Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,970 --> 00:00:55,306
I knew it would come out right
in the end!
2
00:00:55,389 --> 00:00:58,642
My dear, dear Lydia!
She will be married.
3
00:00:59,477 --> 00:01:02,814
My good, kind brother!
I knew how it would be.
4
00:01:02,897 --> 00:01:05,066
I knew he would manage everything!
5
00:01:05,650 --> 00:01:09,904
Oh, but the clothes! And of course
she must be married from Longbourn.
6
00:01:09,987 --> 00:01:13,240
This is all nonsense
about her being married from Cheapside!
7
00:01:13,324 --> 00:01:16,953
She must be married in Longbourn church,
where her friends can see her.
8
00:01:17,036 --> 00:01:19,247
That is not possible. You must see that.
9
00:01:19,997 --> 00:01:22,625
I do not see that!
Why should I see that?
10
00:01:22,708 --> 00:01:23,959
Why should that be?
11
00:01:24,043 --> 00:01:26,879
She's been living
with Mr Wickham in London.
12
00:01:26,963 --> 00:01:29,340
If she were to arrive
home unmarried still...
13
00:01:29,423 --> 00:01:34,428
I suppose it must be, if you put it
like that! But it is all very vexing.
14
00:01:34,512 --> 00:01:39,350
Your uncle has been most highhanded!
Why should he take so much upon him?
15
00:01:39,433 --> 00:01:42,519
Mamma, we're greatly
indebted to Mr Gardiner.
16
00:01:42,603 --> 00:01:46,398
He must have laid out a great deal
of money to pay off Mr Wickham's debts.
17
00:01:47,358 --> 00:01:50,486
- More than we can ever repay.
- Why should he not?
18
00:01:50,569 --> 00:01:52,821
Who else should lay out money,
but her uncle?
19
00:01:52,905 --> 00:01:53,906
Mother!
20
00:01:53,990 --> 00:01:56,576
Oh, well! I am so happy!
21
00:01:56,659 --> 00:01:59,495
A daughter married.
And only just sixteen.
22
00:02:00,371 --> 00:02:03,541
'Mrs Wickham'. Oh, how well that sounds!
23
00:02:04,333 --> 00:02:06,168
Oh, but the wedding clothes!
24
00:02:06,252 --> 00:02:09,881
Lizzy, go down to your father
and ask how much he will give her.
25
00:02:12,717 --> 00:02:15,303
Oh, Jane,
as soon as I am dressed
26
00:02:15,386 --> 00:02:18,139
I shall go to Meryton
and tell my sister Philips!
27
00:02:18,222 --> 00:02:19,974
Ring the bell for Hill!
28
00:02:20,057 --> 00:02:24,103
An airing will do me
a great deal of good, I'm sure.
29
00:02:24,270 --> 00:02:29,484
And I shall call on Lady Lucas
and Mrs Long. Oh, Jane!
30
00:02:29,567 --> 00:02:30,610
Papa.
31
00:02:30,693 --> 00:02:33,779
Jane,
it's such wonderful news!
32
00:02:34,196 --> 00:02:39,410
Oh, where is Hill?
Oh, Hill, have you heard the good news?
33
00:02:40,036 --> 00:02:41,246
Shut the door, Lizzy.
34
00:02:42,163 --> 00:02:45,249
And you shall have
a bowl of punch to make merry at...
35
00:02:50,504 --> 00:02:53,757
Someone, at least,
finds pleasure in these events.
36
00:02:54,967 --> 00:03:01,557
But considering what we thought only
a few hours ago, it's not so bad, is it?
37
00:03:05,019 --> 00:03:07,563
Do you think my uncle
paid out much money?
38
00:03:07,646 --> 00:03:08,856
I do.
39
00:03:08,939 --> 00:03:13,444
Wickham's a fool if he takes her
with a farthing less than 10,000 pounds.
40
00:03:14,653 --> 00:03:16,196
10,000 pounds!
41
00:03:18,282 --> 00:03:22,536
Heaven forbid!
How is half such a sum to be repaid?
42
00:03:22,620 --> 00:03:24,580
I wish I had laid by an annual sum
43
00:03:24,663 --> 00:03:27,875
to bribe worthless young men
to marry my daughters,
44
00:03:27,958 --> 00:03:30,002
but I have not, I confess.
45
00:03:30,795 --> 00:03:36,092
The reason was, of course,
that I intended to father a son.
