All language subtitles for A Shop for Killers (2024) E06 Sinhala Subtitles
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:05,380
අවුරුදු 14කට කලින්
2
00:00:05,462 --> 00:00:12,279
මෙම සිංහල උපසිරස www.cineru.lk වෙබ් අඩවිය විසින්
නොමිලේ නිකුත් කර ඇති අතර පිටපත පිළිබඳ කිසිඳු වගකීමක් අප දරන්නේ නැත
3
00:00:12,303 --> 00:00:14,305
බ්රාවෝ ඉන්න තැන දැන් අවධානමේ
4
00:00:14,389 --> 00:00:15,682
උදව්වට කට්ටිය යවන්න
5
00:00:15,765 --> 00:00:17,642
උදව්වට කට්ටිය නෑ
ඔහොම්මම ඉන්න
6
00:00:17,726 --> 00:00:20,520
හු** අපි හැමෝම මෙතන මැරෙන්න ඕනෙ කියලද කියන්නෙ?
7
00:00:24,399 --> 00:00:27,652
කන්ට්රෝල්.. ඇල්ෆා පැය හතර වෙලාව නැගෙනහිර..
RPG මීටර් 100 ක් දුරින්
එළියට ගන්න ඉක්මනට
8
00:00:27,736 --> 00:00:30,321
කන්ට්රෝල්.. RPG ඉන්න තැනම ඉන්න
9
00:00:30,405 --> 00:00:32,157
10
00:00:33,742 --> 00:00:34,743
RPG අයින් කරන්න
11
00:00:39,873 --> 00:00:42,709
කණ්ඩායම් නායක.. අපිට තව එක RPG එකක් ගැහුවොත්
12
00:00:42,792 --> 00:00:45,253
අපි ඔක්කොම ඉවරෙටම ඉවරයි
13
00:00:47,297 --> 00:00:48,673
නෝනා.. අම්මේ..
14
00:00:48,757 --> 00:00:51,384
-මට ගෙදර යන්න ඕනෙ.
-අම්මවයි නෝනවයි බලන්න ඕනෙනම්
15
00:00:51,468 --> 00:00:53,386
තව ටික වෙලාවක් ඔලුව පාත් කරගෙන ඉන්න.. හරිද?
16
00:01:00,268 --> 00:01:01,352
කණ්ඩායම් නායක
17
00:01:01,436 --> 00:01:03,938
අපි දැන්ම මෙතනින් යන්න ඕනෙ
නැත්නම් අපි හැමෝම මෙතන මැරෙනවා
18
00:01:04,397 --> 00:01:06,399
සොංජෝ අනතුරේ
19
00:01:06,483 --> 00:01:07,525
හොඳට අහගන්න
20
00:01:07,609 --> 00:01:10,862
මේ කෙනාව ආරක්සිතව කොරියාවට
ආපහු එක්කන් යන එක තමා අපේ මෙහෙයුම
21
00:01:11,362 --> 00:01:13,865
ඒක අපේ ජීවිතේට වඩා වදගත්.. තේරුණාද?
22
00:01:14,532 --> 00:01:15,784
23
00:01:17,786 --> 00:01:19,245
තව විනාඩි තුනක් ඉන්න.
24
00:01:19,329 --> 00:01:22,457
සොං ජෝ ගාවට යන්න බැරිනම්,
අපි බේ ඉල්ගෙ වාහනේට යමු තේරුණාද?
25
00:01:25,668 --> 00:01:29,172
කණ්ඩායම් නායාක.. බේ ඉල් මෙහෙයුම් ප්රදේශයෙන් අයින් වෙනවා
මම බ්රාවෝ පැත්තට යනවා
26
00:01:29,255 --> 00:01:30,256
මොකක්?
27
00:01:30,329 --> 00:01:49,291
CINERU.LK උපසිරැසි අංශය වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
උචිනි පෙරේරා
28
00:01:49,359 --> 00:01:50,652
29
00:01:50,735 --> 00:01:52,153
ඒ අපත බල්ලා
30
00:01:52,237 --> 00:01:53,822
පලයන් යන්න
31
00:01:54,364 --> 00:01:55,532
ස්තුතියි.
32
00:01:55,698 --> 00:01:57,075
33
00:01:57,742 --> 00:01:59,536
ඒයි ඔයා මගෙ ජීවිතේ බේරුවා
34
00:01:59,619 --> 00:02:01,621
නියමයි මගෙ කොල්ලො
35
00:02:02,372 --> 00:02:03,373
හෙල්ලෙන්න එපා
36
00:02:04,415 --> 00:02:05,416
තුවක්කු බිම දානවා
37
00:02:07,293 --> 00:02:08,670
පහළට.. පහළට.. පහළට දාන්න
38
00:02:25,103 --> 00:02:26,437
උදව්වට ඇවිල්ලනෙ
39
00:02:31,192 --> 00:02:32,902
නියම වේලාව.
40
00:03:16,613 --> 00:03:18,740
මම ගොඩනැගිල්ලට නගින
උන්ව නවත්වන්නම්.
41
00:03:19,407 --> 00:03:20,992
ඔයා අපේ කොල්ලොන්ට උදව් කරන්න
42
00:03:22,493 --> 00:03:23,494
ඉක්මනට
43
00:03:24,245 --> 00:03:25,997
තේරුණා
ඕකේ
44
00:03:38,176 --> 00:03:39,886
සෑහෙන්න මහන්සිවෙනවනෙ
45
00:03:41,137 --> 00:03:42,138
46
00:04:00,448 --> 00:04:01,449
ඒ සොං ජෝ..
47
00:04:16,756 --> 00:04:17,840
- හොඳට කලා
48
00:04:18,466 --> 00:04:22,011
කණ්ඩායම් නායක.. අද තමයි දවස කියලා හිතුවෙ.. ඇත්තමයි.
49
00:04:22,095 --> 00:04:23,471
අපායට යන දවසද?
50
00:04:26,432 --> 00:04:28,101
අපි අපායට යන දවස කවද්ද?
51
00:04:28,184 --> 00:04:31,020
-අද නම් නෙවේ
52
00:04:34,607 --> 00:04:35,608
කණ්ඩායම් නායක
53
00:04:35,692 --> 00:04:38,778
බේ ඉල්ගෙයි සොං ජෝගෙයි කණ්ඩායම
තවම මූලික කඳවුරට ඇවිල්ලා නෑ
54
00:04:39,279 --> 00:04:40,405
වෝකි ටෝකි එකෙන් කතා කලේ නැද්ද?
