All language subtitles for 1122

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,001 ๐Ÿ‘‰ go to video settings โš™๏ธ to change your subtitle language. 2 00:00:18,280 --> 00:00:20,719 In the beginning, there was nothing. 3 00:00:21,159 --> 00:00:23,840 Nothing but darkness and silence. 4 00:00:24,719 --> 00:00:31,239 Then God said: Let there be light, and there was light. 5 00:00:31,639 --> 00:00:34,720 Then God said: This I shall call day. 6 00:00:35,319 --> 00:00:40,400 Then he divided this light from the dark, and the dark he called night. 7 00:00:41,119 --> 00:00:42,360 This happened. 8 00:00:42,680 --> 00:00:46,000 Then the evening and the morning were the second day. 9 00:00:46,720 --> 00:00:51,680 Now, God said: Let the dry land appear amidst the waters, 10 00:00:53,880 --> 00:00:58,000 and let there be a light in the heavens as a sign for the seasons 11 00:00:58,240 --> 00:01:00,240 and to shine upon the earth. 12 00:01:02,040 --> 00:01:06,000 Then God said: Let the waters be full of fish 13 00:01:06,519 --> 00:01:08,800 and the sky be full of birds, 14 00:01:11,599 --> 00:01:14,680 and let the earth bring forth the living creatures 15 00:01:14,760 --> 00:01:16,800 after their own kind, 16 00:01:17,120 --> 00:01:20,440 those that creep and such as walk on legs. 17 00:01:21,839 --> 00:01:24,519 After this happened, God said, 18 00:01:24,599 --> 00:01:29,879 "Let us make man in our image after our likeness." 19 00:01:31,519 --> 00:01:34,760 So, out of the dust, man was placed on Earth. 20 00:01:35,239 --> 00:01:38,120 To him, God gave the name Adam. 21 00:01:39,919 --> 00:01:43,559 Then God felt that man should not live in solitude, 22 00:01:44,040 --> 00:01:50,680 so he took a rib from Adam's body, and out of it, he created woman. 23 00:01:51,839 --> 00:01:55,080 To this woman, he gave the name Eve. 24 00:02:00,879 --> 00:02:05,239 This starts the story of Genesis in the Old Testament. 25 00:02:06,160 --> 00:02:07,879 The beginning of everything. 26 00:02:08,919 --> 00:02:14,520 Order of human life, and with the creation of human life, 27 00:02:14,960 --> 00:02:21,000 the first wondrous and terrible knowledge of the forces of good and evil. 28 00:02:22,559 --> 00:02:28,000 From these two mighty forces came the words and deeds of man 29 00:02:28,399 --> 00:02:34,000 to shape and reshape the course of history down through the ages. 30 00:02:36,000 --> 00:02:42,679 To control these forces, God handed down to Moses the mightiest of all words, 31 00:02:43,360 --> 00:02:45,160 the Ten Commandments, 32 00:02:46,119 --> 00:02:52,199 two stone tablets of testimony written with the finger of God Himself. 33 00:02:52,880 --> 00:02:56,360 Sacred words that became the laws of the land. 34 00:02:57,559 --> 00:03:03,399 "Thou shalt have no other gods before me," spoke God to the people of Israel. 35 00:03:04,360 --> 00:03:10,360 "Thou shalt not make unto thyself any graven image," He said. 36 00:03:12,000 --> 00:03:16,199 As in the history of all peoples, of all nations, 37 00:03:16,839 --> 00:03:20,119 there are those who seek to destroy God's commandments, 38 00:03:20,199 --> 00:03:21,440 to destroy God. 39 00:03:22,440 --> 00:03:27,399 There were the worshippers of a pagan God, the god, Baal. 40 00:03:31,720 --> 00:03:38,360 There was evil again in the land and a woman behind that evil. 41 00:04:56,839 --> 00:05:01,239 It was in the ninth century before Christ in the city of Jezreel, 42 00:05:02,440 --> 00:05:05,920 where in the north, in the kingdom of a divided empire, 43 00:05:06,239 --> 00:05:10,239 Ahab ruled over the land known as Israel. 44 00:05:13,720 --> 00:05:17,640 Once more, I ask you, Ahab, "Which are you bowing?" 45 00:05:17,720 --> 00:05:19,880 "To your mind or your heart?" 46 00:05:20,119 --> 00:05:23,320 Do your preaching to the children of Israel, Elijah. 47 00:05:23,839 --> 00:05:26,160 Let grown men make their own decisions. 48 00:05:26,239 --> 00:05:28,200 You are more than a man, Ahab. 49 00:05:28,320 --> 00:05:30,079 You are king of Israel. 50 00:05:30,239 --> 00:05:33,640 How you think and how you act affects a whole nation. 51 00:05:35,760 --> 00:05:40,320 I think and act for the throne, to build the House of Ahab, 52 00:05:40,920 --> 00:05:43,119 to have a son who can take my place on the throne, 53 00:05:43,359 --> 00:05:45,480 and a son for my son to take his place. 54 00:05:49,160 --> 00:05:50,519 You call yourself prophet. 55 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 You claim to hear the voice of Jehovah. 56 00:05:53,799 --> 00:05:56,920 What prophecy do you cast about a man wanting a woman to give him that? 57 00:05:57,119 --> 00:06:01,119 If you marry the Princess Jezebel and make her Queen of Israel, 58 00:06:01,200 --> 00:06:02,760 there will be no throne. 59 00:06:06,079 --> 00:06:08,239 You speak falsely, Elijah. 60 00:06:08,320 --> 00:06:10,000 No, I speak truth. 61 00:06:10,119 --> 00:06:12,640 There is nothing but evil in this woman. 62 00:06:13,000 --> 00:06:16,359 I hear she dips her fingers in the blood of her sacrificial victims. 63 00:06:16,679 --> 00:06:17,720 It is henna. 64 00:06:18,239 --> 00:06:21,760 She got her nails painted the same as any beautiful woman of Phoenicia. 65 00:06:23,679 --> 00:06:28,440 Surely, among our daughters of Israel, there is one who could please our king. 66 00:06:29,359 --> 00:06:30,920 As my Minister of State, Naboth, 67 00:06:31,000 --> 00:06:33,239 you should know this marriage is not only for pleasure. 68 00:06:34,119 --> 00:06:37,040 It will bring the great wealth of Phoenician sea trade to our country. 69 00:06:37,920 --> 00:06:41,119 Open up the shipping lanes for our own trade with Tyre and Sidon. 70 00:06:42,399 --> 00:06:45,880 Jezebel brings to Israel a strong and profitable ally. 71 00:06:46,119 --> 00:06:51,679 She brings to Israel her own priests and her own false gods to worship. 72 00:06:51,760 --> 00:06:53,920 I am marrying a woman, not her gods. 73 00:06:54,000 --> 00:06:57,959 Our Lord Jehovah is a jealous God, King Ahab. 74 00:06:58,200 --> 00:07:01,040 He will not tolerate the sin of idolatry. 75 00:07:02,000 --> 00:07:04,160 I beseech you, King before it's too late. 76 00:07:04,239 --> 00:07:05,959 I am sick of your babbling. 77 00:07:06,839 --> 00:07:08,040 I will marry Jezebel. 78 00:07:08,799 --> 00:07:12,000 I am a man of flesh and blood and will not be denied my human feelings. 79 00:07:12,640 --> 00:07:16,959 You and all your laws and you and your prophecies of doom 80 00:07:17,040 --> 00:07:20,720 shall not send me into my grave without my having possessed this woman. 81 00:07:21,079 --> 00:07:27,200 Betray Jehovah to the gods of Baal and a curse shall light upon your house. 82 00:07:32,519 --> 00:07:36,679 Go prophet, tell the people of Israel they have nothing to fear. 83 00:07:37,440 --> 00:07:41,600 Tell them Jehovah will be their only God, His commandments, their only law. 84 00:07:42,359 --> 00:07:45,559 Tell them I, Ahab, King of Israel, promised this. 85 00:07:46,000 --> 00:07:47,600 I will tell them. 86 00:07:51,920 --> 00:07:54,359 I will pray for your strength. 