All language subtitles for Beyond.the.Summit.2022.SPANISH.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,166 --> 00:01:47,208 "LA SALVAJE" BEACH ALTITUDE: 0 METRES 2 00:03:05,166 --> 00:03:07,208 And the boots. I think this is it. 3 00:03:07,416 --> 00:03:08,250 Yes, yes... 4 00:03:08,333 --> 00:03:10,541 - You can't fit all of this. - Yes, Mom, it'll fit. 5 00:03:10,625 --> 00:03:12,333 - Everything is calculated. - He knows. 6 00:03:12,416 --> 00:03:14,208 - Just relax. - Sure, relax... 7 00:03:14,291 --> 00:03:17,083 - I won't relax until you're back. - Mom... 8 00:03:17,291 --> 00:03:18,708 Ok, Teresa, let's go. 9 00:03:19,541 --> 00:03:21,583 He'd better get this ready and go to bed. 10 00:03:21,666 --> 00:03:22,666 Exactly. 11 00:03:23,333 --> 00:03:24,958 He leaves early tomorrow. 12 00:03:25,250 --> 00:03:27,541 - Yes. And I can't miss the flight. - Look, Mateo, 13 00:03:27,583 --> 00:03:29,666 your mother made you some food. 14 00:03:30,000 --> 00:03:30,875 "Some"? 15 00:03:31,166 --> 00:03:32,541 Vacuum-sealed, to take with you. 16 00:03:32,625 --> 00:03:34,041 They won't let me go through the gates with it. 17 00:03:34,125 --> 00:03:36,708 Put what you want in your bag and freeze the rest. 18 00:03:37,208 --> 00:03:38,375 For when you get back. 19 00:03:39,041 --> 00:03:42,250 I'll miss these meatballs when I'm up there. 20 00:03:42,333 --> 00:03:44,583 Maybe, and, please, come down quickly. 21 00:03:44,666 --> 00:03:46,291 That's the idea, dear. 22 00:03:49,041 --> 00:03:51,083 Up and down. 23 00:03:52,666 --> 00:03:54,583 Get out of my house, you pains. 24 00:03:54,875 --> 00:03:56,916 I thought you weren't going anymore. 25 00:04:04,333 --> 00:04:05,250 Mom... 26 00:04:05,541 --> 00:04:06,500 Son... 27 00:04:07,458 --> 00:04:10,541 Be careful, son. 28 00:04:10,958 --> 00:04:11,916 Ok? 29 00:04:12,000 --> 00:04:13,041 Go on, go. 30 00:05:18,458 --> 00:05:24,708 BEYOND THE SUMMIT 31 00:05:39,000 --> 00:05:44,541 NARCHYANG - NEPAL ALTITUDE: 3142 METRES 32 00:09:34,750 --> 00:09:39,666 SHELTER - BASE OF ANNAPURNA ALTITUDE: 3862 METRES 33 00:13:08,500 --> 00:13:09,958 What is it, Lurra? 34 00:13:10,166 --> 00:13:11,166 Lurra! 35 00:13:15,208 --> 00:13:17,375 What is it, Lurra? Huh? 36 00:13:18,208 --> 00:13:19,375 What do you see? 37 00:13:23,000 --> 00:13:23,875 Jesus... 38 00:16:14,916 --> 00:16:16,291 I can't see anything. 39 00:16:16,375 --> 00:16:17,541 Spaniard? 40 00:16:18,500 --> 00:16:21,500 - Easy, you're safe. - Everything's black. 41 00:16:24,791 --> 00:16:25,916 Who are you? 42 00:16:26,541 --> 00:16:28,333 It may be a temporary injury. 43 00:16:29,083 --> 00:16:31,541 Once the storm's past, I'll call for some help. 44 00:16:31,625 --> 00:16:33,333 No, no, no, I'm fine. 45 00:16:33,750 --> 00:16:35,250 I'm fine, really. 46 00:16:41,375 --> 00:16:42,541 Here we go. 47 00:16:52,291 --> 00:16:53,875 - Want some water? - Yes. 48 00:16:55,541 --> 00:16:56,541 Here. 49 00:16:59,375 --> 00:17:00,416 Thank you. 50 00:17:09,875 --> 00:17:11,166 Where are we? 51 00:17:14,083 --> 00:17:15,958 We're close to where I found you. 52 00:17:17,208 --> 00:17:18,833 At the base of Annapurna. 53 00:17:23,875 --> 00:17:24,875 Hello. 54 00:17:25,708 --> 00:17:27,541 - Hello. - I have to pee. 55 00:17:33,666 --> 00:17:35,041 Are you feeling better than yesterday? 