Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,401 --> 00:00:04,666
Ichio Naoki Productions
presenta
2
00:00:05,472 --> 00:00:09,340
in Co-Produzione con
Nagoya Visual Arts College
3
00:00:12,041 --> 00:00:15,041
A Drowning Man
4
00:00:15,242 --> 00:00:18,042
Traduzione a cura di: tangolino
tntvillage.scambioetico.org
5
00:00:49,783 --> 00:00:56,586
Ora che ci penso, ho fatto
anch'io un sogno abbastanza strano...
6
00:02:19,606 --> 00:02:20,664
Ehi
7
00:02:25,879 --> 00:02:30,782
Se veramente stavo sognando...
8
00:02:32,285 --> 00:02:36,449
questo significa che anche
i morti possono sognare...
9
00:03:33,146 --> 00:03:34,408
Sì?
10
00:03:38,218 --> 00:03:40,778
Mi scusi...
11
00:03:41,621 --> 00:03:42,553
Non è nulla
12
00:03:44,224 --> 00:03:48,661
Stavo solo controllando l'ora
13
00:03:51,164 --> 00:03:52,222
Mi scusi
14
00:04:55,428 --> 00:04:56,360
Ehi...
15
00:04:58,064 --> 00:04:58,860
Ehi
16
00:07:55,041 --> 00:07:56,303
Svegliati!
17
00:08:55,234 --> 00:08:58,203
Se possiamo ancora sognare
dopo che siamo morti...
18
00:08:59,338 --> 00:09:01,238
forse la morte non è
una cosa così brutta.
19
00:09:03,643 --> 00:09:07,579
Non mi importerebbe, anche
se i sogni fossero noiosi.
20
00:09:58,698 --> 00:09:59,790
Tokio
21
00:10:01,300 --> 00:10:03,291
...dove ti sei
messo a dormire?
22
00:10:29,795 --> 00:10:30,989
Sei sveglio?
23
00:10:36,902 --> 00:10:38,335
Ne hai presa una di troppo!
24
00:10:59,759 --> 00:11:00,919
Qual è il problema?
25
00:11:08,467 --> 00:11:10,492
Ho fatto un sogno
veramente ridicolo...
26
00:11:21,647 --> 00:11:22,409
Aspetta.
27
00:11:36,562 --> 00:11:37,756
Stai bene?
28
00:11:39,398 --> 00:11:43,129
Non riesco a ricordare nulla.
Devo aver bevuto troppo.
29
00:11:52,845 --> 00:11:54,836
Ma Kumiko, tu non
hai bevuto per nulla.
30
00:12:09,061 --> 00:12:10,551
Beh...
31
00:12:11,964 --> 00:12:16,697
Non sono stanca o malata, ma...
32
00:12:18,270 --> 00:12:22,832
di colpo mi è venuto sonno, come
se avessi preso della droga...
33
00:12:24,076 --> 00:12:25,873
Dopo di che non
ricordo più nulla.
34
00:12:28,180 --> 00:12:30,205
Penso che il bagno caldo
mi abbia stordito.
35
00:12:35,688 --> 00:12:37,747
Non riuscivo a pensare...
36
00:12:40,059 --> 00:12:42,118
Non sapevo cosa fare.
37
00:12:46,098 --> 00:12:48,931
Non puoi capire come ci si sente
se non lo provi di persona.
38
00:12:50,936 --> 00:12:53,166
Non puoi semplicemente immaginarlo.
39
00:12:56,509 --> 00:12:58,477
Non sono andato nel panico.
40
00:13:01,046 --> 00:13:03,014
Anzi ero proprio tranquillo.
41
00:13:07,153 --> 00:13:09,621
E' bizzarro che io sia
rimasto così calmo...
42
00:13:15,261 --> 00:13:16,853
Proprio bizzarro...
43
00:13:19,165 --> 00:13:20,393
e strano.
44
00:13:28,007 --> 00:13:29,440
Pensavi che fossi morta?
45
00:13:34,847 --> 00:13:35,973
Certo che no!
46
00:13:38,918 --> 00:13:41,182
Pensavo di chiamare
un' ambulanza.
47
00:13:42,855 --> 00:13:44,379
Ho sempre desiderato
viaggiare in un'ambulanza!
48
00:13:44,690 --> 00:13:45,247
Cosa?
49
00:13:47,426 --> 00:13:49,087
Ma ti sei svegliata quando
ti ho pizzicato la guancia.
50
00:13:50,229 --> 00:13:51,059
Davvero?
51
00:13:52,798 --> 00:13:53,958
Sì, ti sei svegliata...
52
00:13:56,802 --> 00:13:57,894
e hai cominciato a parlare...
53
00:13:59,238 --> 00:14:01,206
ti sei vestita e poi ti sei
rimessa a dormire.
54
00:14:02,441 --> 00:14:03,339
Ho parlato?
55
00:14:04,210 --> 00:14:04,869
Sì.