87 00:08:03,920 --> 00:08:06,119 I believe we all understand each other. 88 00:08:06,640 --> 00:08:08,799 You've made things quite clear, Sire. 89 00:08:09,320 --> 00:08:10,320 So be it, then. 90 00:08:10,880 --> 00:08:14,279 Commence preparations for the marriage vows to take place as quickly as possible. 91 00:08:23,959 --> 00:08:27,119 Jehu, you've been a stranger at our house. 92 00:08:27,440 --> 00:08:29,720 Deborah is beginning to think you have forgotten her. 93 00:08:29,880 --> 00:08:31,519 My forgiveness to your daughter. 94 00:08:31,600 --> 00:08:34,520 Tell her I've been on a tour of duty, but I shall make an early appearance 95 00:08:34,599 --> 00:08:37,200 and in person describe my bitter loneliness 96 00:08:37,280 --> 00:08:39,039 during those long, cold desert nights. 97 00:08:39,119 --> 00:08:41,640 You will find her a most sympathetic listener, I'm sure. 98 00:08:48,320 --> 00:08:50,359 -You summoned me, King Ahab? -Mm-hmm. 99 00:08:50,919 --> 00:08:52,799 Yes, I did, Captain Jehu. 100 00:08:56,000 --> 00:08:59,239 You are most fortunate you were not born for the crown, Jehu. 101 00:09:00,080 --> 00:09:02,359 It is no simple task to be king these days. 102 00:09:03,320 --> 00:09:06,000 The elders, the prophets, and the ministers 103 00:09:06,559 --> 00:09:08,599 would govern every breath you took. 104 00:09:09,440 --> 00:09:11,400 My congratulations to Your Majesty. 105 00:09:11,640 --> 00:09:14,200 I have heard Princess Jezebel is available. 106 00:09:15,320 --> 00:09:18,119 The beauty of all ages burns in her soul. 107 00:09:19,080 --> 00:09:21,039 Israel will long remember her as Queen. 108 00:09:21,799 --> 00:09:24,280 Israel shall not forget Ahab as king, sire. 109 00:09:25,559 --> 00:09:26,559 Some wine, Jehu. 110 00:09:28,799 --> 00:09:29,840 Be careful, fool. 111 00:09:30,880 --> 00:09:32,640 You would have laid flat on my back 112 00:09:32,719 --> 00:09:35,039 before I had even consummated my marriage vows. 113 00:09:38,840 --> 00:09:39,760 Drink with me, Jehu. 114 00:09:48,919 --> 00:09:52,599 I want you to leave the city at once to escort Princess Jezebel to the palace. 115 00:09:53,200 --> 00:09:56,320 To you, sire, and to the Princess Jezebel, our Queen. 116 00:09:59,280 --> 00:10:04,840 Jehu, give Princess my message that I count the hours 117 00:10:04,919 --> 00:10:08,760 until I can feast my eyes on her standing before me. 118 00:10:11,359 --> 00:10:13,280 You know all the words, use them. 119 00:10:13,760 --> 00:10:15,799 It'll be difficult to take your place, Your Majesty, 120 00:10:15,880 --> 00:10:18,119 but I shall exert all within my power to try. 121 00:12:17,520 --> 00:12:21,239 I trust the suspicions of my soon-to-be adopted brothers of Tyre 122 00:12:21,320 --> 00:12:23,520 do not extend to all Israelites. 123 00:12:23,919 --> 00:12:25,359 Merely cautioned, stranger. 124 00:12:26,400 --> 00:12:28,000 Israel is a foreign land to us. 125 00:12:28,320 --> 00:12:30,159 We bring our royal Princess into it. 126 00:12:30,520 --> 00:12:33,239 Even at the slightest hint of danger, we choose to defend first. 127 00:12:34,559 --> 00:12:36,919 It'll be good enough to state the meaning of your intrusion. 128 00:12:37,400 --> 00:12:39,400 No intrusion, dear future brother. 129 00:12:40,080 --> 00:12:42,440 I've come in person to honor your princess. 130 00:12:43,000 --> 00:12:45,320 The Princess Jezebel is weary from her long journey. 131 00:12:45,679 --> 00:12:47,039 She cannot be disturbed. 132 00:12:48,119 --> 00:12:49,320 Not even to be refreshed 133 00:12:49,400 --> 00:12:52,039 by the cool, soothing words of her future bridegroom? 134 00:12:58,280 --> 00:13:02,239 I'm glad to see at least your Guardsmen have respect for the King of Israel, 135 00:13:03,640 --> 00:13:05,119 even if their master is not. 136 00:13:06,760 --> 00:13:07,719 King Ahab. 137 00:13:11,440 --> 00:13:16,159 My King, you have traveled this great distance to be near me 138 00:13:16,520 --> 00:13:19,640 because you could not bear the hours of waiting until I arrived 139 00:13:19,719 --> 00:13:20,840 to make me your queen. 140 00:13:21,320 --> 00:13:23,039 Is this what you came to say? 141 00:13:23,520 --> 00:13:25,760 Would the Jehovah had granted me such fortune 142 00:13:26,039 --> 00:13:28,159 to speak these things for myself, my princess? 143 00:13:29,080 --> 00:13:31,119 I'm but a captain of my king's chariots. 144 00:13:32,359 --> 00:13:33,520 My name is Jehu. 145 00:13:34,719 --> 00:13:37,280 One cannot be everything in life, Captain Jehu. 146 00:13:37,359 --> 00:13:39,520 At least we shall not be strangers. 147 00:13:41,119 --> 00:13:44,520 Ahab bids me to escort your caravan to the palace, my princess. 148 00:13:45,520 --> 00:13:50,400 He also bids me tell you how he is counting the minutes 149 00:13:50,520 --> 00:13:53,359 until he can feast his eyes upon you standing before him, 150 00:13:54,520 --> 00:13:58,039 feel the touch of your hair and your lips. 151 00:14:00,960 --> 00:14:03,919 In that case, you wouldn't want me to keep the king waiting. 152 00:14:04,400 --> 00:14:06,799 If you take me to him, the minutes won't seem so long. 153 00:14:08,960 --> 00:14:10,080 Really, you're not serious. 154 00:14:10,799 --> 00:14:13,840 -Why not? -He doesn't fit in his proverb. 155 00:14:14,599 --> 00:14:18,000 You would not want me to have Captain Jehu disobey the King's orders, 156 00:14:18,080 --> 00:14:19,080 would you, Loram? 157 00:14:19,919 --> 00:14:22,799 Ahab's orders were for the captain to escort our caravan to Jezreel, 158 00:14:22,880 --> 00:14:24,280 not to take your life in his hands. 159 00:14:25,159 --> 00:14:28,119 You may tell me what else the king had to say on the way. 160 00:14:32,320 --> 00:14:35,000 I trust you'd reach the palace safely, Loram. 161 00:15:50,840 --> 00:15:51,799 Worse than a woman. 162 00:15:52,359 --> 00:15:54,520 You try to be gentle and keep them looking pretty, 163 00:15:54,919 --> 00:15:57,599 see that her parts are together, and what happens? 164 00:15:59,359 --> 00:16:01,679 One bounce over a rough spot and she breaks her neck. 165 00:16:03,280 --> 00:16:04,359 Ungrateful. 166 00:16:05,440 --> 00:16:08,039 Jacob, Jacob. 167 00:16:13,000 --> 00:16:14,200 What is it, Yonkel? 168 00:16:15,400 --> 00:16:17,799 How many times must I tell you not to Yonkel me? 169 00:16:17,880 --> 00:16:20,200 You know I can't bear the sound of my own name. 170 00:16:24,960 --> 00:16:26,080 Captain approaches. 171 00:16:36,599 --> 00:16:38,280 How do you like the way she rides, Captain? 172 00:16:38,359 --> 00:16:40,840 As if on a cushion of clouds, Master of Chariots. 173 00:16:41,840 --> 00:16:44,559 You may bow to your future queen, the Princess Jezebel. 174 00:16:45,320 --> 00:16:46,239 Jez? 175 00:16:48,159 --> 00:16:49,359 Your slave. 