56 00:17:38,416 --> 00:17:39,583 Ok, this way. 57 00:17:42,458 --> 00:17:43,583 Give me a minute. 58 00:17:47,416 --> 00:17:49,375 - Here. - Thank you. 59 00:18:06,250 --> 00:18:07,083 Wait. 60 00:18:11,041 --> 00:18:13,791 When it stops snowing, I'll call for a hospital transport. 61 00:18:14,083 --> 00:18:15,916 I don't need a hospital. 62 00:18:16,833 --> 00:18:19,250 I'm fine. I'll be better tomorrow. 63 00:18:19,791 --> 00:18:24,208 I'm sure, but I don't need to be playing nurse for a stranger. 64 00:18:25,000 --> 00:18:26,250 You're right. 65 00:18:26,750 --> 00:18:27,875 I'm Mateo. 66 00:18:29,333 --> 00:18:30,083 lone. 67 00:18:30,500 --> 00:18:31,500 "lone"? 68 00:18:31,750 --> 00:18:32,833 Yes, lone, lone. 69 00:18:35,166 --> 00:18:36,208 Bergara? 70 00:18:37,333 --> 00:18:39,791 lone, just lone. 71 00:18:40,166 --> 00:18:40,916 I see. 72 00:18:44,500 --> 00:18:45,833 It has stopped snowing. 73 00:18:46,208 --> 00:18:47,708 In a couple of days you will be able to leave. 74 00:18:58,166 --> 00:19:00,375 Well, you can get by on your own, right? 75 00:19:01,625 --> 00:19:02,541 Come on, Lurra. 76 00:19:05,416 --> 00:19:06,416 Come on. 77 00:19:46,583 --> 00:19:47,708 Fuck! 78 00:19:48,375 --> 00:19:49,541 Come on, outside. 79 00:19:49,625 --> 00:19:50,875 - Outside, Lurra! - lone... 80 00:19:51,000 --> 00:19:52,875 Come on, let's go outside. 81 00:19:53,000 --> 00:19:54,291 - Come on. - lone, wait. 82 00:19:56,583 --> 00:19:57,875 Go on, outside. 83 00:20:01,375 --> 00:20:03,250 lone, don't leave her outside, Jesus. 84 00:20:03,333 --> 00:20:05,125 She'll be fine outside. 85 00:20:06,791 --> 00:20:09,166 Sorry, I spilled it. 86 00:20:19,541 --> 00:20:21,625 You don't have to leave her outside. 87 00:20:21,708 --> 00:20:24,625 - She'll be fine outside. - She's happier inside. 88 00:20:24,708 --> 00:20:27,250 Sure, a bunch of yaks are happier inside too. 89 00:20:31,833 --> 00:20:33,333 It's not the end of the world. 90 00:20:40,125 --> 00:20:42,750 I thought we could have hummus for dinner tonight. 91 00:20:49,708 --> 00:20:50,875 I'm going to bed. 92 00:21:39,333 --> 00:21:41,333 lone, lone... 93 00:21:42,125 --> 00:21:44,041 Come on, get in bed. 94 00:21:46,708 --> 00:21:47,625 Go on. 95 00:23:07,083 --> 00:23:07,958 Hello. 96 00:23:09,208 --> 00:23:11,000 I didn't know you were sleeping on the floor. 97 00:23:11,333 --> 00:23:12,333 Thank you. 98 00:23:16,500 --> 00:23:17,583 What are you doing? 99 00:23:17,666 --> 00:23:19,916 Making a nice breakfast to thank you. 100 00:23:20,291 --> 00:23:23,000 I mean here, on Annapurna. 101 00:23:24,583 --> 00:23:25,916 Climbing to the top. 102 00:23:29,958 --> 00:23:31,125 So, 103 00:23:32,541 --> 00:23:34,916 you fell in a crevasse as soon as you got to base camp 104 00:23:35,083 --> 00:23:39,041 and you think you'll get to the top alone, with no oxygen and half blind? 105 00:23:39,583 --> 00:23:41,000 I wasn't meant to die here. 106 00:23:43,250 --> 00:23:44,458 I owe you one. 107 00:23:46,750 --> 00:23:48,458 I have ham. Want some? 108 00:23:56,291 --> 00:23:58,000 Have you done an eight-thousander? 109 00:23:58,958 --> 00:23:59,875 Yes. 110 00:24:00,166 --> 00:24:02,000 Everest, five years ago. 111 00:24:03,541 --> 00:24:04,500 South Summit. 