55
00:04:40,905 --> 00:04:42,824
පැයක් තිස්සෙ ඉදන් වගේ කිසිම පණිවිඩයක් නෑ
56
00:04:47,829 --> 00:04:49,956
ජුන් චොල් ඉස්සෙල්ලම ආපහු යන්න ලෑස්ති වෙන්න
57
00:04:50,039 --> 00:04:51,249
-හරි
- පා සින් අපි යමු
58
00:05:06,472 --> 00:05:07,473
බේ ඉල්?
59
00:05:08,391 --> 00:05:09,684
ඇහෙනවනම් උත්තර දෙන්න
60
00:05:11,227 --> 00:05:12,437
කොහෙද ඉන්නෙ?
61
00:05:18,151 --> 00:05:20,403
බැරිවෙලාවත් මොනවත් වෙලාද?
62
00:05:21,738 --> 00:05:22,822
බේ ඉල්ටද?
63
00:05:24,532 --> 00:05:26,951
ඒ මිනිහා අපායෙන් බේරිලත්
පණ පිටින් එන්න පුලුවන් එකෙක්
64
00:05:27,493 --> 00:05:28,703
හ්ම් බලන්න?
65
00:05:29,203 --> 00:05:32,290
බේ ඉල් බැහැලා ගියාට පස්සෙ එක මනුස්සයෙක්වත් උඩට ආවේ නෑ
66
00:05:32,790 --> 00:05:34,125
ඒ කියන්නෙ උන් සේරම මැරිලා
67
00:05:35,209 --> 00:05:38,004
ඔයා ඒ ගැන වදවෙනවනම්
පහලට ගිහින් හොයලා බලන්න
68
00:05:38,921 --> 00:05:40,548
මං ටිකක් හති අරින්නම්
69
00:05:42,216 --> 00:05:43,217
අම්බානෙට මහන්සියි
70
00:05:50,808 --> 00:05:51,809
ඒයි අලුත් කොල්ලා
71
00:05:54,645 --> 00:05:56,647
අද ඔයා නියමයි.
72
00:05:57,231 --> 00:05:59,859
ඔයා නැත්නම් මාත් දැන් අපායෙ තමා
73
00:06:01,110 --> 00:06:02,195
අද නෙවේ
74
00:06:04,697 --> 00:06:05,823
අද නෙවේ
75
00:06:36,813 --> 00:06:38,314
බේරගන්න
76
00:06:39,107 --> 00:06:43,653
- සර්, උදව් කරන්න අනේ අනේ.. අනේ
-මගේ පුතා
77
00:06:43,736 --> 00:06:46,155
මගෙ පුතා
අපේ පුතා
78
00:06:46,239 --> 00:06:47,824
අනේ එයාට උදව් කරන්න
79
00:06:49,575 --> 00:06:52,495
අනේ.. අපේ පුතාව බේරගන්න
80
00:07:11,931 --> 00:07:13,975
දැන් මොනවද මේ කරන්නෙ?
81
00:07:21,649 --> 00:07:22,692
82
00:07:22,775 --> 00:07:25,361
එයාව ඉක්මනට හොයාගෙනනෙ?
83
00:07:26,237 --> 00:07:28,406
අපි යමු... හරිනෙ?
84
00:07:30,533 --> 00:07:31,534
මේ මොකද?
85
00:07:32,118 --> 00:07:33,119
මොකෝ වුනේ?
86
00:07:34,328 --> 00:07:35,580
හොල්මනක් දැක්කද?
87
00:07:36,706 --> 00:07:38,332
නෑ ඒ..ඒක නෙවෙයි...
88
00:07:39,750 --> 00:07:41,669
මේ සිවිල් මිනිස්සුන්ව බේ ඉල්..
89
00:07:41,752 --> 00:07:44,213
මොකක්..
90
00:07:45,214 --> 00:07:46,549
බේ ඉල් බැරිවෙලාවත්
91
00:07:48,551 --> 00:07:49,927
මම මෙයාලව මැරුවෙ නෑ
92
00:08:05,860 --> 00:08:07,153
මෙයා මැරුවා
93
00:08:13,034 --> 00:08:14,660
එහෙමද අපි කතා වුනේ?
94
00:08:16,078 --> 00:08:17,246
එතකොට මූ..
95
00:08:46,192 --> 00:08:48,236
96
00:08:49,153 --> 00:08:51,572
තමුසෙ කොහොමද මෙහෙම වෙන්න දුන්නෙ?
97
00:08:52,323 --> 00:08:54,659
අපිට හැමදේම බලාගන්න තිබ්බා
98
00:08:55,535 --> 00:08:56,536
නේද?
99
00:09:02,208 --> 00:09:03,751
ජොං අයියා ආවා..
100
00:09:11,259 --> 00:09:12,343
මොකද වුනේ?
101
00:09:14,637 --> 00:09:18,307
මේ ළමයා සිවිල් මිනිස්සු බේරගන්න
සීමාව ඉක්මනවලා ගියා
102
00:09:19,725 --> 00:09:21,894
අපි යමු කියලා මාත් එයාට කිව්වා
103
00:09:24,313 --> 00:09:26,774
ඒක එයාගෙ හැටි වෙන්න ඇති
104
00:09:30,861 --> 00:09:33,322
අපේ සොං හ්වාන් සාමදානෙන් සැතපෙන්න ඕනෙ
105
00:10:04,979 --> 00:10:06,063
ටිකක් ඉන්න.
106
00:10:18,242 --> 00:10:19,702
සාක්ෂිකාරයො ඉන්න බෑ
107
00:10:23,539 --> 00:10:30,504
A SHOP FOR KILLERS
킬러들의 쇼핑몰
108
00:10:33,549 --> 00:10:35,760
හයවෙනි කොටස
ජොං ජින් මන්
109
00:10:35,843 --> 00:10:40,556
විත්තිකරුගේ මෙහෙයුම
කොරියානු ව්යාපාරිකයෙකුව රැගෙන ඒමයි.
110
00:10:41,807 --> 00:10:46,479
සිවිල් වැසියන් නව දෙනෙකුගේ ඝාතනයක් සිද්ධ වුනා.