46
00:03:36,634 --> 00:03:41,139
The son would inherit the estate,
no part of which would be entailed away,
47
00:03:41,222 --> 00:03:44,851
so providing for my widow
and any other children.
48
00:03:45,976 --> 00:03:49,688
By the time we had abandoned hope
of producing an heir,
49
00:03:49,772 --> 00:03:52,149
it seemed a little late to begin saving.
50
00:03:52,233 --> 00:03:55,319
You could not have
foreseen this, father.
51
00:03:55,403 --> 00:03:58,239
I should have taken
better care of you all.
52
00:03:58,322 --> 00:04:00,115
The satisfaction of prevailing upon
53
00:04:00,199 --> 00:04:03,452
one of the most worthless
young men in Britain,
54
00:04:03,536 --> 00:04:05,997
might then have
rested in its proper place.
55
00:04:06,747 --> 00:04:08,082
As it is, the thing is done
56
00:04:08,165 --> 00:04:11,377
with extraordinary little
inconvenience to myself.
57
00:04:11,877 --> 00:04:14,004
When you take into account
what I shall save
58
00:04:14,088 --> 00:04:16,132
on Lydia's board and pocket allowance,
59
00:04:16,215 --> 00:04:19,093
I am scarcely ten pounds
a year worse off.
60
00:04:21,095 --> 00:04:23,848
I am heartily ashamed of myself, Lizzy.
61
00:04:25,141 --> 00:04:27,560
But don't despair, it will pass...
62
00:04:29,103 --> 00:04:31,981
..and no doubt
more quickly than it should.
63
00:04:59,133 --> 00:05:00,843
Where is everyone?
64
00:05:22,531 --> 00:05:27,202
Dearly beloved. We are gathered
here in the sight of God.
65
00:05:27,286 --> 00:05:28,704
Mr Wickham is to resign
66
00:05:28,787 --> 00:05:31,748
from the Militia and go
into a northern regiment.
67
00:05:31,832 --> 00:05:34,251
Happily some of his former friends
68
00:05:34,335 --> 00:05:36,921
are willing to assist him
in purchasing a commission.
69
00:05:38,797 --> 00:05:40,841
I have written to
Colonel Forster to request
70
00:05:40,925 --> 00:05:44,595
that he will satisfy
Wickham's creditors in Brighton,
71
00:05:44,678 --> 00:05:46,138
for which I've pledged myself.
72
00:05:46,222 --> 00:05:52,854
'Perhaps you will be so good as to do
the same for his creditors in Meryton,'
73
00:05:52,937 --> 00:05:58,317
'of whom I enclose a list
according to his information.'
74
00:06:00,194 --> 00:06:03,906
'I hope, at least, he has not
deceived us'. Let us all hope so.
75
00:06:04,532 --> 00:06:05,950
'As soon as they are married,'
76
00:06:06,033 --> 00:06:09,787
'they will journey directly
to join his regiment in Newcastle,'
77
00:06:09,870 --> 00:06:14,291
'unless they are first
invited to Longbourn.'
78
00:06:14,375 --> 00:06:18,212
Oh, yes, my dear Mr Bennet,
of course they must come here!
79
00:06:18,295 --> 00:06:23,717
I long to see my dear Lydia!
And dear Wickham, too, of course.
80
00:06:23,801 --> 00:06:26,095
But it is shocking that poor Lydia
81
00:06:26,178 --> 00:06:28,222
should have been
sent away from Brighton.
82
00:06:28,305 --> 00:06:30,766
Such a favourite among all the officers!
83
00:06:31,475 --> 00:06:35,354
There were several young men there
that she liked very much.
84
00:06:35,437 --> 00:06:37,898
They will miss her
as much as she will miss them.
85
00:06:37,982 --> 00:06:40,735
These northern officers
may not be so pleasant.
86
00:06:40,818 --> 00:06:43,654
Dear Mrs Bennet,
I'm sure our youngest daughter
87
00:06:43,737 --> 00:06:48,283
will find friends as silly
as she in Newcastle.
88
00:06:48,367 --> 00:06:51,871
She has a talent for making a spectacle
of herself wherever she goes.
89
00:06:51,954 --> 00:06:53,706
If they are to leave Brighton,
90
00:06:53,789 --> 00:06:56,750
they should come to Hertfordshire
and reside in the neighbourhood.
91
00:06:56,834 --> 00:07:00,129
Haye Park might do,
if the Gouldings would quit it.