112 00:24:07,291 --> 00:24:09,958 With the 700 tourists each season. 113 00:24:10,333 --> 00:24:11,333 Yep. 114 00:24:12,083 --> 00:24:13,916 So, nothing serious. 115 00:24:16,708 --> 00:24:17,958 I know who you are. 116 00:24:19,625 --> 00:24:22,125 I really respect you, what you've done is incredible. 117 00:24:23,500 --> 00:24:26,000 The fastest at climbing the 14 eight-thousands. 118 00:24:30,500 --> 00:24:33,458 There are much easier ways to die, if that's what you want. 119 00:24:35,291 --> 00:24:36,708 I don't want to die. 120 00:24:37,666 --> 00:24:39,625 Then you must be an idiot. 121 00:25:07,333 --> 00:25:10,750 I've been training in the Alps in order to ascend quickly. 122 00:25:12,958 --> 00:25:15,875 I did several shorter summits around here before the earthquake. 123 00:25:15,958 --> 00:25:17,708 I'm not trying to prove anything. 124 00:25:19,166 --> 00:25:21,458 But I don't want you to think I'm a fool. 125 00:25:31,791 --> 00:25:32,791 And you? 126 00:25:34,541 --> 00:25:35,541 What about me? 127 00:25:38,333 --> 00:25:40,125 Why are you alone up here mid-winter? 128 00:25:41,000 --> 00:25:43,333 Your last ascent was announced months ago. 129 00:25:44,625 --> 00:25:46,916 You should be at home celebrating with your people. 130 00:25:47,666 --> 00:25:48,666 What are you doing here? 131 00:25:53,875 --> 00:25:55,750 To be alone, actually. 132 00:25:57,375 --> 00:25:59,375 Or at least try to. 133 00:27:34,583 --> 00:27:35,791 I made rice. 134 00:27:47,375 --> 00:27:48,375 Aren't you hungry? 135 00:28:17,458 --> 00:28:18,541 Good morning. 136 00:28:29,541 --> 00:28:31,250 It looks clear today. 137 00:28:31,375 --> 00:28:33,250 It's a good time for you to head home. 138 00:28:34,708 --> 00:28:36,208 Once I reach the top, I will. 139 00:28:39,416 --> 00:28:40,916 Hey, what's your problem? 140 00:28:43,333 --> 00:28:44,500 What's your problem? 141 00:28:44,541 --> 00:28:45,666 What's my problem? 142 00:28:45,958 --> 00:28:48,541 Why do you talk to me like that? What did I do to you? 143 00:28:49,000 --> 00:28:50,291 How do I talk to you? 144 00:28:52,166 --> 00:28:55,041 Forget it, don't worry. 145 00:28:55,333 --> 00:28:57,000 I'm off in two days and you'll be alone. 146 00:28:59,541 --> 00:29:01,083 How long have you been here? 147 00:29:03,083 --> 00:29:04,000 How long? 148 00:29:07,083 --> 00:29:08,208 Three months. 149 00:29:09,541 --> 00:29:10,833 Three months. 150 00:29:19,000 --> 00:29:23,791 I've spent seven years... on eight-thousanders, 151 00:29:25,666 --> 00:29:27,041 I've done all 14. 152 00:29:29,666 --> 00:29:30,791 It's over. 153 00:29:35,041 --> 00:29:36,458 I've got nothing left. 154 00:29:44,500 --> 00:29:46,083 Now I have nothing. 155 00:29:50,708 --> 00:29:51,750 Listen, lone... 156 00:29:53,666 --> 00:29:55,208 It must be hard to come back to the real world 157 00:29:55,291 --> 00:29:56,875 after all you have been through. 158 00:29:58,166 --> 00:30:01,625 If you could withstand your climbing partner for six hours 159 00:30:01,708 --> 00:30:03,791 as dead weight on K2, you can do anything. 160 00:30:04,083 --> 00:30:05,666 How do you know that? 161 00:30:07,208 --> 00:30:08,750 My girlfriend told me. 162 00:30:12,000 --> 00:30:14,041 Michelle, Michelle Ottel 163 00:30:15,083 --> 00:30:16,458 is your girlfriend? 