Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,120 --> 00:00:20,736
♪How I wish to see you but I can't,
so I close my eyes♪
2
00:00:21,248 --> 00:00:25,152
♪Your voice makes my heart ache
out of longing♪
3
00:00:26,080 --> 00:00:28,672
♪Like the day we met♪
4
00:00:28,672 --> 00:00:31,604
♪The colors are so brilliant♪
5
00:00:33,376 --> 00:00:35,392
♪And warm♪
6
00:00:37,152 --> 00:00:40,512
♪My uneasiness and timidness fade away♪
7
00:00:41,152 --> 00:00:45,344
♪Your warmth makes me brave♪
8
00:00:46,170 --> 00:00:48,704
♪Like a small animal♪
9
00:00:48,704 --> 00:00:51,584
♪I curl up next to you♪
10
00:00:52,992 --> 00:00:56,128
♪So tender♪
11
00:00:57,280 --> 00:01:00,800
♪I often wonder♪
12
00:01:00,800 --> 00:01:03,040
♪what changed everything♪
13
00:01:03,424 --> 00:01:06,784
♪I come prepared with limitless love♪
14
00:01:06,784 --> 00:01:11,776
♪I arrive on time
to see you grow strong♪
15
00:01:12,192 --> 00:01:13,664
♪I'm here to stay♪
16
00:01:13,664 --> 00:01:17,376
♪We face the peaceful
and disturbing days together♪
17
00:01:17,504 --> 00:01:20,128
♪Falling in love♪
18
00:01:20,128 --> 00:01:22,624
♪The world is so sweet♪
19
00:01:22,624 --> 00:01:26,816
♪ Fulfill our unfulfilled promises♪
20
00:01:27,488 --> 00:01:30,841
♪Falling in love you♪
21
00:01:30,841 --> 00:01:33,376
♪Two brave hearts♪
22
00:01:33,376 --> 00:01:42,816
♪Trek through
the highest mountains until forever♪
23
00:01:49,536 --> 00:01:56,200
=Amidst a Snowstorm of Love=
24
00:01:56,300 --> 00:01:59,240
=Episode 30=
25
00:02:00,280 --> 00:02:01,416
(Lin's Yin)
(Check the Moments)
26
00:02:06,160 --> 00:02:08,399
(Zheng Yi told me)
27
00:02:08,399 --> 00:02:11,799
(she never saw one long-distance couple
around her would work out.)
28
00:02:12,640 --> 00:02:15,719
(Will we be the exception?)
29
00:02:16,480 --> 00:02:19,520
(Zheng Yi, her best friend.)
30
00:02:22,239 --> 00:02:23,200
(What are you doing?)
31
00:02:25,840 --> 00:02:27,559
(I want to go see him.)
32
00:02:29,440 --> 00:02:32,400
(Zheng Yi said I might be crazy.)
33
00:02:32,400 --> 00:02:35,359
(I really need to meet this best friend,
as she never says anything good.)
34
00:02:37,580 --> 00:02:45,256
(Focus on training)
35
00:02:53,164 --> 00:02:56,168
♪Love connects into a thread of emotion♪
36
00:02:56,168 --> 00:02:59,336
(Tried to make him to confess, but...)
37
00:03:01,519 --> 00:03:04,456
(I heard a woman is talking
next to him as he calls me.)
38
00:03:05,639 --> 00:03:09,240
(The accent is so thick,
and I can't hear it out.)
39
00:03:09,240 --> 00:03:11,799
(He said he doesn't know her.)
40
00:03:12,519 --> 00:03:14,719
(Is she the one
who wants to sleep with him?)
41
00:03:16,600 --> 00:03:22,439
(Graduation prom? Who is it?
Did I talk to someone?)
42
00:03:30,880 --> 00:03:36,040
(Tried to make him to confess,
but failed... It's a sign of breakup.)
43
00:03:37,600 --> 00:03:41,559
(Oh my. Why is it a sign of breakup?)
44
00:03:45,880 --> 00:03:52,400
(We had a video call today,
he seems happy, crisis is relieved.)
45
00:03:54,840 --> 00:03:55,840
(Crisis is relieved.)
46
00:03:56,584 --> 00:04:01,256
♪Listen to the sound of dancing snow♪
47
00:04:03,680 --> 00:04:09,399
(Today is my birthday, I can't believe
he came back, with heavy dark circles.)
48
00:04:09,959 --> 00:04:13,519
(He opened the room door barefoot.)
49
00:04:13,519 --> 00:04:15,359
(He obviously fell asleep.)
50
00:04:15,880 --> 00:04:18,600
(The room and the bed are large.)
51
00:04:19,200 --> 00:04:22,560
(I felt strange that he held my hand.)
52
00:04:23,720 --> 00:04:28,079
(Later, he sat at the desk
while I was on the sofa.)
53
00:04:28,079 --> 00:04:31,519
(We're sitting face to face,
I really want to hug him.)
54
00:04:32,519 --> 00:04:35,839
(But he didn't do it,
and I was too shy to do it.)
55
00:04:36,519 --> 00:04:39,959
(But then he pulled me over
and hugged me.)
56
00:04:40,600 --> 00:04:46,200
(He stinks with the smell
after a long flight.)
57
00:04:48,399 --> 00:04:53,160
(You know, I love you so.)
58
00:05:16,239 --> 00:05:19,239
I wanted to scare you.
