All language subtitles for A magic Mirror (1999) eng

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,245 --> 00:00:20,080 Eroticism can also be a splendid litmus paper 2 00:00:20,205 --> 00:00:23,515 which reveals moods, thoughts, emotions and feelings. 3 00:00:24,045 --> 00:00:27,640 lt is an expressive and ideological picklock, 4 00:00:27,765 --> 00:00:32,441 a magnifier to discover the most deeply hidden drives of the human soul. 5 00:00:32,565 --> 00:00:34,237 Like in this short movie 6 00:00:34,365 --> 00:00:37,880 where the asexual behaviour of the characters 7 00:00:38,005 --> 00:00:41,964 shows us some tasty truths about the characters themselves. 8 00:00:42,085 --> 00:00:46,124 For example, the narcissism of how one wants to appear 9 00:00:46,245 --> 00:00:50,397 often hides a person's true nature. 10 00:00:50,525 --> 00:00:53,403 ln this case, a chavinistic arsehole 11 00:00:54,365 --> 00:00:57,437 becomes frustrated and impotent and his wife cheats on him. 12 00:01:05,445 --> 00:01:08,801 TlNTO BRASS presents 13 00:01:09,925 --> 00:01:13,281 A Magic Mirror 14 00:01:49,845 --> 00:01:52,757 STOP SLOWlNG DOWN 15 00:02:20,885 --> 00:02:22,318 Back! 16 00:02:42,405 --> 00:02:44,123 ls that OK? 17 00:03:02,845 --> 00:03:04,164 Giulia! 18 00:03:04,285 --> 00:03:07,004 Did you go to the locksmith for the new lock? 19 00:03:08,125 --> 00:03:10,434 l went but it was closed. 20 00:03:12,365 --> 00:03:14,356 And the phone connection? 21 00:03:15,085 --> 00:03:18,077 l talked to Telecom, they're coming tomorrow. 22 00:03:18,205 --> 00:03:22,198 Also, the guys for the washing machine. l told them to come at 1 1am. 23 00:03:23,005 --> 00:03:25,314 Shit! l told you to make it 12pm. 24 00:03:26,485 --> 00:03:28,396 They couldn't do it at 12pm. 25 00:03:28,525 --> 00:03:30,675 They can't come here when you want them to. 26 00:03:30,805 --> 00:03:35,162 - lt was at 1 1am or in two days and l said... - Yeah, yeah. lt's all right. 27 00:03:35,285 --> 00:03:37,753 And what did the carpenter say? 28 00:03:40,045 --> 00:03:44,561 lt was closed as well. There was a mad traffic jam this evening. 29 00:03:44,685 --> 00:03:47,643 l'd told you to stop by the shop. 30 00:03:47,765 --> 00:03:50,757 You don't have to necessarily go to the one downstairs. 31 00:03:51,445 --> 00:03:54,562 - You could go yourself. - Try to remember tomorrow. 32 00:03:57,005 --> 00:03:59,519 Do l have to do everything? 33 00:04:02,565 --> 00:04:05,284 Who went shopping and to buy the plants? 34 00:04:06,965 --> 00:04:08,603 Fuck it! 35 00:04:10,605 --> 00:04:12,197 What happened? 36 00:04:15,645 --> 00:04:17,875 Nothing, nothing. 37 00:04:21,445 --> 00:04:24,596 Be careful with those plates. They're from my mother. 38 00:04:24,725 --> 00:04:26,238 Yes! 39 00:04:26,365 --> 00:04:29,437 Why don't you get out of that bath and come and help me? 40 00:04:29,565 --> 00:04:31,681 You've been in there for half an hour. 41 00:04:31,805 --> 00:04:35,081 Since we've got this house l've been doing everything. 42 00:04:51,245 --> 00:04:52,837 Are you getting the door? 43 00:04:54,565 --> 00:04:57,875 - Of course. Who else would get it? - Of course! 44 00:05:03,725 --> 00:05:05,636 - Hi, Walter. - Hi. 45 00:05:06,565 --> 00:05:09,557 - Do you want a hand? - No worries. l'll do it. 46 00:05:14,965 --> 00:05:18,082 - Who is it? - lt's Walter with the new mirror. 47 00:05:18,205 --> 00:05:21,117 - l bet he's having a bath. - Good guess! 48 00:05:21,245 --> 00:05:24,396 - What does he need another mirror for? - Oh, Walter! 