56
00:14:05,578 --> 00:14:06,442
Cosa ho detto?
57
00:14:09,348 --> 00:14:10,280
Dunque...
58
00:14:11,817 --> 00:14:13,341
Spero che non fosse nulla
di imbarazzante.
59
00:14:17,289 --> 00:14:18,517
Quando mi ricordo, te lo dico.
60
00:14:31,503 --> 00:14:33,971
Allora, come ti senti?
61
00:14:37,943 --> 00:14:40,810
Ho una strana sensazione al naso...
62
00:14:42,781 --> 00:14:44,305
come quando esci dalla piscina.
63
00:14:47,920 --> 00:14:49,148
Dovresti andare da un medico.
64
00:14:50,823 --> 00:14:51,517
Perché?
65
00:14:53,225 --> 00:14:54,783
Come? Perché...
66
00:14:55,094 --> 00:14:56,152
Davvero...
67
00:14:56,528 --> 00:14:57,859
Sto bene.
68
00:14:59,031 --> 00:14:59,725
Come fai a dirlo?
69
00:15:01,267 --> 00:15:03,929
E' il mio corpo e posso saperlo
meglio di chiunque altro.
70
00:15:06,305 --> 00:15:07,363
Ma...
71
00:15:24,623 --> 00:15:25,783
E tu?
72
00:15:29,094 --> 00:15:30,391
La tua mano è gelata!
73
00:15:33,165 --> 00:15:34,097
Ah sì?
74
00:15:34,466 --> 00:15:35,592
E' fredda...
75
00:15:37,536 --> 00:15:38,525
fredda come il ghiaccio.
76
00:15:39,672 --> 00:15:41,469
Sei tu ad essere troppo caldo!
77
00:15:43,175 --> 00:15:44,369
Ti piace?
78
00:15:49,848 --> 00:15:51,213
Non voglio discuterne...
79
00:15:52,184 --> 00:15:53,776
Perchè non vai
da un dottore e basta?
80
00:15:55,187 --> 00:15:57,678
Ma, non ho nulla che non va.
81
00:16:17,042 --> 00:16:17,565
Ehi...
82
00:16:18,210 --> 00:16:18,938
aspetta...
83
00:16:20,079 --> 00:16:21,569
guardami un attimo...
84
00:16:25,150 --> 00:16:26,674
qualcosa non va...
85
00:16:28,053 --> 00:16:30,021
il tuo viso è così pallido, e...
86
00:16:30,222 --> 00:16:31,348
Mamma
87
00:16:32,291 --> 00:16:36,625
se continui a dire queste cose,
mi ammalerò per davvero!
88
00:16:40,466 --> 00:16:42,058
Sono solo preoccupata per te.
89
00:16:43,035 --> 00:16:44,434
Non c'è bisogno di fare così.
90
00:19:23,195 --> 00:19:25,129
Beh, la mia pressione
è un po' bassa,
91
00:19:25,731 --> 00:19:27,562
ma a parte questo non ci
sono grossi problemi.
92
00:19:36,808 --> 00:19:37,797
Sei arrabbiato?
93
00:19:40,846 --> 00:19:42,040
Non essere stupida.
94
00:19:48,787 --> 00:19:50,084
Ne hai parlato con il dottore?
95
00:19:53,158 --> 00:19:53,954
Riguardo cosa?
96
00:19:55,761 --> 00:19:57,285
Sai, riguardo quella sera.
97
00:19:59,598 --> 00:20:00,690
Certo che l' ho fatto.
98
00:20:03,235 --> 00:20:04,395
Che gli hai detto?
99
00:20:06,004 --> 00:20:08,370
Che sono svenuta nella vasca.
100
00:20:32,097 --> 00:20:33,121
Buon appetito.
101
00:20:46,812 --> 00:20:48,575
Meglio ascoltare
un secondo parere.
102
00:20:51,083 --> 00:20:52,050
E perché?
103
00:20:53,518 --> 00:20:54,678
Sono solo preoccupato.
104
00:20:58,390 --> 00:20:59,982
Non ho nulla che non va.
105
00:21:02,694 --> 00:21:04,218
Non è questo il punto.
106
00:21:05,297 --> 00:21:07,322
Cosa vuoi dire con questo?
107
00:21:11,803 --> 00:21:13,794
Non metterti sulla difensiva...
108
00:21:15,007 --> 00:21:16,668
Ti ripeto che sono
molto preoccupato.
109
00:21:17,442 --> 00:21:19,034
Questo lo capisco, ma...
110
00:21:19,811 --> 00:21:21,972
Perché non fai come ti dico?!
111
00:21:45,003 --> 00:21:45,594
Mi dispiace.
112
00:21:47,673 --> 00:21:48,901
Non volevo.
113
00:22:18,036 --> 00:22:19,025
Ehi...
114
00:22:22,474 --> 00:22:23,304
Che c'è?
115
00:22:48,834 --> 00:22:50,165
Stai gelando!