You are so vigilant.
59
00:05:22,639 --> 00:05:23,280
Where did you go?
60
00:05:24,720 --> 00:05:25,679
Get you water.
61
00:05:42,079 --> 00:05:45,119
That burner account was supposed
62
00:05:45,679 --> 00:05:48,679
to be a gift
for your birthday next year.
63
00:05:48,679 --> 00:05:52,280
But seeing you play so hard today,
64
00:05:53,239 --> 00:05:55,519
I decided to give it to you in advance.
65
00:06:03,040 --> 00:06:05,480
Lin Yiyang, the team doctor
is looking for you.
66
00:06:20,320 --> 00:06:20,839
Thank you.
67
00:06:25,560 --> 00:06:30,479
I really like it. I'll head over first.
68
00:06:40,959 --> 00:06:41,519
Go over.
69
00:06:50,639 --> 00:06:51,240
Where's Yiyang?
70
00:06:52,000 --> 00:06:52,760
To the treatment room.
71
00:06:57,959 --> 00:06:58,680
Have you seen Weibo?
72
00:07:00,479 --> 00:07:01,039
Yes.
73
00:07:02,240 --> 00:07:03,519
That's it?
74
00:07:04,639 --> 00:07:07,760
It's fine, I get used to it.
75
00:07:07,760 --> 00:07:08,920
Get used to it?
76
00:07:08,920 --> 00:07:12,279
Yes, I've read all the bad reviews.
77
00:07:12,279 --> 00:07:13,800
I've trained my whole life
78
00:07:13,800 --> 00:07:15,360
for this moment on the court.
79
00:07:16,159 --> 00:07:17,760
Why can't people
put themselves in other...
80
00:07:17,760 --> 00:07:19,800
Wait, wait, wait.
I'm not talking about it.
81
00:07:20,560 --> 00:07:21,839
Lin Yiyang gets the trending topic.
82
00:07:21,839 --> 00:07:25,399
I know. So as Xiaodong
and Jiang Yang, right?
83
00:07:26,240 --> 00:07:29,599
Did you really see it? Did you see
his posts from burner account?
84
00:07:32,360 --> 00:07:37,959
Burner account? I think he doesn't use
Weibo, does he have a burner account?
85
00:07:47,760 --> 00:07:49,360
These were all dug up
by netizens after the game.
86
00:07:49,959 --> 00:07:52,079
His fans wanted to go and comfort him,
87
00:07:52,079 --> 00:07:53,639
but he doesn't even
have a Weibo account.
88
00:07:54,479 --> 00:07:55,200
So they searched
89
00:07:55,880 --> 00:07:58,120
and noticed us from Dongxin City
are following this account,
90
00:07:58,120 --> 00:08:00,039
so they dug it out.
91
00:08:02,120 --> 00:08:04,479
We have all followed
this burner account.
92
00:08:05,279 --> 00:08:06,479
But there's nothing on it,
93
00:08:07,200 --> 00:08:11,039
only has forwarded news and videos
about a female player's games.
94
00:08:15,980 --> 00:08:17,356
(Forwarded Weibo)
95
00:08:18,508 --> 00:08:20,044
(I love this couple.)
96
00:08:20,044 --> 00:08:21,920
(Did he get her or not?)
97
00:08:21,920 --> 00:08:23,159
You must be so happy.
98
00:08:26,360 --> 00:08:27,599
No one would have thought
99
00:08:28,440 --> 00:08:32,360
that the man
who is so popular on the court
100
00:08:32,360 --> 00:08:33,920
would be like a little fan,
101
00:08:34,440 --> 00:08:36,120
using his Weibo burner account
102
00:08:36,120 --> 00:08:38,519
to keep forwarding your videos and news.
103
00:08:39,120 --> 00:08:41,880
And he even saved screenshots
of your videos on Weibo.
104
00:08:42,760 --> 00:08:45,079
No matter who,
105
00:08:45,800 --> 00:08:46,760
would have been very moved.
106
00:08:48,000 --> 00:08:49,839
But everyone still thinks
107
00:08:49,839 --> 00:08:52,959
that this man has not yet succeeded
and is still struggling to pursue.
108
00:08:52,959 --> 00:08:54,120
It's really enviable.
109
00:08:58,399 --> 00:08:59,120
What did you say?
110
00:09:01,279 --> 00:09:01,880
Nothing much.
111
00:09:06,159 --> 00:09:06,839
Okay.
112
00:09:08,880 --> 00:09:13,479
There's a letter from the association
letting our Chinese team take the lead,
113
00:09:13,479 --> 00:09:17,599
to go out and meet the fans,
who have been waiting.
114
00:09:17,599 --> 00:09:20,680
Let's not let them down, shall we?
115
00:09:20,680 --> 00:09:22,959
Alright, pack up and let's go.
116
00:09:22,959 --> 00:09:24,719
Okay, we are leaving then.
117
00:09:24,719 --> 00:09:25,384
Let's go.
118
00:09:26,279 --> 00:09:26,856
Let's go.
119
00:09:32,399 --> 00:09:35,880
Let me help you. Don't move your arm.
120
00:09:35,880 --> 00:09:37,079
I'll do it myself.
121
00:09:37,079 --> 00:09:39,760
Don't move. Do you still
want to play in the future?
122
00:09:45,360 --> 00:09:45,880
Slow down.