176 00:16:49,640 --> 00:16:50,719 What is your name? 177 00:16:53,679 --> 00:16:54,679 See to the chariot. 178 00:17:01,840 --> 00:17:04,040 Don't you think it's beautiful, Your Majesty? 179 00:17:22,719 --> 00:17:24,040 Beautiful. 180 00:17:25,599 --> 00:17:27,800 The most beautiful I've ever seen. 181 00:17:32,839 --> 00:17:35,599 My King, the Princess Jezebel. 182 00:17:36,920 --> 00:17:38,000 My king. 183 00:17:42,079 --> 00:17:43,000 Jezebel. 184 00:17:45,839 --> 00:17:48,040 I dared not hope, I dared not dream. 185 00:17:49,199 --> 00:17:53,520 You do not have to dream, my future husband. 186 00:17:54,280 --> 00:17:56,280 Already, you have captured my heart. 187 00:17:56,920 --> 00:17:59,719 As my queen, you shall capture the hearts of all Israel. 188 00:18:00,239 --> 00:18:04,040 To capture your heart, Ahab, is to capture the heart of all Israel. 189 00:18:08,439 --> 00:18:11,400 That was your chariot, I heard, drive up only a moment ago? 190 00:18:13,520 --> 00:18:15,199 I must say, Captain, 191 00:18:15,280 --> 00:18:18,959 you chose the most unusual method of escorting the princess to the palace. 192 00:18:20,239 --> 00:18:23,199 It was I who forced the captain to leave the caravan behind. 193 00:18:23,280 --> 00:18:25,160 Loram will see to its safe arrival. 194 00:18:25,640 --> 00:18:29,880 -Loram? -An old trusted friend and my counselor. 195 00:18:36,119 --> 00:18:39,160 Long have I wanted to share my throne with you, Jezebel. 196 00:18:39,680 --> 00:18:41,560 A moment I, too, have wanted. 197 00:18:43,239 --> 00:18:44,839 Forgive me, you must be tired. 198 00:18:49,359 --> 00:18:51,599 All preparations have been made for our marriage, 199 00:18:51,680 --> 00:18:54,160 but until the vows make us one, 200 00:18:54,400 --> 00:18:57,520 it is the law of our people that I cannot enter your chambers. 201 00:18:59,319 --> 00:19:00,680 Zarah will take you there. 202 00:19:01,199 --> 00:19:02,160 My mistress. 203 00:19:37,800 --> 00:19:39,959 I shall prepare for your bath, my mistress. 204 00:19:45,760 --> 00:19:50,040 Such spirit, such fire, such beauty, such grace. 205 00:19:51,560 --> 00:19:53,119 -Your Majesty... -Mm-hmm. 206 00:19:53,280 --> 00:19:54,719 The necklace, sire. 207 00:19:54,839 --> 00:19:55,800 Have you decided? 208 00:19:56,079 --> 00:19:57,040 The necklace? 209 00:19:57,319 --> 00:19:58,599 Fool that I am. 210 00:20:02,000 --> 00:20:02,959 What am I doing? 211 00:20:04,119 --> 00:20:05,599 I cannot enter her chambers. 212 00:20:06,160 --> 00:20:07,079 Here, Jehu. 213 00:20:07,520 --> 00:20:09,079 I had meant to surprise the princess. 214 00:20:09,160 --> 00:20:11,000 You take them and tell her I could not wait. 215 00:20:11,880 --> 00:20:13,560 Go, Jehu, take them, hurry. 216 00:20:14,040 --> 00:20:15,439 As you wish, Your Majesty. 217 00:20:20,199 --> 00:20:22,959 Over here are the sleeping quarters, my princess. 218 00:20:39,439 --> 00:20:43,160 -The king wishes me to... -The king is a man of many wishes. 219 00:20:44,119 --> 00:20:48,119 What orders do you carry out this time, my captain? 220 00:20:51,520 --> 00:20:54,439 The king sends these jewels as a gift. 221 00:21:00,839 --> 00:21:02,160 I shall send for you. 222 00:21:13,839 --> 00:21:15,439 Ahab is generous. 223 00:21:20,040 --> 00:21:21,040 Captain. 224 00:21:31,760 --> 00:21:35,280 I've always been told that generosity is a trait of your people. 225 00:21:39,959 --> 00:21:40,880 Thanks. 226 00:21:48,520 --> 00:21:49,520 Captain, 227 00:21:53,880 --> 00:21:56,680 I would like to hear more about your people. 228 00:22:02,119 --> 00:22:05,359 I understand you are fierce men. 229 00:22:09,920 --> 00:22:13,160 They fight fiercely, love fiercely, 230 00:22:15,079 --> 00:22:17,359 and take what they want without asking. 231 00:22:19,560 --> 00:22:22,560 Yet that is only what I've heard. 232 00:22:29,800 --> 00:22:30,719 Jezebel. 233 00:22:32,640 --> 00:22:36,280 -Jezebel. -Yes, my captain. 234 00:23:31,239 --> 00:23:33,920 To the great, good fortune of the Kingdom of Israel. 235 00:23:45,400 --> 00:23:47,680 Drink, my wife, my queen. 236 00:23:48,239 --> 00:23:51,239 The wine of our country has all the centuries of heat 237 00:23:51,319 --> 00:23:53,400 from the burning desert, burning soul. 238 00:23:54,079 --> 00:23:55,040 Drink, Jezebel. 239 00:23:55,680 --> 00:23:57,800 Let its flame pour into your blood. 240 00:23:58,959 --> 00:24:03,160 I do not need wine to set my blood on fire, my husband. 241 00:24:15,520 --> 00:24:17,959 She is very beautiful, isn't she, Jehu? 242 00:24:20,640 --> 00:24:23,160 I said she is very beautiful, isn't she? 243 00:24:24,040 --> 00:24:29,680 -Yes, she is very beautiful. -And very evil. 244 00:24:32,079 --> 00:24:33,400 Why did you say that, Deborah? 245 00:24:34,800 --> 00:24:36,439 Perhaps because I'm a woman. 246 00:24:37,599 --> 00:24:41,119 Because I can see things in another woman that a man cannot see. 247 00:24:57,079 --> 00:25:01,119 My children, my loyal children, 248 00:25:02,119 --> 00:25:06,280 Ahab is no longer a miserable, lonely man. 249 00:25:08,119 --> 00:25:10,520 I drink to Jezebel, Queen of Israel. 250 00:25:25,839 --> 00:25:30,560 Now, eat, drink, continue with the celebration, 251 00:25:32,599 --> 00:25:35,719 and bear good, strong thoughts for Ahab. 252 00:26:21,560 --> 00:26:24,880 Never have I seen such beauty as yours, Jezebel. 253 00:26:26,239 --> 00:26:28,560 Never has a woman been so desirable as you. 254 00:26:34,640 --> 00:26:37,920 Let me know that Beaty is a man, Jezebel, not his king. 255 00:26:38,160 --> 00:26:42,079 Share these same desires as my wife, not my queen. 256 00:26:42,239 --> 00:26:47,640 For the king has but to command, be his desire for wife or queen. 257 00:26:47,719 --> 00:26:52,119 Mine is not to command but to be wanted, the same as my great want for you. 258 00:26:55,319 --> 00:26:57,199 You want to see me happy, Ahab? 259 00:26:58,040 --> 00:27:04,959 My heart, my soul, my kingdom, are all yours, Jezebel, all yours. 260 00:27:05,040 --> 00:27:09,280 What of a temple to my god, Baal? 261 00:27:11,040 --> 00:27:12,520 Ask me to give you anything. 262 00:27:13,359 --> 00:27:15,920 "I cannot justify, Jehovah," I promised. 263 00:27:18,439 --> 00:27:20,400 Jehovah is not my God. 264 00:27:21,560 --> 00:27:25,400 It is the custom of our land for a woman to adopt the religion of her husband. 265 00:27:26,040 --> 00:27:27,800 But Baal is my only God. 266 00:27:28,079 --> 00:27:30,640 I was brought up to worship only in his temple. 267 00:27:30,719 --> 00:27:32,760 Give up your false gods, Jezebel. 268 00:27:33,119 --> 00:27:36,040 Accept Jehovah or a curse will come upon my house. 269 00:27:36,359 --> 00:27:38,520 There will be no curse upon your house. 270 00:27:39,560 --> 00:27:41,199 Not if a temple is built 271 00:27:41,400 --> 00:27:44,439 where Baal can watch over and protect the house of Ahab. 272 00:27:48,119 --> 00:27:52,079 You would not deny your wife her right to happiness, would you? 273 00:27:57,040 --> 00:27:58,680 I have no kingdom to give. 274 00:27:59,920 --> 00:28:02,199 I am only a woman. 