49 00:05:27,045 --> 00:05:28,683 Come here! 50 00:05:28,805 --> 00:05:30,636 Sit down. 51 00:05:37,525 --> 00:05:41,723 You're always bathing and making yourself ''pretty''. lt's an obsession. 52 00:05:41,845 --> 00:05:44,598 l don't deny it. Everyone has an obsession. 53 00:05:45,685 --> 00:05:49,075 l heard you lost yesterday as well. 54 00:05:50,645 --> 00:05:52,715 - Who told you? - l heard it. 55 00:05:53,685 --> 00:05:56,597 People never mind their own business. 56 00:05:56,725 --> 00:06:00,400 Anyway, you deserve it. What did l tell you? Don't listen to that arsehole. 57 00:06:00,525 --> 00:06:03,517 - Let's not talk about it. - You're just a berk. 58 00:06:03,645 --> 00:06:06,717 - l told you... - Stop it. l don't want to talk about it. 59 00:06:15,565 --> 00:06:19,114 Anyway, thank you for the mirror. Giulia can't put it up, though. 60 00:06:20,245 --> 00:06:23,203 What does it have to do with Giulia? lt's your job. 61 00:06:24,445 --> 00:06:28,597 lf you did it, it'd be as if l was doing it myself anyway. 62 00:06:28,725 --> 00:06:30,795 l don't understand. 63 00:06:30,925 --> 00:06:33,234 You're doing me a favour. 64 00:06:33,365 --> 00:06:36,721 - lt's obvious! - Don't talk bullshit or l'll break that mirror. 65 00:06:36,845 --> 00:06:39,518 Where do you want me to put it? 66 00:06:39,645 --> 00:06:41,476 Next to the door. 67 00:06:41,605 --> 00:06:43,118 All right. 68 00:07:06,845 --> 00:07:09,723 How do you manage to live with him? 69 00:07:09,845 --> 00:07:13,633 l've only been here for five minutes and he's made me mad already. 70 00:07:15,525 --> 00:07:17,720 l know what you mean. 71 00:07:17,845 --> 00:07:22,236 - Sometimes he seems a bit dumb. - He's not at all. He's a son of a bitch. 72 00:07:22,365 --> 00:07:25,596 - Don't offend your mother. - Let's not even talk about it. 73 00:07:25,725 --> 00:07:29,400 - Don't make jokes about things like that. - Who's joking? 74 00:07:29,525 --> 00:07:31,322 She's making me go mad. 75 00:07:33,165 --> 00:07:36,202 ''Sandro is so good! Sandro said that. Sandro did that.'' 76 00:07:36,325 --> 00:07:41,479 What about me? Without me she'd be on the streets. He'd never take her with him. 77 00:07:41,605 --> 00:07:44,073 lt's just that you're too good. 78 00:07:45,325 --> 00:07:46,724 You mean a berk. 79 00:07:47,765 --> 00:07:49,915 You two are so different. 80 00:07:50,045 --> 00:07:52,320 lt's hard to believe you're brothers. 81 00:07:52,445 --> 00:07:54,083 You're telling me. 82 00:08:04,125 --> 00:08:06,685 Close to the door, OK? 83 00:08:06,805 --> 00:08:09,558 Close to the door. 84 00:08:09,685 --> 00:08:12,199 Not too high! 85 00:08:12,325 --> 00:08:14,077 Not too high. 86 00:08:14,205 --> 00:08:17,322 - Not too low either. - Not too low either. 87 00:08:18,725 --> 00:08:21,319 l want to be able to see my whole body. 88 00:08:22,245 --> 00:08:25,317 Remember you're at least four inches shorter than me. 89 00:08:25,445 --> 00:08:27,959 Arsehole. He's a total arsehole. 90 00:08:28,925 --> 00:08:32,554 - He's like that. - He always does what he likes. 91 00:08:32,685 --> 00:08:34,960 My mother dotes on him because he's an actor. 92 00:08:35,085 --> 00:08:39,158 And what an actor he is. ln four years he only did one photo soap opera. 93 00:08:39,285 --> 00:08:42,960 - lt's a hard profession. - We all know what his profession is. 94 00:08:45,405 --> 00:08:48,954 - He has an audition on Monday. lf... - Again. 95 00:08:49,085 --> 00:08:51,360 Every week there's one. 96 00:09:07,845 --> 00:09:09,358 Hello! 