123
00:09:54,159 --> 00:09:56,159
Zipper. Turn around.
124
00:10:10,000 --> 00:10:11,639
You have a Weibo burner account?
125
00:10:15,240 --> 00:10:19,680
Yes, I usually use it to save stuff.
126
00:10:24,120 --> 00:10:28,079
Some videos, news, things like that.
127
00:10:29,160 --> 00:10:30,719
It's convenient to save things on Weibo.
128
00:10:32,320 --> 00:10:33,759
I didn't tell you
129
00:10:38,560 --> 00:10:39,599
because it's nothing special.
130
00:10:43,719 --> 00:10:46,160
(Comments have soared,
and you still don't know.)
131
00:10:46,759 --> 00:10:47,359
What's wrong?
132
00:10:50,640 --> 00:10:57,119
I didn't think you'd save up my videos.
133
00:10:57,719 --> 00:11:04,599
Of course. When I can't see you,
watching your videos makes me happy too.
134
00:11:23,520 --> 00:11:24,040
Hurry up.
135
00:11:24,800 --> 00:11:27,479
Coach, you should lead the way.
136
00:11:28,320 --> 00:11:30,200
Today, you guys are the protagonists.
137
00:11:31,280 --> 00:11:32,320
Let's go.
138
00:11:32,320 --> 00:11:32,840
Just go.
139
00:11:56,119 --> 00:11:58,160
There are too many fans.
Everyone, keep formation.
140
00:11:58,160 --> 00:12:00,879
Keep up with the teammates ahead,
don't accept any gifts,
141
00:12:00,879 --> 00:12:02,119
and don't stay too long.
142
00:12:21,644 --> 00:12:22,280
(Lin Yiyang)
143
00:12:33,356 --> 00:12:34,440
(Yin Guo, Guo)
144
00:12:51,320 --> 00:12:52,440
Lin Yiyang, go for it!
145
00:13:44,599 --> 00:13:46,680
Where are you going?
You don't talk on the phone.
146
00:13:49,400 --> 00:13:51,079
Everyone is here. No one has left.
147
00:13:52,640 --> 00:13:55,719
This competition was too exhausting.
We all agreed
148
00:13:56,520 --> 00:13:57,400
to go have some fun.
149
00:13:59,040 --> 00:13:59,800
Where are we going?
150
00:14:07,479 --> 00:14:10,839
It's like the first time we've been
hanging out together since we were kids.
151
00:14:12,440 --> 00:14:15,280
When we were kids, none of us had money,
152
00:14:15,280 --> 00:14:16,520
except you.
153
00:14:17,160 --> 00:14:19,119
We won't even dream
of going on a spring outing.
154
00:14:19,920 --> 00:14:22,200
It's hard to get everyone together now
since we've grown up.
155
00:14:22,999 --> 00:14:25,719
I think we mentioned it once, right?
156
00:14:25,719 --> 00:14:27,520
Someone said
157
00:14:28,079 --> 00:14:30,560
it's no fun hanging out
if we couldn't gather everyone.
158
00:14:31,119 --> 00:14:33,599
Mind your words.
159
00:14:36,456 --> 00:14:39,560
♪Worth cherishing in my past♪
160
00:14:42,520 --> 00:14:43,239
What's that?
161
00:14:44,079 --> 00:14:44,959
Rainbow.
162
00:14:44,959 --> 00:14:46,680
- Where is it?
- Really.
163
00:14:49,800 --> 00:14:51,239
Really, did you see it?
164
00:14:55,239 --> 00:14:57,599
How did you find such a beautiful place?
165
00:15:00,079 --> 00:15:00,839
With all my heart.
166
00:15:02,040 --> 00:15:04,264
What? You are such a sweet-talker.
167
00:15:04,264 --> 00:15:08,280
I mean it.
Just spend some time with all my heart,
168
00:15:08,879 --> 00:15:13,520
I found this place thinking of you.
169
00:15:17,320 --> 00:15:18,040
Alright.
170
00:15:19,680 --> 00:15:20,879
Give it to me. I'll take the photo.
171
00:15:22,280 --> 00:15:27,599
Come on, let's say cheese.
172
00:15:27,599 --> 00:15:28,839
Come on.
173
00:15:29,359 --> 00:15:29,928
Here we go.
174
00:15:35,080 --> 00:15:39,464
♪Until I hug you when the snow stops♪
175
00:15:39,464 --> 00:15:43,208
♪Nothing about love
has been part of my life♪
176
00:15:43,208 --> 00:15:47,912
♪The two of us got so close♪
177
00:15:50,028 --> 00:15:52,968
♪I start kissing you♪
178
00:15:52,968 --> 00:15:56,232
♪Love you so♪
179
00:16:01,000 --> 00:16:04,552
♪Love you so♪
180
00:16:05,839 --> 00:16:08,440
Thank you for the gift
you gave me after the competition.
181
00:16:08,440 --> 00:16:12,200
Not at all. I should do so anyway.
182
00:16:14,320 --> 00:16:15,920
What do you mean?
183
00:16:17,440 --> 00:16:19,680
The women's team
took the important gold medal
184
00:16:20,320 --> 00:16:21,959
at a time when the men's team
185
00:16:23,839 --> 00:16:25,920
was under the most pressure.
186
00:16:27,160 --> 00:16:32,680
Alright, I'll accept this thanks
on behalf of everyone.
