Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,001
๐ go to video settings โ๏ธ to change your subtitle language.
2
00:00:18,280 --> 00:00:20,719
In the beginning,
there was nothing.
3
00:00:21,159 --> 00:00:23,840
Nothing but darkness and silence.
4
00:00:24,719 --> 00:00:31,239
Then God said: Let there be light,
and there was light.
5
00:00:31,639 --> 00:00:34,720
Then God said:
This I shall call day.
6
00:00:35,319 --> 00:00:40,400
Then he divided this light from the dark,
and the dark he called night.
7
00:00:41,119 --> 00:00:42,360
This happened.
8
00:00:42,680 --> 00:00:46,000
Then the evening and the morning
were the second day.
9
00:00:46,720 --> 00:00:51,680
Now, God said:
Let the dry land appear amidst the waters,
10
00:00:53,880 --> 00:00:58,000
and let there be a light in the heavens
as a sign for the seasons
11
00:00:58,240 --> 00:01:00,240
and to shine upon the earth.
12
00:01:02,040 --> 00:01:06,000
Then God said:
Let the waters be full of fish
13
00:01:06,519 --> 00:01:08,800
and the sky be full of birds,
14
00:01:11,599 --> 00:01:14,680
and let the earth
bring forth the living creatures
15
00:01:14,760 --> 00:01:16,800
after their own kind,
16
00:01:17,120 --> 00:01:20,440
those that creep
and such as walk on legs.
17
00:01:21,839 --> 00:01:24,519
After this happened, God said,
18
00:01:24,599 --> 00:01:29,879
"Let us make man in our image
after our likeness."
19
00:01:31,519 --> 00:01:34,760
So, out of the dust,
man was placed on Earth.
20
00:01:35,239 --> 00:01:38,120
To him,
God gave the name Adam.
21
00:01:39,919 --> 00:01:43,559
Then God felt
that man should not live in solitude,
22
00:01:44,040 --> 00:01:50,680
so he took a rib from Adam's body,
and out of it, he created woman.
23
00:01:51,839 --> 00:01:55,080
To this woman,
he gave the name Eve.
24
00:02:00,879 --> 00:02:05,239
This starts the story of Genesis
in the Old Testament.
25
00:02:06,160 --> 00:02:07,879
The beginning of everything.
26
00:02:08,919 --> 00:02:14,520
Order of human life,
and with the creation of human life,
27
00:02:14,960 --> 00:02:21,000
the first wondrous and terrible knowledge
of the forces of good and evil.
28
00:02:22,559 --> 00:02:28,000
From these two mighty forces
came the words and deeds of man
29
00:02:28,399 --> 00:02:34,000
to shape and reshape the course of history
down through the ages.
30
00:02:36,000 --> 00:02:42,679
To control these forces, God handed down
to Moses the mightiest of all words,
31
00:02:43,360 --> 00:02:45,160
the Ten Commandments,
32
00:02:46,119 --> 00:02:52,199
two stone tablets of testimony
written with the finger of God Himself.
33
00:02:52,880 --> 00:02:56,360
Sacred words
that became the laws of the land.
34
00:02:57,559 --> 00:03:03,399
"Thou shalt have no other gods before me,"
spoke God to the people of Israel.
35
00:03:04,360 --> 00:03:10,360
"Thou shalt not make unto thyself
any graven image," He said.
36
00:03:12,000 --> 00:03:16,199
As in the history of all peoples,
of all nations,
37
00:03:16,839 --> 00:03:20,119
there are those who seek
to destroy God's commandments,
38
00:03:20,199 --> 00:03:21,440
to destroy God.
39
00:03:22,440 --> 00:03:27,399
There were the worshippers of a pagan God,
the god, Baal.
40
00:03:31,720 --> 00:03:38,360
There was evil again in the land
and a woman behind that evil.
41
00:04:56,839 --> 00:05:01,239
It was in the ninth century
before Christ in the city of Jezreel,
42
00:05:02,440 --> 00:05:05,920
where in the north,
in the kingdom of a divided empire,
43
00:05:06,239 --> 00:05:10,239
Ahab ruled over
the land known as Israel.
44
00:05:13,720 --> 00:05:17,640
Once more, I ask you, Ahab,
"Which are you bowing?"
45
00:05:17,720 --> 00:05:19,880
"To your mind or your heart?"
46
00:05:20,119 --> 00:05:23,320
Do your preaching
to the children of Israel, Elijah.
47
00:05:23,839 --> 00:05:26,160
Let grown men make their own decisions.
48
00:05:26,239 --> 00:05:28,200
You are more than a man, Ahab.
49
00:05:28,320 --> 00:05:30,079
You are king of Israel.
50
00:05:30,239 --> 00:05:33,640
How you think
and how you act affects a whole nation.
51
00:05:35,760 --> 00:05:40,320
I think and act for the throne,
to build the House of Ahab,
52
00:05:40,920 --> 00:05:43,119
to have a son
who can take my place on the throne,
53
00:05:43,359 --> 00:05:45,480
and a son for my son
to take his place.
54
00:05:49,160 --> 00:05:50,519
You call yourself prophet.
55
00:05:51,000 --> 00:05:53,000
You claim to hear
the voice of Jehovah.
56
00:05:53,799 --> 00:05:56,920
What prophecy do you cast about a man
wanting a woman to give him that?
57
00:05:57,119 --> 00:06:01,119
If you marry the Princess Jezebel
and make her Queen of Israel,
58
00:06:01,200 --> 00:06:02,760
there will be no throne.
59
00:06:06,079 --> 00:06:08,239
You speak falsely, Elijah.
60
00:06:08,320 --> 00:06:10,000
No, I speak truth.
61
00:06:10,119 --> 00:06:12,640
There is nothing
but evil in this woman.
62
00:06:13,000 --> 00:06:16,359
I hear she dips her fingers
in the blood of her sacrificial victims.
63
00:06:16,679 --> 00:06:17,720
It is henna.
64
00:06:18,239 --> 00:06:21,760
She got her nails painted the same
as any beautiful woman of Phoenicia.
65
00:06:23,679 --> 00:06:28,440
Surely, among our daughters of Israel,
there is one who could please our king.
66
00:06:29,359 --> 00:06:30,920
As my Minister of State, Naboth,
67
00:06:31,000 --> 00:06:33,239
you should know
this marriage is not only for pleasure.
68
00:06:34,119 --> 00:06:37,040
It will bring the great wealth
of Phoenician sea trade to our country.
69
00:06:37,920 --> 00:06:41,119
Open up the shipping lanes
for our own trade with Tyre and Sidon.
70
00:06:42,399 --> 00:06:45,880
Jezebel brings to Israel
a strong and profitable ally.
71
00:06:46,119 --> 00:06:51,679
She brings to Israel her own priests
and her own false gods to worship.
72
00:06:51,760 --> 00:06:53,920
I am marrying a woman, not her gods.
73
00:06:54,000 --> 00:06:57,959
Our Lord Jehovah
is a jealous God, King Ahab.
74
00:06:58,200 --> 00:07:01,040
He will not tolerate
the sin of idolatry.
75
00:07:02,000 --> 00:07:04,160
I beseech you,
King before it's too late.
76
00:07:04,239 --> 00:07:05,959
I am sick of your babbling.
77
00:07:06,839 --> 00:07:08,040
I will marry Jezebel.
78
00:07:08,799 --> 00:07:12,000
I am a man of flesh and blood
and will not be denied my human feelings.
79
00:07:12,640 --> 00:07:16,959
You and all your laws
and you and your prophecies of doom
80
00:07:17,040 --> 00:07:20,720
shall not send me into my grave
without my having possessed this woman.
81
00:07:21,079 --> 00:07:27,200
Betray Jehovah to the gods of Baal
and a curse shall light upon your house.
82
00:07:32,519 --> 00:07:36,679
Go prophet, tell the people of Israel
they have nothing to fear.
83
00:07:37,440 --> 00:07:41,600
Tell them Jehovah will be their only God,
His commandments, their only law.
84
00:07:42,359 --> 00:07:45,559
Tell them I, Ahab,
King of Israel, promised this.
85
00:07:46,000 --> 00:07:47,600
I will tell them.
86
00:07:51,920 --> 00:07:54,359
I will pray for your strength.
87
00:08:03,920 --> 00:08:06,119
I believe we all understand each other.
88
00:08:06,640 --> 00:08:08,799
You've made things quite clear, Sire.