92
00:07:00,588 --> 00:07:03,883
Or the great house at Stoke,
if the drawing-rooms were larger.
93
00:07:03,966 --> 00:07:09,013
- Or Purvis Lodge.
- Oh, no dear, not Purvis Lodge!
94
00:07:09,430 --> 00:07:11,766
The attics are dreadful!
95
00:07:11,849 --> 00:07:14,769
Mrs Bennet, before you take any,
96
00:07:14,852 --> 00:07:18,522
or all of these houses,
let us come to a right understanding.
97
00:07:18,606 --> 00:07:22,360
Into one house in the neighbourhood
they shall never have admittance.
98
00:07:22,443 --> 00:07:26,697
Mr and Mrs Wickham
will never be welcome to Longbourn.
99
00:07:45,633 --> 00:07:48,886
Lord! It seems an age
since we were at Longbourn.
100
00:07:48,969 --> 00:07:51,346
Here you all are, just the same!
101
00:07:51,430 --> 00:07:55,309
My dear, dear Lydia, at last!
102
00:07:55,392 --> 00:08:00,105
Oh, I do believe you've grown!
Oh, how we have missed you.
103
00:08:00,189 --> 00:08:02,483
We've been far too
merry to miss any of you!
104
00:08:03,901 --> 00:08:08,489
Here we are! Haven't I caught myself
a handsome husband?
105
00:08:08,572 --> 00:08:13,535
Indeed you have, my love!
You are very welcome, sir.
106
00:08:13,869 --> 00:08:17,081
You are all goodness and kindness,
ma'am, as always.
107
00:08:17,373 --> 00:08:19,083
Oh, let me give you a kiss, then!
108
00:08:23,420 --> 00:08:25,255
Well, shall we go in?
109
00:08:31,011 --> 00:08:34,264
No, Jane. I take your place now.
110
00:08:34,348 --> 00:08:37,643
You must go lower,
because I am a married woman!
111
00:08:39,103 --> 00:08:40,605
'Mrs Wickham'!
112
00:08:42,648 --> 00:08:44,817
Lord, how droll that sounds!
113
00:09:04,712 --> 00:09:06,839
How do you like my husband, Lizzy?
114
00:09:06,922 --> 00:09:10,801
I believe you envy me.
Was he not a favourite of yours once?
115
00:09:11,343 --> 00:09:13,220
Not at all.
116
00:09:13,303 --> 00:09:15,222
A pity we didn't all go to Brighton.
117
00:09:15,305 --> 00:09:18,183
I could have got
husbands for all my sisters!
118
00:09:18,267 --> 00:09:22,563
Thank you, but I don't particularly
like your way of getting husbands.
119
00:09:26,150 --> 00:09:29,153
Isn't my husband a fine horseman?
120
00:09:29,236 --> 00:09:33,157
Colonel Forster said he has as good
a seat as any officer in the regiment.
121
00:09:35,993 --> 00:09:38,120
I wished he could wear
his red coat at the wedding,
122
00:09:38,203 --> 00:09:41,123
and have a guard of honour,
123
00:09:41,206 --> 00:09:43,750
but the officers could not
be spared from duty.
124
00:09:43,834 --> 00:09:47,504
There was no one there
but my aunt and uncle and Mr Darcy.
125
00:09:47,921 --> 00:09:49,381
Mr Darcy?
126
00:09:51,341 --> 00:09:56,930
- Mr Darcy was at your wedding?
- Oh, yes. Someone had to be groomsman.
127
00:09:57,014 --> 00:10:01,852
I had much rather it had been Denny
or one of our friends... Oh, Lord!
128
00:10:04,188 --> 00:10:05,564
Oh, Lord, I forgot.
129
00:10:05,647 --> 00:10:09,317
I wasn't to say a word!
And I promised them so faithfully.
130
00:10:10,068 --> 00:10:11,653
What'll Wickham say now?
131
00:10:13,030 --> 00:10:15,324
It was supposed to be a secret!
132
00:10:23,540 --> 00:10:24,958
My dear Aunt, pray write
133
00:10:25,042 --> 00:10:28,420
and let me understand
how he should have been there.
134
00:10:28,504 --> 00:10:30,506
Unless you, too,
are bound in the secrecy
135
00:10:30,589 --> 00:10:33,217
which Lydia seems to think necessary.