111
00:10:46,562 --> 00:10:49,940
මෙහෙයුම් ප්රදේශයේ සිය කිලෝමීටරයක් දුරින් ඝාතනය සිද්ධ වුනා
112
00:10:51,150 --> 00:10:52,943
ඒවගේම ඔහු සමඟ කිසිම සම්බන්ධයක් තිබුණෙ නෑ
113
00:10:56,030 --> 00:10:57,823
ඉතින් මට ආපහු අහන්න ඉඩ දෙන්න
114
00:10:59,492 --> 00:11:02,953
ඔයා දැක්කෙ නැද්ද ඒ ගොඩනැඟිල්ලෙ සිවිල් වැසියන් ඉන්නවා
115
00:11:03,037 --> 00:11:04,955
මෙහෙයුම අතරතුරේ?
116
00:11:05,039 --> 00:11:08,292
කී පාරක් කියන්නද? දැක්කෙ නෑ කියලා කිව්වනෙ
117
00:11:09,001 --> 00:11:10,002
අපි යාන්තම් බේරුණා.
118
00:11:10,086 --> 00:11:12,630
කවුද එතනට ආවේ ගියෙ කියලා අපි කොහොමද දන්නෙ?
119
00:11:13,714 --> 00:11:15,341
ඔයා මොනවද මේ කියන්නෙ?
120
00:11:17,927 --> 00:11:19,303
නෑ දැක්කෙ නෑ
121
00:11:21,472 --> 00:11:25,393
ඔයා දැක්කද වහලේ උඩ ඉන්න
මිනිස්සු ඝාතනය කරනවා?
122
00:11:25,476 --> 00:11:28,896
ඒ වහලෙ හිටිය මිනිස්සු සිවිල් වැසියො නෙවෙයි
123
00:11:28,979 --> 00:11:30,690
කැරලිකාරයො
124
00:11:30,773 --> 00:11:33,901
ඒ කැරලිකාරයො සිවිල් මිනිස්සුන්වත් මරලා
125
00:11:33,984 --> 00:11:36,237
අපේ සොං හ්වාන්ව පවා මැරුවා
126
00:11:36,737 --> 00:11:38,364
පැහැදිලිව මේ ටික කියන්න
127
00:11:40,825 --> 00:11:43,994
ඔව්ද නැද්ද කියලා උත්තර දෙන්න
128
00:11:46,414 --> 00:11:49,959
එයා බේරුවා
මගෙ ජීවිතේ
129
00:11:54,922 --> 00:11:59,760
විනිසුරුතුමනි.. අභිචෝදක කතා කරන්න කැමතියි ජොං ජින් මන්..
130
00:11:59,844 --> 00:12:03,097
මේ මෙහෙයුමේ අණදෙන නිලධාරියා
සාක්ෂිකාරයෙක් විදිහට.
131
00:12:08,561 --> 00:12:11,397
නෑ.. කන්ඩායම් නායක පරක්කුවෙලානෙ ආවේ
මොකක්ද වුනේ කියලා ඔයා දන්නෑ
132
00:12:11,897 --> 00:12:14,066
ඒ අපතයො මාව කීවතාවක් මරන්න හැදුවද..
133
00:12:14,150 --> 00:12:16,068
ඒත් බේ ඉල් නැත්නම්..
134
00:12:16,610 --> 00:12:18,738
ඔයාගෙ කට්ටියට මට උදව් කරන්නත් බැරිවෙනවා
135
00:12:19,238 --> 00:12:21,866
අනික අර පොඩි එකා ගාව තුවක්කුවකුත් තිබ්බා
136
00:12:22,575 --> 00:12:24,160
කොකා ගැස්සුවනම් එහෙම
137
00:12:24,243 --> 00:12:27,455
අපි වගේ මිනිස්සුන්ව
ළමා සොල්දාදුවො කොච්චර මරලා තියෙනවද?
138
00:12:27,997 --> 00:12:29,999
තුවක්කුවෙ එක පතොරමක්වත් තිබ්බෙ නෑ
139
00:12:30,875 --> 00:12:33,586
ඒ කාමරේ පතොරමක් තිබ්බනම් එහෙම.
140
00:12:35,671 --> 00:12:36,714
බේ ඉල්...
141
00:12:38,048 --> 00:12:41,302
"සාක්ෂිකාරයො ඉන්න බෑ" එහෙම කිව්වා
142
00:12:42,803 --> 00:12:43,804
ඉතින්..
143
00:12:47,266 --> 00:12:48,642
මොකටද සාක්ෂිකාරයො ඉන්න බෑ කියන්නෙ
144
00:12:53,856 --> 00:12:56,400
කිම් සොං හ්වාන්ගෙ ඔලුවෙ තිබ්බ උණ්ඩය
145
00:12:56,484 --> 00:12:57,902
කැලිබර් 45 තුවක්කුවක එකක්
146
00:12:58,903 --> 00:13:01,739
ඒත් කැරලිකාරයන්ගෙ තුවක්කු අපි එකතු කලා,
147
00:13:03,073 --> 00:13:05,743
කැලිබර් 45 එක තුවක්කුවක්වත් තිබ්බෙ බෑ
148
00:13:05,826 --> 00:13:08,329
ඔයා දැන් අපි ගැන තොරතුරු හාරනවාද?
149
00:13:09,497 --> 00:13:11,582
ඔයා දැක්ක දේ විතරක් කියන්න ඕනෙ
150
00:13:12,458 --> 00:13:13,751
එහෙම නෙවේද?
151
00:13:14,502 --> 00:13:16,420
මට ආයෙත් අහන්න දෙන්න.
152
00:13:18,339 --> 00:13:19,548
මෙහෙයුම අතරතුරේ
153
00:13:20,508 --> 00:13:25,554
ඔයා විත්තිකරු සිවිල් වැසියොන්ව ඝාතනය කරනවා දැක්කද නැද්ද?
154
00:13:35,564 --> 00:13:38,317
ඔයා බේ ඉල්ගෙ මූණ දිහා හරියට බලා තියෙනවද?
155
00:13:38,400 --> 00:13:41,070
- මොකක්ද?
- ඒ අපතයෙගෙ ඇස් දිහා හොඳට බලලා තියෙනවද?
156
00:13:41,904 --> 00:13:44,907
ඒ අපතයගෙ ඇස්වල ආත්මයක් නෑ
157
00:13:46,325 --> 00:13:49,870
මිනිස්සු මැරුවට කිසිම වරදකාරී හැඟීමක් නෑ
මිනිස්සු මරන මැෂින් එකක් එයා
158
00:13:50,538 --> 00:13:54,291
එයාට වීරයෙක් වෙන්න පුලුවන් මේක ජාතීන් අතර යුද්ධයක් නම් ඒත්..