89
00:08:09,320 --> 00:08:10,320
So be it, then.
90
00:08:10,880 --> 00:08:14,279
Commence preparations for the marriage
vows to take place as quickly as possible.
91
00:08:23,959 --> 00:08:27,119
Jehu, you've been
a stranger at our house.
92
00:08:27,440 --> 00:08:29,720
Deborah is beginning
to think you have forgotten her.
93
00:08:29,880 --> 00:08:31,519
My forgiveness to your daughter.
94
00:08:31,600 --> 00:08:34,520
Tell her I've been on a tour of duty,
but I shall make an early appearance
95
00:08:34,599 --> 00:08:37,200
and in person
describe my bitter loneliness
96
00:08:37,280 --> 00:08:39,039
during those long,
cold desert nights.
97
00:08:39,119 --> 00:08:41,640
You will find her
a most sympathetic listener, I'm sure.
98
00:08:48,320 --> 00:08:50,359
-You summoned me, King Ahab?
-Mm-hmm.
99
00:08:50,919 --> 00:08:52,799
Yes, I did, Captain Jehu.
100
00:08:56,000 --> 00:08:59,239
You are most fortunate
you were not born for the crown, Jehu.
101
00:09:00,080 --> 00:09:02,359
It is no simple task
to be king these days.
102
00:09:03,320 --> 00:09:06,000
The elders, the prophets,
and the ministers
103
00:09:06,559 --> 00:09:08,599
would govern every breath you took.
104
00:09:09,440 --> 00:09:11,400
My congratulations to Your Majesty.
105
00:09:11,640 --> 00:09:14,200
I have heard Princess Jezebel
is available.
106
00:09:15,320 --> 00:09:18,119
The beauty of all ages burns in her soul.
107
00:09:19,080 --> 00:09:21,039
Israel will long remember her as Queen.
108
00:09:21,799 --> 00:09:24,280
Israel shall not forget Ahab
as king, sire.
109
00:09:25,559 --> 00:09:26,559
Some wine, Jehu.
110
00:09:28,799 --> 00:09:29,840
Be careful, fool.
111
00:09:30,880 --> 00:09:32,640
You would have laid flat on my back
112
00:09:32,719 --> 00:09:35,039
before I had even
consummated my marriage vows.
113
00:09:38,840 --> 00:09:39,760
Drink with me, Jehu.
114
00:09:48,919 --> 00:09:52,599
I want you to leave the city at once
to escort Princess Jezebel to the palace.
115
00:09:53,200 --> 00:09:56,320
To you, sire,
and to the Princess Jezebel, our Queen.
116
00:09:59,280 --> 00:10:04,840
Jehu, give Princess my message
that I count the hours
117
00:10:04,919 --> 00:10:08,760
until I can feast my eyes
on her standing before me.
118
00:10:11,359 --> 00:10:13,280
You know all the words, use them.
119
00:10:13,760 --> 00:10:15,799
It'll be difficult to take your place,
Your Majesty,
120
00:10:15,880 --> 00:10:18,119
but I shall exert all
within my power to try.
121
00:12:17,520 --> 00:12:21,239
I trust the suspicions
of my soon-to-be adopted brothers of Tyre
122
00:12:21,320 --> 00:12:23,520
do not extend to all Israelites.
123
00:12:23,919 --> 00:12:25,359
Merely cautioned, stranger.
124
00:12:26,400 --> 00:12:28,000
Israel is a foreign land to us.
125
00:12:28,320 --> 00:12:30,159
We bring our royal Princess into it.
126
00:12:30,520 --> 00:12:33,239
Even at the slightest hint of danger,
we choose to defend first.
127
00:12:34,559 --> 00:12:36,919
It'll be good enough
to state the meaning of your intrusion.
128
00:12:37,400 --> 00:12:39,400
No intrusion, dear future brother.
129
00:12:40,080 --> 00:12:42,440
I've come in person
to honor your princess.
130
00:12:43,000 --> 00:12:45,320
The Princess Jezebel
is weary from her long journey.
131
00:12:45,679 --> 00:12:47,039
She cannot be disturbed.
132
00:12:48,119 --> 00:12:49,320
Not even to be refreshed
133
00:12:49,400 --> 00:12:52,039
by the cool, soothing words
of her future bridegroom?
134
00:12:58,280 --> 00:13:02,239
I'm glad to see at least your Guardsmen
have respect for the King of Israel,
135
00:13:03,640 --> 00:13:05,119
even if their master is not.
136
00:13:06,760 --> 00:13:07,719
King Ahab.
137
00:13:11,440 --> 00:13:16,159
My King, you have traveled
this great distance to be near me
138
00:13:16,520 --> 00:13:19,640
because you could not bear the hours
of waiting until I arrived
139
00:13:19,719 --> 00:13:20,840
to make me your queen.
140
00:13:21,320 --> 00:13:23,039
Is this what you came to say?
141
00:13:23,520 --> 00:13:25,760
Would the Jehovah
had granted me such fortune
142
00:13:26,039 --> 00:13:28,159
to speak these things for myself,
my princess?
143
00:13:29,080 --> 00:13:31,119
I'm but a captain of my king's chariots.
144
00:13:32,359 --> 00:13:33,520
My name is Jehu.
145
00:13:34,719 --> 00:13:37,280
One cannot be everything in life,
Captain Jehu.
146
00:13:37,359 --> 00:13:39,520
At least we shall not be strangers.
147
00:13:41,119 --> 00:13:44,520
Ahab bids me to escort your caravan
to the palace, my princess.
148
00:13:45,520 --> 00:13:50,400
He also bids me tell you
how he is counting the minutes
149
00:13:50,520 --> 00:13:53,359
until he can feast his eyes
upon you standing before him,
150
00:13:54,520 --> 00:13:58,039
feel the touch of your hair and your lips.
151
00:14:00,960 --> 00:14:03,919
In that case, you wouldn't want me
to keep the king waiting.
152
00:14:04,400 --> 00:14:06,799
If you take me to him,
the minutes won't seem so long.
153
00:14:08,960 --> 00:14:10,080
Really, you're not serious.
154
00:14:10,799 --> 00:14:13,840
-Why not?
-He doesn't fit in his proverb.
155
00:14:14,599 --> 00:14:18,000
You would not want me to have Captain Jehu
disobey the King's orders,
156
00:14:18,080 --> 00:14:19,080
would you, Loram?
157
00:14:19,919 --> 00:14:22,799
Ahab's orders were for the captain
to escort our caravan to Jezreel,
158
00:14:22,880 --> 00:14:24,280
not to take your life in his hands.
159
00:14:25,159 --> 00:14:28,119
You may tell me what else the king
had to say on the way.
160
00:14:32,320 --> 00:14:35,000
I trust you'd reach the palace safely,
Loram.
161
00:15:50,840 --> 00:15:51,799
Worse than a woman.
162
00:15:52,359 --> 00:15:54,520
You try to be gentle
and keep them looking pretty,
163
00:15:54,919 --> 00:15:57,599
see that her parts are together,
and what happens?
164
00:15:59,359 --> 00:16:01,679
One bounce over a rough spot
and she breaks her neck.
165
00:16:03,280 --> 00:16:04,359
Ungrateful.
166
00:16:05,440 --> 00:16:08,039
Jacob, Jacob.
167
00:16:13,000 --> 00:16:14,200
What is it, Yonkel?
168
00:16:15,400 --> 00:16:17,799
How many times
must I tell you not to Yonkel me?
169
00:16:17,880 --> 00:16:20,200
You know I can't bear the sound
of my own name.
170
00:16:24,960 --> 00:16:26,080
Captain approaches.
171
00:16:36,599 --> 00:16:38,280
How do you like the way she rides,
Captain?
172
00:16:38,359 --> 00:16:40,840
As if on a cushion of clouds,
Master of Chariots.
173
00:16:41,840 --> 00:16:44,559
You may bow to your future queen,
the Princess Jezebel.
174
00:16:45,320 --> 00:16:46,239
Jez?
175
00:16:48,159 --> 00:16:49,359
Your slave.
176
00:16:49,640 --> 00:16:50,719
What is your name?
177
00:16:53,679 --> 00:16:54,679
See to the chariot.
178
00:17:01,840 --> 00:17:04,040
Don't you think it's beautiful,
Your Majesty?
179
00:17:22,719 --> 00:17:24,040
Beautiful.