136
00:10:33,675 --> 00:10:38,054
My dear niece, I must confess myself
surprised by your letter.
137
00:10:38,639 --> 00:10:41,267
If you are in ignorance
of the part that Mr Darcy
138
00:10:41,350 --> 00:10:43,227
played in bringing about the marriage,
139
00:10:43,310 --> 00:10:49,066
let me enlighten you at once.
Mr Darcy paid us an unexpected visit...
140
00:10:50,317 --> 00:10:54,446
..and so, my dear Lizzy,
Mr Darcy would brook no opposition.
141
00:10:54,530 --> 00:10:59,452
He insisted on doing everything himself
and bearing the entirety of the expense.
142
00:10:59,910 --> 00:11:03,163
Nothing was to be done
that he did not do himself.
143
00:11:03,664 --> 00:11:07,334
Your uncle, instead of being allowed
to be of use to his niece,
144
00:11:07,417 --> 00:11:09,794
had to accept having the credit of it.
145
00:11:09,878 --> 00:11:12,422
I must be allowed to insist on this.
146
00:11:13,382 --> 00:11:16,427
The fault is mine,
and so must the remedy be.
147
00:11:17,094 --> 00:11:18,387
It was through my mistaken pride
148
00:11:18,470 --> 00:11:21,807
that Mr Wickham's character
has not been made known.
149
00:11:23,141 --> 00:11:27,062
Had I not thought it beneath me
to lay my private actions open,
150
00:11:27,145 --> 00:11:30,357
his character would have been exposed.
151
00:11:30,816 --> 00:11:34,236
Mr Darcy, I really believe you take
too much upon yourself.
152
00:11:34,444 --> 00:11:36,488
I must insist on this, sir.
153
00:11:36,572 --> 00:11:40,117
I assure you that in this matter,
argument is fruitless.
154
00:11:40,200 --> 00:11:43,787
The responsibility is mine. I must
have it, sir. I shall not give way.
155
00:11:50,502 --> 00:11:52,087
My dear sister!
156
00:11:54,339 --> 00:11:56,550
I'm afraid I'm interrupting
your solitary reverie.
157
00:11:56,633 --> 00:11:58,301
You are, indeed.
158
00:11:58,927 --> 00:12:01,888
But it doesn't follow
that the interruption must be unwelcome.
159
00:12:01,972 --> 00:12:06,351
I should be sorry if it were.
You and I were always good friends.
160
00:12:08,103 --> 00:12:09,563
True.
161
00:12:10,314 --> 00:12:14,151
Then shall we take
a turn together, sister?
162
00:12:20,073 --> 00:12:23,285
I was surprised to see
Darcy in town last month.
163
00:12:23,368 --> 00:12:25,912
We passed each other several times.
164
00:12:26,830 --> 00:12:29,499
I wonder what he could be doing there.
165
00:12:30,042 --> 00:12:34,004
Perhaps preparing for the wedding...
with Miss de Bourgh.
166
00:12:34,588 --> 00:12:36,298
Yes. Yes, perhaps.
167
00:12:36,798 --> 00:12:39,676
Must have been something particular,
to take him there this time of year.
168
00:12:39,760 --> 00:12:41,178
Undoubtedly.
169
00:12:45,849 --> 00:12:48,602
Did you see him
while you were at Lambton?
170
00:12:48,685 --> 00:12:50,896
I understood
from the Gardiners that you had.
171
00:12:50,979 --> 00:12:53,523
Yes. He introduced us to his sister.
172
00:12:54,733 --> 00:12:57,861
- Did you like her?
- Yes, very much indeed.
173
00:12:58,362 --> 00:13:00,114
Well, I have heard
that she is uncommonly
174
00:13:00,197 --> 00:13:02,241
improved within this last year or two.
175
00:13:03,158 --> 00:13:05,577
When I last saw her,
she was not very promising.
176
00:13:06,370 --> 00:13:09,456
I'm glad you liked her.
I hope she'll turn out well.
177
00:13:09,539 --> 00:13:13,334
I dare say she will.
She has got over the most trying age.
178
00:13:15,504 --> 00:13:18,424
- Did you go by Kympton?
- I don't recollect...
179
00:13:18,507 --> 00:13:22,094
I mention it because it was the living
I should have had.
180
00:13:22,886 --> 00:13:25,722
How should you have
liked making sermons?
181
00:13:27,099 --> 00:13:29,059
Exceedingly well.