159
00:13:58,045 --> 00:13:59,088
කොහොම උනත්
160
00:14:00,047 --> 00:14:01,215
ඔයා දන්නවද?
161
00:14:02,550 --> 00:14:04,885
ඔයයි බේ ඉලුයි සමානයි
162
00:14:07,596 --> 00:14:10,182
බේ ඉල් කියන්නෙ දරදඬු මිනිහෙක්
163
00:14:10,266 --> 00:14:13,727
එයා මනුස්සයෙක්ද යක්ෂයෙක්ද කියලා මටත් බය හිතෙනවා ඒත්..
164
00:14:14,270 --> 00:14:15,729
ඒ වගේම එයා එක්ක ඉන්නකොය
165
00:14:15,813 --> 00:14:17,982
අද මම මැරෙන්නෙ නෑ කියලා මට විශ්වාසයි
166
00:14:18,482 --> 00:14:21,569
මම අද අපායේ යන්නෙ නෑ කියලා හිතෙනවා
මට පහසුවක් දැනෙනවා
167
00:14:22,528 --> 00:14:24,363
ඒත් ජොං අයියා එක්ක එහෙම නෑ
168
00:14:24,905 --> 00:14:28,742
හැමවෙලේම අපේ ජීවිත වලට වඩා
ඔයාට වැදගත් වෙන්නෙ මෙහෙයුම
169
00:14:28,826 --> 00:14:29,869
නැද්ද?
170
00:14:31,537 --> 00:14:32,997
ඔයත් අයිස් වගේ සීතලයි.
171
00:14:34,498 --> 00:14:37,001
ලේ වැඟිරෙන තැනක උනත්
ඔයා සන්සුන් විදිහට ඉන්නවා
172
00:14:37,710 --> 00:14:38,752
අපි වෙනස්.
173
00:14:40,212 --> 00:14:42,006
මම ඒ වගේ තත්වයන් භුක්ති විඳින්නෙ නෑ
174
00:14:42,548 --> 00:14:43,632
ඒත් එයා
175
00:14:47,636 --> 00:14:48,721
ජින් මන්.
176
00:14:49,638 --> 00:14:52,433
අපි කුලී හේවායෝ.
සොල්දාදුවො නෙවේ
177
00:14:53,601 --> 00:14:55,603
ඔයා ඒ වගේ මෙහෙයුම් සිද්ධ කරනවනම්
178
00:14:55,686 --> 00:14:57,688
ඇපකර හානිය වලක්වන්න පුලුවන් කමක් නෑ.
179
00:14:57,771 --> 00:14:59,648
වළක්වන්න බැරි ඇපකර හානියක්..
180
00:15:01,692 --> 00:15:03,652
හිතා මතා කරන මිනීමැරුම් වෙනස්
181
00:15:03,818 --> 00:15:05,714
ඇපකර හානි- යුද්ධයක සටන්වල ප්රතිඵලයක් වන නමුත් හමුදාවේ නොමැති
.. පුද්ගලයින්ට සිදුවන මරණ සහ තුවාල ඇතුළු හානි ආකාර.
182
00:15:05,738 --> 00:15:08,240
සර් මට ඔයාගෙ උත්තරේ ඕනෙ
183
00:15:14,788 --> 00:15:15,956
මම දැක්කෙ නෑ
184
00:15:17,499 --> 00:15:19,043
සාක්ෂි නොමැතිකම නිසා,
185
00:15:21,086 --> 00:15:24,473
විත්තිකරු වරදකරු නොවන බවට තහවුරු කරනවා
186
00:15:46,946 --> 00:15:48,822
ඔයාලා දෙන්නා මට ගොඩක් වටිනවා.
187
00:15:51,033 --> 00:15:52,868
බේ ඉල් පාලනය කරන්න පුළුවන් එකම කෙනා
188
00:15:54,411 --> 00:15:55,496
ඔයා විතරයි
189
00:16:08,509 --> 00:16:09,510
මට තේරුණා
190
00:16:11,679 --> 00:16:12,888
මට එක කොන්දේසියක් තියෙනවා.
191
00:16:15,724 --> 00:16:16,976
මින් මතුවට
192
00:16:17,935 --> 00:16:19,603
මගේ මෙහෙයුම් වලට බේ ඉල් දාන්න එපා.
193
00:16:56,056 --> 00:16:57,933
194
00:16:59,101 --> 00:17:00,185
මං වෙනුවෙන් කෙනෙක් හිටියා
195
00:17:13,073 --> 00:17:16,660
අවංකවම අපේ කණ්ඩායම් නායක උසාවියෙදි
එහෙම දෙයක් කරයි කියලා හිතුවෙ නෑ
196
00:17:17,536 --> 00:17:20,664
හැමදාම එයා නීති වෙනුවෙන්ම ඇලිලා හිටියෙ
197
00:17:22,166 --> 00:17:25,919
උසාවියෙදි අපිව අවුල් කරන එකක් නැද්ද?
මං ඒ ගැන ටිකක් කල්පනා කලා
198
00:17:27,421 --> 00:17:31,175
ඒ වුනත් අපේ ජොං අයියා පක්ෂපාතී ස්ටයිල් එකේ කෙනෙක්නෙ
199
00:17:31,258 --> 00:17:33,010
පවුල තමා පළවෙනි තැන
200
00:17:33,510 --> 00:17:35,012
එයා වෙනමම කෙනෙක් වෙලා
201
00:17:35,095 --> 00:17:36,096
එකඟ නැද්ද?
202
00:17:36,180 --> 00:17:38,057
කට වහගන්නවා, සොං ජෝ.
203
00:17:38,140 --> 00:17:39,433
මකබෑවිලා පලයං
204
00:17:40,059 --> 00:17:41,685
තමුසෙ ඕනාවට වඩා කතා කරනවා.
205
00:17:42,895 --> 00:17:44,730
ඕනාවට වඩා.. මො..මො..මොකක්ද?
206
00:17:52,780 --> 00:17:54,073
ඇයි ඔයා මගේ ළඟට එන්නේ?
207
00:17:56,533 --> 00:17:57,993
හු*** තමුසෙ මට බැන්නද?