180
00:17:25,599 --> 00:17:27,800
The most beautiful I've ever seen.
181
00:17:32,839 --> 00:17:35,599
My King, the Princess Jezebel.
182
00:17:36,920 --> 00:17:38,000
My king.
183
00:17:42,079 --> 00:17:43,000
Jezebel.
184
00:17:45,839 --> 00:17:48,040
I dared not hope,
I dared not dream.
185
00:17:49,199 --> 00:17:53,520
You do not have to dream,
my future husband.
186
00:17:54,280 --> 00:17:56,280
Already, you have captured my heart.
187
00:17:56,920 --> 00:17:59,719
As my queen, you shall capture
the hearts of all Israel.
188
00:18:00,239 --> 00:18:04,040
To capture your heart, Ahab,
is to capture the heart of all Israel.
189
00:18:08,439 --> 00:18:11,400
That was your chariot, I heard,
drive up only a moment ago?
190
00:18:13,520 --> 00:18:15,199
I must say, Captain,
191
00:18:15,280 --> 00:18:18,959
you chose the most unusual method
of escorting the princess to the palace.
192
00:18:20,239 --> 00:18:23,199
It was I who forced the captain
to leave the caravan behind.
193
00:18:23,280 --> 00:18:25,160
Loram will see to its safe arrival.
194
00:18:25,640 --> 00:18:29,880
-Loram?
-An old trusted friend and my counselor.
195
00:18:36,119 --> 00:18:39,160
Long have I wanted
to share my throne with you, Jezebel.
196
00:18:39,680 --> 00:18:41,560
A moment I, too, have wanted.
197
00:18:43,239 --> 00:18:44,839
Forgive me, you must be tired.
198
00:18:49,359 --> 00:18:51,599
All preparations
have been made for our marriage,
199
00:18:51,680 --> 00:18:54,160
but until the vows make us one,
200
00:18:54,400 --> 00:18:57,520
it is the law of our people
that I cannot enter your chambers.
201
00:18:59,319 --> 00:19:00,680
Zarah will take you there.
202
00:19:01,199 --> 00:19:02,160
My mistress.
203
00:19:37,800 --> 00:19:39,959
I shall prepare for your bath,
my mistress.
204
00:19:45,760 --> 00:19:50,040
Such spirit, such fire,
such beauty, such grace.
205
00:19:51,560 --> 00:19:53,119
-Your Majesty...
-Mm-hmm.
206
00:19:53,280 --> 00:19:54,719
The necklace, sire.
207
00:19:54,839 --> 00:19:55,800
Have you decided?
208
00:19:56,079 --> 00:19:57,040
The necklace?
209
00:19:57,319 --> 00:19:58,599
Fool that I am.
210
00:20:02,000 --> 00:20:02,959
What am I doing?
211
00:20:04,119 --> 00:20:05,599
I cannot enter her chambers.
212
00:20:06,160 --> 00:20:07,079
Here, Jehu.
213
00:20:07,520 --> 00:20:09,079
I had meant to surprise the princess.
214
00:20:09,160 --> 00:20:11,000
You take them
and tell her I could not wait.
215
00:20:11,880 --> 00:20:13,560
Go, Jehu, take them, hurry.
216
00:20:14,040 --> 00:20:15,439
As you wish, Your Majesty.
217
00:20:20,199 --> 00:20:22,959
Over here are the sleeping quarters,
my princess.
218
00:20:39,439 --> 00:20:43,160
-The king wishes me to...
-The king is a man of many wishes.
219
00:20:44,119 --> 00:20:48,119
What orders do you carry out this time,
my captain?
220
00:20:51,520 --> 00:20:54,439
The king sends these jewels as a gift.
221
00:21:00,839 --> 00:21:02,160
I shall send for you.
222
00:21:13,839 --> 00:21:15,439
Ahab is generous.
223
00:21:20,040 --> 00:21:21,040
Captain.
224
00:21:31,760 --> 00:21:35,280
I've always been told
that generosity is a trait of your people.
225
00:21:39,959 --> 00:21:40,880
Thanks.
226
00:21:48,520 --> 00:21:49,520
Captain,
227
00:21:53,880 --> 00:21:56,680
I would like to hear more
about your people.
228
00:22:02,119 --> 00:22:05,359
I understand you are fierce men.
229
00:22:09,920 --> 00:22:13,160
They fight fiercely, love fiercely,
230
00:22:15,079 --> 00:22:17,359
and take what they want without asking.
231
00:22:19,560 --> 00:22:22,560
Yet that is only what I've heard.
232
00:22:29,800 --> 00:22:30,719
Jezebel.
233
00:22:32,640 --> 00:22:36,280
-Jezebel.
-Yes, my captain.
234
00:23:31,239 --> 00:23:33,920
To the great, good fortune
of the Kingdom of Israel.
235
00:23:45,400 --> 00:23:47,680
Drink, my wife, my queen.
236
00:23:48,239 --> 00:23:51,239
The wine of our country
has all the centuries of heat
237
00:23:51,319 --> 00:23:53,400
from the burning desert, burning soul.
238
00:23:54,079 --> 00:23:55,040
Drink, Jezebel.
239
00:23:55,680 --> 00:23:57,800
Let its flame pour into your blood.
240
00:23:58,959 --> 00:24:03,160
I do not need wine
to set my blood on fire, my husband.
241
00:24:15,520 --> 00:24:17,959
She is very beautiful, isn't she, Jehu?
242
00:24:20,640 --> 00:24:23,160
I said she is very beautiful, isn't she?
243
00:24:24,040 --> 00:24:29,680
-Yes, she is very beautiful.
-And very evil.
244
00:24:32,079 --> 00:24:33,400
Why did you say that, Deborah?
245
00:24:34,800 --> 00:24:36,439
Perhaps because I'm a woman.
246
00:24:37,599 --> 00:24:41,119
Because I can see things in another woman
that a man cannot see.
247
00:24:57,079 --> 00:25:01,119
My children, my loyal children,
248
00:25:02,119 --> 00:25:06,280
Ahab is no longer a miserable, lonely man.
249
00:25:08,119 --> 00:25:10,520
I drink to Jezebel, Queen of Israel.
250
00:25:25,839 --> 00:25:30,560
Now, eat, drink,
continue with the celebration,
251
00:25:32,599 --> 00:25:35,719
and bear good,
strong thoughts for Ahab.
252
00:26:21,560 --> 00:26:24,880
Never have I seen such beauty as yours,
Jezebel.
253
00:26:26,239 --> 00:26:28,560
Never has a woman
been so desirable as you.
254
00:26:34,640 --> 00:26:37,920
Let me know that Beaty is a man,
Jezebel, not his king.
255
00:26:38,160 --> 00:26:42,079
Share these same desires as my wife,
not my queen.
256
00:26:42,239 --> 00:26:47,640
For the king has but to command,
be his desire for wife or queen.
257
00:26:47,719 --> 00:26:52,119
Mine is not to command but to be wanted,
the same as my great want for you.
258
00:26:55,319 --> 00:26:57,199
You want to see me happy, Ahab?
259
00:26:58,040 --> 00:27:04,959
My heart, my soul, my kingdom,
are all yours, Jezebel, all yours.
260
00:27:05,040 --> 00:27:09,280
What of a temple to my god, Baal?
261
00:27:11,040 --> 00:27:12,520
Ask me to give you anything.
262
00:27:13,359 --> 00:27:15,920
"I cannot justify, Jehovah," I promised.
263
00:27:18,439 --> 00:27:20,400
Jehovah is not my God.
264
00:27:21,560 --> 00:27:25,400
It is the custom of our land for a woman
to adopt the religion of her husband.
265
00:27:26,040 --> 00:27:27,800
But Baal is my only God.
266
00:27:28,079 --> 00:27:30,640
I was brought up
to worship only in his temple.
267
00:27:30,719 --> 00:27:32,760
Give up your false gods, Jezebel.
268
00:27:33,119 --> 00:27:36,040
Accept Jehovah or a curse
will come upon my house.
269
00:27:36,359 --> 00:27:38,520
There will be no curse upon your house.
270
00:27:39,560 --> 00:27:41,199
Not if a temple is built
271
00:27:41,400 --> 00:27:44,439
where Baal can watch over
and protect the house of Ahab.
272
00:27:48,119 --> 00:27:52,079
You would not deny your wife
her right to happiness, would you?
273
00:27:57,040 --> 00:27:58,680
I have no kingdom to give.