182
00:13:29,726 --> 00:13:31,186
I did hear that there was a time
183
00:13:31,269 --> 00:13:35,690
when sermon making was not
so palatable to you as at present.
184
00:13:35,774 --> 00:13:37,734
That you actually
declared your resolution
185
00:13:37,818 --> 00:13:41,363
of never taking orders
and were compensated accordingly.
186
00:13:42,072 --> 00:13:43,240
Well.
187
00:13:45,701 --> 00:13:49,288
Oh come, Mr Wickham,
we are brother and sister, you know.
188
00:13:49,746 --> 00:13:52,207
Let us not quarrel about the past.
189
00:14:20,360 --> 00:14:26,324
- Oh, Lydia, when shall we meet again?
- Not these two or three years, perhaps.
190
00:14:26,408 --> 00:14:30,662
Not these two or three years.
Oh, what shall I do?
191
00:14:31,121 --> 00:14:35,542
And Mr Bennet is so cruel as to refuse
to take us into the North Country!
192
00:14:35,625 --> 00:14:39,712
- I should refuse to go in any case.
- Hold your tongue, girl!
193
00:14:39,963 --> 00:14:43,383
Oh, Lydia!
You will write to me often, won't you?
194
00:14:43,467 --> 00:14:48,097
I don't know. We married women
don't have much time for writing.
195
00:14:48,180 --> 00:14:51,934
My sisters may write to me.
They will have nothing better to do.
196
00:14:52,017 --> 00:14:55,812
Oh, Lydia!
Mr Wickham, take care of my girl!
197
00:14:55,896 --> 00:14:58,690
I shall, ma'am,
to the very best of my ability.
198
00:14:58,774 --> 00:15:00,192
And thank you, ma'am, and to you, sir,
199
00:15:00,275 --> 00:15:03,737
for your continued
kindness and hospitality.
200
00:15:04,362 --> 00:15:07,198
And to you, my dear sisters-in-law.
201
00:15:07,282 --> 00:15:09,826
And now as dear to me
as sisters ever could be.
202
00:15:10,952 --> 00:15:13,163
But, the carriage awaits.
203
00:15:13,246 --> 00:15:16,458
Duty and honour call me to the North.
So, come, my dear!
204
00:15:22,506 --> 00:15:27,261
Let us say not farewell,
but as the French have it: Au revoir!
205
00:15:36,019 --> 00:15:38,855
He's as fine a fellow as ever I saw!
206
00:15:38,939 --> 00:15:42,151
He simpers and smirks,
and makes love to us all.
207
00:15:42,526 --> 00:15:44,611
I am prodigiously proud of him.
208
00:15:44,694 --> 00:15:49,365
I defy even Sir William Lucas
to produce such a son-in-law.
209
00:17:00,270 --> 00:17:03,899
Sister! Sister!
Have you heard the news?
210
00:17:03,982 --> 00:17:06,443
Mr Bingley is coming
back to Netherfield,
211
00:17:06,526 --> 00:17:09,279
and the whole town is talking about it!
212
00:17:31,927 --> 00:17:35,931
I do assure you, this news
does not affect me, truly, Lizzy.
213
00:17:37,140 --> 00:17:41,645
I am glad of one thing.
That he doesn't bring any ladies.
214
00:17:42,520 --> 00:17:46,357
If it is merely a shooting party,
we shall not see him often.
215
00:17:46,983 --> 00:17:52,155
Not that I am afraid of myself... but
I dread other people's remarks, Lizzy.
216
00:17:52,239 --> 00:17:57,244
Then I shall venture none...
however sorely I am tempted.
217
00:17:59,454 --> 00:18:02,457
It is hard that the man
can't come to a house
218
00:18:02,540 --> 00:18:04,792
he's legally rented,
without raising all this speculation.
219
00:18:04,876 --> 00:18:06,920
That is just what I think.
220
00:18:07,671 --> 00:18:10,632
- Then we shall leave him to himself.
- Yes.
221
00:18:16,137 --> 00:18:18,014
Stop it, Lizzy.
222
00:18:21,518 --> 00:18:26,064
Three days he has been in the
neighbourhood, and still he shuns us!
223
00:18:26,523 --> 00:18:31,486
I say it's all your father's fault!
He would not do his duty and call,
224
00:18:31,569 --> 00:18:34,155
so you shall die old maids,
225
00:18:34,239 --> 00:18:38,118
and we shall be turned out by the
Collinses to starve in the hedgerows!