116
00:22:53,105 --> 00:22:53,867
Cosa?
117
00:22:57,309 --> 00:22:58,333
E' così grave?
118
00:23:03,482 --> 00:23:04,881
Devo andare in bagno.
119
00:23:28,607 --> 00:23:29,596
Tokio...
120
00:23:30,842 --> 00:23:31,900
vieni a letto?
121
00:23:34,079 --> 00:23:35,239
Non ancora.
122
00:23:39,451 --> 00:23:40,440
Mi unisco a te...
123
00:23:44,389 --> 00:23:46,516
Voglio scaldarmi!
124
00:25:43,008 --> 00:25:44,976
-Ciao
-Ciao, Kenji
125
00:25:45,577 --> 00:25:47,704
-Come stai?
-Abbastanza bene.
126
00:25:50,015 --> 00:25:50,709
Prego
127
00:26:14,472 --> 00:26:16,440
Sto con lei ogni giorno
128
00:26:16,975 --> 00:26:18,636
ma, per quanto posso capire...
129
00:26:19,311 --> 00:26:21,802
non è cambiata.
130
00:26:25,016 --> 00:26:28,042
C'è qualcosa di specifico
di cui lamentarti?
131
00:26:32,023 --> 00:26:33,820
Credo che sia tutto
nella tua testa.
132
00:26:34,759 --> 00:26:37,091
Passi troppo tempo a pensarci.
133
00:26:42,000 --> 00:26:43,627
Non è la mia immaginazione...
134
00:26:48,173 --> 00:26:49,970
c'è senza dubbio
qualcosa di strano.
135
00:26:53,011 --> 00:26:53,943
Voglio dire...
136
00:26:56,448 --> 00:27:00,316
- Quella sera...
- Ti sei sbagliato.
137
00:27:02,954 --> 00:27:03,648
Sbagliato?
138
00:27:04,456 --> 00:27:06,219
Non ragionavi lucidamente...
139
00:27:06,825 --> 00:27:08,156
eri così arrabbiato.
140
00:27:12,030 --> 00:27:13,361
Senti, riflettici bene...
141
00:27:18,503 --> 00:27:21,666
i morti non possono
ritornare in vita.
142
00:27:22,674 --> 00:27:25,268
Questo significa che Kumiko
è solo svenuta.
143
00:27:25,744 --> 00:27:26,540
Giusto.
144
00:27:29,414 --> 00:27:31,041
Ma, ho controllato
così tante volte.
145
00:27:31,349 --> 00:27:34,250
Non puoi esserne certo,
non sei un medico, Tokio.
146
00:27:34,786 --> 00:27:35,980
Lo so e basta!
147
00:27:36,688 --> 00:27:39,384
-Ma, lei è proprio qui...
-Ne sono certo.
148
00:27:42,494 --> 00:27:45,930
Ecco perché non ho chiamato
un' ambulanza.
149
00:28:06,184 --> 00:28:07,208
Perché no?
150
00:28:10,555 --> 00:28:13,888
Io l' avrei chiamata anche se
fosse stato troppo tardi.
151
00:30:34,799 --> 00:30:35,697
Senti questa puzza?
152
00:30:36,501 --> 00:30:37,263
No.
153
00:30:40,171 --> 00:30:41,798
Mi chiedo cosa sia.
154
00:30:45,710 --> 00:30:47,143
E' abbastanza debole...
155
00:30:48,112 --> 00:30:49,773
ma, puzza come qualcosa
che sta marcendo.
156
00:30:51,916 --> 00:30:54,214
La stanza l'ho pulita.
157
00:30:55,186 --> 00:30:55,914
Sì...
158
00:30:59,824 --> 00:31:01,951
Deve provenire da un luogo
che non possiamo vedere.
159
00:31:48,239 --> 00:31:49,137
Assaggia...
160
00:31:51,376 --> 00:31:52,536
troppo dolce?
161
00:31:53,144 --> 00:31:53,769
Cosa?...
162
00:31:54,846 --> 00:31:55,471
Sì.
163
00:35:14,812 --> 00:35:16,143
Di' qualcosa...
164
00:35:21,452 --> 00:35:23,784
Non sono arrabbiato.
165
00:35:30,428 --> 00:35:31,895
Non sto dicendo questo...
166
00:35:33,064 --> 00:35:35,055
non c'è nulla di male
a sperimentare...
167
00:35:39,170 --> 00:35:41,070
ma, perché il sashimi?
168
00:35:43,908 --> 00:35:45,899
Ti piace, vero?
169
00:35:47,812 --> 00:35:49,040
Ma a te...
170
00:35:56,154 --> 00:35:58,384
a te non piacciono
cibi crudi.
171
00:36:01,125 --> 00:36:04,822
Per questo non ti ho mai chiesto
di preparare il sashimi.
172
00:36:08,766 --> 00:36:11,064
Perché improvvisamente
mangiamo il sashimi?
173
00:36:14,772 --> 00:36:15,602
Perché...