274
00:27:59,920 --> 00:28:02,199
I am only a woman.
275
00:28:03,920 --> 00:28:06,760
That is kingdom enough for me.
276
00:28:14,079 --> 00:28:15,839
You shall have your temple.
277
00:28:17,119 --> 00:28:18,439
My wedding present.
278
00:28:41,640 --> 00:28:45,920
"Baal, we cry."
279
00:28:46,239 --> 00:28:50,280
"Baal, we cry."
280
00:28:50,400 --> 00:28:54,520
"O Baal, hear us."
281
00:28:55,640 --> 00:29:00,760
"Baal, we believe in thee."
282
00:31:45,719 --> 00:31:50,040
I thought the captain feared no one:
man, woman, or gods.
283
00:31:51,439 --> 00:31:53,000
I have no fear of the god, Baal.
284
00:31:53,239 --> 00:31:54,719
Then why did you leave the temple?
285
00:31:57,359 --> 00:31:59,199
Is it because you began to feel its power?
286
00:32:00,040 --> 00:32:02,640
You became afraid because its pulse beat
might possess you
287
00:32:02,719 --> 00:32:04,640
and make you lose control of yourself.
288
00:32:05,000 --> 00:32:06,760
I am not afraid of a graven image.
289
00:32:08,040 --> 00:32:11,680
What about me,
the high priestess of Baal?
290
00:32:12,520 --> 00:32:16,000
Not a graven image,
but flesh and blood.
291
00:32:54,079 --> 00:32:56,000
Behold!
292
00:32:56,560 --> 00:33:03,359
In the name of Jehovah,
Lord God of Israel, I command you to stop.
293
00:33:19,160 --> 00:33:23,359
Woe to you, Ahab,
you have broken your word to your people.
294
00:33:23,959 --> 00:33:26,119
I have meant no harm, Elijah.
295
00:33:26,680 --> 00:33:30,719
You build a temple
for the worship of false gods.
296
00:33:31,920 --> 00:33:33,839
You shut your eyes to the truth.
297
00:33:34,280 --> 00:33:39,760
You turn away from your own faith
and allow evil to walk in the land.
298
00:33:39,839 --> 00:33:42,400
You become soft and weak,
299
00:33:42,680 --> 00:33:48,040
and you let yourself fall prey to those
who would seek to destroy Israel.
300
00:33:48,880 --> 00:33:53,400
You do all this and still do no harm?
301
00:33:54,239 --> 00:33:58,280
No, Ahab, you have sinned heavily
against your God.
302
00:33:58,839 --> 00:34:03,680
You have angered him more
than all the kings of Israel before you.
303
00:34:04,599 --> 00:34:07,239
The Lord is merciful and gracious,
304
00:34:07,640 --> 00:34:12,879
but for what you have done,
you shall stand in judgment.
305
00:34:13,800 --> 00:34:16,600
Yay, Jehovah has spoken.
306
00:34:17,679 --> 00:34:22,239
I have heard his voice,
and I speak unto you His words.
307
00:34:23,560 --> 00:34:27,879
As the Lord God of Israel
liveth before whom I stand,
308
00:34:28,399 --> 00:34:33,199
there shall be neither dew nor rain
to fall upon the earth.
309
00:34:33,919 --> 00:34:37,360
The sun shall scorch the land,
310
00:34:37,879 --> 00:34:43,520
and the crops shall thirst
with such a great hunger for water
311
00:34:43,800 --> 00:34:47,919
that they shall be devoured
by burning heat
312
00:34:48,639 --> 00:34:52,239
and shall wither
into a grave of their own dust,
313
00:34:53,040 --> 00:34:58,520
and nothing shall change
but according to my word.
314
00:34:59,439 --> 00:35:04,679
You may shout, weep,
and cry out for mercy,
315
00:35:05,520 --> 00:35:08,800
but the will of the Lord shall be done.
316
00:35:10,879 --> 00:35:15,040
Your prayers shall fall
but on the dry earth,
317
00:35:15,719 --> 00:35:20,520
and your words shall be
an unheard whisper
318
00:35:21,040 --> 00:35:23,840
in the laughter of the wind.
319
00:36:44,159 --> 00:36:45,919
-Water.
-Give us bread.
320
00:36:46,000 --> 00:36:48,159
Our children die of thirst and starvation.
321
00:36:48,320 --> 00:36:52,360
-All Israel suffers because of Baal.
-This tribe of pagan gods.
322
00:36:52,439 --> 00:36:54,600
-Tear down the altars.
-Away with them.
323
00:36:55,080 --> 00:36:56,000
Move.
324
00:36:56,080 --> 00:36:57,439
-Wine.
-Give us bread.
325
00:36:57,560 --> 00:37:00,120
Our children die
of thirst and starvation.
326
00:37:00,360 --> 00:37:04,719
-All of Israel suffer because of Baal.
-This tribe of pagan gods.
327
00:37:04,800 --> 00:37:06,120
Tear down the altars.
328
00:37:06,679 --> 00:37:08,120
-Water.
-Move.
329
00:37:08,239 --> 00:37:09,159
Water.
330
00:37:12,919 --> 00:37:15,959
-I don't trust the voice of the hungry.
-Rabble.
331
00:37:16,520 --> 00:37:19,320
A hungry rabble can become
far more dangerous than a well-fed army.
332
00:37:19,600 --> 00:37:20,959
I wouldn't worry, Loram.
333
00:37:21,320 --> 00:37:24,280
Not as long as
we keep the army well-fed.
334
00:37:26,199 --> 00:37:30,000
The entire army, my queen,
or perhaps just one captain?
335
00:37:31,439 --> 00:37:34,120
Jealousy has turned you
into a blind fool, Loram.
336
00:37:35,520 --> 00:37:38,600
Control the army,
you control the nation.
337
00:37:38,959 --> 00:37:42,040
First, one must learn to control
a man's spirit and his faith.
338
00:37:42,199 --> 00:37:44,959
The captain's a man of iron will,
Jehovah is strong in his blood.
339
00:37:45,760 --> 00:37:48,560
He also knows the feeling of Baal
in his blood.
340
00:37:49,360 --> 00:37:50,280
Baal?
341
00:37:51,000 --> 00:37:53,280
Sometimes your thoughts
speak out too loud.
342
00:37:54,280 --> 00:37:57,040
It's not for myself,
I have fears, Jezebel, but for you.
343
00:37:57,600 --> 00:37:59,800
What you are doing
can turn all of Israel against you,
344
00:37:59,879 --> 00:38:01,280
and destroy all your plans.
345
00:38:02,639 --> 00:38:04,800
Nothing will destroy my plans.
346
00:38:05,439 --> 00:38:07,199
All of Israel is divided,
347
00:38:07,959 --> 00:38:12,080
and a divided nation
is an easily conquered nation.
348
00:38:12,439 --> 00:38:15,360
Your dreams of conquered kingdoms
may soon die with Israel,
349
00:38:15,560 --> 00:38:17,159
unless this curse of a drought ends.
350
00:38:17,239 --> 00:38:20,719
With an untimely dry season,
what do our weather prophets say?
351
00:38:21,040 --> 00:38:22,520
Each day, they pray for rain,
352
00:38:22,760 --> 00:38:26,080
and when rain doesn't fall,
their prayers the next day grow louder,
353
00:38:26,560 --> 00:38:28,719
but not loud enough
to still hear the voice of Elijah.
354
00:38:28,800 --> 00:38:29,719
Elijah!
355
00:38:32,280 --> 00:38:34,760
Rain has fallen
since the beginning of time.
356
00:38:35,439 --> 00:38:38,360
No man or his God can put an end to it.
357
00:38:39,840 --> 00:38:41,040
Rain must come.
358
00:38:42,879 --> 00:38:43,800
It will.
359
00:38:45,439 --> 00:38:47,360
Summon my priest to Mount Carmel.
360
00:38:47,639 --> 00:38:50,439
Send word to the people
that Baal will bring rain.
361
00:38:50,560 --> 00:38:52,120
I myself will lead the priest.
362
00:38:53,040 --> 00:38:55,439
I wouldn't go, Jezebel,
there's too much unrest.
363
00:38:55,959 --> 00:38:57,639
The people thirst for a stoning.
364
00:38:58,159 --> 00:39:01,080
Until the rain falls, they believe Elijah
and blame you for their misery.
365
00:39:01,919 --> 00:39:04,679
Let Ahab take your place,
he is one of them.