97 00:09:14,205 --> 00:09:15,797 Yes, but l... 98 00:09:15,925 --> 00:09:19,679 l don't give a toss. You should've thought about that beforehand. 99 00:09:21,645 --> 00:09:25,957 You didn't get it, then. You didn't get it. You have to bring me the money. 100 00:09:27,405 --> 00:09:29,555 There's fucking nothing to explain. 101 00:09:29,685 --> 00:09:34,122 Listen to me. Either you bring the money tomorrow or you're in trouble. 102 00:09:34,245 --> 00:09:36,076 Hang up. 103 00:09:38,125 --> 00:09:40,036 Bloody hell. 104 00:09:40,165 --> 00:09:42,963 They all want to have a life of crime. 105 00:09:43,085 --> 00:09:44,837 And then they shit themselves. 106 00:09:45,005 --> 00:09:45,676 Excuse me. 107 00:09:46,245 --> 00:09:49,157 Could you give me a hand? 108 00:09:49,285 --> 00:09:50,843 Of course. 109 00:09:59,365 --> 00:10:02,243 - Giulia, l'm sorry. - Fuck off! 110 00:10:14,165 --> 00:10:16,201 Bloody hell, such a slap! 111 00:12:00,125 --> 00:12:03,595 lnstead of staying here doing nothing, go help my brother. Go. 112 00:12:05,805 --> 00:12:07,955 l want to be with you. 113 00:12:09,325 --> 00:12:13,000 Come on, fucking hell! He's doing us a favour. 114 00:12:18,605 --> 00:12:20,516 So? Are you deaf? 115 00:12:21,845 --> 00:12:23,756 Move your arse! 116 00:12:37,205 --> 00:12:39,321 As you like. 117 00:12:40,885 --> 00:12:43,194 The sponge. 118 00:13:49,165 --> 00:13:51,599 So, do you still want a hand? 119 00:14:35,845 --> 00:14:37,915 Look at your face. 120 00:14:41,445 --> 00:14:43,640 Are you insane? 121 00:14:43,765 --> 00:14:48,077 l don't know if it's that stuff you snort or going to the gym that makes you like this. 122 00:14:49,245 --> 00:14:51,520 What are you doing? 123 00:14:51,645 --> 00:14:53,715 l was joking. 124 00:14:53,845 --> 00:14:55,642 - Come on. - Leave me alone. 125 00:14:55,765 --> 00:14:58,074 l was joking. Stop it. 126 00:15:01,045 --> 00:15:03,115 Go and get me the hairdryer. 127 00:15:04,045 --> 00:15:05,603 Where is it? 128 00:15:07,645 --> 00:15:09,795 Where do you think it is? ln the kitchen? 129 00:15:09,925 --> 00:15:13,361 lf it's not in the bathroom, it must be in the gym bag. 130 00:15:14,285 --> 00:15:16,196 These fucking Sicilians. 131 00:15:19,685 --> 00:15:23,394 That girl doesn't understand that if she wants to stay, she has to work. 132 00:15:23,525 --> 00:15:26,244 She has to work. 133 00:15:26,365 --> 00:15:29,437 lt won't be long before l send her back to her village. 134 00:15:29,565 --> 00:15:30,759 One second. 135 00:15:42,565 --> 00:15:45,238 Do you know what she asked me the other day? 136 00:15:45,365 --> 00:15:47,196 She comes to me and says, 137 00:15:47,325 --> 00:15:50,044 ''Can l go out with my friend?'' 138 00:15:50,165 --> 00:15:52,395 She said it was someone's birthday. 139 00:15:53,285 --> 00:15:55,845 l slapped her hard. 140 00:15:57,405 --> 00:16:00,078 All right. l'm going to dry my hair. 141 00:16:00,205 --> 00:16:03,436 lf l don't fix it straight away, l will never manage. 142 00:16:04,485 --> 00:16:07,477 The other day, l had like a horn. 143 00:16:07,605 --> 00:16:09,721 l had to wash it again. 144 00:16:38,485 --> 00:16:42,398 - Who have you had an affair with? - Nobody. 145 00:16:42,525 --> 00:16:44,356 - l never... - Never? 146 00:16:44,485 --> 00:16:46,123 Never. 147 00:16:50,325 --> 00:16:52,520 Never say never. 148 00:17:01,645 --> 00:17:03,556 Well. What is it? 149 00:17:03,685 --> 00:17:06,518 l just wanted to check if you needed anything. 150 00:17:07,845 --> 00:17:09,836 That's a first. 