174
00:36:16,908 --> 00:36:18,705
Pensavo non fosse giusto.
175
00:36:20,711 --> 00:36:24,340
Devi sempre mangiare
quello che piace a me.
176
00:36:27,585 --> 00:36:31,487
E improvvisamente cominci a
preparare quello che piace a me?
177
00:36:34,759 --> 00:36:35,748
Perché?
178
00:36:38,663 --> 00:36:40,597
Perché ora hai deciso
di cucinarlo?
179
00:36:44,502 --> 00:36:47,369
In questo modo non
mi rendi più felice.
180
00:36:47,939 --> 00:36:50,464
-Guarda che mi va bene...
-Non è vero.
181
00:36:53,844 --> 00:36:56,039
Tu odi il sashimi.
182
00:37:02,820 --> 00:37:04,811
C'è qualcosa che non va in te...
183
00:37:06,157 --> 00:37:07,647
è certamente strano.
184
00:40:58,722 --> 00:40:59,654
Qualcosa non va?
185
00:41:02,593 --> 00:41:04,288
Non ho molto appetito.
186
00:41:09,066 --> 00:41:10,761
Hai mangiato troppo a pranzo?
187
00:42:50,401 --> 00:42:51,231
Beh...
188
00:42:53,704 --> 00:42:55,638
ancora non so...
189
00:42:57,875 --> 00:43:01,504
cosa ha detto Tokio?
190
00:43:08,185 --> 00:43:09,777
Non gliene ho ancora parlato.
191
00:43:11,822 --> 00:43:14,222
Devi dirglielo al più presto.
192
00:43:14,558 --> 00:43:16,025
E' una notizia importante.
193
00:44:05,976 --> 00:44:08,035
Kumiko, devo scusarmi.
194
00:44:12,216 --> 00:44:13,183
Da quella sera...
195
00:44:15,319 --> 00:44:17,253
in cui sei svenuta nella vasca...
196
00:44:19,957 --> 00:44:23,017
Ti ho sentito molto
distante da me.
197
00:44:25,763 --> 00:44:28,357
Le cose mi sono sembrate
diverse da prima.
198
00:44:30,267 --> 00:44:32,428
Ho dato la colpa a te e
sono diventato irascibile...
199
00:44:35,739 --> 00:44:36,899
ma non ce n'era ragione.
200
00:44:40,878 --> 00:44:42,345
Ero io a comportarmi stranamente.
201
00:44:45,949 --> 00:44:47,007
Ora, credo che...
202
00:44:48,118 --> 00:44:50,712
io ti abbia fatto arrabbiare...
203
00:44:56,060 --> 00:44:56,992
Mi dispiace davvero.
204
00:45:13,811 --> 00:45:15,108
Entriamo.
205
00:45:16,613 --> 00:45:17,580
Ancora un attimo.
206
00:45:20,718 --> 00:45:22,083
Non fa bene al tuo corpo...
207
00:45:29,359 --> 00:45:31,224
non è più solo il tuo corpo.
208
00:45:38,936 --> 00:45:40,301
Qualcosa non va...
209
00:45:42,406 --> 00:45:43,134
Cosa c'è?
210
00:45:44,775 --> 00:45:45,639
Non lo so
211
00:45:48,145 --> 00:45:49,840
ma, mi sento strana.
212
00:45:52,449 --> 00:45:53,677
No, non lo sei.
213
00:45:59,156 --> 00:45:59,713
Mi...
214
00:46:00,557 --> 00:46:02,184
Mi sembra di non essere me stessa.
215
00:48:23,767 --> 00:48:24,825
Ehi.
216
00:48:26,036 --> 00:48:27,663
Scusa,
Ho fatto tardi al lavoro.
217
00:48:28,005 --> 00:48:29,063
Nessun problema.
218
00:48:38,815 --> 00:48:40,544
Mio sorella si sentiva
allo stesso modo...
219
00:48:42,586 --> 00:48:45,111
durante i primi mesi
della sua gravidanza.
220
00:48:46,156 --> 00:48:47,714
Meglio portarla da un dottore.
221
00:48:59,002 --> 00:49:00,196
Te ne ho parlato?
222
00:49:00,704 --> 00:49:01,363
Di cosa?
223
00:49:03,707 --> 00:49:04,503
Kumiko...
224
00:49:05,776 --> 00:49:07,266
è quasi affogata nella vasca.
225
00:49:07,945 --> 00:49:08,468
Sì.
226
00:49:10,547 --> 00:49:11,343
Nella vasca...
227
00:49:13,583 --> 00:49:15,881
Me l'hai detto poco tempo fa.
228
00:49:16,653 --> 00:49:17,347
Davvero?
229
00:49:20,824 --> 00:49:21,552
Allora...
230
00:49:34,171 --> 00:49:36,139
Continui ancora a ripensarci?
231
00:50:14,044 --> 00:50:15,272
Ti ricordi di Sasaki?