187
00:16:34,440 --> 00:16:35,119
What else?
188
00:16:36,239 --> 00:16:37,280
What?
189
00:16:37,280 --> 00:16:38,640
Nothing else?
190
00:16:44,440 --> 00:16:50,160
To celebrate the first time
we represented our country together.
191
00:16:52,920 --> 00:16:54,759
This is indeed worth celebrating.
192
00:16:59,160 --> 00:16:59,959
What else?
193
00:17:17,759 --> 00:17:23,759
Anything else? Anything else?
194
00:17:40,239 --> 00:17:40,800
Please enjoy.
195
00:17:40,800 --> 00:17:41,560
Okay, thank you.
196
00:17:50,959 --> 00:17:51,999
This is too sweet.
197
00:17:53,160 --> 00:17:53,839
Too sweet?
198
00:17:55,160 --> 00:17:56,560
I didn't expect it to be this sweet.
199
00:17:58,759 --> 00:17:59,640
Then order a new one.
200
00:18:02,560 --> 00:18:05,640
Never mind. I don't want to waste it.
201
00:18:06,719 --> 00:18:08,719
It's okay. I'll drink it. You'd order.
202
00:18:12,759 --> 00:18:16,599
Alright, you never let others
touch your stuff when you were a kid,
203
00:18:17,119 --> 00:18:19,079
so it was all an act. You are not fair.
204
00:18:19,999 --> 00:18:22,440
Now, you share a drink
with your girlfriend.
205
00:18:29,320 --> 00:18:32,599
Don't you always eat food I don't like?
206
00:18:33,999 --> 00:18:34,680
Is there a problem?
207
00:18:44,759 --> 00:18:45,719
Fireworks.
208
00:18:48,920 --> 00:18:50,239
We'd gather later, don't forget it.
209
00:18:51,479 --> 00:18:53,520
So beautiful, there are even fireworks.
210
00:18:58,999 --> 00:19:02,479
So beautiful, there are even fireworks.
211
00:19:08,319 --> 00:19:09,279
Did the hotel do this?
212
00:19:17,200 --> 00:19:18,039
So beautiful.
213
00:19:37,160 --> 00:19:38,440
What's wrong?
214
00:19:41,840 --> 00:19:44,479
You're not right, really.
215
00:19:45,160 --> 00:19:48,840
It must be because it's too hot here.
216
00:20:09,360 --> 00:20:10,759
I think it's over.
217
00:20:16,920 --> 00:20:19,959
Let's go over,
your friend should have arrived.
218
00:20:22,120 --> 00:20:26,360
Okay, but you have to promise me
not to drink too much.
219
00:20:27,039 --> 00:20:28,680
What makes you think we'd drink?
220
00:20:28,680 --> 00:20:31,559
I bet you would, we're all having fun.
221
00:20:32,999 --> 00:20:34,559
We still have a few days,
222
00:20:34,559 --> 00:20:36,680
don't knock yourself out
drinking on the first day,
223
00:20:36,680 --> 00:20:38,519
and spend the next few days sober up.
224
00:20:42,039 --> 00:20:44,600
Rest assured, not tonight.
225
00:20:45,640 --> 00:20:48,400
Alright, let's go.
226
00:21:11,880 --> 00:21:12,600
Wu Wei?
227
00:21:13,440 --> 00:21:15,400
You are Zheng Yi?
228
00:21:16,440 --> 00:21:17,640
Who else would you expect?
229
00:21:22,319 --> 00:21:23,840
Why are you alone?
230
00:21:23,840 --> 00:21:25,319
They said to have a lot of people?
231
00:21:27,999 --> 00:21:29,160
They'll be here soon.
232
00:21:29,160 --> 00:21:31,799
I'd like to have a drink alone first.
233
00:21:33,120 --> 00:21:33,880
Do you want it?
234
00:21:34,719 --> 00:21:36,400
Aren't we supposed to be drinking wine?
235
00:21:38,279 --> 00:21:39,239
Yes.
236
00:21:40,319 --> 00:21:41,999
I had a drink before I came.
237
00:21:41,999 --> 00:21:43,440
You take a look.
238
00:21:47,600 --> 00:21:48,440
Zheng Yi.
239
00:21:49,999 --> 00:21:50,719
You're here.
240
00:21:52,519 --> 00:21:53,319
Be careful.
241
00:21:53,319 --> 00:21:54,479
You arrive early.
242
00:21:55,640 --> 00:21:58,080
You look amazing today.
243
00:22:00,239 --> 00:22:01,039
Lin Yiyang.
244
00:22:01,039 --> 00:22:01,600
Zheng Yi.
245
00:22:02,640 --> 00:22:03,959
Hello, alumnus.
246
00:22:04,920 --> 00:22:05,512
Hello.
247
00:22:06,959 --> 00:22:10,519
You got my best friend,
248
00:22:10,519 --> 00:22:13,559
and I can't believe
I only met you today.
249
00:22:14,719 --> 00:22:15,680
Alright, take a seat.
250
00:22:16,680 --> 00:22:19,360
Lin Yiyang, sit down.
I have something to ask you.
251
00:22:20,400 --> 00:22:25,120
When you first saw her comment
about you on her Moments
252
00:22:25,120 --> 00:22:27,600
that you are not that handsome,
what did you think?