275 00:28:03,920 --> 00:28:06,760 That is kingdom enough for me. 276 00:28:14,079 --> 00:28:15,839 You shall have your temple. 277 00:28:17,119 --> 00:28:18,439 My wedding present. 278 00:28:41,640 --> 00:28:45,920 "Baal, we cry." 279 00:28:46,239 --> 00:28:50,280 "Baal, we cry." 280 00:28:50,400 --> 00:28:54,520 "O Baal, hear us." 281 00:28:55,640 --> 00:29:00,760 "Baal, we believe in thee." 282 00:31:45,719 --> 00:31:50,040 I thought the captain feared no one: man, woman, or gods. 283 00:31:51,439 --> 00:31:53,000 I have no fear of the god, Baal. 284 00:31:53,239 --> 00:31:54,719 Then why did you leave the temple? 285 00:31:57,359 --> 00:31:59,199 Is it because you began to feel its power? 286 00:32:00,040 --> 00:32:02,640 You became afraid because its pulse beat might possess you 287 00:32:02,719 --> 00:32:04,640 and make you lose control of yourself. 288 00:32:05,000 --> 00:32:06,760 I am not afraid of a graven image. 289 00:32:08,040 --> 00:32:11,680 What about me, the high priestess of Baal? 290 00:32:12,520 --> 00:32:16,000 Not a graven image, but flesh and blood. 291 00:32:54,079 --> 00:32:56,000 Behold! 292 00:32:56,560 --> 00:33:03,359 In the name of Jehovah, Lord God of Israel, I command you to stop. 293 00:33:19,160 --> 00:33:23,359 Woe to you, Ahab, you have broken your word to your people. 294 00:33:23,959 --> 00:33:26,119 I have meant no harm, Elijah. 295 00:33:26,680 --> 00:33:30,719 You build a temple for the worship of false gods. 296 00:33:31,920 --> 00:33:33,839 You shut your eyes to the truth. 297 00:33:34,280 --> 00:33:39,760 You turn away from your own faith and allow evil to walk in the land. 298 00:33:39,839 --> 00:33:42,400 You become soft and weak, 299 00:33:42,680 --> 00:33:48,040 and you let yourself fall prey to those who would seek to destroy Israel. 300 00:33:48,880 --> 00:33:53,400 You do all this and still do no harm? 301 00:33:54,239 --> 00:33:58,280 No, Ahab, you have sinned heavily against your God. 302 00:33:58,839 --> 00:34:03,680 You have angered him more than all the kings of Israel before you. 303 00:34:04,599 --> 00:34:07,239 The Lord is merciful and gracious, 304 00:34:07,640 --> 00:34:12,879 but for what you have done, you shall stand in judgment. 305 00:34:13,800 --> 00:34:16,600 Yay, Jehovah has spoken. 306 00:34:17,679 --> 00:34:22,239 I have heard his voice, and I speak unto you His words. 307 00:34:23,560 --> 00:34:27,879 As the Lord God of Israel liveth before whom I stand, 308 00:34:28,399 --> 00:34:33,199 there shall be neither dew nor rain to fall upon the earth. 309 00:34:33,919 --> 00:34:37,360 The sun shall scorch the land, 310 00:34:37,879 --> 00:34:43,520 and the crops shall thirst with such a great hunger for water 311 00:34:43,800 --> 00:34:47,919 that they shall be devoured by burning heat 312 00:34:48,639 --> 00:34:52,239 and shall wither into a grave of their own dust, 313 00:34:53,040 --> 00:34:58,520 and nothing shall change but according to my word. 314 00:34:59,439 --> 00:35:04,679 You may shout, weep, and cry out for mercy, 315 00:35:05,520 --> 00:35:08,800 but the will of the Lord shall be done. 316 00:35:10,879 --> 00:35:15,040 Your prayers shall fall but on the dry earth, 317 00:35:15,719 --> 00:35:20,520 and your words shall be an unheard whisper 318 00:35:21,040 --> 00:35:23,840 in the laughter of the wind. 319 00:36:44,159 --> 00:36:45,919 -Water. -Give us bread. 320 00:36:46,000 --> 00:36:48,159 Our children die of thirst and starvation. 321 00:36:48,320 --> 00:36:52,360 -All Israel suffers because of Baal. -This tribe of pagan gods. 322 00:36:52,439 --> 00:36:54,600 -Tear down the altars. -Away with them. 323 00:36:55,080 --> 00:36:56,000 Move. 324 00:36:56,080 --> 00:36:57,439 -Wine. -Give us bread. 325 00:36:57,560 --> 00:37:00,120 Our children die of thirst and starvation. 326 00:37:00,360 --> 00:37:04,719 -All of Israel suffer because of Baal. -This tribe of pagan gods. 327 00:37:04,800 --> 00:37:06,120 Tear down the altars. 328 00:37:06,679 --> 00:37:08,120 -Water. -Move. 329 00:37:08,239 --> 00:37:09,159 Water. 330 00:37:12,919 --> 00:37:15,959 -I don't trust the voice of the hungry. -Rabble. 331 00:37:16,520 --> 00:37:19,320 A hungry rabble can become far more dangerous than a well-fed army. 332 00:37:19,600 --> 00:37:20,959 I wouldn't worry, Loram. 333 00:37:21,320 --> 00:37:24,280 Not as long as we keep the army well-fed. 334 00:37:26,199 --> 00:37:30,000 The entire army, my queen, or perhaps just one captain? 335 00:37:31,439 --> 00:37:34,120 Jealousy has turned you into a blind fool, Loram. 336 00:37:35,520 --> 00:37:38,600 Control the army, you control the nation. 337 00:37:38,959 --> 00:37:42,040 First, one must learn to control a man's spirit and his faith. 338 00:37:42,199 --> 00:37:44,959 The captain's a man of iron will, Jehovah is strong in his blood. 339 00:37:45,760 --> 00:37:48,560 He also knows the feeling of Baal in his blood. 340 00:37:49,360 --> 00:37:50,280 Baal? 341 00:37:51,000 --> 00:37:53,280 Sometimes your thoughts speak out too loud. 342 00:37:54,280 --> 00:37:57,040 It's not for myself, I have fears, Jezebel, but for you. 343 00:37:57,600 --> 00:37:59,800 What you are doing can turn all of Israel against you, 344 00:37:59,879 --> 00:38:01,280 and destroy all your plans. 345 00:38:02,639 --> 00:38:04,800 Nothing will destroy my plans. 346 00:38:05,439 --> 00:38:07,199 All of Israel is divided, 347 00:38:07,959 --> 00:38:12,080 and a divided nation is an easily conquered nation. 348 00:38:12,439 --> 00:38:15,360 Your dreams of conquered kingdoms may soon die with Israel, 349 00:38:15,560 --> 00:38:17,159 unless this curse of a drought ends. 350 00:38:17,239 --> 00:38:20,719 With an untimely dry season, what do our weather prophets say? 351 00:38:21,040 --> 00:38:22,520 Each day, they pray for rain, 352 00:38:22,760 --> 00:38:26,080 and when rain doesn't fall, their prayers the next day grow louder, 353 00:38:26,560 --> 00:38:28,719 but not loud enough to still hear the voice of Elijah. 354 00:38:28,800 --> 00:38:29,719 Elijah! 355 00:38:32,280 --> 00:38:34,760 Rain has fallen since the beginning of time. 356 00:38:35,439 --> 00:38:38,360 No man or his God can put an end to it. 357 00:38:39,840 --> 00:38:41,040 Rain must come. 358 00:38:42,879 --> 00:38:43,800 It will. 359 00:38:45,439 --> 00:38:47,360 Summon my priest to Mount Carmel. 360 00:38:47,639 --> 00:38:50,439 Send word to the people that Baal will bring rain. 361 00:38:50,560 --> 00:38:52,120 I myself will lead the priest. 362 00:38:53,040 --> 00:38:55,439 I wouldn't go, Jezebel, there's too much unrest. 363 00:38:55,959 --> 00:38:57,639 The people thirst for a stoning. 364 00:38:58,159 --> 00:39:01,080 Until the rain falls, they believe Elijah and blame you for their misery. 