232
00:50:17,547 --> 00:50:18,309
Chi è?
233
00:50:18,915 --> 00:50:20,507
Un nostro compagno di classe...
234
00:50:23,153 --> 00:50:24,916
alto e allampanato
235
00:50:26,923 --> 00:50:27,446
Sì...
236
00:50:30,227 --> 00:50:31,592
Mi ha chiamato...
237
00:50:32,796 --> 00:50:33,763
ha avuto un figlio.
238
00:50:36,066 --> 00:50:36,828
da chi?
239
00:50:37,534 --> 00:50:38,330
da Sasaki.
240
00:50:41,772 --> 00:50:42,568
Sasaki?
241
00:50:47,477 --> 00:50:49,570
Oh, lei.
242
00:50:50,247 --> 00:50:51,145
E' un maschio!
243
00:51:03,660 --> 00:51:05,252
Credo che Kumiko
sia proprio strana.
244
00:51:06,329 --> 00:51:07,489
E basta!
245
00:51:09,800 --> 00:51:11,358
Lo dice lei stessa.
246
00:51:14,471 --> 00:51:15,233
E' strano.
247
00:52:30,580 --> 00:52:31,274
Sì...
248
00:52:36,019 --> 00:52:36,883
Scusi...
249
00:52:37,787 --> 00:52:38,776
mi sono sbagliato...
250
00:52:41,191 --> 00:52:42,556
Volevo sapere l'ora
251
00:52:44,194 --> 00:52:46,355
I numeri sono molto simili
252
00:53:20,764 --> 00:53:21,355
Ehi
253
00:53:23,333 --> 00:53:24,061
Ehi
254
00:54:46,650 --> 00:54:47,617
Svegliati!
255
00:56:16,072 --> 00:56:16,902
Dell'acqua.
256
00:56:21,077 --> 00:56:21,839
Acqua?
257
00:56:58,515 --> 00:56:59,573
Ci è mancato poco.
258
00:57:02,652 --> 00:57:03,778
E' colpa tua.
259
00:57:06,823 --> 00:57:08,415
Sono stato usato come cavia.
260
00:57:18,001 --> 00:57:19,025
Forza...
261
00:57:21,004 --> 00:57:22,062
Svegliati!
262
00:57:22,505 --> 00:57:23,403
Andiamo.
263
00:57:30,046 --> 00:57:30,637
Alzati.
264
00:57:39,456 --> 00:57:41,048
E' proprio una stupidaggine...
265
00:57:41,658 --> 00:57:44,286
ma, lui ha pensato che quella
notte tu fossi morta.
266
00:57:46,095 --> 00:57:49,496
Da allora, pensa che tu ti
stia comportando stranamente...
267
00:57:51,100 --> 00:57:53,500
penso sia il senso di colpa
268
00:57:55,104 --> 00:58:00,770
per non aver chiamato
un' ambulanza quella notte...
269
00:58:01,978 --> 00:58:02,876
Non ci ha pensato.
270
00:58:05,348 --> 00:58:10,308
Si sente in colpa per questo e
ha avuto un crollo psichico.
271
00:58:14,224 --> 00:58:17,716
Quando uno è morto,
è morto!
272
00:58:22,632 --> 00:58:23,394
E così...
273
00:58:24,968 --> 00:58:28,369
gli ho suggerito di rivivere
gli eventi di quella sera.
274
00:58:29,973 --> 00:58:31,406
Io interpretavo te e lui
interpretava sé stesso...
275
00:58:32,275 --> 00:58:35,733
ha cercato di ripercorrere accuratamente
quello che ha fatto quella sera.
276
00:58:38,314 --> 00:58:42,876
Proprio come pensavo, la tua morte
era solo nella sua testa.
277
00:58:51,394 --> 00:58:52,019
Per esempio...
278
00:58:52,829 --> 00:58:57,061
lui credeva che la tua testa
fosse sotto l' acqua
279
00:58:58,034 --> 00:59:02,027
ma, lui stava guardando dall' alto
e non poteva esserne certo.
280
00:59:06,543 --> 00:59:10,138
Una coppia molto legata
si influenza a vicenda...
281
00:59:11,581 --> 00:59:15,745
se uno comincia a comportarsi in modo
strano, anche l'altro spesso lo fa.
282
00:59:21,124 --> 00:59:21,954
Ma...
283
00:59:22,492 --> 00:59:24,585
-Io...
-No, tu non sei strana.
284
00:59:27,764 --> 00:59:29,356
E' lui ad essere strano.
285
00:59:30,700 --> 00:59:31,530
Ogni tanto...
286
00:59:32,135 --> 00:59:35,104
dovresti dirgli
quello che pensi!
287
00:59:53,022 --> 00:59:54,649
Se ne è andato?
288
00:59:55,391 --> 00:59:56,085
Sì...
289
00:59:57,126 --> 00:59:59,060
stava facendo tardi al lavoro
ed è scappato.