253
00:22:29,840 --> 00:22:30,920
What are you doing?
254
00:22:30,920 --> 00:22:31,880
Don't you want to know?
255
00:22:31,880 --> 00:22:35,368
That question is really quite old.
256
00:22:35,368 --> 00:22:37,959
Come on, I really want to know.
257
00:22:37,959 --> 00:22:38,719
Don't you?
258
00:22:44,120 --> 00:22:45,360
To be honest, nothing.
259
00:22:47,400 --> 00:22:48,799
My first thought was
260
00:22:52,999 --> 00:22:53,999
that you came to Hursin.
261
00:22:55,160 --> 00:22:58,200
You'd get the point, amazing.
262
00:22:58,200 --> 00:22:59,959
I can't believe you ever hated him.
263
00:22:59,959 --> 00:23:01,680
No.
264
00:23:01,680 --> 00:23:03,160
Girl, you are good.
265
00:23:03,160 --> 00:23:05,959
Indeed, someone who could
win over our Duncuo is not ordinary.
266
00:23:05,959 --> 00:23:07,880
No, I want to explain.
267
00:23:07,880 --> 00:23:12,279
I was just joking at that time, really.
268
00:23:16,799 --> 00:23:17,360
What?
269
00:23:30,600 --> 00:23:31,240
What?
270
00:23:33,479 --> 00:23:34,360
Let's order something.
271
00:23:37,959 --> 00:23:40,239
Why did you ask that, Zheng Yi?
272
00:23:40,239 --> 00:23:42,120
What's wrong?
I wanted to liven things up.
273
00:23:42,120 --> 00:23:43,519
No one would do so.
274
00:23:43,519 --> 00:23:45,080
Do you care I asked him that?
275
00:23:45,080 --> 00:23:47,039
No, it made me embarrassed.
276
00:23:47,039 --> 00:23:48,999
Tuning it for you took me a few minutes.
277
00:23:48,999 --> 00:23:49,999
Annoying.
278
00:23:54,440 --> 00:23:55,120
Don't be nervous.
279
00:24:09,080 --> 00:24:09,840
What?
280
00:24:14,360 --> 00:24:17,160
D-Didn't you say you don't know
how to play guitar?
281
00:24:18,080 --> 00:24:22,279
Right, but he learned
from me for 70 days.
282
00:24:25,519 --> 00:24:26,680
What are you going to do?
283
00:24:55,596 --> 00:25:01,608
♪Hello, I never was so sure
to say it out♪
284
00:25:02,664 --> 00:25:06,696
♪But maybe it's too much
to hold it down♪
285
00:25:06,696 --> 00:25:11,560
♪To look away, the night sky♪
286
00:25:13,644 --> 00:25:18,504
♪Hello, you never were
so fond of memories♪
287
00:25:18,504 --> 00:25:23,016
♪It takes forever just to find the love♪
288
00:25:23,959 --> 00:25:25,920
(We haven't formally met yet.)
289
00:25:26,600 --> 00:25:27,440
(How would you like to meet?)
290
00:25:28,440 --> 00:25:29,440
(My name is Yin Guo.)
291
00:25:29,999 --> 00:25:33,640
(I know, you mentioned it
in the first message you sent me.)
292
00:25:34,760 --> 00:25:38,280
♪Dive in the direction of us♪
293
00:25:39,400 --> 00:25:43,272
♪And let the starlight out and shine♪
294
00:25:43,880 --> 00:25:46,799
(Do you want to pursue someone?)
295
00:25:47,360 --> 00:25:50,120
(I saw what Wu Wei
posted something on his Moments.)
296
00:25:50,799 --> 00:25:53,519
(I still saw it, even though
it was deleted right away.)
297
00:25:54,376 --> 00:25:58,952
♪So fight away to find our love♪
298
00:26:01,672 --> 00:26:03,176
♪Love and shine♪
299
00:26:03,176 --> 00:26:05,736
(Can you tell I want to pursue you?)
300
00:26:05,736 --> 00:26:07,880
♪Love and shine♪
301
00:26:07,880 --> 00:26:10,696
♪The only way to find ourselves through♪
302
00:26:10,696 --> 00:26:12,776
♪Love and shine♪
303
00:26:12,776 --> 00:26:16,968
♪No matter how the snow is falling♪
304
00:26:27,880 --> 00:26:31,799
(I won and I'm
dedicating this game to you.)
305
00:26:33,039 --> 00:26:33,840
My Queen.
306
00:26:40,844 --> 00:26:46,632
♪Hello, I never was so sure
to say it out♪
307
00:26:48,008 --> 00:26:51,624
♪But maybe it's too much
to hold it down♪
308
00:26:51,624 --> 00:26:56,808
♪To look away, the night sky♪
309
00:26:59,560 --> 00:27:06,248
♪Hello, you never were
so fond of memories♪
310
00:27:07,560 --> 00:27:11,528
♪It takes forever just to find the love♪
311
00:27:11,528 --> 00:27:17,224
♪To live a life, under the star light♪
312
00:27:17,224 --> 00:27:21,832
♪So would you say it back♪
313
00:27:21,832 --> 00:27:26,024
♪Dive in the direction of us♪
314
00:27:28,239 --> 00:27:29,880
(She's so perfect.)
315
00:27:31,080 --> 00:27:35,640
And I might have to spend the rest
of my life seeking for her love.