208
00:18:04,625 --> 00:18:08,420
ඒත් තමුසෙ උසාවියෙන් දුන්න තීන්දුවට
වැඩි කැමැත්තක් නෑ වගේ
209
00:18:09,421 --> 00:18:12,466
ඔක්කොටම වඩා මට එපා වෙන්නෙ තමුසෙගෙ කටේ ගඳ
210
00:18:12,549 --> 00:18:14,885
ගිහින් දත් මැදලා ඔය නිවුන්නු දෙන්නා එක්ක සෙල්ලම් කරනවා
211
00:18:19,807 --> 00:18:22,851
තමුසෙ මොනවද ඔය කියන්නෙ?
212
00:18:24,478 --> 00:18:26,146
තමුසෙය දැන් හොඳට කොරියන් කතා කරන්න පුලුවන්නෙ
213
00:18:26,647 --> 00:18:28,148
තමුසෙට දැන් විහිලු කරන්නත් පුලුවන්නෙ
214
00:18:28,732 --> 00:18:30,067
ඒක විහිලුවක් න්වේ
215
00:18:30,692 --> 00:18:32,236
නිවුන්නු ජෝඩුව මූව අරන් යනවා
216
00:18:32,820 --> 00:18:37,116
අපතයා
217
00:18:38,408 --> 00:18:40,702
හැම අවුරුදු තුනකට සැරයක්ම සෝදං එකක,
අපි පුංවොල් කටපාඩමෙන් කියනවා
218
00:18:44,957 --> 00:18:47,209
වාව් තමුසෙ ස්පීඩ්නෙ
219
00:18:47,292 --> 00:18:48,877
ගු
රකාලා වෙනස් අයනෙ ඉන්නෙ
220
00:18:50,087 --> 00:18:52,965
ගු
රකා අය නේපාලෙ
මම තායිලන්තෙ
221
00:18:53,924 --> 00:18:55,175
ඔව්නෙ
222
00:18:55,259 --> 00:18:56,927
හොඳට සෙල්ලම් දාන්න පුලුවන්නෙ
223
00:18:57,010 --> 00:18:59,429
ඉතින් මොකද? මටත් සෙල්ලම් දාන්න පුලුවන්
224
00:19:00,264 --> 00:19:03,892
හයියක් තියෙනවනම් පුලුවන්නම් මාව මරලා දාපං.
225
00:19:18,323 --> 00:19:20,742
ආ හරි තමුසෙ අද මැරෙයි.
226
00:19:20,826 --> 00:19:22,286
නිවුන්නු ජෝඩුව උඹලත් එකතුවෙනවා
227
00:19:22,369 --> 00:19:23,412
එනවා බලන්න
228
00:19:23,495 --> 00:19:24,830
මොන හු***
229
00:19:24,913 --> 00:19:26,123
පා සින්
230
00:19:27,457 --> 00:19:28,709
ලී සොං ජෝ ඕක නවත්තනවා
231
00:19:29,501 --> 00:19:31,336
නිවුන් ජෝඩුව
පිහි ගන්නවා බලන්න
232
00:19:31,420 --> 00:19:33,172
දෙන්නම එකට වරෙන්
එකපාරම වරෙන්
233
00:19:33,255 --> 00:19:34,548
වරෙන්.. වරෙන්
234
00:19:38,969 --> 00:19:40,053
සොං ජෝ.
235
00:19:41,471 --> 00:19:42,472
ඉඳ ගන්නවා.
236
00:19:46,393 --> 00:19:49,104
මේ අපතයා...
237
00:20:18,133 --> 00:20:19,551
පොරොන්දු වුන විදිහට කරන්න
238
00:20:20,219 --> 00:20:22,012
මට මේ මෙහෙයුමට බේ ඉල් ඕනෙ නෑ
239
00:20:23,430 --> 00:20:25,849
හරි මම මගෙ පොරොන්දුව රකින්නම්
240
00:20:27,142 --> 00:20:28,560
ඒත්...
241
00:20:30,145 --> 00:20:31,146
මේ පාර
242
00:20:31,730 --> 00:20:33,357
මෙහෙයුම ටිකක් ලොකු එකක්
243
00:20:34,066 --> 00:20:37,194
ලාඕසයෙ ඉදන් චීනෙට එන ලොකුම ඖෂධ සැපයුම්කාරයා සම්බන්ධ දෙයක්
244
00:20:37,277 --> 00:20:38,278
බේ ඉල් නැතුව උනත් අපිට ඒක කරන්න පුලුවන්
245
00:20:38,362 --> 00:20:40,322
- මමත් දන්නවා
246
00:20:41,156 --> 00:20:43,367
මම ඔයාගෙ හැකියාවන් විශ්වාස නොකරන හින්දා නෙවෙයි
247
00:20:44,034 --> 00:20:45,035
හරියට..
248
00:20:46,119 --> 00:20:47,329
ඒත් බැරිවෙලාවත්
249
00:20:48,622 --> 00:20:50,290
ඔයාගෙ අතින් මේ මෙහෙයුම අසාර්ථක වුනොත්
250
00:20:51,291 --> 00:20:54,002
සමාගමට ලොකු පාඩුවක් වෙනවා
ඒක තමා මෙතන තියෙන ප්රශ්නෙ
251
00:20:55,629 --> 00:20:56,630
ඉතින් මේ මෙහෙයුම..
252
00:20:57,464 --> 00:21:00,884
ඉහළ කළමනාකාරීත්වය තමා තීරණය කලේ
මටත් මැදිහත් වෙන්න බෑ
253
00:21:00,968 --> 00:21:06,028
අනික ඒ වගේම ඒ මෙහෙයුම කරන ප්රදේශය අවට කිසිම සිවිල් වැසියෙක් නෑ
254
00:21:06,807 --> 00:21:07,808
අයියේ
255
00:21:08,433 --> 00:21:09,476
මම පොරොන්දු වෙනවා
256
00:21:09,559 --> 00:21:11,103
මේ තමා අන්තිම වතාව
257
00:21:11,687 --> 00:21:15,524
මේ මෙහෙයුමෙන් පස්සෙ මම බේ ඉල්ව ඔයාගෙ මෙහෙයුම්වලින් ඈත් කරලා තියන්න,
258
00:21:15,607 --> 00:21:18,902
ඉහළ කළමනාකාරිත්වය බේ ඉල් මේ දෙගොල්ලොම මේකට එකඟ වුනා
259
00:21:18,986 --> 00:21:20,654
මේක තමා අන්තිම මෙහෙයුම
260
00:21:28,912 --> 00:21:31,123
කාව මැරුවත් කමක් නෑ..