365 00:39:01,919 --> 00:39:04,679 Let Ahab take your place, he is one of them. 366 00:39:05,199 --> 00:39:06,760 They would not dare harm their king, 367 00:39:07,439 --> 00:39:10,199 and then when rain does fall, they will kiss the ground you walk on. 368 00:39:12,439 --> 00:39:14,520 Then I will destroy Elijah. 369 00:39:15,560 --> 00:39:17,600 I will destroy him. 370 00:39:24,199 --> 00:39:25,879 I see you like this and I wonder, 371 00:39:26,000 --> 00:39:28,000 "What's become of that girl I once knew in Tyre?" 372 00:39:28,080 --> 00:39:30,159 "The girl who was so happy with love in her heart." 373 00:39:30,840 --> 00:39:32,320 What's become of her, Jezebel? 374 00:39:33,159 --> 00:39:35,879 It's because she was a child living in a child's world. 375 00:39:36,399 --> 00:39:37,719 She's become a woman 376 00:39:38,360 --> 00:39:41,000 with different feelings and different wants. 377 00:39:43,600 --> 00:39:45,600 Yes, different once. 378 00:39:46,239 --> 00:39:47,280 Poor Loram, 379 00:39:48,520 --> 00:39:50,959 you would still like me to be Princess Jezebel, 380 00:39:51,040 --> 00:39:52,320 happy only with love. 381 00:39:53,919 --> 00:39:58,520 For your sake, I might like to be that little girl again someday. 382 00:40:40,120 --> 00:40:42,080 Captain, there hasn't been such a gathering here 383 00:40:42,159 --> 00:40:44,120 since the Queen of Sheba came to see Solomon. 384 00:40:50,000 --> 00:40:53,280 Anyone would think that the priests were giving away gold to get people here. 385 00:40:55,679 --> 00:40:57,040 No sign of rain anywhere. 386 00:40:58,080 --> 00:41:00,159 Captain, I tell you, I hate that Baal. 387 00:41:00,439 --> 00:41:03,080 -Better not let him hear you say that. -Big ears. 388 00:41:17,320 --> 00:41:19,560 I still don't care, I don't like this Baal. 389 00:41:26,840 --> 00:41:29,080 -Your Majesty. -What is happening at the palace? 390 00:41:29,760 --> 00:41:30,879 All is as you left it, sire. 391 00:41:30,959 --> 00:41:33,719 The queen wishes me to say that her prayers and thoughts 392 00:41:33,800 --> 00:41:35,520 are here with you on Mount Carmel. 393 00:41:37,120 --> 00:41:40,679 I would as soon be any other place in Israel this day. 394 00:41:45,639 --> 00:41:50,239 If rain doesn't come, Jehu, what do you think will happen? 395 00:41:50,320 --> 00:41:51,360 What will the people do? 396 00:41:52,280 --> 00:41:55,239 Then I fear for Israel the same as you, my king. 397 00:41:58,800 --> 00:42:00,320 My priests are ready, Your Majesty. 398 00:42:01,040 --> 00:42:03,320 Word should be given to Naboth, he's in the next tent. 399 00:42:03,399 --> 00:42:04,320 I will tell him. 400 00:42:22,800 --> 00:42:24,040 They're waiting, Naboth. 401 00:42:26,719 --> 00:42:31,040 Ahab adds more sins to his sins by granting this mockery. 402 00:42:33,719 --> 00:42:36,679 You know this is not right, but such worship and defiance 403 00:42:36,760 --> 00:42:39,080 can only bring more suffering to our people. 404 00:42:40,080 --> 00:42:42,159 Turn back to our God, Jehu. 405 00:42:42,560 --> 00:42:44,159 Do something to stop this. 406 00:42:44,439 --> 00:42:46,159 There's nothing I can do, Deborah. 407 00:42:46,719 --> 00:42:47,639 Nothing. 408 00:42:49,000 --> 00:42:50,000 Hurry, Captain. 409 00:42:51,000 --> 00:42:53,080 The Baalthies are just starting to dance. 410 00:42:57,000 --> 00:42:58,560 I cannot look at it. 411 00:43:06,000 --> 00:43:10,399 Lord Baal, hear us, for we speak to you. 412 00:43:11,040 --> 00:43:15,679 -Send forth thunder to bring the crown. -And lightning strike through them, 413 00:43:15,760 --> 00:43:17,360 so let's call the rain. 414 00:43:18,000 --> 00:43:21,040 Let us feel your power, give us the sign. 415 00:43:21,320 --> 00:43:23,560 Let us hear your voice and the thunder. 416 00:43:24,000 --> 00:43:26,840 Let us feel the coolness of your breath in the rain. 417 00:43:27,679 --> 00:43:30,879 Let us know the fury of your spirit in lightning. 418 00:43:31,360 --> 00:43:33,000 Cry aloud! 419 00:43:35,840 --> 00:43:36,800 Elijah. 420 00:43:44,760 --> 00:43:47,040 Shout from every mountain. 421 00:43:47,760 --> 00:43:51,399 For surely he is a god, 422 00:43:54,120 --> 00:43:56,320 or is she a god? 423 00:43:56,800 --> 00:44:00,600 For surely by now he must have heard you, 424 00:44:01,639 --> 00:44:08,439 or perhaps he's talking, and the sound of his voice drowns yours, 425 00:44:09,000 --> 00:44:12,199 or he's on a journey and far off, 426 00:44:13,159 --> 00:44:17,600 or perhaps he's sleeping and must be awake. 427 00:44:18,439 --> 00:44:20,000 You dare come here. 428 00:44:20,560 --> 00:44:22,719 You who have brought this trouble to Israel. 429 00:44:27,320 --> 00:44:31,639 I have not troubled Israel, but you. 430 00:44:32,159 --> 00:44:34,600 It is you and your house. 431 00:44:35,719 --> 00:44:39,239 You who have broken every commandment of the Lord 432 00:44:39,800 --> 00:44:42,239 and have now come to this. 433 00:44:45,760 --> 00:44:48,760 You, people of Israel, 434 00:44:49,520 --> 00:44:56,320 how long will you go crawling back and forth between two sides, 435 00:44:56,760 --> 00:44:58,639 not choosing either. 436 00:44:59,399 --> 00:45:03,000 The hour has come when you must choose. 437 00:45:03,800 --> 00:45:07,040 If the Lord be God, follow him, 438 00:45:07,679 --> 00:45:12,000 but if Baal, why then, follow him. 439 00:45:13,600 --> 00:45:16,399 I, who stand before you, 440 00:45:16,719 --> 00:45:20,280 am the only prophet of the Lord here this day. 441 00:45:21,080 --> 00:45:24,560 They have called on their god to bring rain. 442 00:45:25,760 --> 00:45:29,399 I will call on the name of Jehovah. 443 00:45:30,199 --> 00:45:37,199 Should he choose to answer, let him be God to all men. 444 00:45:38,159 --> 00:45:39,239 It is well-spoken. 445 00:45:39,320 --> 00:45:41,919 -It shall be as you say. -Call on His name, Prophet. 446 00:45:47,800 --> 00:45:51,000 -People grasp at anything. -Follow the one who speaks to them last. 447 00:45:51,080 --> 00:45:52,120 He must be silenced. 448 00:45:52,600 --> 00:45:54,360 Yes, yes. 449 00:46:00,439 --> 00:46:02,199 Let us listen to the words of the prophet. 450 00:46:02,280 --> 00:46:04,719 Pray for rain, wise one, for we die of thirst. 451 00:46:04,800 --> 00:46:07,679 -Hurry, Elijah, pray. -Pray. 452 00:46:07,800 --> 00:46:09,800 -Pray. -Pray, Elijah. 453 00:46:12,560 --> 00:46:15,199 -Pray. -Pray. 454 00:46:15,560 --> 00:46:18,439 -Hurry, Elijah, pray. -Pray. 455 00:46:18,600 --> 00:46:19,719 -Pray. -Pray, Elijah. 456 00:46:19,800 --> 00:46:25,560 Remove all but 12 stones, for only 12 stones are, 457 00:46:25,639 --> 00:46:29,639 according to the number of the tribes of the sons of Jacob. 458 00:46:30,399 --> 00:46:34,679 Unto whom the Word of the Lord came saying, 459 00:46:35,159 --> 00:46:38,959 "Israel shall be thy name." 460 00:47:11,239 --> 00:47:14,919 Lord God of Abraham, Isaac, and Jacob, 461 00:47:15,959 --> 00:47:21,760 let it be known this day that thou art God in Israel. 