316
00:27:37,036 --> 00:27:40,552
♪There's nothing our faith can't do♪
317
00:27:41,928 --> 00:27:46,472
♪So fight away to find our love♪
318
00:27:48,712 --> 00:27:50,696
♪Love and shine♪
319
00:27:52,160 --> 00:27:54,559
(Make a wish.
Whatever you want, I will fulfill it.)
320
00:27:55,559 --> 00:27:56,559
(Things to go well today.)
321
00:27:57,759 --> 00:27:59,279
(I will protect you today.)
322
00:27:59,999 --> 00:28:02,039
That's my home, my place.
323
00:28:23,479 --> 00:28:29,479
There's a movie called The Truman Show.
324
00:28:32,400 --> 00:28:38,080
Truman lives in a false world,
325
00:28:40,120 --> 00:28:41,360
being watched by everyone every day.
326
00:28:42,360 --> 00:28:47,120
Everyone knows his world
is a sham except himself.
327
00:28:50,680 --> 00:28:51,719
Until one day,
328
00:28:55,680 --> 00:28:57,680
a girl appeared in his world
329
00:28:58,880 --> 00:28:59,840
and told him the truth,
330
00:29:00,559 --> 00:29:02,840
letting him know
that his world is a sham.
331
00:29:07,120 --> 00:29:14,024
I've been creating a false world
for myself for over a decade.
332
00:29:17,479 --> 00:29:22,279
It looks nice
but that's not what I want.
333
00:29:26,680 --> 00:29:29,959
Later, in my world,
334
00:29:33,719 --> 00:29:34,920
a girl also appeared.
335
00:29:42,680 --> 00:29:43,640
She brought me out.
336
00:29:48,120 --> 00:29:51,360
When I first added you on Wechat,
I read your Moments
337
00:29:53,440 --> 00:29:55,559
at the train station
for more than an hour.
338
00:29:57,799 --> 00:29:58,880
In your Moments,
339
00:30:01,319 --> 00:30:06,279
there's a lot of
my previous life and socials.
340
00:30:11,400 --> 00:30:12,039
Thank you.
341
00:30:16,920 --> 00:30:17,640
Thank you.
342
00:30:22,239 --> 00:30:27,400
Actually, actually I haven't...
343
00:30:30,360 --> 00:30:31,519
You've given me so much.
344
00:30:39,479 --> 00:30:43,759
I've seen every one of your games
more than once.
345
00:30:47,719 --> 00:30:53,519
It's you who helped me get over
the hurdle and get me back on the court.
346
00:30:56,039 --> 00:30:59,759
It's you who gave me the courage
to return to reality.
347
00:31:04,080 --> 00:31:08,920
That day, when you won the game,
348
00:31:12,400 --> 00:31:16,160
you've crossed half the court
to hold my hand
349
00:31:18,120 --> 00:31:21,680
and shared the joy of victory with me.
350
00:31:26,680 --> 00:31:29,559
Do you know? What you gave me
351
00:31:33,080 --> 00:31:37,479
not only joy,
but also a crazy love of a sport
352
00:31:37,999 --> 00:31:39,519
and the pride
of being a king of the game.
353
00:31:40,840 --> 00:31:45,680
These are things
I've lost and couldn't get back
354
00:31:48,640 --> 00:31:49,959
for a long time.
355
00:31:56,920 --> 00:31:57,479
Thank you.
356
00:32:02,680 --> 00:32:03,239
Thank you.
357
00:32:33,999 --> 00:32:34,759
You...
358
00:32:34,759 --> 00:32:40,080
Yin Guo, I like you.
359
00:32:44,239 --> 00:32:44,799
I love you.
360
00:32:48,600 --> 00:32:49,400
I want to marry you.
361
00:32:49,400 --> 00:32:51,080
You...
362
00:32:51,080 --> 00:32:52,039
Will you marry me?
363
00:32:53,576 --> 00:32:56,008
♪Like the day we met♪
364
00:32:56,008 --> 00:32:58,824
♪The colors are so brilliant♪
365
00:33:01,319 --> 00:33:02,799
Congratulations!
366
00:33:04,584 --> 00:33:07,624
♪My uneasiness and timidness fade away♪
367
00:33:08,680 --> 00:33:12,552
♪Your warmth makes me brave♪
368
00:33:13,544 --> 00:33:15,912
♪Like a small animal♪
369
00:33:17,600 --> 00:33:19,440
Be happy, Guo.
370
00:33:19,440 --> 00:33:21,039
Be happy, Lin Yiyang.
371
00:33:27,400 --> 00:33:31,999
I'm a terrible guitar player
372
00:33:36,559 --> 00:33:37,400
and a terrible singer.
373
00:33:37,999 --> 00:33:38,559
No.
374
00:33:39,160 --> 00:33:41,239
I've been practicing all day, but...
375
00:33:41,759 --> 00:33:45,479
It's good.
If I say it's good, it's good.
376
00:33:48,719 --> 00:33:49,920
I really like it.
377
00:33:50,536 --> 00:33:54,088
♪Fulfill our unfulfilled promises♪
378
00:33:54,952 --> 00:33:58,088
♪Falling in love♪
379
00:33:58,088 --> 00:34:00,392
♪Two brave hearts♪
380
00:34:00,392 --> 00:34:10,120
♪Trek through
the highest mountains until forever♪
381
00:34:17,164 --> 00:34:22,408
(Three years later)
382
00:34:27,596 --> 00:34:30,380
(Dongxin City Billiards Club)
383
00:34:40,160 --> 00:34:43,600
I didn't retire to come back
to take over Dongxin City.