366
00:39:05,199 --> 00:39:06,760
They would not dare harm their king,
367
00:39:07,439 --> 00:39:10,199
and then when rain does fall,
they will kiss the ground you walk on.
368
00:39:12,439 --> 00:39:14,520
Then I will destroy Elijah.
369
00:39:15,560 --> 00:39:17,600
I will destroy him.
370
00:39:24,199 --> 00:39:25,879
I see you like this and I wonder,
371
00:39:26,000 --> 00:39:28,000
"What's become of that girl
I once knew in Tyre?"
372
00:39:28,080 --> 00:39:30,159
"The girl who was so happy
with love in her heart."
373
00:39:30,840 --> 00:39:32,320
What's become of her, Jezebel?
374
00:39:33,159 --> 00:39:35,879
It's because she was a child
living in a child's world.
375
00:39:36,399 --> 00:39:37,719
She's become a woman
376
00:39:38,360 --> 00:39:41,000
with different feelings
and different wants.
377
00:39:43,600 --> 00:39:45,600
Yes, different once.
378
00:39:46,239 --> 00:39:47,280
Poor Loram,
379
00:39:48,520 --> 00:39:50,959
you would still like me
to be Princess Jezebel,
380
00:39:51,040 --> 00:39:52,320
happy only with love.
381
00:39:53,919 --> 00:39:58,520
For your sake, I might like to be
that little girl again someday.
382
00:40:40,120 --> 00:40:42,080
Captain, there hasn't been
such a gathering here
383
00:40:42,159 --> 00:40:44,120
since the Queen of Sheba
came to see Solomon.
384
00:40:50,000 --> 00:40:53,280
Anyone would think that the priests
were giving away gold to get people here.
385
00:40:55,679 --> 00:40:57,040
No sign of rain anywhere.
386
00:40:58,080 --> 00:41:00,159
Captain, I tell you, I hate that Baal.
387
00:41:00,439 --> 00:41:03,080
-Better not let him hear you say that.
-Big ears.
388
00:41:17,320 --> 00:41:19,560
I still don't care,
I don't like this Baal.
389
00:41:26,840 --> 00:41:29,080
-Your Majesty.
-What is happening at the palace?
390
00:41:29,760 --> 00:41:30,879
All is as you left it, sire.
391
00:41:30,959 --> 00:41:33,719
The queen wishes me to say
that her prayers and thoughts
392
00:41:33,800 --> 00:41:35,520
are here with you on Mount Carmel.
393
00:41:37,120 --> 00:41:40,679
I would as soon be any other place
in Israel this day.
394
00:41:45,639 --> 00:41:50,239
If rain doesn't come, Jehu,
what do you think will happen?
395
00:41:50,320 --> 00:41:51,360
What will the people do?
396
00:41:52,280 --> 00:41:55,239
Then I fear for Israel
the same as you, my king.
397
00:41:58,800 --> 00:42:00,320
My priests are ready, Your Majesty.
398
00:42:01,040 --> 00:42:03,320
Word should be given to Naboth,
he's in the next tent.
399
00:42:03,399 --> 00:42:04,320
I will tell him.
400
00:42:22,800 --> 00:42:24,040
They're waiting, Naboth.
401
00:42:26,719 --> 00:42:31,040
Ahab adds more sins to his sins
by granting this mockery.
402
00:42:33,719 --> 00:42:36,679
You know this is not right,
but such worship and defiance
403
00:42:36,760 --> 00:42:39,080
can only bring
more suffering to our people.
404
00:42:40,080 --> 00:42:42,159
Turn back to our God, Jehu.
405
00:42:42,560 --> 00:42:44,159
Do something to stop this.
406
00:42:44,439 --> 00:42:46,159
There's nothing I can do, Deborah.
407
00:42:46,719 --> 00:42:47,639
Nothing.
408
00:42:49,000 --> 00:42:50,000
Hurry, Captain.
409
00:42:51,000 --> 00:42:53,080
The Baalthies are just starting to dance.
410
00:42:57,000 --> 00:42:58,560
I cannot look at it.
411
00:43:06,000 --> 00:43:10,399
Lord Baal, hear us,
for we speak to you.
412
00:43:11,040 --> 00:43:15,679
-Send forth thunder to bring the crown.
-And lightning strike through them,
413
00:43:15,760 --> 00:43:17,360
so let's call the rain.
414
00:43:18,000 --> 00:43:21,040
Let us feel your power,
give us the sign.
415
00:43:21,320 --> 00:43:23,560
Let us hear
your voice and the thunder.
416
00:43:24,000 --> 00:43:26,840
Let us feel the coolness
of your breath in the rain.
417
00:43:27,679 --> 00:43:30,879
Let us know the fury
of your spirit in lightning.
418
00:43:31,360 --> 00:43:33,000
Cry aloud!
419
00:43:35,840 --> 00:43:36,800
Elijah.
420
00:43:44,760 --> 00:43:47,040
Shout from every mountain.
421
00:43:47,760 --> 00:43:51,399
For surely he is a god,
422
00:43:54,120 --> 00:43:56,320
or is she a god?
423
00:43:56,800 --> 00:44:00,600
For surely by now
he must have heard you,
424
00:44:01,639 --> 00:44:08,439
or perhaps he's talking,
and the sound of his voice drowns yours,
425
00:44:09,000 --> 00:44:12,199
or he's on a journey and far off,
426
00:44:13,159 --> 00:44:17,600
or perhaps he's sleeping
and must be awake.
427
00:44:18,439 --> 00:44:20,000
You dare come here.
428
00:44:20,560 --> 00:44:22,719
You who have brought
this trouble to Israel.
429
00:44:27,320 --> 00:44:31,639
I have not troubled Israel, but you.
430
00:44:32,159 --> 00:44:34,600
It is you and your house.
431
00:44:35,719 --> 00:44:39,239
You who have broken
every commandment of the Lord
432
00:44:39,800 --> 00:44:42,239
and have now come to this.
433
00:44:45,760 --> 00:44:48,760
You, people of Israel,
434
00:44:49,520 --> 00:44:56,320
how long will you go crawling
back and forth between two sides,
435
00:44:56,760 --> 00:44:58,639
not choosing either.
436
00:44:59,399 --> 00:45:03,000
The hour has come
when you must choose.
437
00:45:03,800 --> 00:45:07,040
If the Lord be God, follow him,
438
00:45:07,679 --> 00:45:12,000
but if Baal,
why then, follow him.
439
00:45:13,600 --> 00:45:16,399
I, who stand before you,
440
00:45:16,719 --> 00:45:20,280
am the only prophet
of the Lord here this day.
441
00:45:21,080 --> 00:45:24,560
They have called on their god
to bring rain.
442
00:45:25,760 --> 00:45:29,399
I will call on the name of Jehovah.
443
00:45:30,199 --> 00:45:37,199
Should he choose to answer,
let him be God to all men.
444
00:45:38,159 --> 00:45:39,239
It is well-spoken.
445
00:45:39,320 --> 00:45:41,919
-It shall be as you say.
-Call on His name, Prophet.
446
00:45:47,800 --> 00:45:51,000
-People grasp at anything.
-Follow the one who speaks to them last.
447
00:45:51,080 --> 00:45:52,120
He must be silenced.
448
00:45:52,600 --> 00:45:54,360
Yes, yes.
449
00:46:00,439 --> 00:46:02,199
Let us listen to the words of the prophet.
450
00:46:02,280 --> 00:46:04,719
Pray for rain, wise one,
for we die of thirst.
451
00:46:04,800 --> 00:46:07,679
-Hurry, Elijah, pray.
-Pray.
452
00:46:07,800 --> 00:46:09,800
-Pray.
-Pray, Elijah.
453
00:46:12,560 --> 00:46:15,199
-Pray.
-Pray.
454
00:46:15,560 --> 00:46:18,439
-Hurry, Elijah, pray.
-Pray.
455
00:46:18,600 --> 00:46:19,719
-Pray.
-Pray, Elijah.
456
00:46:19,800 --> 00:46:25,560
Remove all but 12 stones,
for only 12 stones are,
457
00:46:25,639 --> 00:46:29,639
according to the number
of the tribes of the sons of Jacob.
458
00:46:30,399 --> 00:46:34,679
Unto whom the Word of the Lord
came saying,
459
00:46:35,159 --> 00:46:38,959
"Israel shall be thy name."