164 00:30:18,791 --> 00:30:19,833 That's great. 165 00:30:21,875 --> 00:30:24,416 She's the one who relieved the weight. 166 00:30:27,125 --> 00:30:28,458 Give her a hug for me. 167 00:30:30,666 --> 00:30:31,625 How is she? 168 00:30:42,833 --> 00:30:43,750 She died. 169 00:30:47,833 --> 00:30:48,875 What happened? 170 00:30:53,125 --> 00:30:55,708 A year ago, we had an accident in the Alps. 171 00:30:57,083 --> 00:31:00,541 I was with her for hours, but when we reached the shelter, it was too late. 172 00:31:07,166 --> 00:31:08,375 I'm sorry. 173 00:31:16,125 --> 00:31:17,625 We're both messed up. 174 00:31:44,333 --> 00:31:45,333 Thanks. 175 00:31:58,625 --> 00:32:00,500 Why do you want to go up now, Mateo? 176 00:32:02,000 --> 00:32:04,750 In the spring, with Sherpas, you'd have a chance. 177 00:32:10,250 --> 00:32:12,583 We were going to climb here exactly three years ago. 178 00:32:13,708 --> 00:32:16,291 Mateo, do you want to die? 179 00:32:19,500 --> 00:32:20,625 I want to live. 180 00:32:22,666 --> 00:32:24,166 And leave you alone, of course. 181 00:32:50,083 --> 00:32:51,083 Come here. 182 00:32:52,541 --> 00:32:55,958 Look, do you see the rock wall? There, look. 183 00:32:59,333 --> 00:33:00,041 Yes. 184 00:33:00,250 --> 00:33:02,000 It's 7300 metres to that point. 185 00:33:02,333 --> 00:33:06,000 You should go set up camp and come down to gradually acclimatize. 186 00:33:06,458 --> 00:33:09,375 You know, more people die from not acclimatizing correctly 187 00:33:09,458 --> 00:33:10,916 than from accidents. 188 00:33:11,000 --> 00:33:11,708 Mhm. 189 00:33:13,708 --> 00:33:17,583 Hey, what's that up there, ice? 190 00:33:17,666 --> 00:33:18,875 - Let's see... - Look. 191 00:33:19,375 --> 00:33:20,541 On the right. 192 00:33:20,666 --> 00:33:23,875 Yeah, it forms along the rock. It wasn't there a month ago, 193 00:33:23,958 --> 00:33:26,250 but the ice actually helps you 194 00:33:26,333 --> 00:33:28,833 because you can easily follow the line up. 195 00:33:29,541 --> 00:33:31,041 Are you any good on ice? 196 00:33:32,416 --> 00:33:33,750 - Yes. - Ok. 197 00:33:33,958 --> 00:33:35,541 Let's see how good you are. 198 00:33:40,375 --> 00:33:43,833 Who would have thought that someone like me would get you moving? 199 00:33:46,541 --> 00:33:47,666 Want to race? 200 00:33:48,375 --> 00:33:49,250 Sure. 201 00:33:58,541 --> 00:34:00,666 The last one to arrive makes lunch. 202 00:34:27,375 --> 00:34:28,833 Aren't you cocky? 203 00:35:03,166 --> 00:35:04,750 I'll see you up there! 204 00:35:22,583 --> 00:35:23,875 Come on, Mateo! 205 00:35:33,541 --> 00:35:34,541 What's wrong? 206 00:35:35,458 --> 00:35:36,541 Are you ok? 207 00:35:39,208 --> 00:35:40,291 What are you doing? 208 00:35:40,625 --> 00:35:41,833 Come on, lone! 209 00:35:42,166 --> 00:35:43,250 Come on! 210 00:35:53,208 --> 00:35:55,208 Come on, let's go! 211 00:35:58,666 --> 00:35:59,791 Jump! 212 00:36:00,958 --> 00:36:02,208 Jump, lone! 213 00:36:02,791 --> 00:36:03,750 No... 214 00:36:04,458 --> 00:36:05,333 No. 215 00:36:07,333 --> 00:36:08,166 No! 216 00:36:22,125 --> 00:36:23,875 Know what I miss here? 217 00:36:23,958 --> 00:36:24,791 Tell me. 218 00:36:25,041 --> 00:36:26,208 Music. 219 00:36:28,541 --> 00:36:29,958 You miss music? 