462 00:47:22,600 --> 00:47:28,840 I am thy servant, and I have done all these things 463 00:47:29,120 --> 00:47:33,520 and have come before thee hath thy word. 464 00:47:35,159 --> 00:47:39,959 O, Lord of hosts, forgive us and hear our transgressions. 465 00:47:40,879 --> 00:47:45,080 Be merciful and visit thy power here upon the earth. 466 00:47:45,959 --> 00:47:52,120 Thou that art mighty, let the waters pour from the heavens. 467 00:47:52,879 --> 00:47:56,399 Enrich the earth with the river of God. 468 00:47:57,239 --> 00:48:01,560 Let it settle upon the ridges abundantly. 469 00:48:02,879 --> 00:48:06,639 Make the pastures soft with showers. 470 00:48:07,199 --> 00:48:13,520 Drop upon the hills and valleys, and let all things grow again. 471 00:48:14,760 --> 00:48:17,080 Hear me, O Lord, hear me, 472 00:48:18,000 --> 00:48:22,520 that this people may know that thou art the Lord God 473 00:48:23,600 --> 00:48:30,600 and that thou hast turned their hearts back into thy heart again. 474 00:49:01,560 --> 00:49:05,520 The Lord is God. 475 00:49:06,360 --> 00:49:09,679 The Lord is God. 476 00:49:15,679 --> 00:49:19,439 Baal is God, Baal is God. 477 00:49:32,000 --> 00:49:33,040 What is wrong? 478 00:49:35,280 --> 00:49:38,520 The gods of Baal smiled down upon us with their favor. 479 00:49:38,679 --> 00:49:40,320 The gods of Baal weep tears. 480 00:49:41,280 --> 00:49:42,320 What do you mean? 481 00:49:43,080 --> 00:49:44,840 It was Elijah who brought the rain. 482 00:49:45,439 --> 00:49:46,360 His prayers. 483 00:49:46,879 --> 00:49:47,840 That's the truth. 484 00:49:48,000 --> 00:49:50,360 He appeared on the mountain as if from thin air. 485 00:49:50,760 --> 00:49:52,560 Then he taunted our priests with his words 486 00:49:52,639 --> 00:49:55,439 and stood at the very same altar and prayed his prayers to his God. 487 00:49:55,919 --> 00:49:57,399 Tell me what happened, Loram. 488 00:49:57,840 --> 00:49:58,919 The rains came, 489 00:49:59,120 --> 00:50:01,959 then Elijah pointed at our priests, and the people seized them. 490 00:50:02,399 --> 00:50:04,040 Why were the people not stopped? 491 00:50:04,399 --> 00:50:07,760 -Where were your guards? -We were but a few, and they overran us. 492 00:50:07,959 --> 00:50:09,959 Jehu and his men tried to hold the people back. 493 00:50:11,000 --> 00:50:12,360 I am to be blamed for this. 494 00:50:13,320 --> 00:50:15,280 If you'd listen to Elijah from the very beginning, 495 00:50:15,360 --> 00:50:17,080 now he has the will of the people. 496 00:50:17,159 --> 00:50:20,159 Elijah, the will of the people. 497 00:50:24,439 --> 00:50:28,080 What are you, a king or a piece of dust? 498 00:50:28,560 --> 00:50:30,959 Let the will of your precious people rule in your throne 499 00:50:31,040 --> 00:50:32,520 becomes a tower of clay. 500 00:50:34,040 --> 00:50:38,959 Queen Jezebel, our land has suffered through drought and famine. 501 00:50:39,679 --> 00:50:42,000 You forced your gods upon our people. 502 00:50:42,719 --> 00:50:45,600 They suffer thirst, starvation, and death. 503 00:50:46,639 --> 00:50:48,879 Now, they have turned back to their own faith. 504 00:50:49,840 --> 00:50:51,679 Let them worship in peace. 505 00:50:52,639 --> 00:50:54,879 Baal shall not be forgotten. 506 00:50:55,080 --> 00:50:57,280 Elijah shall pay for what he has done. 507 00:50:58,439 --> 00:51:00,000 He shall pay with his life. 508 00:51:09,080 --> 00:51:12,520 For each day that he remains in hiding to escape his fate, 509 00:51:13,280 --> 00:51:15,439 one of his followers shall forfeit a life. 510 00:51:16,639 --> 00:51:19,040 No, Your Majesty, no, please. 511 00:51:19,520 --> 00:51:21,520 It is for the king to decide. 512 00:51:24,360 --> 00:51:26,199 Think, Ahab, think. 513 00:51:27,439 --> 00:51:31,719 You've seen the curse of one broken vow, but ascent to this. 514 00:51:32,560 --> 00:51:36,120 God must surely strike Israel with a fury never known before. 515 00:51:41,080 --> 00:51:42,760 It is only rain and thunder. 516 00:51:43,280 --> 00:51:44,280 Have no fear. 517 00:51:44,560 --> 00:51:46,760 You are the king in the might of Israel. 518 00:51:47,560 --> 00:51:51,520 A strong king is never afraid of his people or of the unknown. 519 00:51:52,679 --> 00:51:57,000 Not when he has a wife who knows and shares all his desires. 520 00:52:34,239 --> 00:52:36,439 Hurry, Hilkiah, there's no time for words. 521 00:52:36,679 --> 00:52:38,959 The others are waiting, come with us, quickly. 522 00:52:41,840 --> 00:52:42,760 Go. 523 00:53:49,520 --> 00:53:52,439 You have let most of our people stumble and fall, captain. 524 00:53:52,840 --> 00:53:54,520 Why do you lift me to my feet? 525 00:53:55,159 --> 00:53:58,800 Aren't you afraid I might run away and warn the others to escape? 526 00:54:02,399 --> 00:54:04,239 That is why you were here, isn't it? 527 00:54:04,320 --> 00:54:08,320 Please, Deborah, I'm a soldier, and I have a soldier's duty. 528 00:54:08,679 --> 00:54:12,320 Soldier's duty: to betray your people, your faith? 529 00:54:12,399 --> 00:54:14,239 In battle or peace, people get hurt. 530 00:54:14,320 --> 00:54:16,320 People who get hurt are just living. 531 00:54:17,159 --> 00:54:18,639 Like yourself, Jehu? 532 00:54:18,879 --> 00:54:20,159 Yes, like myself! 533 00:54:22,399 --> 00:54:26,760 Sometimes a man does things he knows are wrong, but he doesn't. 534 00:54:27,080 --> 00:54:31,199 He doesn't because something gets inside him that he can't keep out. 535 00:54:32,399 --> 00:54:34,280 He knows it's evil and rotten, 536 00:54:34,800 --> 00:54:39,840 but he makes himself believe that it's good and beautiful. 537 00:54:41,080 --> 00:54:43,760 Please, try to understand. 538 00:54:44,959 --> 00:54:45,879 Jehu. 539 00:54:48,600 --> 00:54:51,600 If ever Israel needed help and strength, the time is now. 540 00:54:51,679 --> 00:54:52,879 I knew you would come, I knew. 541 00:54:52,959 --> 00:54:58,360 Naboth, I have orders to arrest the prophets. 542 00:54:58,959 --> 00:55:00,439 That is why I have come. 543 00:55:04,679 --> 00:55:06,639 So Jezebel has conquered you, too. 544 00:55:07,879 --> 00:55:09,600 Soon she will have all of Israel. 545 00:55:11,639 --> 00:55:14,360 Go, Jehu, send for your soldiers. 546 00:55:16,239 --> 00:55:18,320 I am an old man, I cannot stop you. 547 00:55:21,800 --> 00:55:25,399 I remember how you played in these very caves as a child, 548 00:55:26,600 --> 00:55:30,719 when your father became fugitive and fled the wrath of Jeroboam 549 00:55:30,800 --> 00:55:33,639 because he, too, refused to worship false gods. 550 00:55:36,040 --> 00:55:38,679 All caves then were a sanctuary for the oppressed, 551 00:55:40,159 --> 00:55:42,360 but I never thought I would live to see the day 552 00:55:42,439 --> 00:55:45,080 you would help turn them into a chamber of death. 553 00:55:45,520 --> 00:55:49,639 -Please, Naboth... -No, do not try to reason or justify. 