226
00:18:38,201 --> 00:18:42,789
You promised last year that if I went to
see him, he'd marry one of my daughters,
227
00:18:42,872 --> 00:18:44,665
but it all came to nothing.
228
00:18:44,749 --> 00:18:47,293
I won't be sent on
a fool's errand again!
229
00:18:49,254 --> 00:18:52,591
Mamma! Mamma, look!
I think he is coming!
230
00:18:58,930 --> 00:19:02,142
Is it really him? I believe it must be!
231
00:19:02,225 --> 00:19:04,978
He is come, Jane! He is come at last.
232
00:19:05,061 --> 00:19:07,981
Put on your blue gown.
No, stay where you are!
233
00:19:08,064 --> 00:19:09,315
Who's with him?
234
00:19:09,399 --> 00:19:12,694
I don't know, dear.
Some acquaintance, I suppose!
235
00:19:12,777 --> 00:19:15,196
It looks like that man
who used to be with him before.
236
00:19:15,280 --> 00:19:18,492
Mr... You know, that tall proud one.
237
00:19:20,243 --> 00:19:22,036
Mr Darcy!
238
00:19:22,579 --> 00:19:23,914
I believe it is.
239
00:19:24,873 --> 00:19:29,336
Well, any friend of Mr Bingley's will
always be welcome here, to be sure.
240
00:19:29,419 --> 00:19:34,424
But I must say I hate the sight of him!
But I am determined to be civil.
241
00:19:35,050 --> 00:19:37,177
If only because the man
is a friend of Bingley's,
242
00:19:37,260 --> 00:19:40,722
but no more than civil.
Sit up straight, Jane!
243
00:19:40,847 --> 00:19:42,390
Pull your shoulders back.
244
00:19:42,474 --> 00:19:45,227
A man could go a long way
without seeing a figure like yours,
245
00:19:45,310 --> 00:19:47,562
if you'd make the most of it.
246
00:19:56,404 --> 00:19:59,240
Mr Bingley and Mr Darcy, ma'am.
247
00:20:04,788 --> 00:20:07,874
Mr Bingley, you are very, very welcome.
248
00:20:07,957 --> 00:20:09,709
How do you do, Mrs Bennet. I...
249
00:20:09,793 --> 00:20:14,131
It's far too long since you were here,
and very kind of you to call.
250
00:20:14,214 --> 00:20:15,924
Mr Bennet, of course, would have
251
00:20:16,007 --> 00:20:18,968
paid his addresses
before this, were it not...
252
00:20:19,052 --> 00:20:22,889
Well, here you are! I am delighted!
253
00:20:23,306 --> 00:20:26,559
And Mr Darcy, you are welcome, too.
254
00:20:33,983 --> 00:20:37,278
We began to be afraid
you would never come back.
255
00:20:37,362 --> 00:20:39,281
People did say,
you meant to quit the place
256
00:20:39,364 --> 00:20:43,827
by Michaelmas,
but I hope that is not true.
257
00:20:43,993 --> 00:20:46,454
Ring the bell for tea, Kitty.
258
00:20:46,538 --> 00:20:49,791
A great many changes have taken place
since you went away.
259
00:20:49,874 --> 00:20:54,170
Miss Lucas is married.
And one of my own daughters!
260
00:20:54,462 --> 00:20:57,465
You've heard of it
or read it in the papers?
261
00:20:57,549 --> 00:20:58,592
Yes, indeed...
262
00:20:58,675 --> 00:21:00,594
It was not put in properly.
263
00:21:00,677 --> 00:21:04,389
'Lately, George Wickham,
Esquire, to Miss Lydia Bennet',
264
00:21:04,472 --> 00:21:08,518
without a syllable said about
who her father was, or where she lived!
265
00:21:08,601 --> 00:21:11,687
Now they are gone to Newcastle,
and there they are to stay.
266
00:21:11,771 --> 00:21:13,439
I don't know how long.
267
00:21:13,523 --> 00:21:16,735
I expect you've heard
he's gone into the regulars.
268
00:21:17,527 --> 00:21:19,320
Thank Heaven he has some friends,
269
00:21:19,404 --> 00:21:22,449
though perhaps not as many
as he deserves!
270
00:21:24,409 --> 00:21:27,162
Do you mean to stay long
in the neighbourhood on this visit?