220 00:36:30,125 --> 00:36:31,333 - What are you doing? - Wait. 221 00:36:31,416 --> 00:36:33,458 - No, no! Hey, hey! - Stay there. Hang on! 222 00:36:33,541 --> 00:36:35,125 - What? - Hang on for a second. 223 00:36:35,208 --> 00:36:36,625 You're scaring me. 224 00:36:38,208 --> 00:36:38,958 Come. 225 00:36:40,375 --> 00:36:41,333 Come here, come. 226 00:36:42,291 --> 00:36:43,750 Look what I have here. 227 00:36:44,375 --> 00:36:45,208 Here. 228 00:36:46,250 --> 00:36:49,416 I have one bar of battery left and one song 229 00:36:49,541 --> 00:36:54,541 because I specifically saved it to do hara-kiri while thinking of the Yankee. 230 00:36:54,625 --> 00:36:55,666 No... 231 00:36:56,583 --> 00:36:57,416 Oh! 232 00:36:57,541 --> 00:37:00,833 Before continuing I have to tell you something 233 00:37:00,916 --> 00:37:01,833 That's it. 234 00:37:02,291 --> 00:37:08,041 Something that happened And hurts with each step 235 00:37:08,125 --> 00:37:11,833 Each little step 236 00:37:12,208 --> 00:37:17,250 In this life of high steps 237 00:37:17,666 --> 00:37:18,583 That is... 238 00:37:19,750 --> 00:37:22,958 That long night 239 00:37:23,916 --> 00:37:28,041 I spotted you at the end of the street 240 00:37:28,125 --> 00:37:32,291 I wanted to run away 241 00:37:33,041 --> 00:37:38,000 But love wasn't that shy 242 00:37:38,375 --> 00:37:42,458 What is going on? 243 00:37:42,708 --> 00:37:46,750 What is going on? 244 00:37:46,833 --> 00:37:51,250 It's happening again 245 00:37:54,250 --> 00:37:57,541 You were all the way up there 246 00:37:58,541 --> 00:38:03,125 At the end of a hill 247 00:38:03,208 --> 00:38:07,625 Offering me your hand 248 00:38:07,708 --> 00:38:12,041 Holding a white hanky 249 00:38:16,041 --> 00:38:16,833 Here. 250 00:38:17,000 --> 00:38:19,041 Come on, take it. 251 00:38:23,958 --> 00:38:24,750 What? 252 00:38:41,708 --> 00:38:44,000 I'm going to sleep. To sleep. 253 00:38:54,125 --> 00:38:55,208 To bed. 254 00:38:56,041 --> 00:38:56,750 There. 255 00:38:57,583 --> 00:38:59,958 It's over. 256 00:39:45,833 --> 00:39:46,708 Well? 257 00:39:47,250 --> 00:39:48,375 He'll call back. 258 00:39:50,708 --> 00:39:51,708 Tea? 259 00:39:52,416 --> 00:39:53,291 Yes. 260 00:39:57,708 --> 00:39:59,875 Would you prefer brandy? Some whiskey? 261 00:39:59,958 --> 00:40:00,833 No. 262 00:40:42,750 --> 00:40:44,416 I'll seize the two days. 263 00:40:44,833 --> 00:40:50,041 Mateo, you can't acclimatize in 48 hours, much less summit. 264 00:40:50,125 --> 00:40:50,833 Understand? 265 00:40:51,041 --> 00:40:52,583 Are you coming climbing? 266 00:40:52,666 --> 00:40:53,791 No. 267 00:40:54,916 --> 00:40:55,875 Lurra, let's go! 268 00:41:19,083 --> 00:41:20,041 Lurra? 269 00:41:22,166 --> 00:41:23,166 Lurra! 270 00:41:35,916 --> 00:41:38,541 lone, Lurra is hurt! 271 00:41:39,041 --> 00:41:41,250 - Easy, Lurra, easy. - Hold her. 272 00:41:44,250 --> 00:41:45,208 Lurra, easy. 273 00:41:45,375 --> 00:41:46,166 - Ok... - Easy. 274 00:41:46,333 --> 00:41:47,250 There, there. 275 00:41:52,916 --> 00:41:53,708 There. 276 00:41:54,125 --> 00:41:55,875 There, that's it. 277 00:41:56,541 --> 00:41:57,791 There you go, there you go. 278 00:41:58,083 --> 00:42:00,041 There you go, there you go. 279 00:42:00,125 --> 00:42:02,083 - It's ok. - Easy, Lurra. 280 00:42:05,458 --> 00:42:06,666 It's ok, Lurra. 