460
00:47:11,239 --> 00:47:14,919
Lord God of Abraham,
Isaac, and Jacob,
461
00:47:15,959 --> 00:47:21,760
let it be known this day
that thou art God in Israel.
462
00:47:22,600 --> 00:47:28,840
I am thy servant,
and I have done all these things
463
00:47:29,120 --> 00:47:33,520
and have come before thee
hath thy word.
464
00:47:35,159 --> 00:47:39,959
O, Lord of hosts,
forgive us and hear our transgressions.
465
00:47:40,879 --> 00:47:45,080
Be merciful and visit thy power
here upon the earth.
466
00:47:45,959 --> 00:47:52,120
Thou that art mighty,
let the waters pour from the heavens.
467
00:47:52,879 --> 00:47:56,399
Enrich the earth with the river of God.
468
00:47:57,239 --> 00:48:01,560
Let it settle upon the ridges abundantly.
469
00:48:02,879 --> 00:48:06,639
Make the pastures soft with showers.
470
00:48:07,199 --> 00:48:13,520
Drop upon the hills and valleys,
and let all things grow again.
471
00:48:14,760 --> 00:48:17,080
Hear me, O Lord, hear me,
472
00:48:18,000 --> 00:48:22,520
that this people may know
that thou art the Lord God
473
00:48:23,600 --> 00:48:30,600
and that thou hast turned their hearts
back into thy heart again.
474
00:49:01,560 --> 00:49:05,520
The Lord is God.
475
00:49:06,360 --> 00:49:09,679
The Lord is God.
476
00:49:15,679 --> 00:49:19,439
Baal is God, Baal is God.
477
00:49:32,000 --> 00:49:33,040
What is wrong?
478
00:49:35,280 --> 00:49:38,520
The gods of Baal smiled down upon us
with their favor.
479
00:49:38,679 --> 00:49:40,320
The gods of Baal weep tears.
480
00:49:41,280 --> 00:49:42,320
What do you mean?
481
00:49:43,080 --> 00:49:44,840
It was Elijah who brought the rain.
482
00:49:45,439 --> 00:49:46,360
His prayers.
483
00:49:46,879 --> 00:49:47,840
That's the truth.
484
00:49:48,000 --> 00:49:50,360
He appeared on the mountain
as if from thin air.
485
00:49:50,760 --> 00:49:52,560
Then he taunted
our priests with his words
486
00:49:52,639 --> 00:49:55,439
and stood at the very same altar
and prayed his prayers to his God.
487
00:49:55,919 --> 00:49:57,399
Tell me what happened, Loram.
488
00:49:57,840 --> 00:49:58,919
The rains came,
489
00:49:59,120 --> 00:50:01,959
then Elijah pointed at our priests,
and the people seized them.
490
00:50:02,399 --> 00:50:04,040
Why were the people not stopped?
491
00:50:04,399 --> 00:50:07,760
-Where were your guards?
-We were but a few, and they overran us.
492
00:50:07,959 --> 00:50:09,959
Jehu and his men
tried to hold the people back.
493
00:50:11,000 --> 00:50:12,360
I am to be blamed for this.
494
00:50:13,320 --> 00:50:15,280
If you'd listen to Elijah
from the very beginning,
495
00:50:15,360 --> 00:50:17,080
now he has the will of the people.
496
00:50:17,159 --> 00:50:20,159
Elijah, the will of the people.
497
00:50:24,439 --> 00:50:28,080
What are you,
a king or a piece of dust?
498
00:50:28,560 --> 00:50:30,959
Let the will of your precious people
rule in your throne
499
00:50:31,040 --> 00:50:32,520
becomes a tower of clay.
500
00:50:34,040 --> 00:50:38,959
Queen Jezebel, our land has suffered
through drought and famine.
501
00:50:39,679 --> 00:50:42,000
You forced your gods upon our people.
502
00:50:42,719 --> 00:50:45,600
They suffer thirst,
starvation, and death.
503
00:50:46,639 --> 00:50:48,879
Now, they have turned back
to their own faith.
504
00:50:49,840 --> 00:50:51,679
Let them worship in peace.
505
00:50:52,639 --> 00:50:54,879
Baal shall not be forgotten.
506
00:50:55,080 --> 00:50:57,280
Elijah shall pay for what he has done.
507
00:50:58,439 --> 00:51:00,000
He shall pay with his life.
508
00:51:09,080 --> 00:51:12,520
For each day that he remains
in hiding to escape his fate,
509
00:51:13,280 --> 00:51:15,439
one of his followers shall forfeit a life.
510
00:51:16,639 --> 00:51:19,040
No, Your Majesty, no, please.
511
00:51:19,520 --> 00:51:21,520
It is for the king to decide.
512
00:51:24,360 --> 00:51:26,199
Think, Ahab, think.
513
00:51:27,439 --> 00:51:31,719
You've seen the curse of one broken vow,
but ascent to this.
514
00:51:32,560 --> 00:51:36,120
God must surely strike Israel
with a fury never known before.
515
00:51:41,080 --> 00:51:42,760
It is only rain and thunder.
516
00:51:43,280 --> 00:51:44,280
Have no fear.
517
00:51:44,560 --> 00:51:46,760
You are the king in the might of Israel.
518
00:51:47,560 --> 00:51:51,520
A strong king is never afraid
of his people or of the unknown.
519
00:51:52,679 --> 00:51:57,000
Not when he has a wife who knows
and shares all his desires.
520
00:52:34,239 --> 00:52:36,439
Hurry, Hilkiah, there's no time for words.
521
00:52:36,679 --> 00:52:38,959
The others are waiting,
come with us, quickly.
522
00:52:41,840 --> 00:52:42,760
Go.
523
00:53:49,520 --> 00:53:52,439
You have let most of our people
stumble and fall, captain.
524
00:53:52,840 --> 00:53:54,520
Why do you lift me to my feet?
525
00:53:55,159 --> 00:53:58,800
Aren't you afraid I might run away
and warn the others to escape?
526
00:54:02,399 --> 00:54:04,239
That is why you were here, isn't it?
527
00:54:04,320 --> 00:54:08,320
Please, Deborah, I'm a soldier,
and I have a soldier's duty.
528
00:54:08,679 --> 00:54:12,320
Soldier's duty:
to betray your people, your faith?
529
00:54:12,399 --> 00:54:14,239
In battle or peace, people get hurt.
530
00:54:14,320 --> 00:54:16,320
People who get hurt are just living.
531
00:54:17,159 --> 00:54:18,639
Like yourself, Jehu?
532
00:54:18,879 --> 00:54:20,159
Yes, like myself!
533
00:54:22,399 --> 00:54:26,760
Sometimes a man does things
he knows are wrong, but he doesn't.
534
00:54:27,080 --> 00:54:31,199
He doesn't because something
gets inside him that he can't keep out.
535
00:54:32,399 --> 00:54:34,280
He knows it's evil and rotten,
536
00:54:34,800 --> 00:54:39,840
but he makes himself believe
that it's good and beautiful.
537
00:54:41,080 --> 00:54:43,760
Please, try to understand.
538
00:54:44,959 --> 00:54:45,879
Jehu.
539
00:54:48,600 --> 00:54:51,600
If ever Israel needed help and strength,
the time is now.
540
00:54:51,679 --> 00:54:52,879
I knew you would come, I knew.
541
00:54:52,959 --> 00:54:58,360
Naboth, I have orders
to arrest the prophets.
542
00:54:58,959 --> 00:55:00,439
That is why I have come.
543
00:55:04,679 --> 00:55:06,639
So Jezebel has conquered you, too.
544
00:55:07,879 --> 00:55:09,600
Soon she will have all of Israel.
545
00:55:11,639 --> 00:55:14,360
Go, Jehu, send for your soldiers.
546
00:55:16,239 --> 00:55:18,320
I am an old man,
I cannot stop you.
547
00:55:21,800 --> 00:55:25,399
I remember how you played
in these very caves as a child,
548
00:55:26,600 --> 00:55:30,719
when your father became fugitive
and fled the wrath of Jeroboam
549
00:55:30,800 --> 00:55:33,639
because he, too,
refused to worship false gods.
550
00:55:36,040 --> 00:55:38,679
All caves then were a sanctuary
for the oppressed,
551
00:55:40,159 --> 00:55:42,360
but I never thought
I would live to see the day
552
00:55:42,439 --> 00:55:45,080
you would help turn them
into a chamber of death.
