get you... to hit rock bottom first. 221 00:19:29,208 --> 00:19:31,250 - And then things would turn around? - Yes. 222 00:19:32,083 --> 00:19:35,208 "When you've hit rock bottom, things can only get better." 223 00:19:38,583 --> 00:19:40,250 My Mac ate my hand. 224 00:20:04,541 --> 00:20:05,750 Thank you. 225 00:20:07,666 --> 00:20:10,125 Okay. We need to talk. 226 00:20:12,583 --> 00:20:16,625 You know the sushi place on the corner, 227 00:20:17,083 --> 00:20:18,458 where I first met Marcus? 228 00:20:21,000 --> 00:20:22,000 Is that real? 229 00:20:23,458 --> 00:20:26,541 - Or did you make that up? - No, no. It's there. 230 00:20:27,541 --> 00:20:28,541 Okay. 231 00:20:29,875 --> 00:20:31,958 I'm not quite sure how these things work, 232 00:20:32,500 --> 00:20:36,333 but if I write that you go there, and you write that I go there, 233 00:20:37,208 --> 00:20:40,125 maybe we can restart the story. 234 00:20:40,208 --> 00:20:41,458 Yes. 235 00:20:52,583 --> 00:20:54,416 I just love this place. 236 00:20:55,125 --> 00:20:58,375 The details, the atmosphere. 237 00:20:58,875 --> 00:21:01,166 The Samurai swords. 238 00:21:06,250 --> 00:21:08,708 I just wanted to tell you that you look... 239 00:21:09,666 --> 00:21:10,833 absolutely smashing. 240 00:21:16,583 --> 00:21:18,916 What made you decide to write about me? 241 00:21:19,333 --> 00:21:23,958 This is the first time I've tried writing, so, I'm completely hopeless, an amateur. 242 00:21:24,875 --> 00:21:30,291 But my wife, she... She's the writer in the family. 243 00:21:30,833 --> 00:21:33,291 I'm in your wife's writing class. 244 00:21:34,541 --> 00:21:36,625 And you're in your wife's writing class. 245 00:21:38,416 --> 00:21:41,583 I thought I'd try learning... something. 246 00:21:49,916 --> 00:21:51,166 Why are you smiling? 247 00:21:51,583 --> 00:21:56,125 This has been an absolutely awful day. 248 00:21:57,791 --> 00:21:59,000 But then it got better. 249 00:21:59,458 --> 00:22:02,375 Isn't it so that "if the character has reached rock bottom, 250 00:22:02,833 --> 00:22:06,333 - it has to get better"? - "But if they're doing too well, 251 00:22:07,500 --> 00:22:11,083 - something awful needs to happen." - Not necessarily. 252 00:22:12,833 --> 00:22:14,375 Not if this is the end... 253 00:22:15,916 --> 00:22:16,958 and we get a happy ending. 254 00:22:18,458 --> 00:22:19,666 Happy ending... 255 00:22:32,291 --> 00:22:34,500 Weren't there three swords there? 256 00:22:40,875 --> 00:22:41,875 Sorry? 257 00:22:43,416 --> 00:22:45,375 There were three swords there just now. 258 00:22:46,583 --> 00:22:50,250 - Have you written...? - No. No, it wasn't me. 259 00:22:51,750 --> 00:22:54,916 Okay, but there used to be three swords. 260 00:22:57,208 --> 00:22:59,291 - Oh. - Sorry? 261 00:23:00,625 --> 00:23:01,666 No... 262 00:23:03,625 --> 00:23:06,958 What if someone is writing about... About us? 263 00:23:17,166 --> 00:23:18,500 Hey, princess. 264 00:23:19,666 --> 00:23:21,875 Marcus, please. Please. 265 00:23:22,291 --> 00:23:26,041 The other girls were right. You're an awful human being. 266 00:23:26,125 --> 00:23:27,333 I'm your princess! 267 00:23:29,666 --> 00:23:32,208 Mom? What do you say? 268 00:23:32,958 --> 00:23:36,458 - Should we let her live? - Kill her. 269 00:23:38,916 --> 00:23:40,291 Kill the fucking bitch. 270 00:23:53,083 --> 00:23:59,166 "Kill the fucking bitch!" hissed the beautiful writer, and laughed. 271 00:24:10,583 --> 00:24:11,708 Annelise? 272 00:24:13,250 --> 00:24:14,250 Mm-hm? 273 00:24:15,250 --> 00:24:18,416 Will you keep an eye on the pork chops? I'm getting some corn. 274 00:24:24,458 --> 00:24:25,541 Of course, dear. 275 00:24:35,458 --> 00:24:36,458 Hello! 276 00:24:37,625 --> 00:24:41,125 Marcus, my boy. Come here. 277 00:24:44,375 --> 00:24:45,708 And, Olivia, how nice. 278 00:24:46,375 --> 00:24:49,750 Dear daughter-in-law, you look smashing as always. 279 00:24:53,791 --> 00:24:57,166 - The wine? - Oh, shit. I was supposed to bring wine. 280 00:24:59,000 --> 00:25:01,791 I'm sorry. It's like it's completely empty up there. 281 00:25:05,041 --> 00:25:06,333 Mom? 282 00:25:06,416 --> 00:25:08,666 What are you writing these days? 283 00:25:08,750 --> 00:25:11,166 Oh, no. No, that's... It's nothing. 284 00:25:11,916 --> 00:25:14,666 Nothing. It's just a silly story. 285 00:25:14,750 --> 00:25:17,166 - Nothing. - I've also taken up writing. 286 00:25:17,500 --> 00:25:18,375 Really? 287 00:25:18,458 --> 00:25:21,125 Oh, just amateur stuff. But it's fun. 288 00:25:25,500 --> 00:25:26,583 Hey... 289 00:25:27,333 --> 00:25:29,125 Annelise, I... 290 00:25:31,166 --> 00:25:33,250 I hope it's okay that I came along. 291 00:25:33,333 --> 00:25:35,291 Yes, but of course. 292 00:25:35,375 --> 00:25:38,916 Of course, Olivia. You're so cute. 293 00:25:51,708 --> 00:25:53,875 Mom? Olivia? 294 00:25:54,958 --> 00:25:57,875 Olivia? Mom! Jesus Christ! 295 00:25:59,541 --> 00:26:03,458 - What have you done? - I can delete it. I haven't done anything. 296 00:26:03,541 --> 00:26:06,041 I can delete it. I can delete... Watch this. 297 00:26:06,958 --> 00:26:09,416 Olivia? Olivia! 298 00:26:12,375 --> 00:26:14,559 - It won't delete. - Marcus, call for an ambulance! 299 00:26:14,583 --> 00:26:16,458 It won't delete. 300 00:26:17,291 --> 00:26:18,500 It won't delete. 301 00:26:19,791 --> 00:26:21,083 It won't delete. 302 00:27:05,375 --> 00:27:07,875 Subtitle translation by Noreen Lai 20549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.