281 00:42:32,791 --> 00:42:35,208 Tell me you're not still thinking of climbing, Mateo. 282 00:42:36,541 --> 00:42:38,291 We'll see how Lurra is doing. 283 00:42:43,083 --> 00:42:45,541 You know what happened here 50 million years ago? 284 00:42:46,375 --> 00:42:47,666 What about your family? 285 00:42:49,291 --> 00:42:51,916 I doubt they're thrilled you're risking your life here. 286 00:42:54,291 --> 00:42:57,750 The Indian tectonic plate slowly started approaching the Eurasian one. 287 00:42:58,875 --> 00:43:01,000 I won't go up looking for you, Mateo. 288 00:43:04,125 --> 00:43:05,791 I don't want to die. 289 00:43:07,250 --> 00:43:08,875 And I can't carry you. 290 00:43:09,041 --> 00:43:11,708 Everything was still for millions of years. 291 00:43:14,125 --> 00:43:15,541 And then suddenly... 292 00:43:17,916 --> 00:43:18,833 they collided. 293 00:43:22,041 --> 00:43:23,125 How amazing. 294 00:43:32,125 --> 00:43:33,916 Don't worry about me nor Lurra. 295 00:43:40,375 --> 00:43:41,416 Thank you. 296 00:44:21,208 --> 00:44:22,250 What is it? 297 00:44:23,000 --> 00:44:25,250 Nothing, nothing. 298 00:44:25,750 --> 00:44:28,375 I'll give Lurra some sedatives, you go back to sleep. 299 00:44:42,791 --> 00:44:44,583 Open up, open up... 300 00:44:44,958 --> 00:44:45,916 Open up. 301 00:45:45,666 --> 00:45:46,833 Lurra, no... 302 00:46:02,125 --> 00:46:03,333 What did you do? 303 00:46:18,875 --> 00:46:22,833 GOING TO TOWN TO GET ANTIBIOTICS. I'LL BE BACK TOMORROW. 304 00:46:24,541 --> 00:46:25,791 Lurra, the bandage. 305 00:46:35,458 --> 00:46:36,333 Let's see... 306 00:46:36,416 --> 00:46:37,250 There. 307 00:46:37,916 --> 00:46:39,000 Perfect. 308 00:51:23,916 --> 00:51:24,791 Shit... 309 00:51:35,541 --> 00:51:42,375 TENT - ANNAPURNA ALTITUDE: 7314 METRES 310 00:52:06,291 --> 00:52:08,416 ALARM CLOCK 311 00:55:12,333 --> 00:55:13,250 Mateo! 312 00:55:13,541 --> 00:55:14,625 Mateo! 313 00:56:20,500 --> 00:56:21,750 Mateo! 314 00:56:27,166 --> 00:56:28,333 Mateo! 315 00:56:30,666 --> 00:56:32,166 Mateo! 316 00:56:34,291 --> 00:56:35,416 Mateo! 317 00:56:37,375 --> 00:56:39,291 Mateo... 318 00:56:46,416 --> 00:56:47,333 Mateo. 319 00:56:47,416 --> 00:56:48,333 Mateo. 320 00:56:49,541 --> 00:56:50,416 Mateo... 321 00:56:51,625 --> 00:56:52,916 Mateo, wake up. 322 00:56:54,083 --> 00:56:55,083 Mateo... 323 00:56:55,166 --> 00:56:56,083 Mateo... 324 00:56:57,500 --> 00:56:58,625 Mateo, wake up. 325 00:57:01,500 --> 00:57:02,416 Mateo... 326 00:57:06,250 --> 00:57:07,250 Mateo... 327 00:57:26,666 --> 00:57:28,250 I finally found you. 328 00:57:29,291 --> 00:57:30,708 I've been 329 00:57:31,791 --> 00:57:33,458 looking everywhere for you. 330 00:57:39,833 --> 00:57:41,416 I summitted. 331 00:57:46,666 --> 00:57:47,708 I saw her. 332 00:57:49,750 --> 00:57:50,833 I saw her. 333 00:57:51,333 --> 00:57:52,333 lone... 334 00:57:52,791 --> 00:57:53,708 Michelle 335 00:57:53,791 --> 00:57:55,250 I saw her. 336 00:57:57,333 --> 00:58:00,541 I was so tired, I couldn't go any further. 337 00:58:01,791 --> 00:58:04,666 Her hands touched 338 00:58:05,541 --> 00:58:06,708 my face... 339 00:58:08,250 --> 00:58:12,958 I almost couldn't remember her voice... 340 00:58:13,083 --> 00:58:15,041 - Mateo... - Michelle... 