553
00:55:45,520 --> 00:55:49,639
-Please, Naboth...
-No, do not try to reason or justify.
554
00:55:51,840 --> 00:55:53,879
Perhaps exile is the fate of our people.
555
00:55:55,000 --> 00:55:57,320
What we suffer,
others have suffered before us,
556
00:55:58,159 --> 00:56:01,879
and still others of our race
will suffer in the years yet to come.
557
00:56:05,000 --> 00:56:11,800
You may go back and tell Queen Jezebel
that her revenge against our prophets
558
00:56:12,080 --> 00:56:14,399
will only give new courage
to those who follow.
559
00:56:14,679 --> 00:56:17,080
She may burn
or stone to death a man's body,
560
00:56:18,800 --> 00:56:21,800
but never his faith or his believes.
561
00:56:30,959 --> 00:56:32,120
We are ready now, captain.
562
00:56:37,520 --> 00:56:38,600
Listen to me, Naboth.
563
00:56:39,159 --> 00:56:42,199
I've come alone,
but soldiers search all over these hills.
564
00:56:42,280 --> 00:56:44,959
It's only a matter of time
before they find the caves.
565
00:56:45,879 --> 00:56:48,199
Do you remember the trail
behind the caves?
566
00:56:50,800 --> 00:56:54,639
Do you mean the one marked with the star
of the House of David along the way?
567
00:56:56,439 --> 00:56:58,959
I'll have all soldiers
from this countryside withdrawn.
568
00:56:59,760 --> 00:57:00,959
Lead the prophets to the trail
569
00:57:01,040 --> 00:57:02,879
and let them
travel south over the mountains.
570
00:57:03,679 --> 00:57:06,679
Once they reach the border of Judah,
they'll be safe.
571
00:57:08,320 --> 00:57:11,439
There'll be no trouble
along the way, I promise.
572
00:57:16,639 --> 00:57:19,040
Naboth, I advise you
not to travel with them
573
00:57:19,120 --> 00:57:21,679
but to return to the palace
as quickly as possible.
574
00:57:22,360 --> 00:57:26,600
I understand,
and may God bless you for this.
575
00:58:04,959 --> 00:58:06,560
You sent for me, Queen Jezebel.
576
00:58:07,919 --> 00:58:10,879
Word has just come that the Prophets
have crossed into Judah
577
00:58:11,000 --> 00:58:12,320
and reached Beersheba.
578
00:58:13,280 --> 00:58:15,959
You let them escape, why?
579
00:58:16,959 --> 00:58:18,239
I have two loyalties.
580
00:58:18,760 --> 00:58:20,639
One is to the throne,
the other to my people.
581
00:58:21,199 --> 00:58:24,360
I will kill to defend both,
but not in cold-blooded murder.
582
00:58:24,959 --> 00:58:27,639
These prophets of yours
seek to destroy the throne.
583
00:58:29,800 --> 00:58:32,959
I do not easily forget
what Elijah did to my priests.
584
00:58:34,399 --> 00:58:37,719
It was your own god
that destroyed your priests, Jezebel.
585
00:58:37,800 --> 00:58:39,320
To me, you speak treason.
586
00:58:39,520 --> 00:58:41,679
I could have you stoned to death
for your words.
587
00:58:42,000 --> 00:58:44,080
There'll be other words,
other men to speak them.
588
00:58:44,879 --> 00:58:46,560
They will not live long.
589
00:58:46,840 --> 00:58:48,919
Why don't you begin right now, with me?
590
00:58:53,280 --> 00:58:56,439
I said I could have you
stoned to death for your words,
591
00:58:58,719 --> 00:59:04,199
but I would not want to have your blood
on my conscience, my captain.
592
00:59:18,919 --> 00:59:20,520
I would always forgive you.
593
00:59:23,320 --> 00:59:26,080
There is a caravan
from Tyre on its way to Jezreel.
594
00:59:26,760 --> 00:59:29,280
I want you to give it
a safe escort to the palace.
595
00:59:43,199 --> 00:59:44,399
Well done, Jezebel.
596
00:59:46,120 --> 00:59:48,439
So the enemy becomes the guard of honor.
597
00:59:50,399 --> 00:59:53,600
You use men well, all of us.
598
00:59:55,840 --> 00:59:58,159
Now, while the captain
is the guard of honor,
599
00:59:58,879 --> 01:00:01,879
I must have a talk with Ahab
about his Minister of State.
600
01:00:03,280 --> 01:00:06,040
I don't think Naboth
has the king's interests at heart.
601
01:00:06,399 --> 01:00:08,439
I've heard disturbing rumors.
602
01:00:09,760 --> 01:00:12,199
Treasonous talk, blasphemy?
603
01:00:12,600 --> 01:00:14,679
I believe it was something like that.
604
01:00:17,320 --> 01:00:20,439
Ahab has always wanted
the vineyards of Navarre.
605
01:00:29,199 --> 01:00:30,600
Do you read words, Bidkar?
606
01:00:32,959 --> 01:00:34,320
Here, let me hear you read this.
607
01:00:39,320 --> 01:00:44,560
I, Bidkar, son of Belial,
do solemnly swear
608
01:00:45,199 --> 01:00:49,000
that in the marketplace,
among many people,
609
01:00:49,439 --> 01:00:55,159
I did hear Naboth.
610
01:00:57,199 --> 01:00:58,520
You read well, Bidkar.
611
01:00:59,879 --> 01:01:00,800
Continue.
612
01:01:03,760 --> 01:01:04,679
Go on.
613
01:01:07,439 --> 01:01:12,959
Loudly speak words,
cursing against the king.
614
01:01:14,239 --> 01:01:19,159
I did hear this very same Naboth
speak loud, cursing words against God.
615
01:01:20,159 --> 01:01:24,280
Are you certain you heard
the accused, Naboth, speak such language?
616
01:01:24,879 --> 01:01:25,800
I heard him.
617
01:01:37,800 --> 01:01:39,639
The man,
Naboth, will step forward.
618
01:01:46,520 --> 01:01:49,600
Have you anything to say
before we pass judgment on you?
619
01:01:57,399 --> 01:02:01,320
If the truth cannot save me, what can?
620
01:02:15,639 --> 01:02:19,639
It is the law of our land
that for your crime against God and King,
621
01:02:19,879 --> 01:02:22,600
you are to be carried forth
to the walls of the palace.
622
01:02:22,719 --> 01:02:24,439
No, no.
623
01:02:25,080 --> 01:02:27,280
There you'll be stoned
until you are dead.
624
01:02:55,120 --> 01:02:56,639
We've reached here too late, captain.
625
01:02:56,719 --> 01:02:57,719
I'm sorry.
626
01:03:18,120 --> 01:03:19,360
Polish cotton from Egypt,
627
01:03:19,600 --> 01:03:21,959
the very same worn
by the Pharaoh himself, sire.
628
01:03:25,840 --> 01:03:29,000
Well, captain, you arrived with a caravan
sooner than expected.
629
01:03:29,560 --> 01:03:31,959
I trust you will not be too disappointed,
Your Majesty.
630
01:03:32,040 --> 01:03:37,040
Your caravan still travels,
but the wind blows in the right direction.
631
01:03:37,399 --> 01:03:39,120
With their strong taste for blood,
632
01:03:39,199 --> 01:03:42,320
I am sure your men from Phoenicia
will have no trouble
633
01:03:42,399 --> 01:03:48,000
finding their way to the palace
unless the dogs have too much hunger.
634
01:03:48,520 --> 01:03:49,760
Naboth was a traitor.
635
01:03:50,199 --> 01:03:52,639
He hid the prophets in the cave,
gave them food and water,
636
01:03:53,000 --> 01:03:53,959
and helped them escape.
637
01:03:54,919 --> 01:03:57,040
He spoke against me, against God.
638
01:03:58,800 --> 01:04:00,879
You give yourself great importance,
Your Majesty.
639
01:04:01,719 --> 01:04:04,360
God should be pleased
to hear you've replaced him.
640
01:04:05,760 --> 01:04:08,199
You talk yourself
into an early grave, captain.
641
01:04:08,919 --> 01:04:13,159
Perhaps I do, but don't worry
about my blood on your conscience.
642
01:04:23,760 --> 01:04:25,040
What did he mean, Jezebel?
643
01:04:25,360 --> 01:04:26,320
He'll come back.