554 00:55:51,840 --> 00:55:53,879 Perhaps exile is the fate of our people. 555 00:55:55,000 --> 00:55:57,320 What we suffer, others have suffered before us, 556 00:55:58,159 --> 00:56:01,879 and still others of our race will suffer in the years yet to come. 557 00:56:05,000 --> 00:56:11,800 You may go back and tell Queen Jezebel that her revenge against our prophets 558 00:56:12,080 --> 00:56:14,399 will only give new courage to those who follow. 559 00:56:14,679 --> 00:56:17,080 She may burn or stone to death a man's body, 560 00:56:18,800 --> 00:56:21,800 but never his faith or his believes. 561 00:56:30,959 --> 00:56:32,120 We are ready now, captain. 562 00:56:37,520 --> 00:56:38,600 Listen to me, Naboth. 563 00:56:39,159 --> 00:56:42,199 I've come alone, but soldiers search all over these hills. 564 00:56:42,280 --> 00:56:44,959 It's only a matter of time before they find the caves. 565 00:56:45,879 --> 00:56:48,199 Do you remember the trail behind the caves? 566 00:56:50,800 --> 00:56:54,639 Do you mean the one marked with the star of the House of David along the way? 567 00:56:56,439 --> 00:56:58,959 I'll have all soldiers from this countryside withdrawn. 568 00:56:59,760 --> 00:57:00,959 Lead the prophets to the trail 569 00:57:01,040 --> 00:57:02,879 and let them travel south over the mountains. 570 00:57:03,679 --> 00:57:06,679 Once they reach the border of Judah, they'll be safe. 571 00:57:08,320 --> 00:57:11,439 There'll be no trouble along the way, I promise. 572 00:57:16,639 --> 00:57:19,040 Naboth, I advise you not to travel with them 573 00:57:19,120 --> 00:57:21,679 but to return to the palace as quickly as possible. 574 00:57:22,360 --> 00:57:26,600 I understand, and may God bless you for this. 575 00:58:04,959 --> 00:58:06,560 You sent for me, Queen Jezebel. 576 00:58:07,919 --> 00:58:10,879 Word has just come that the Prophets have crossed into Judah 577 00:58:11,000 --> 00:58:12,320 and reached Beersheba. 578 00:58:13,280 --> 00:58:15,959 You let them escape, why? 579 00:58:16,959 --> 00:58:18,239 I have two loyalties. 580 00:58:18,760 --> 00:58:20,639 One is to the throne, the other to my people. 581 00:58:21,199 --> 00:58:24,360 I will kill to defend both, but not in cold-blooded murder. 582 00:58:24,959 --> 00:58:27,639 These prophets of yours seek to destroy the throne. 583 00:58:29,800 --> 00:58:32,959 I do not easily forget what Elijah did to my priests. 584 00:58:34,399 --> 00:58:37,719 It was your own god that destroyed your priests, Jezebel. 585 00:58:37,800 --> 00:58:39,320 To me, you speak treason. 586 00:58:39,520 --> 00:58:41,679 I could have you stoned to death for your words. 587 00:58:42,000 --> 00:58:44,080 There'll be other words, other men to speak them. 588 00:58:44,879 --> 00:58:46,560 They will not live long. 589 00:58:46,840 --> 00:58:48,919 Why don't you begin right now, with me? 590 00:58:53,280 --> 00:58:56,439 I said I could have you stoned to death for your words, 591 00:58:58,719 --> 00:59:04,199 but I would not want to have your blood on my conscience, my captain. 592 00:59:18,919 --> 00:59:20,520 I would always forgive you. 593 00:59:23,320 --> 00:59:26,080 There is a caravan from Tyre on its way to Jezreel. 594 00:59:26,760 --> 00:59:29,280 I want you to give it a safe escort to the palace. 595 00:59:43,199 --> 00:59:44,399 Well done, Jezebel. 596 00:59:46,120 --> 00:59:48,439 So the enemy becomes the guard of honor. 597 00:59:50,399 --> 00:59:53,600 You use men well, all of us. 598 00:59:55,840 --> 00:59:58,159 Now, while the captain is the guard of honor, 599 00:59:58,879 --> 01:00:01,879 I must have a talk with Ahab about his Minister of State. 600 01:00:03,280 --> 01:00:06,040 I don't think Naboth has the king's interests at heart. 601 01:00:06,399 --> 01:00:08,439 I've heard disturbing rumors. 602 01:00:09,760 --> 01:00:12,199 Treasonous talk, blasphemy? 603 01:00:12,600 --> 01:00:14,679 I believe it was something like that. 604 01:00:17,320 --> 01:00:20,439 Ahab has always wanted the vineyards of Navarre. 605 01:00:29,199 --> 01:00:30,600 Do you read words, Bidkar? 606 01:00:32,959 --> 01:00:34,320 Here, let me hear you read this. 607 01:00:39,320 --> 01:00:44,560 I, Bidkar, son of Belial, do solemnly swear 608 01:00:45,199 --> 01:00:49,000 that in the marketplace, among many people, 609 01:00:49,439 --> 01:00:55,159 I did hear Naboth. 610 01:00:57,199 --> 01:00:58,520 You read well, Bidkar. 611 01:00:59,879 --> 01:01:00,800 Continue. 612 01:01:03,760 --> 01:01:04,679 Go on. 613 01:01:07,439 --> 01:01:12,959 Loudly speak words, cursing against the king. 614 01:01:14,239 --> 01:01:19,159 I did hear this very same Naboth speak loud, cursing words against God. 615 01:01:20,159 --> 01:01:24,280 Are you certain you heard the accused, Naboth, speak such language? 616 01:01:24,879 --> 01:01:25,800 I heard him. 617 01:01:37,800 --> 01:01:39,639 The man, Naboth, will step forward. 618 01:01:46,520 --> 01:01:49,600 Have you anything to say before we pass judgment on you? 619 01:01:57,399 --> 01:02:01,320 If the truth cannot save me, what can? 620 01:02:15,639 --> 01:02:19,639 It is the law of our land that for your crime against God and King, 621 01:02:19,879 --> 01:02:22,600 you are to be carried forth to the walls of the palace. 622 01:02:22,719 --> 01:02:24,439 No, no. 623 01:02:25,080 --> 01:02:27,280 There you'll be stoned until you are dead. 624 01:02:55,120 --> 01:02:56,639 We've reached here too late, captain. 625 01:02:56,719 --> 01:02:57,719 I'm sorry. 626 01:03:18,120 --> 01:03:19,360 Polish cotton from Egypt, 627 01:03:19,600 --> 01:03:21,959 the very same worn by the Pharaoh himself, sire. 628 01:03:25,840 --> 01:03:29,000 Well, captain, you arrived with a caravan sooner than expected. 629 01:03:29,560 --> 01:03:31,959 I trust you will not be too disappointed, Your Majesty. 630 01:03:32,040 --> 01:03:37,040 Your caravan still travels, but the wind blows in the right direction. 631 01:03:37,399 --> 01:03:39,120 With their strong taste for blood, 632 01:03:39,199 --> 01:03:42,320 I am sure your men from Phoenicia will have no trouble 633 01:03:42,399 --> 01:03:48,000 finding their way to the palace unless the dogs have too much hunger. 634 01:03:48,520 --> 01:03:49,760 Naboth was a traitor. 635 01:03:50,199 --> 01:03:52,639 He hid the prophets in the cave, gave them food and water, 636 01:03:53,000 --> 01:03:53,959 and helped them escape. 637 01:03:54,919 --> 01:03:57,040 He spoke against me, against God. 638 01:03:58,800 --> 01:04:00,879 You give yourself great importance, Your Majesty. 639 01:04:01,719 --> 01:04:04,360 God should be pleased to hear you've replaced him. 640 01:04:05,760 --> 01:04:08,199 You talk yourself into an early grave, captain. 641 01:04:08,919 --> 01:04:13,159 Perhaps I do, but don't worry about my blood on your conscience. 642 01:04:23,760 --> 01:04:25,040 What did he mean, Jezebel? 643 01:04:25,360 --> 01:04:26,320 He'll come back. 644 01:04:26,679 --> 01:04:29,120 He'll come crawling back on his hands and knees. 