261
00:21:32,124 --> 00:21:33,542
මේ මිනිහව පණපිටින් අල්ලගන්න
262
00:21:34,209 --> 00:21:37,254
බේ ඉල් එයාව මරන්න කලින් එයාව ගන්න.
263
00:21:39,339 --> 00:21:40,340
ජින් මන්.
264
00:22:00,819 --> 00:22:01,820
බේ ඉල්.
265
00:22:04,489 --> 00:22:05,574
අනතුරු අඟවනවා.
266
00:22:06,450 --> 00:22:09,286
කලින් වගේ තනියම රඟන්න යන්න එපා
267
00:22:09,786 --> 00:22:11,621
ටාඕව මම අල්ලගන්නම්.
268
00:22:12,122 --> 00:22:13,123
බේ ඉල්.
269
00:22:15,625 --> 00:22:16,710
ආපහු එනවා
270
00:22:17,753 --> 00:22:19,004
මම කතා කරලා ඉවර නෑ.
271
00:22:41,443 --> 00:22:43,862
ටාඕව මම අල්ලගන්න හින්දා
තමුන් ඉතුරු වැඩ ටික බලාගන්නවා
272
00:22:44,654 --> 00:22:47,741
බැරිවෙලාවත් හරි නිරායුධ (සිවිල්) මිනිස්සු හම්බවුනොත්
අපි එයාලව පොලීසියට භාර දෙමු
273
00:22:49,034 --> 00:22:50,118
- කණ්ඩායම් නායක
- තේරුණාද?
274
00:22:52,162 --> 00:22:54,456
ඔයාට මාව ටීම් එකට ඕන නෑ නේද?
275
00:22:57,959 --> 00:22:58,960
නැද්ද?
276
00:23:03,757 --> 00:23:05,967
අපතයො විකාර කතා නවත්තලා
මට උත්තර දෙන්න.
277
00:23:08,637 --> 00:23:11,223
උසාවියෙ නඩු විභාගය දවසෙ කණ්ඩායම් නායක මගෙ දිහා බැලුවෙ
278
00:23:13,600 --> 00:23:16,186
මාව මරන්න ඕනෙ වෙලා වගේ
279
00:23:22,067 --> 00:23:23,110
උත්තර දීපං
280
00:23:31,201 --> 00:23:32,202
ඕකේ
281
00:24:09,656 --> 00:24:10,866
නැගිටිනවා
282
00:24:24,171 --> 00:24:26,756
කණ්ඩායම් නායක නිරායුධ (සිවිල්) මිනිස්සු පොලීසියට භාරදෙන්න කිව්වනෙ
283
00:25:24,814 --> 00:25:25,899
දැන් නිරායුධ නෑ
284
00:25:26,775 --> 00:25:28,068
මම නිරායුධයි
285
00:26:41,308 --> 00:26:43,852
හාපෝ ලේ නෙ
286
00:26:43,935 --> 00:26:48,356
ඒයි උඹ තැන සුද්ද කලා නේද?
287
00:26:49,274 --> 00:26:50,358
කණ්ඩායම් නායක?
288
00:27:27,687 --> 00:27:31,107
අතාරිනවා
289
00:27:43,036 --> 00:27:44,496
ටාඕව අල්ලගෙන
290
00:27:47,499 --> 00:27:48,500
දැන්ම
291
00:27:51,920 --> 00:27:52,921
අයියෙ
292
00:27:53,838 --> 00:27:55,799
- මේ මොනාද?
- ඕනෙ දෙයක් අරගන්න
293
00:27:56,299 --> 00:27:58,176
සල්ලි ඇරෙන්න දෙයක් නැද්ද
294
00:27:58,259 --> 00:28:00,762
කොල්ලකනවා කියන එකේ තේරුම දන්නෙ නැද්ද?
295
00:28:01,554 --> 00:28:02,681
මොකෝ දෙකක් අරන්
296
00:28:04,224 --> 00:28:05,600
එකක් ගත්තොත් එකක් නොමිලේද?
297
00:28:07,435 --> 00:28:09,562
298
00:28:09,646 --> 00:28:12,691
මේ අපතයො ගෑණු එක්ක පා(ර්)ටි දාලා වගේ
299
00:28:21,574 --> 00:28:23,493
අයියෙ මම ඔහෙ බැලුවා
300
00:28:24,160 --> 00:28:27,688
වෙන එකෙක් දැක්කනම් අපි සහෝදරයො නෙවෙයි කියයි
301
00:28:27,872 --> 00:28:29,916
මම බේරුණ උන්ව හොයනවා කියලද හිතුවේ?
302
00:28:34,629 --> 00:28:36,256
වාව්.. මේවා
303
00:28:43,805 --> 00:28:45,698
මේක බොරු එකක්..හු***
304
00:28:49,352 --> 00:28:50,395
305
00:28:51,187 --> 00:28:52,188
ඒ මොකක්ද?
306
00:28:58,653 --> 00:28:59,654
307
00:29:00,238 --> 00:29:02,407
ඒයි මෙතන බැලුවද?
308
00:29:05,702 --> 00:29:07,495
309
00:29:12,292 --> 00:29:13,626
හු***
310
00:29:20,717 --> 00:29:24,095
සිවිල් වැසියො නෑ කිව්වා නේද?
311
00:29:42,489 --> 00:29:46,576
උදව්.. අනේ.. උදව්
312
00:29:48,787 --> 00:29:49,829
කමක් නෑ
313
00:29:50,413 --> 00:29:51,456
314
00:29:51,539 --> 00:29:52,540
මෙතන ඉන්න.
315
00:29:53,291 --> 00:29:54,292
බය වෙන්න එපා
316
00:30:05,303 --> 00:30:07,764
ඒයි මට ඒක දෙනවා
317
00:30:18,316 --> 00:30:20,652
අයියෙ ඔයා උන්ට මොනවද කරන්න හදන්නෙ?
318
00:30:56,229 --> 00:30:57,647
ඒයි කණ්ඩායම් නායක..
319
00:31:11,953 --> 00:31:15,623
නෑ මම ඒ ගෑණුන්ව හොයාගත්තා
320
00:31:16,708 --> 00:31:18,418
ඒ හැමෝම මේ විදිහට මැරිලා
321
00:31:24,966 --> 00:31:25,967
තමුසෙද?