384
00:34:44,600 --> 00:34:46,200
Everyone respects you
after so many years.
385
00:34:46,200 --> 00:34:47,279
Why do you leave at this time?
386
00:34:48,200 --> 00:34:49,759
I was called to take over temporarily.
387
00:34:50,880 --> 00:34:53,680
Back then, Mr. He had just passed away,
and you had to undergo surgery.
388
00:34:54,640 --> 00:34:56,799
Later, new management
and operation models were proposed,
389
00:34:57,680 --> 00:34:59,959
I've been through
the first few tough years for you.
390
00:35:01,840 --> 00:35:03,920
Now it's time for me to rest.
391
00:35:03,920 --> 00:35:05,519
Now you said so.
392
00:35:06,479 --> 00:35:07,719
I've worked much harder than you.
393
00:35:08,319 --> 00:35:09,080
You know me.
394
00:35:11,920 --> 00:35:12,999
I like to be free and easy.
395
00:35:16,479 --> 00:35:21,719
Alright, but you have
to agree to one condition.
396
00:35:21,719 --> 00:35:22,408
Say it.
397
00:35:23,519 --> 00:35:24,920
Take care of my kid
for a winter vacation.
398
00:35:25,600 --> 00:35:26,759
Otherwise, I'd be too busy.
399
00:35:28,880 --> 00:35:30,080
Fine, okay.
400
00:35:30,600 --> 00:35:33,440
Thanks, I appreciate it.
401
00:35:39,959 --> 00:35:42,080
I want a teacher to learn billiards.
402
00:36:22,520 --> 00:36:24,239
The one there, your son?
403
00:36:25,960 --> 00:36:32,040
No, I'm his godfather.
404
00:36:32,040 --> 00:36:32,640
Okay.
405
00:36:38,000 --> 00:36:40,560
Yiyang, Yin Guo is still asleep?
406
00:36:40,560 --> 00:36:42,399
Dealing with jet lag,
she probably just woke up.
407
00:36:53,279 --> 00:36:54,000
Where's the kid?
408
00:36:55,000 --> 00:36:56,000
Practicing inside.
409
00:36:57,000 --> 00:36:59,919
He's that little.
Don't you let him rest?
410
00:37:00,560 --> 00:37:03,520
I asked him what he wants to do,
he said he just wants to practice.
411
00:37:04,919 --> 00:37:05,680
I'll go check on him.
412
00:37:09,439 --> 00:37:10,080
Little Stone.
413
00:37:17,040 --> 00:37:19,279
Is he here? Has your brother come?
414
00:37:19,279 --> 00:37:21,839
Yes, he's on the way for you.
415
00:37:21,839 --> 00:37:23,600
I've been waiting for him.
416
00:37:23,600 --> 00:37:26,000
You can't beat him anyway.
417
00:37:26,000 --> 00:37:28,719
I've been growing and developing.
418
00:37:28,719 --> 00:37:31,120
I'll win it all back when I grow up.
419
00:37:31,919 --> 00:37:34,680
Then keep your voice down,
don't let my brother hear you.
420
00:37:34,680 --> 00:37:36,160
He just said it to me on purpose.
421
00:37:40,919 --> 00:37:45,839
Uncle Meng, I send you WeChat messages,
but you never replies.
422
00:37:48,000 --> 00:37:50,799
If you want me to reply, beat me.
423
00:37:50,799 --> 00:37:52,000
Sooner or later, it will happen.
424
00:37:54,439 --> 00:37:56,719
If not for knowing
he's Jiang Yang's son,
425
00:37:56,719 --> 00:37:58,560
I'd have thought Xiaodong
was his real dad.
426
00:38:04,919 --> 00:38:06,120
Your turn.
427
00:38:06,120 --> 00:38:06,680
Alright.
428
00:38:21,480 --> 00:38:24,520
9-Ball in, awesome.
429
00:38:24,520 --> 00:38:26,480
Yin Guo, have some coffee
to warm your hands.
430
00:38:26,480 --> 00:38:27,000
Thank you.
431
00:38:33,319 --> 00:38:36,319
My wife, gorgeous, huh?
432
00:38:41,160 --> 00:38:41,960
Beautiful.
433
00:38:48,000 --> 00:38:48,919
Take you to some nice food.
434
00:38:50,439 --> 00:38:51,879
Then I'll call them both out.
435
00:38:52,399 --> 00:38:53,759
Sun Zhou is here.
436
00:38:53,759 --> 00:38:55,960
If they get hungry, he'll order
some pizza and pasta for them.
437
00:38:57,520 --> 00:39:01,000
It's rare for Xiaodong to come,
keep me company.
438
00:39:05,879 --> 00:39:07,839
If Jiang Yang knows it,
439
00:39:07,839 --> 00:39:08,839
he'd be upset for his son.
440
00:39:09,640 --> 00:39:12,399
We didn't have such conditions
when we were kids.
441
00:39:13,000 --> 00:39:13,600
Let's go.
442
00:39:13,600 --> 00:39:14,120
Bye.
443
00:39:39,200 --> 00:39:40,120
Bye, boss.