645 01:04:33,040 --> 01:04:34,600 Well, thanks for everything. 646 01:04:34,679 --> 01:04:37,120 -Where are you going, captain? -To the caves to find Deborah. 647 01:04:37,239 --> 01:04:38,959 Take me with you, please, take me. 648 01:04:39,040 --> 01:04:40,760 By tomorrow, there'll be a price on my head 649 01:04:40,840 --> 01:04:42,560 and on the heads of all those who follow me. 650 01:04:42,719 --> 01:04:45,760 A price on my head is better than being fed to that stone-faced Baal. 651 01:04:46,560 --> 01:04:48,120 Besides, he likes the fat ones. 652 01:04:48,800 --> 01:04:49,719 Come on. 653 01:04:59,439 --> 01:05:04,040 So Jehu returned to the hills, to the caves of his childhood, 654 01:05:04,560 --> 01:05:06,159 with a price on his head. 655 01:05:07,959 --> 01:05:11,000 Jezreel was ruled by terror and fear. 656 01:05:11,879 --> 01:05:14,520 All those who refused to worship Jezebel's God 657 01:05:14,600 --> 01:05:15,919 were stoned to death. 658 01:05:18,120 --> 01:05:21,239 Soon, others followed Jehu up into the hills. 659 01:05:22,199 --> 01:05:26,040 Others, like himself, hunted and persecuted men. 660 01:05:27,159 --> 01:05:30,439 The small band grew in size and became an army, 661 01:05:31,239 --> 01:05:34,320 and Jehu would lead them down out of the hills 662 01:05:35,040 --> 01:05:38,639 and strike lightning blows against Jezebel's kingdom. 663 01:05:40,560 --> 01:05:43,280 Deborah would care for the sick and wounded, 664 01:05:44,280 --> 01:05:49,000 and these caves became Israel's stronghold for the voice of freedom, 665 01:05:49,719 --> 01:05:55,040 the voice of a fighting people, but not the only voice. 666 01:05:59,000 --> 01:06:01,040 "Woe unto you, Ahab." 667 01:06:04,959 --> 01:06:05,879 Elijah. 668 01:06:06,000 --> 01:06:10,040 "You have sold yourself to do evil in the eyes of the Lord." 669 01:06:10,639 --> 01:06:13,000 "I will bring evil upon you." 670 01:06:13,560 --> 01:06:18,600 "I will cut off every man child of the House of Ahab," 671 01:06:19,360 --> 01:06:23,000 "and just as the dogs licked the blood of Naboth," 672 01:06:23,639 --> 01:06:26,639 "so shall they lick away your blood." 673 01:06:28,000 --> 01:06:35,000 "The dogs shall eat Jezebel by the walls of Jezreel." 674 01:06:44,080 --> 01:06:47,280 So spoke the voice of the Prophet Elijah, 675 01:06:48,280 --> 01:06:53,120 uttering a prophecy that was not long from becoming reality. 676 01:06:56,520 --> 01:06:59,320 To add to the weight of Israel's domestic woes, 677 01:06:59,520 --> 01:07:03,159 the armies of Ahab turned to war against the Syrians. 678 01:07:03,760 --> 01:07:07,520 The enemy had just seized a city of Israel on the east of Jordan 679 01:07:07,600 --> 01:07:09,439 called Ramoth Gilead. 680 01:07:10,560 --> 01:07:12,320 Fearing Elijah's prophecy, 681 01:07:12,800 --> 01:07:17,520 Ahab disguised himself as a common soldier to avoid recognition in battles. 682 01:07:18,239 --> 01:07:20,639 But it was, as Elijah had prophesied, 683 01:07:21,159 --> 01:07:25,520 evil fell upon Ahab in the form of a Syrian sword, 684 01:07:26,080 --> 01:07:31,879 and his soldiers returned him to Jezreel, his chariot, dripping blood along the way. 685 01:07:32,879 --> 01:07:34,080 There, he died. 686 01:07:35,280 --> 01:07:38,719 "In the place where the dogs licked Naboth's blood" 687 01:07:39,159 --> 01:07:41,239 "shall dogs lick thy blood." 688 01:07:42,360 --> 01:07:43,679 Elijah's words. 689 01:07:45,080 --> 01:07:47,840 Elijah's work was not yet finished. 690 01:07:49,000 --> 01:07:51,280 He had one last mission to perform, 691 01:07:51,639 --> 01:07:54,360 for the voice of the Lord had come to him and said, 692 01:07:55,199 --> 01:08:00,639 "Go forth, and in my name, anoint Jehu King over Israel." 693 01:08:04,040 --> 01:08:07,399 With this oil, in the name of the Lord God, 694 01:08:08,000 --> 01:08:11,959 I anoint thee King of Israel. 695 01:08:16,959 --> 01:08:20,040 Now, my work is done. 696 01:08:20,879 --> 01:08:22,600 I'll go to my rest, 697 01:08:23,279 --> 01:08:29,040 but you, Elisha, shall wear my mantle. 698 01:08:30,640 --> 01:08:36,000 You shall hear the voice of the Lord and follow in his path. 699 01:08:38,560 --> 01:08:42,919 Now, Jehu, it is you who have the destiny of Israel in your hands. 700 01:08:43,799 --> 01:08:47,080 See that your hands are firm and strong, 701 01:08:48,759 --> 01:08:53,240 and may the House of Jehu have many children. 702 01:09:11,600 --> 01:09:12,560 Make ready. 703 01:09:19,720 --> 01:09:21,200 My prayers go with you. 704 01:10:08,279 --> 01:10:11,160 The temple is in flames, and Loram is dead. 705 01:10:11,680 --> 01:10:14,359 You must flee, for the army has surrendered. 706 01:10:15,720 --> 01:10:17,160 Hand me my jewels, Zarah. 707 01:10:23,080 --> 01:10:25,359 Queen Jezebel, you must flee. 708 01:10:25,759 --> 01:10:29,759 A queen cannot run from her fate, but, Zarah, you must go. 709 01:10:30,359 --> 01:10:31,799 Your fate is not mine. 710 01:10:44,959 --> 01:10:46,040 Find the queen. 711 01:10:47,520 --> 01:10:49,959 -Kill Jezebel. -Just kill the queen. 712 01:10:50,919 --> 01:10:51,839 Kill Jezebel. 713 01:11:02,640 --> 01:11:08,040 It's been a long time, Jehu, or should I say, Your Majesty? 714 01:11:12,560 --> 01:11:16,359 Remember the first time we met, and I thought you were the king. 715 01:11:18,439 --> 01:11:23,080 I said, "You've come so far to be near me because you could not bear" 716 01:11:23,160 --> 01:11:26,399 "the hours of waiting until I arrived to make me your queen." 717 01:11:28,680 --> 01:11:32,520 I remember you saying, "Would the Jehovah have granted me" 718 01:11:32,600 --> 01:11:36,000 "such fortune to say these things for myself, my princess?" 719 01:11:38,919 --> 01:11:40,799 Now, you are king, my captain. 720 01:11:43,640 --> 01:11:45,359 Is this what you came to say? 721 01:11:56,919 --> 01:11:59,200 You had been king that day, my captain. 722 01:12:00,680 --> 01:12:02,200 How I could have loved you. 723 01:12:35,640 --> 01:12:39,080 -Jezebel. -She is still the daughter of a king. 724 01:12:40,600 --> 01:12:43,640 Go now and bury her. 725 01:12:44,439 --> 01:12:45,520 We will bury her. 726 01:13:31,879 --> 01:13:37,520 "Thou shalt have no other gods before me," said God to the people of Israel. 727 01:13:38,160 --> 01:13:43,080 "Thou shalt not make unto thyself any graven image," He said. 728 01:13:44,799 --> 01:13:48,439 Yes, there will always be good and there will always be evil, 729 01:13:49,359 --> 01:13:52,879 but whenever darkness and trouble cloud the world, 730 01:13:53,520 --> 01:13:58,000 there will always be the voice of an Elijah to cry out of the wilderness, 731 01:13:59,160 --> 01:14:02,359 to speak God's word, to lift the cloud. 732 01:14:02,839 --> 01:14:07,399 Then when he is done, he shall pass on his mantle to another. 56631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.