322
00:31:40,565 --> 00:31:42,984
වාව්... මාර ඉක්මන්නෙ
323
00:31:43,818 --> 00:31:45,111
මම තමුසෙට පැහැදිලිව කිව්වා
324
00:31:45,695 --> 00:31:48,573
සිවිල් වැසියො හම්බවුනොත් තනියම
කිසි දෙයක් කරන්න එපා කිව්වනෙ...
325
00:31:48,656 --> 00:31:50,867
ජෙනරාල් සිවිල් වැසියො නෑ කිව්වනෙ
326
00:31:52,785 --> 00:31:53,953
ඒකද ඔක්කොම මැරුවෙ?
327
00:32:05,256 --> 00:32:06,341
හැමවෙලාවෙම වගේ
328
00:32:09,218 --> 00:32:11,012
කණ්ඩායම් නායකගෙ ඇස් බොරු කරන්නෑ
329
00:32:15,475 --> 00:32:17,393
ඉතින් අද තමා මම අපායට යන දවස
330
00:32:20,605 --> 00:32:21,606
වෙඩි තියනවා
331
00:32:23,524 --> 00:32:26,945
ජොං අයියෙ.. අපි පවුලක් මෙහෙම් කරන්න එපා
332
00:32:31,199 --> 00:32:32,867
ඔයා නැවැත්තුවෙ නැත්නම්
අපි හැමෝම මැරෙනවා
333
00:32:35,370 --> 00:32:38,331
ඒයි තමුසෙලගෙ තුවක්කු බිම දානවා
334
00:32:39,248 --> 00:32:42,126
කණ්ඩායම් නායක මොනවද කරන්නෙ කියලා
පේන්නෙ නැද්ද? ආ?
335
00:32:49,050 --> 00:32:50,093
හැමෝම තුවක්කු බිම දානවා
336
00:33:01,729 --> 00:33:03,898
මේ ගැන මම සමාගමට වාර්ථා කරනවා
337
00:33:06,109 --> 00:33:08,319
මෙතන සේරම පුපුරලා දාලා ආයෙත් මූලස්ථානයට යනවා
338
00:33:12,407 --> 00:33:14,784
හරි කණ්ඩායම් නායක කියනවා ඇහුනනෙ
339
00:33:15,576 --> 00:33:19,247
මේ ටික ඉක්මනට ඉවර කරලා
ගෙදර යමු
340
00:34:45,500 --> 00:34:48,628
මාව මරනවනම් ඉක්මන් කරලා මරන්න
341
00:35:25,665 --> 00:35:27,166
ඔයා කව්ද?
342
00:35:32,797 --> 00:35:34,382
සෑහෙන්න දිග දවසක්.
343
00:35:57,488 --> 00:35:59,699
මුලින්ම යන්න.. මම මෙතන ඉන්නම්..
344
00:35:59,782 --> 00:36:02,368
කණ්ඩායම් නායක.. මම පිටිපස්සෙන් ඉඳලා උදව් කරන්නම්.
345
00:36:02,451 --> 00:36:06,080
නෑ අපි එතනට ගියාම පරීක්ෂක කණ්ඩායමට
බේ ඉල්ව භාරදෙන්න හදන්නෙ
346
00:36:06,581 --> 00:36:08,166
ඒ හින්දා එයත් එක්කම ඉන්න
347
00:36:52,501 --> 00:36:53,753
ඔයාට ජීවත් වෙන්න ඕනෙද?
348
00:36:58,841 --> 00:37:00,092
අපි මෙතනින් යමු.
349
00:37:10,895 --> 00:37:12,647
ආතල් ගන්නද පස්සෙන් එන්නම් කියලා කිව්වේ
350
00:37:44,345 --> 00:37:45,888
දුවන්න
351
00:38:06,617 --> 00:38:08,411
මම ඇයි කුලී හේවායෙක් වුනේ කියලා දන්නවද?
352
00:38:11,122 --> 00:38:13,124
මම මිනිස්සු මරන්න කැමතියි
353
00:38:14,417 --> 00:38:16,168
ඒ හින්දයි මම මේකට ඉල්ලුම් කලේ
354
00:38:18,546 --> 00:38:21,048
මොකද මම සරල නීති කිහිපයක් අනුගමනය කරන තාක් කල්
355
00:38:22,258 --> 00:38:24,552
මට ඕන විදියට මිනිස්සු මරලා සල්ලි හොයනවා.
356
00:38:27,388 --> 00:38:29,890
සතුරො අඳුන ගන්න එක තව සිවිල් වැසියන් ආරක්ෂා කරන එක..
357
00:38:30,433 --> 00:38:32,935
ඒවගේ ප්රතිපත්ති මට බලෙන් පටවන්න හදන්න එපා.
358
00:38:34,270 --> 00:38:35,354
ඒකෙන් මට් හිතෙන්නෙ
359
00:38:36,105 --> 00:38:38,816
හතුරො උනත් මිතුරො උනත්
හැමෝවම මරන්න ඕන කියන දේ.
360
00:38:41,110 --> 00:38:43,863
අන්තිමට උඹයි මායි එකම ජාතියේ මිනිස්සු.
361
00:38:45,114 --> 00:38:46,282
ජොං ජින් මන්.
362
00:38:49,452 --> 00:38:51,996
කොහොමත් අපි දෙන්නම මිනිස්සු මරන්න සල්ලි ගන්නවා.
363
00:38:52,079 --> 00:38:54,582
හොද එකා වගේ පේන්න හදන්න එපා
මට එතකොට වමනෙ යන්න එනවා
364
00:39:10,389 --> 00:39:12,558
තමුසෙ බය වුනාම තමුසෙගෙ මූණෙ තියෙන්නෙ ඔහොම පෙනුමක්
365
00:40:37,017 --> 00:40:38,102
මෙච්චරද පුලුවන්?
366
00:41:51,509 --> 00:41:52,718
ජොං ජින් මන්.
367
00:41:54,678 --> 00:41:55,971
මම කියන දේ හොදට අහගනින්
368
00:41:57,389 --> 00:41:58,682
දැන් මාව මැරුවෙ නැත්තම්..