290
01:00:03,566 --> 01:00:04,123
Ah...
291
01:00:05,001 --> 01:00:05,968
Che ora è?
292
01:00:07,537 --> 01:00:08,629
Le 9 passate.
293
01:00:20,883 --> 01:00:21,815
Ho chiamato...
294
01:00:22,352 --> 01:00:23,580
il tuo ufficio e...
295
01:00:25,054 --> 01:00:26,783
ho detto che non
ti sentivi bene.
296
01:00:27,957 --> 01:00:28,514
Va bene.
297
01:00:44,374 --> 01:00:45,204
Tokio
298
01:00:49,345 --> 01:00:51,108
Ho qualcosa di
importante da dirti.
299
01:00:55,251 --> 01:00:56,218
Lo so.
300
01:00:59,522 --> 01:01:01,114
Non sei tu a comportarti
in modo strano...
301
01:01:03,793 --> 01:01:05,158
sono io.
302
01:01:09,832 --> 01:01:10,491
Io...
303
01:01:12,735 --> 01:01:14,032
non sono stato sincero.
304
01:01:17,774 --> 01:01:19,105
Quella sera...
305
01:01:21,978 --> 01:01:23,878
ho creduto che fossi affogata.
306
01:01:26,349 --> 01:01:28,510
Sì, Kenji me ne ha parlato.
307
01:01:31,154 --> 01:01:32,451
Anche dell' esperimento?
308
01:01:34,824 --> 01:01:35,654
Sì.
309
01:01:46,602 --> 01:01:47,500
Sono...
310
01:01:51,407 --> 01:01:52,374
Kumiko
311
01:01:55,978 --> 01:01:57,741
non ho chiamato un'ambulanza...
312
01:01:58,214 --> 01:01:59,272
Non ho fatto nulla.
313
01:02:01,951 --> 01:02:04,852
Ma tu eri nel panico.
314
01:02:05,688 --> 01:02:07,815
-Se fossi stata al tuo posto...
-No
315
01:02:20,403 --> 01:02:21,802
Il tuo volto...
316
01:02:25,908 --> 01:02:27,637
Il tuo volto senza vita...
317
01:02:31,581 --> 01:02:33,105
era bellissimo.
318
01:02:39,288 --> 01:02:41,518
Era più bello che mai.
319
01:02:47,997 --> 01:02:49,328
In quel momento ho provato...
320
01:02:52,335 --> 01:02:54,394
come un senso di appagamento.
321
01:02:57,273 --> 01:02:59,833
Non sono sicuro neanch'io.
322
01:03:04,247 --> 01:03:05,737
Ma, è come se...
323
01:03:06,215 --> 01:03:08,513
stessi aspettando quel momento.
324
01:03:13,389 --> 01:03:14,321
Quello che provo...
325
01:03:18,261 --> 01:03:19,592
Kumiko,
326
01:03:23,699 --> 01:03:25,326
è che tu adesso appartenga...
327
01:03:26,702 --> 01:03:28,602
tutta a me.
328
01:03:39,715 --> 01:03:41,580
Dall' esperimento, ho capito...
329
01:03:47,924 --> 01:03:49,323
che sono...
330
01:03:55,331 --> 01:03:56,389
irritato...
331
01:04:03,139 --> 01:04:05,699
dal fatto che tu sia viva.
332
01:04:38,975 --> 01:04:40,704
Sono pronto a qualsiasi
tipo di punizione.
333
01:04:46,616 --> 01:04:48,345
Non mi lamenterò,
anche se fosse la morte.
334
01:05:21,584 --> 01:05:23,142
Beh...
335
01:05:24,420 --> 01:05:25,819
Non posso crederci...
336
01:05:27,823 --> 01:05:29,313
un divorzio!
337
01:05:31,727 --> 01:05:34,389
Che dovremmo dire
ai suoi genitori?
338
01:05:35,932 --> 01:05:37,797
Va al di là di
ogni comprensione.
339
01:05:40,569 --> 01:05:42,730
sei stata un' egoista...
340
01:05:45,408 --> 01:05:46,534
come intendi...
341
01:05:47,843 --> 01:05:49,970
continuare a vivere?
342
01:05:51,847 --> 01:05:54,407
Se rimanessi sola
andrebbe bene ma....
343
01:05:56,152 --> 01:06:00,350
c'è ancora tempo
per un aborto.
344
01:06:02,658 --> 01:06:03,454
Ma...
345
01:06:04,660 --> 01:06:08,687
Che succede se quest' uomo
perderà il lavoro?
346
01:06:13,002 --> 01:06:16,267
Mettiti nei suoi panni
ogni tanto.
347
01:06:23,145 --> 01:06:23,907
Ah...
348
01:06:24,947 --> 01:06:26,938
ecco perché odio le ragazze.
349
01:06:29,385 --> 01:06:30,875
Se avessi saputo che
sarebbe successo questo...
350
01:06:32,455 --> 01:06:34,116
Avrei fatto in modo...