271
00:21:28,204 --> 00:21:31,124
Our plans are not yet firmly settled,
272
00:21:31,207 --> 00:21:35,586
but I hope,
I hope we shall stay some weeks.
273
00:21:37,672 --> 00:21:40,550
I hope very much
we shall stay a few weeks.
274
00:21:41,968 --> 00:21:43,344
At the very least.
275
00:21:43,428 --> 00:21:46,765
When you've
killed your own birds,
276
00:21:46,848 --> 00:21:48,308
I beg you would come here and shoot
277
00:21:48,391 --> 00:21:50,810
as many as you please
on Mr Bennet's manor.
278
00:21:50,894 --> 00:21:54,398
I'm sure he'll be happy to oblige you!
279
00:21:56,065 --> 00:21:59,819
I suppose you may bring your friends,
if you will.
280
00:22:14,292 --> 00:22:17,587
Now that this first meeting
is over, I feel at ease.
281
00:22:17,795 --> 00:22:18,921
Good!
282
00:22:19,547 --> 00:22:21,090
Now I know my own strength,
283
00:22:21,174 --> 00:22:24,427
and I shall never again
be embarrassed by his coming.
284
00:22:24,761 --> 00:22:30,225
We shall be able to meet now as...
common and indifferent acquaintances.
285
00:22:31,142 --> 00:22:35,271
Yes, very indifferent! Jane, take care.
286
00:22:36,731 --> 00:22:39,859
Don't think me to be
in any danger now, Lizzy.
287
00:22:39,943 --> 00:22:42,154
I think you are in very great danger
288
00:22:42,237 --> 00:22:45,323
of making him as much in love
with you as ever.
289
00:22:55,708 --> 00:22:58,836
You tell me now that
she was in London all those months?
290
00:22:58,920 --> 00:23:00,797
And you concealed it from me?
291
00:23:00,880 --> 00:23:03,925
Yes. I can offer no justification.
292
00:23:04,008 --> 00:23:05,885
It was an arrogant presumption,
based on a failure
293
00:23:05,969 --> 00:23:09,222
to recognise your true feelings
and Miss Bennet's.
294
00:23:12,016 --> 00:23:16,729
I should never have interfered. It was
wrong of me, Bingley, and I apologise.
295
00:23:17,438 --> 00:23:21,442
- You admit that you were in the wrong?
- Utterly and completely.
296
00:23:22,318 --> 00:23:24,487
Then... I have you blessing?
297
00:23:25,572 --> 00:23:27,574
Do you need my blessing?
298
00:23:28,074 --> 00:23:31,995
No. But I should like to know
I have it all the same.
299
00:23:32,537 --> 00:23:34,122
Then go to it.
300
00:23:51,514 --> 00:23:55,184
Bring me my horse at once. Quick, man!
301
00:24:04,944 --> 00:24:06,070
Jane!
302
00:24:06,154 --> 00:24:08,740
Jane! Oh, my dear Jane!
303
00:24:10,366 --> 00:24:12,869
- Mamma, what's the matter?
- He is come!
304
00:24:12,952 --> 00:24:16,330
- Who is come?
- Mr Bingley, of course!
305
00:24:16,414 --> 00:24:21,711
Make haste, make haste, hurry down!
Oh, gracious, you are not half dressed!
306
00:24:21,794 --> 00:24:24,130
Hill! Hill!
307
00:24:24,213 --> 00:24:27,508
Oh, where is Hill?
308
00:24:30,595 --> 00:24:34,140
Never mind, Sarah. You must come to
Miss Bennet this moment!
309
00:24:34,223 --> 00:24:37,351
Come along and help her
on with her gown!
310
00:24:37,435 --> 00:24:38,811
Mamma! Mamma!
311
00:24:38,895 --> 00:24:42,941
Where is my new locket that Lydia
brought me? Mary, have you seen it?
312
00:24:43,024 --> 00:24:46,069
I shouldn't know it if I saw it.
I care nothing for such baubles.
313
00:24:46,152 --> 00:24:48,988
Oh, never mind your locket, girl!
314
00:24:49,072 --> 00:24:51,908
Jane, stir yourself.
He is here, he is here!
315
00:24:51,991 --> 00:24:56,078
We will be down as soon as we can.
Let Kitty go down, she is forwarder.
316
00:24:56,162 --> 00:25:00,875
Hang Kitty! What has she to do with it?
Jane, be quick!
317
00:25:00,958 --> 00:25:03,043
Where is your muslin dress?