341 00:58:16,041 --> 00:58:19,208 She told me the tent was nearby. 342 00:58:19,750 --> 00:58:21,333 She brought me here. 343 00:58:21,958 --> 00:58:23,458 She brought me. 344 00:58:29,833 --> 00:58:31,833 It's the alarm for the Dexa. 345 00:58:35,416 --> 00:58:37,791 You had some early cerebral edema. 346 00:58:39,833 --> 00:58:41,666 But you're reacting well. 347 00:58:46,750 --> 00:58:48,541 You're going to save me twice. 348 00:58:50,916 --> 00:58:51,875 Yes. 349 01:00:05,666 --> 01:00:08,291 I've finally made you climb again. 350 01:00:10,833 --> 01:00:14,041 You must have really loved her to do something as crazy as this. 351 01:00:16,375 --> 01:00:17,833 It was amazing. 352 01:00:22,916 --> 01:00:26,333 Yesterday marked one year since she died. 353 01:00:30,041 --> 01:00:31,375 I had to do it. 354 01:00:38,041 --> 01:00:39,458 We'll get through this. 355 01:00:41,250 --> 01:00:42,958 Tomorrow's another day. 356 01:01:27,875 --> 01:01:29,125 Let's eat. 357 01:01:38,000 --> 01:01:41,875 Look, grilled lamb cutlets. 358 01:01:45,708 --> 01:01:46,583 Goshua? 359 01:01:48,291 --> 01:01:49,375 Croquettes? 360 01:01:50,333 --> 01:01:51,916 - Snails? - Snails. 361 01:01:52,083 --> 01:01:53,291 - Snails? - Snails. 362 01:01:53,375 --> 01:01:54,541 Stewed ones? 363 01:01:54,625 --> 01:01:56,000 Coming right up. 364 01:01:56,625 --> 01:01:57,750 An order of snails. 365 01:02:00,541 --> 01:02:03,791 The most delicious thing I've eaten above 7000 metres. 366 01:02:06,750 --> 01:02:08,208 You didn't make this. 367 01:02:08,958 --> 01:02:10,541 - My mother. - Your mother. 368 01:02:47,791 --> 01:02:51,833 We have two or three hours of clear weather. 369 01:02:52,791 --> 01:02:53,666 Ok? 370 01:02:55,375 --> 01:02:56,500 I'm going to call. 371 01:03:45,625 --> 01:03:48,083 You've heard him. They can't come. 372 01:03:48,708 --> 01:03:52,375 But we need to move. There is not enough oxygen up here. 373 01:03:53,833 --> 01:03:56,708 The lower we are, the less risk of edema. 374 01:03:58,916 --> 01:04:01,708 We don't want you to collapse, do we? 375 01:04:06,125 --> 01:04:07,041 Let's go. 376 01:04:15,958 --> 01:04:17,083 How do you feel? 377 01:04:19,916 --> 01:04:20,916 Dexa is... 378 01:04:21,625 --> 01:04:23,125 the best drug. 379 01:04:24,958 --> 01:04:27,458 - Let's go. - I'll take the tent, just in case. 380 01:04:31,458 --> 01:04:33,375 - I'm getting warmed up. - Yes. 381 01:04:41,125 --> 01:04:43,250 I'm getting warmed up. 382 01:04:54,250 --> 01:04:55,083 Mateo! 383 01:04:56,000 --> 01:04:56,833 Mateo... 384 01:05:08,541 --> 01:05:09,375 Mateo... 385 01:06:02,666 --> 01:06:04,166 I want to call home. 386 01:06:07,750 --> 01:06:08,583 Of course. 387 01:06:19,666 --> 01:06:21,291 +34... 388 01:06:22,250 --> 01:06:26,541 65055... 389 01:06:26,666 --> 01:06:29,583 3566. 390 01:06:36,166 --> 01:06:37,583 Hello? 391 01:06:39,541 --> 01:06:41,333 Dad, it's me. 392 01:06:41,666 --> 01:06:43,708 Mateo! So happy to hear you. 393 01:06:43,791 --> 01:06:45,041 How are you, my son? 394 01:06:47,125 --> 01:06:48,208 Are you alright? 395 01:06:48,833 --> 01:06:51,583 - I'm at 7000 metres. - Teresa, it's Mateo. 396 01:06:53,208 --> 01:06:54,041 Mateo... 397 01:06:55,333 --> 01:06:56,875 Are you ok, sweetie? 398 01:06:57,208 --> 01:06:58,208 Mom... 399 01:06:58,291 --> 01:07:00,250 Are you at the top, son? 400 01:07:04,833 --> 01:07:06,333 I summitted. 