369
00:42:00,935 --> 00:42:02,144
මම තමුසෙගෙ පවුල
370
00:42:03,312 --> 00:42:04,355
තමුසෙගෙ යාලුවො
371
00:42:05,272 --> 00:42:08,275
තමුසෙත් එක්ක සම්බන්ධකම් තියෙන හැම එකෙක්වම මරනවා
372
00:42:09,652 --> 00:42:12,363
අන්තිමට තමුසෙවත් මරනවා
373
00:42:14,448 --> 00:42:16,575
එහෙනම් මැරිලම පලයන් අමන වේ** හු**
374
00:42:38,055 --> 00:42:40,474
අපි දැන්ම යන්න ඕනෙ
ඉක්මන් කරන්න
375
00:43:01,412 --> 00:43:03,247
අපි බෝම්බ දැම්මට පස්සේ,
376
00:43:03,622 --> 00:43:05,666
ගොඩනැගිල්ලෙන් පිටවෙන්න හදනකොට
377
00:43:07,042 --> 00:43:09,086
අපිට අනිත් කැරලි කාරයො හම්බවුනා
378
00:43:11,380 --> 00:43:14,008
උන් මාව අල්ලගත්තා
379
00:43:16,010 --> 00:43:17,595
බේ ඉල් උදව්වට ආවම.
380
00:43:20,472 --> 00:43:21,765
අපි එකට සටන් කළා.
381
00:43:23,100 --> 00:43:25,477
ඊට පස්සේ බෝම්බ පිපිරුණා.
382
00:43:27,688 --> 00:43:30,691
මම දොරටුවට කිට්ටුව හිටිය නිසා මට බේරෙන්න පුළුවන් වුණා.
383
00:43:31,984 --> 00:43:32,985
බේ ඉල්ට...
384
00:43:37,531 --> 00:43:41,118
එයාට යථා තත්ත්වයට පත් වෙන්න පුලුවන් කමක් තිබ්බෙ නෑ
385
00:44:11,231 --> 00:44:13,025
මේ වතාවේ සිද්ධ වුන දේ හින්දද?
386
00:44:14,735 --> 00:44:16,195
මේ වතාවත් එක හේතුවක්.
387
00:44:17,571 --> 00:44:19,073
මම ගොඩ කාලයක් වැඩ කළා.
388
00:44:19,615 --> 00:44:21,116
මට ටිකක් විවේක ගන්න ඕනෙ
389
00:44:35,089 --> 00:44:38,467
390
00:44:52,356 --> 00:44:53,357
මේ මම
391
00:44:54,775 --> 00:44:57,361
ජොං ජින් මන් වෙනුවට
වෙන කෙනෙක්ව දාන්න
392
00:45:03,534 --> 00:45:04,702
393
00:45:08,622 --> 00:45:09,790
394
00:45:12,418 --> 00:45:15,421
ඒ උනත් ඔයා වෙනස් වෙයි කියලා හිතුවා
395
00:45:17,631 --> 00:45:20,509
සයිකො කාරයොත් අපි වගේම තමා
396
00:45:34,064 --> 00:45:35,065
මේ මොකක්ද?
397
00:45:36,859 --> 00:45:38,360
398
00:45:39,361 --> 00:45:40,779
පැටියෝ
399
00:45:41,530 --> 00:45:43,282
ඇයි ඔයා කළුවරේ හිටියෙ?
400
00:45:46,160 --> 00:45:47,703
ස්තූතියි අයියේ
401
00:46:54,436 --> 00:46:57,856
මම හිතුවේ බේ ඉල් වානේ වලින් හැදිලා ඉන්නෙ කියලා.
402
00:47:00,025 --> 00:47:01,527
මුලින්ම එයා අපායට ගියා
403
00:47:05,572 --> 00:47:08,075
සාමදානෙන් සැතපෙන්න අයියෙ
404
00:47:49,992 --> 00:47:51,535
ජොං අයියා නිවාඩුවක් ගන්නවලු නේද?
405
00:47:55,289 --> 00:47:58,709
මෑතක් වෙනකන් අපි එකිනෙකාට තුවක්කු දික් කලා
406
00:47:59,710 --> 00:48:01,962
මම ඒ වුනත් අපි එකම කණ්ඩායමක කියලා හිතනවද?
407
00:48:04,631 --> 00:48:05,966
ආපහු ඉක්මනට එයි කියලා හිතනවා
408
00:48:07,259 --> 00:48:09,511
එතකොටයි ජොං අයියව විස්වාස කරලා
ගොඩක් සල්ලි හොයන්න පුලුවන්
409
00:49:51,154 --> 00:49:52,197
හෙලෝ?
410
00:49:52,823 --> 00:49:54,324
ආ මේ මම
411
00:49:55,367 --> 00:49:56,368
මේ කව්ද?
412
00:49:56,451 --> 00:49:58,996
මම අනේ.. අයියගෙ මල්ලි ජොං ජින් මන්.
413
00:49:59,079 --> 00:50:00,872
ඒයි පොඩි අපතයා
414
00:50:00,956 --> 00:50:01,957
තමුසෙ දැන් කොහෙද ඉන්නෙ?
415
00:50:02,457 --> 00:50:04,334
මොකක්ද වෙන්නෙ කියලා තමුසෙ දන්නවද?
416
00:50:04,418 --> 00:50:07,629
- අවුරුදු අටකට පස්සෙද යකෝ කතා කරන්නෙ
- ආ මටත් මුණගැහීම සතුටක්
417
00:50:07,713 --> 00:50:09,297
මට මෙලෝ සතුටක් නෑ යකෝ
418
00:50:20,183 --> 00:50:22,060
ප්රශ්නයක් නෑ
ඔයාගෙ මාමා
419
00:50:43,623 --> 00:50:44,666
ඔයාගෙ නම මොකක්ද?
420
00:50:46,918 --> 00:50:48,378
ජි අන්.. ජොං ජි අන්
421
00:50:50,797 --> 00:50:55,552
A SHOP FOR KILLERS
킬러들의 쇼핑몰
422
00:51:19,785 --> 00:51:21,578
ආ මට මේ මොකක් වෙලාද?
423
00:51:22,537 --> 00:51:23,872
මේක අද වැඩකරනවනෙ
424
00:51:23,967 --> 00:51:52,224
CINERU.LK උපසිරැසි අංශය වෙනුවෙන්
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
උචිනි පෙරේරා
425
00:51:56,738 --> 00:51:57,739
බේ ඉල්?
426
00:51:57,965 --> 00:52:18,233
නවතම චිත්රපට සහ කතාමාලා සදහා සිංහල උපසිරැසි සහ
වීඩියෝ පිටපත් ලබා ගැනීමට පිවිසෙන්න
W W W . C I N E R U . L K වෙබ් අඩවිය වෙත
47603