351
01:06:35,424 --> 01:06:37,585
di avere un maschio.
352
01:06:42,665 --> 01:06:43,529
Basta così.
353
01:06:44,567 --> 01:06:45,727
Basta cosa?
354
01:06:48,304 --> 01:06:50,499
Lasciala fare come le pare.
355
01:06:51,941 --> 01:06:55,001
Per te è facile parlare,
non essendo un suo parente.
356
01:07:00,449 --> 01:07:01,643
Vattene..
357
01:07:04,987 --> 01:07:06,215
madre...
358
01:07:07,623 --> 01:07:08,851
Ne ho avuto abbastanza.
359
01:07:23,272 --> 01:07:27,504
Non provare a chiamarci.
360
01:07:46,062 --> 01:07:48,030
Mi dispiace, sono in ritardo.
361
01:07:49,665 --> 01:07:51,530
- Al lavoro?
- Sì.
362
01:07:55,071 --> 01:07:56,732
Com'è la nuova casa?
363
01:07:57,373 --> 01:07:58,601
E' in affitto.
364
01:07:59,041 --> 01:08:00,201
Ti sei sistemata?
365
01:08:01,410 --> 01:08:03,742
Sì. Ma non ho ancora
molta roba.
366
01:08:05,081 --> 01:08:06,173
E tu?
367
01:08:07,416 --> 01:08:09,247
Non ho ancora aperto
gli scatoloni.
368
01:08:11,887 --> 01:08:13,149
L' acqua c'è?
369
01:08:14,723 --> 01:08:15,587
Penso di sì.
370
01:08:20,563 --> 01:08:22,997
Vorresti del tè?
Te lo preparo
371
01:08:23,432 --> 01:08:24,729
Ho sete.
372
01:08:25,668 --> 01:08:26,965
Volevi parlare...
373
01:08:28,337 --> 01:08:29,269
che dici?...
374
01:08:50,593 --> 01:08:51,890
Possiamo tornare insieme?
375
01:09:00,069 --> 01:09:03,038
Non so nemmeno quello
che sto dicendo...
376
01:09:08,077 --> 01:09:11,342
non è necessario che sia subito...
377
01:09:13,215 --> 01:09:14,307
per un po'...
378
01:09:14,950 --> 01:09:16,417
potremmo vivere separatamente...
379
01:09:18,220 --> 01:09:21,348
e passare del tempo
a riflettere su tutto.
380
01:09:24,693 --> 01:09:25,751
Io...
381
01:09:29,098 --> 01:09:30,224
quella sera...
382
01:09:31,167 --> 01:09:33,294
Penso di essere morta davvero.
383
01:09:41,110 --> 01:09:45,046
Non so proprio cosa dire...
384
01:09:48,517 --> 01:09:49,347
ma...
385
01:09:51,353 --> 01:09:52,911
credo proprio di
riuscire a cambiare.
386
01:09:54,156 --> 01:09:55,316
Serve solo un po' di tempo.
387
01:09:56,192 --> 01:09:57,750
Non sto scherzando...
388
01:09:58,661 --> 01:10:00,026
Lo penso davvero.
389
01:10:03,799 --> 01:10:06,825
Nessuno ci crederebbe...
390
01:10:07,570 --> 01:10:09,970
Io stesso stento a crederci.
391
01:10:11,006 --> 01:10:18,139
Quando mi hai detto che ero svenuta
io ho assecondato quella spiegazione...
392
01:10:20,115 --> 01:10:21,104
ma...
393
01:10:22,451 --> 01:10:25,284
Fin dall'inizio sapevo che...
394
01:10:28,924 --> 01:10:31,256
Quella sera ero morta.
395
01:10:33,629 --> 01:10:35,153
Ma non è vero.
396
01:10:38,100 --> 01:10:39,931
E' stata tutta colpa mia.
397
01:10:43,138 --> 01:10:45,003
Da quell' incidente...
398
01:10:47,643 --> 01:10:48,701
Ho scoperto...
399
01:10:49,612 --> 01:10:51,603
la parte irrazionale...
400
01:10:53,349 --> 01:10:57,342
del mio carattere di cui
prima non ero a conoscenza.
401
01:10:58,821 --> 01:11:04,521
In seguito ho avuto difficoltà
a condurre una vita normale.
402
01:11:06,762 --> 01:11:07,592
Ma...
403
01:11:10,299 --> 01:11:11,425
Non voglio...
404
01:11:13,736 --> 01:11:15,033
perderti...
405
01:11:17,806 --> 01:11:19,603
per sempre...
406
01:11:23,078 --> 01:11:24,705
Non potrei sopportarlo.
407
01:11:28,117 --> 01:11:29,175
No...
408
01:11:32,021 --> 01:11:33,989
Ora capisco...
409
01:11:34,990 --> 01:11:37,083
Era un problema mio.
410
01:11:41,630 --> 01:11:43,291
Io sono quella che è morta.