401 01:07:07,166 --> 01:07:08,208 You summitted? 402 01:07:08,291 --> 01:07:10,541 I did, Mom. I summitted. 403 01:07:14,083 --> 01:07:15,791 You would have loved to see it. 404 01:07:51,208 --> 01:07:55,291 I thought I wouldn't reach it but Michelle gave me strength. 405 01:08:09,708 --> 01:08:11,375 It was incredible. 406 01:08:14,041 --> 01:08:15,541 I did it, Mom. 407 01:08:16,166 --> 01:08:17,375 I summitted. 408 01:08:18,666 --> 01:08:24,291 ANNAPURNA'S SUMMITT ALTITUDE: 8091 METRES 409 01:09:36,500 --> 01:09:38,375 But where are you now, son? 410 01:09:40,958 --> 01:09:42,166 Son? 411 01:09:42,541 --> 01:09:43,666 Son, answer me... 412 01:09:44,875 --> 01:09:45,750 Son? 413 01:09:49,708 --> 01:09:51,666 Hello, this is lone. 414 01:09:51,750 --> 01:09:53,000 Hello, I'm Manoel. 415 01:09:53,583 --> 01:09:54,833 What's going on? 416 01:09:55,708 --> 01:09:57,250 He needs oxygen. 417 01:09:59,333 --> 01:10:01,625 His brain is really suffering from the altitude. 418 01:10:03,500 --> 01:10:06,958 Help is coming tomorrow. 419 01:10:07,875 --> 01:10:09,541 But he is going to get better, right? 420 01:10:11,625 --> 01:10:13,291 I'm doing everything I can. 421 01:10:14,708 --> 01:10:16,666 Thank you for helping our son. 422 01:10:17,250 --> 01:10:18,750 Thank you so much. 423 01:10:20,541 --> 01:10:21,958 I'll put Mateo on. 424 01:10:27,375 --> 01:10:28,833 - Mateo? - Mateo... 425 01:10:29,625 --> 01:10:31,458 We are very proud of you. 426 01:10:32,125 --> 01:10:33,708 We'll wait for you home. 427 01:10:33,791 --> 01:10:35,250 You need to hang in there. 428 01:10:35,625 --> 01:10:36,833 I love you both. 429 01:10:36,916 --> 01:10:38,625 We love you so much, son. 430 01:10:39,083 --> 01:10:40,500 Hang in there. 431 01:11:23,041 --> 01:11:24,333 What did you say? 432 01:11:27,000 --> 01:11:27,875 What? 433 01:11:30,583 --> 01:11:32,291 I'm talking to God. 434 01:11:36,083 --> 01:11:37,458 And is he answering? 435 01:11:38,500 --> 01:11:39,541 Not yet. 436 01:11:40,958 --> 01:11:42,875 But he will soon. 437 01:11:46,375 --> 01:11:48,291 Tell him to help us out. 438 01:11:52,000 --> 01:11:53,708 Do you believe in God? 439 01:11:57,041 --> 01:12:01,458 I don't need to believe in God to believe in God right now. 440 01:12:04,750 --> 01:12:05,791 Listen... 441 01:12:06,541 --> 01:12:07,458 What? 442 01:12:08,375 --> 01:12:10,666 If we get out of here, 443 01:12:11,916 --> 01:12:14,083 I promise to shave. 444 01:12:24,458 --> 01:12:28,958 Before continuing 445 01:12:30,041 --> 01:12:34,375 I have to tell you something 446 01:12:36,541 --> 01:12:44,083 Something that cries with each step 447 01:12:45,458 --> 01:12:50,250 Each little step 448 01:12:51,166 --> 01:12:53,541 In this life of high steps 449 01:12:53,625 --> 01:12:54,708 Oh, I messed up. 450 01:12:54,791 --> 01:12:56,041 Higher and higher 451 01:12:56,125 --> 01:12:58,000 I always mess up. 452 01:12:58,250 --> 01:12:59,500 Always. 453 01:13:00,583 --> 01:13:04,166 That long night 454 01:13:05,000 --> 01:13:10,083 I spotted you at the end of the street 455 01:13:10,625 --> 01:13:15,166 I wanted to run away 456 01:13:16,666 --> 01:13:19,916 But love wasn't that... 28567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.