151 00:17:26,405 --> 00:17:28,316 Walter. Sandro is here. 152 00:17:29,325 --> 00:17:31,236 - l can't, Walter. - Why? 153 00:17:32,685 --> 00:17:36,644 Wait for him to leave. 154 00:17:54,165 --> 00:17:56,918 And then we can do everything you want. 155 00:18:05,325 --> 00:18:08,283 - Everything? - Everything, yes. 156 00:18:11,445 --> 00:18:13,561 You picked the wrong brother. 157 00:18:13,725 --> 00:18:15,238 Yes. 158 00:18:39,765 --> 00:18:41,835 So, do you want me? 159 00:18:44,605 --> 00:18:46,675 l've been wanting you for years. 160 00:18:46,805 --> 00:18:49,603 You could have told me before. 161 00:18:50,285 --> 00:18:52,276 You could have told me. 162 00:18:58,925 --> 00:19:01,598 - l'll finish here then l'll give you a hand. - Really? 163 00:19:01,725 --> 00:19:04,000 l don't need it. l've nearly finished. 164 00:19:13,445 --> 00:19:15,754 What's wrong? Are you all right? 165 00:19:15,885 --> 00:19:17,398 What's that face for? 166 00:19:18,205 --> 00:19:21,277 l feel a bit stressed. Maybe l'm a bit tired. 167 00:19:22,605 --> 00:19:26,996 Well, go to bed early and tomorrow you'll feel fine. 168 00:19:40,085 --> 00:19:42,804 - You're so beautiful. - Am l? 169 00:19:58,925 --> 00:20:00,836 ls this how you wanted it? 170 00:20:08,125 --> 00:20:10,593 Perfect. Thank you, little Walter! 171 00:20:10,725 --> 00:20:12,841 lt's OK. lt took me less than 20 minutes. 172 00:20:12,965 --> 00:20:17,083 Bloody hell! You're ace. lt'd take me 20 minutes to make that drill work. 173 00:20:17,205 --> 00:20:18,843 You should learn. 174 00:20:18,965 --> 00:20:23,436 You reckon? l want to leave these little satisfactions to you. 175 00:20:23,885 --> 00:20:25,876 Do what you like. 176 00:20:26,005 --> 00:20:28,439 You look so pretty! Are you going out? 177 00:20:29,365 --> 00:20:31,640 With friends? 178 00:20:31,765 --> 00:20:34,802 - With a gorgeous chick! - First time to shag her? 179 00:20:34,925 --> 00:20:37,359 - Already shagged her. - Same tactics. 180 00:20:37,485 --> 00:20:39,715 Of course. ''Would you give me a hand?'' 181 00:20:42,005 --> 00:20:43,836 You'll stay overnight? 182 00:20:44,925 --> 00:20:48,281 - But you will be late? - l don't know. Are you a detective? 183 00:20:48,405 --> 00:20:50,123 Don't get pissed off. 184 00:20:50,245 --> 00:20:54,284 - l left a bit of mess. Will you clean it up? - Giulia will do it. 185 00:20:55,805 --> 00:20:57,921 Can you show Walter out? 186 00:20:58,605 --> 00:20:59,958 Yes. 187 00:21:02,685 --> 00:21:04,084 For you. 188 00:21:05,285 --> 00:21:09,756 - You're giving me half a million lire? - You've been doing a lot for me. 189 00:21:09,885 --> 00:21:13,161 By the way, can you tell Mum l'll come and see her on Sunday? 190 00:21:13,285 --> 00:21:16,277 She'll be happy. Can you stay with her on Tuesday? 191 00:21:16,405 --> 00:21:19,522 Tuesday? No, l can't. 192 00:21:19,645 --> 00:21:23,354 - Fuck it. For once l ask you a... - l can't, l've got something to do. 193 00:21:23,485 --> 00:21:26,283 Something important. l'll tell you later. 194 00:21:31,365 --> 00:21:33,356 - Bye, Sandro. - See you, Walter. 195 00:21:44,445 --> 00:21:47,005 Are you coming back? l'll wait for you. 196 00:21:47,125 --> 00:21:48,558 You bet! 197 00:21:49,685 --> 00:21:53,121 - The green tie? - With the others. 198 00:21:53,245 --> 00:21:55,554 As soon as you see the car leaving. 199 00:22:04,445 --> 00:22:07,243 While you're waiting. 200 00:22:07,365 --> 00:22:09,356 You're mad. 14948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.