444
00:39:40,120 --> 00:39:41,560
- Bye bye.
- Good night.
445
00:39:45,839 --> 00:39:46,680
Go inside.
446
00:39:46,680 --> 00:39:47,919
Thank you.
447
00:39:47,919 --> 00:39:49,359
Thank you.
448
00:39:56,480 --> 00:39:57,040
Are you hungry?
449
00:39:58,480 --> 00:39:59,200
No.
450
00:40:01,359 --> 00:40:02,759
I'll buy you a milk tea to drink.
451
00:40:03,879 --> 00:40:05,799
No, we're going to eat soon.
452
00:40:13,560 --> 00:40:15,399
Where are we going now?
453
00:40:18,799 --> 00:40:19,919
Now...
454
00:40:38,988 --> 00:40:39,752
Hi.
455
00:40:41,759 --> 00:40:43,040
Why is there no one?
456
00:41:00,919 --> 00:41:04,160
Did you book the whole place?
457
00:41:08,080 --> 00:41:12,839
Maybe everyone is busy tonight,
458
00:41:14,480 --> 00:41:15,239
except us.
459
00:41:22,216 --> 00:41:28,200
♪Hello, I never was so sure
to say it out♪
460
00:41:29,544 --> 00:41:33,032
♪But maybe it's too much
to hold it down♪
461
00:41:33,992 --> 00:41:38,344
♪To look away, the night sky♪
462
00:41:41,096 --> 00:41:48,040
♪Hello, you never were
so fond of memories♪
463
00:41:49,320 --> 00:41:52,968
♪It takes forever just to find the love♪
464
00:41:52,968 --> 00:41:58,216
♪To live a life, under the star light♪
465
00:41:59,112 --> 00:42:03,176
♪So would you say it back♪
466
00:42:03,176 --> 00:42:07,784
♪Dive in the direction of us♪
467
00:42:08,648 --> 00:42:13,352
♪And let the starlight out and shine♪
468
00:42:15,464 --> 00:42:17,576
♪It's just you and me♪
469
00:42:18,504 --> 00:42:22,312
♪There's nothing our faith can't do♪
470
00:42:23,368 --> 00:42:28,104
♪So fight away to find our love♪
471
00:42:30,248 --> 00:42:32,232
♪Love and shine♪
472
00:42:32,232 --> 00:42:35,112
♪We might've made a few mistakes but♪
473
00:42:35,112 --> 00:42:37,064
♪Love and shine♪
474
00:42:37,064 --> 00:42:40,232
♪The only way to find ourselves through♪
475
00:42:40,232 --> 00:42:42,376
♪Love and shine♪
476
00:42:42,376 --> 00:42:46,792
♪No matter how the snow is falling♪
477
00:42:52,160 --> 00:42:58,200
(I used to feel empty
no matter how hard I tried.)
478
00:42:59,719 --> 00:43:03,239
(If life is unfair, why do we struggle?)
479
00:43:04,279 --> 00:43:05,879
(There's no place I have to go.)
480
00:43:06,919 --> 00:43:08,520
(There's nothing I really want.)
481
00:43:10,080 --> 00:43:11,640
(There's none I have to be with.)
482
00:43:13,000 --> 00:43:18,839
(Until I meet you
amidst a snowstorm of love.)
483
00:43:22,540 --> 00:43:25,960
(The End)
484
00:43:36,880 --> 00:43:40,656
♪Waste the entire winter♪
485
00:43:42,224 --> 00:43:46,438
♪Paint our holiday♪
486
00:43:46,864 --> 00:43:52,144
♪See the clouds on the mountain
and walk along the seaside♪
487
00:43:52,144 --> 00:43:56,240
♪Chase after the sunrise and sunset♪
488
00:43:58,128 --> 00:44:02,466
♪Spend our time carefree♪
489
00:44:03,472 --> 00:44:08,176
♪Create memories
in a season of our lives♪
490
00:44:08,176 --> 00:44:13,621
♪Call out to you in the wind,
and recall you in my dreams♪
491
00:44:13,621 --> 00:44:19,152
♪Breathe onto the glass♪
492
00:44:21,488 --> 00:44:26,960
♪I know everything
is going to fade away♪
493
00:44:26,960 --> 00:44:31,088
♪Like the beach washed by the waves♪
494
00:44:32,080 --> 00:44:37,584
♪The surprises and regrets will be gone♪
495
00:44:37,584 --> 00:44:42,896
♪But my heart will be full of blossoms♪
496
00:44:42,896 --> 00:44:48,554
♪I know everything is going to change♪
497
00:44:48,554 --> 00:44:52,560
♪Like the beautified image of summer♪
498
00:44:53,392 --> 00:44:59,248
♪The thrills, the joy, the sorrow,
the smiley face covered in sweat♪
499
00:44:59,248 --> 00:45:04,272
♪But my love
is not complete without you♪
500
00:45:04,272 --> 00:45:09,904
♪The bitter and sweetness
spread between my lips♪
501
00:45:09,904 --> 00:45:14,352
♪I still look forward to miracles♪
502
00:45:14,768 --> 00:45:20,496
♪The laughter and tears
both speak of sweet sorrow♪
503
00:45:20,496 --> 00:45:25,520
♪How I wish it all ends
on this very day♪
504
00:45:25,520 --> 00:45:30,964
♪This very day♪
36029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.