644
01:04:26,679 --> 01:04:29,120
He'll come crawling back
on his hands and knees.
645
01:04:33,040 --> 01:04:34,600
Well, thanks for everything.
646
01:04:34,679 --> 01:04:37,120
-Where are you going, captain?
-To the caves to find Deborah.
647
01:04:37,239 --> 01:04:38,959
Take me with you, please, take me.
648
01:04:39,040 --> 01:04:40,760
By tomorrow,
there'll be a price on my head
649
01:04:40,840 --> 01:04:42,560
and on the heads
of all those who follow me.
650
01:04:42,719 --> 01:04:45,760
A price on my head is better
than being fed to that stone-faced Baal.
651
01:04:46,560 --> 01:04:48,120
Besides, he likes the fat ones.
652
01:04:48,800 --> 01:04:49,719
Come on.
653
01:04:59,439 --> 01:05:04,040
So Jehu returned to the hills,
to the caves of his childhood,
654
01:05:04,560 --> 01:05:06,159
with a price on his head.
655
01:05:07,959 --> 01:05:11,000
Jezreel was ruled by terror and fear.
656
01:05:11,879 --> 01:05:14,520
All those who refused
to worship Jezebel's God
657
01:05:14,600 --> 01:05:15,919
were stoned to death.
658
01:05:18,120 --> 01:05:21,239
Soon, others followed Jehu
up into the hills.
659
01:05:22,199 --> 01:05:26,040
Others, like himself,
hunted and persecuted men.
660
01:05:27,159 --> 01:05:30,439
The small band grew in size
and became an army,
661
01:05:31,239 --> 01:05:34,320
and Jehu would lead them
down out of the hills
662
01:05:35,040 --> 01:05:38,639
and strike lightning blows
against Jezebel's kingdom.
663
01:05:40,560 --> 01:05:43,280
Deborah would care
for the sick and wounded,
664
01:05:44,280 --> 01:05:49,000
and these caves became Israel's stronghold
for the voice of freedom,
665
01:05:49,719 --> 01:05:55,040
the voice of a fighting people,
but not the only voice.
666
01:05:59,000 --> 01:06:01,040
"Woe unto you, Ahab."
667
01:06:04,959 --> 01:06:05,879
Elijah.
668
01:06:06,000 --> 01:06:10,040
"You have sold yourself
to do evil in the eyes of the Lord."
669
01:06:10,639 --> 01:06:13,000
"I will bring evil upon you."
670
01:06:13,560 --> 01:06:18,600
"I will cut off every man child
of the House of Ahab,"
671
01:06:19,360 --> 01:06:23,000
"and just as the dogs
licked the blood of Naboth,"
672
01:06:23,639 --> 01:06:26,639
"so shall they lick away your blood."
673
01:06:28,000 --> 01:06:35,000
"The dogs shall eat Jezebel
by the walls of Jezreel."
674
01:06:44,080 --> 01:06:47,280
So spoke the voice
of the Prophet Elijah,
675
01:06:48,280 --> 01:06:53,120
uttering a prophecy
that was not long from becoming reality.
676
01:06:56,520 --> 01:06:59,320
To add to the weight
of Israel's domestic woes,
677
01:06:59,520 --> 01:07:03,159
the armies of Ahab
turned to war against the Syrians.
678
01:07:03,760 --> 01:07:07,520
The enemy had just seized a city of Israel
on the east of Jordan
679
01:07:07,600 --> 01:07:09,439
called Ramoth Gilead.
680
01:07:10,560 --> 01:07:12,320
Fearing Elijah's prophecy,
681
01:07:12,800 --> 01:07:17,520
Ahab disguised himself as a common soldier
to avoid recognition in battles.
682
01:07:18,239 --> 01:07:20,639
But it was,
as Elijah had prophesied,
683
01:07:21,159 --> 01:07:25,520
evil fell upon Ahab
in the form of a Syrian sword,
684
01:07:26,080 --> 01:07:31,879
and his soldiers returned him to Jezreel,
his chariot, dripping blood along the way.
685
01:07:32,879 --> 01:07:34,080
There, he died.
686
01:07:35,280 --> 01:07:38,719
"In the place
where the dogs licked Naboth's blood"
687
01:07:39,159 --> 01:07:41,239
"shall dogs lick thy blood."
688
01:07:42,360 --> 01:07:43,679
Elijah's words.
689
01:07:45,080 --> 01:07:47,840
Elijah's work was not yet finished.
690
01:07:49,000 --> 01:07:51,280
He had one last mission to perform,
691
01:07:51,639 --> 01:07:54,360
for the voice of the Lord
had come to him and said,
692
01:07:55,199 --> 01:08:00,639
"Go forth, and in my name,
anoint Jehu King over Israel."
693
01:08:04,040 --> 01:08:07,399
With this oil,
in the name of the Lord God,
694
01:08:08,000 --> 01:08:11,959
I anoint thee King of Israel.
695
01:08:16,959 --> 01:08:20,040
Now, my work is done.
696
01:08:20,879 --> 01:08:22,600
I'll go to my rest,
697
01:08:23,279 --> 01:08:29,040
but you, Elisha,
shall wear my mantle.
698
01:08:30,640 --> 01:08:36,000
You shall hear the voice of the Lord
and follow in his path.
699
01:08:38,560 --> 01:08:42,919
Now, Jehu, it is you who have the destiny
of Israel in your hands.
700
01:08:43,799 --> 01:08:47,080
See that your hands are firm and strong,
701
01:08:48,759 --> 01:08:53,240
and may the House of Jehu
have many children.
702
01:09:11,600 --> 01:09:12,560
Make ready.
703
01:09:19,720 --> 01:09:21,200
My prayers go with you.
704
01:10:08,279 --> 01:10:11,160
The temple is in flames,
and Loram is dead.
705
01:10:11,680 --> 01:10:14,359
You must flee,
for the army has surrendered.
706
01:10:15,720 --> 01:10:17,160
Hand me my jewels, Zarah.
707
01:10:23,080 --> 01:10:25,359
Queen Jezebel, you must flee.
708
01:10:25,759 --> 01:10:29,759
A queen cannot run from her fate,
but, Zarah, you must go.
709
01:10:30,359 --> 01:10:31,799
Your fate is not mine.
710
01:10:44,959 --> 01:10:46,040
Find the queen.
711
01:10:47,520 --> 01:10:49,959
-Kill Jezebel.
-Just kill the queen.
712
01:10:50,919 --> 01:10:51,839
Kill Jezebel.
713
01:11:02,640 --> 01:11:08,040
It's been a long time, Jehu,
or should I say, Your Majesty?
714
01:11:12,560 --> 01:11:16,359
Remember the first time we met,
and I thought you were the king.
715
01:11:18,439 --> 01:11:23,080
I said, "You've come so far to be near me
because you could not bear"
716
01:11:23,160 --> 01:11:26,399
"the hours of waiting
until I arrived to make me your queen."
717
01:11:28,680 --> 01:11:32,520
I remember you saying,
"Would the Jehovah have granted me"
718
01:11:32,600 --> 01:11:36,000
"such fortune to say these things
for myself, my princess?"
719
01:11:38,919 --> 01:11:40,799
Now, you are king, my captain.
720
01:11:43,640 --> 01:11:45,359
Is this what you came to say?
721
01:11:56,919 --> 01:11:59,200
You had been king that day, my captain.
722
01:12:00,680 --> 01:12:02,200
How I could have loved you.
723
01:12:35,640 --> 01:12:39,080
-Jezebel.
-She is still the daughter of a king.
724
01:12:40,600 --> 01:12:43,640
Go now and bury her.
725
01:12:44,439 --> 01:12:45,520
We will bury her.
726
01:13:31,879 --> 01:13:37,520
"Thou shalt have no other gods before me,"
said God to the people of Israel.
727
01:13:38,160 --> 01:13:43,080
"Thou shalt not make unto thyself
any graven image," He said.
728
01:13:44,799 --> 01:13:48,439
Yes, there will always be good
and there will always be evil,
729
01:13:49,359 --> 01:13:52,879
but whenever darkness and trouble
cloud the world,
730
01:13:53,520 --> 01:13:58,000
there will always be the voice
of an Elijah to cry out of the wilderness,
731
01:13:59,160 --> 01:14:02,359
to speak God's word, to lift the cloud.
732
01:14:02,839 --> 01:14:07,399
Then when he is done,
he shall pass on his mantle to another.
56631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.