411
01:11:44,400 --> 01:11:46,925
Lo avrei dovuto dire subito.
412
01:11:48,370 --> 01:11:49,667
E così...
413
01:11:50,673 --> 01:11:52,163
Non ti avrei fatto...
414
01:11:53,475 --> 01:11:55,204
passare tutto questo.
415
01:12:02,151 --> 01:12:03,641
Ma tu sei viva!
416
01:12:07,790 --> 01:12:08,950
Sono tornata.
417
01:12:13,629 --> 01:12:15,392
Non parliamone più.
418
01:12:15,998 --> 01:12:17,431
Non vuoi sapere il perché?
419
01:12:24,139 --> 01:12:25,071
Di cosa?
420
01:12:32,147 --> 01:12:33,239
Tu hai detto...
421
01:12:34,750 --> 01:12:36,911
"Svegliati!"
422
01:12:46,528 --> 01:12:48,689
Sono sicura di averti sentito.
423
01:13:07,483 --> 01:13:09,815
Sì, l' ho detto.
424
01:13:31,940 --> 01:13:33,407
Proviamo ancora.
425
01:13:39,381 --> 01:13:40,279
Perché?
426
01:13:41,683 --> 01:13:44,413
Sono cambiata.
427
01:13:47,022 --> 01:13:49,684
Quella notte sono cambiata.
428
01:13:50,659 --> 01:13:52,149
No, non lo sei.
429
01:13:53,695 --> 01:13:54,821
Così sembra...
430
01:13:55,864 --> 01:13:57,593
ma, è tutta una finzione.
431
01:14:01,703 --> 01:14:02,761
Una finzione?
432
01:14:03,872 --> 01:14:04,896
Sì.
433
01:14:06,241 --> 01:14:08,835
Recito la parte di me stessa.
434
01:14:15,150 --> 01:14:17,050
E' solo la tua immaginazione.
435
01:14:18,554 --> 01:14:20,715
Vorrei tanto crederlo...
436
01:14:23,258 --> 01:14:24,816
ma non è così.
437
01:14:28,597 --> 01:14:33,091
Non puoi averla indietro
dopo averla persa.
438
01:14:34,770 --> 01:14:37,898
Quella notte, io avevo...
439
01:14:40,275 --> 01:14:41,606
già perso...
440
01:14:43,178 --> 01:14:44,907
qualcosa.
441
01:14:45,881 --> 01:14:46,813
Solamente...
442
01:14:48,150 --> 01:14:50,914
non me ne sono accorta.
443
01:14:55,591 --> 01:14:57,320
Che cosa intendi per
"qualcosa"?
444
01:15:01,997 --> 01:15:03,726
Non riesco a spiegarlo.
445
01:15:10,172 --> 01:15:11,799
E' tutta colpa mia.
446
01:15:14,543 --> 01:15:17,842
Te l' ho fatto credere io.
447
01:15:18,847 --> 01:15:22,010
-E' tutta colpa mia.
-Non dire così.
448
01:15:44,072 --> 01:15:45,699
A qualsiasi costo...
449
01:15:48,577 --> 01:15:50,135
mi prenderò cura...
450
01:15:51,246 --> 01:15:53,077
di te e del bambino.
451
01:16:07,930 --> 01:16:08,988
Sai...
452
01:16:13,101 --> 01:16:14,033
a cosa...
453
01:16:15,704 --> 01:16:17,331
sto pensando...
454
01:16:19,541 --> 01:16:20,565
in questo momento?
455
01:16:41,530 --> 01:16:42,519
No, non lo so.
456
01:16:57,646 --> 01:16:58,908
A cosa stai pensando?
457
01:17:03,118 --> 01:17:04,142
A nulla.
458
01:17:11,393 --> 01:17:14,760
Se pensassi a qualcosa...
459
01:17:17,499 --> 01:17:21,526
potrebbe avverarsi,
anche solo in parte?
460
01:19:51,419 --> 01:19:53,580
Un po' di tempo dopo...
461
01:19:54,556 --> 01:19:56,148
è morta mia madre.
462
01:19:59,461 --> 01:20:04,421
Dopo il funerale, volevo
ritornare al mio appartamento.
463
01:20:06,301 --> 01:20:11,261
Mi sono ritrovata in un posto
in cui non sono mai stata prima.
464
01:20:26,721 --> 01:20:31,124
Sembrava proprio il posto che vidi
nel sogno che feci quel giorno.
465
01:20:34,095 --> 01:20:37,929
Ma se fosse proprio
quel posto o no...
466
01:20:39,000 --> 01:20:41,901
non saprei dirlo.
467
01:20:58,119 --> 01:21:03,716
Reiko Kataoka
Shinya Tsukamoto
468
01:21:04,326 --> 01:21:10,026
Seiko Hida
Takehiro Uebaba
Hiromi Unakami
469
01:22:10,191 --> 01:22:16,061
Scritto e diretto da
Naoki Ichio
29799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.