318
00:25:03,127 --> 00:25:06,797
Hill! Hill! Where is Hill?
319
00:25:15,306 --> 00:25:17,517
So Mr Darcy is gone to town?
320
00:25:17,600 --> 00:25:20,561
Yes, ma'am.
He left quite early this morning.
321
00:25:40,915 --> 00:25:42,959
What's the matter, mamma?
322
00:25:43,418 --> 00:25:45,670
Why do you keep winking at me?
323
00:25:46,629 --> 00:25:48,047
What am I to do?
324
00:25:48,131 --> 00:25:51,176
Wink at you?
Why should I wink at you, child?
325
00:25:51,259 --> 00:25:55,805
What a notion! Why should I be winking
at my own daughter, pray?
326
00:25:57,682 --> 00:25:59,851
But now you ask, it puts me in mind.
327
00:25:59,934 --> 00:26:03,438
I do have something
I would speak to you about.
328
00:26:04,647 --> 00:26:06,399
Come, come with me.
329
00:26:07,775 --> 00:26:09,568
And you, Mary. Come!
330
00:26:29,839 --> 00:26:31,507
Miss Elizabeth...
331
00:26:32,633 --> 00:26:34,969
You're needed upstairs.
332
00:27:06,209 --> 00:27:09,963
Please let me go to Jane.
I promised I would stay with her.
333
00:27:10,046 --> 00:27:14,259
Stay where you are.
Five more minutes will do the trick.
334
00:27:35,655 --> 00:27:39,409
- Oh, I am so sorry.
- No. No, don't go, Lizzy.
335
00:27:52,463 --> 00:27:53,965
Well?
336
00:27:56,008 --> 00:27:57,384
Oh, Lizzy!
337
00:27:59,095 --> 00:28:02,140
I'm so happy! It is too much!
338
00:28:02,223 --> 00:28:05,643
It is too much!
Why can't everyone be as happy as I am?
339
00:28:07,937 --> 00:28:11,607
He loves me, Lizzy. He loves me!
340
00:28:11,691 --> 00:28:13,610
Of course he does!
341
00:28:13,693 --> 00:28:17,363
He told me he loved me all the time.
He didn't believe...
342
00:28:17,446 --> 00:28:21,325
I must tell mamma.
He is gone to papa already!
343
00:28:21,409 --> 00:28:26,539
Oh, Lizzy, could you believe
things would end in this happy way?
344
00:28:26,622 --> 00:28:30,584
- I could, and I do!
- I must go to my mother.
345
00:28:31,210 --> 00:28:32,586
Oh, Lizzy!
346
00:28:33,296 --> 00:28:37,175
To know I shall be giving such
pleasure to all my dear family!
347
00:28:37,800 --> 00:28:40,303
How shall I bear so much happiness?
348
00:29:00,406 --> 00:29:03,409
Come back tomorrow, sir,
if you can bear to.
349
00:29:03,492 --> 00:29:05,077
Come and shoot with me, if you will.
350
00:29:05,161 --> 00:29:09,123
There are few men
whose society I can tolerate well.
351
00:29:09,206 --> 00:29:11,208
I believe you may be one of them.
352
00:29:11,292 --> 00:29:13,669
Thank you, sir.
I shall be very happy to.
353
00:29:13,753 --> 00:29:16,506
Very well, very well.
Get along with you.
354
00:29:23,429 --> 00:29:25,514
Till tomorrow, then!
355
00:29:34,440 --> 00:29:39,987
Jane, congratulations.
You will be a very happy woman.
356
00:29:40,071 --> 00:29:41,781
Thank you, father.
357
00:29:42,907 --> 00:29:46,452
- I believe I shall.
- Well, well, you're a good girl.
358
00:29:46,535 --> 00:29:49,997
I've no doubt
you'll do very well together.
359
00:29:50,081 --> 00:29:54,002
You're each of you so complying
that nothing will ever be resolved on.
360
00:29:54,085 --> 00:29:55,169
Papa!
361
00:29:55,252 --> 00:29:57,254
So easy that
every servant will cheat you!
362
00:29:57,338 --> 00:29:58,339
No, indeed!
363
00:29:58,422 --> 00:30:01,717
So generous that
you will exceed your income.
364
00:30:01,801 --> 00:30:04,637
Exceed their income!
What are you talking about?
365
00:30:04,720 --> 00:30:08,432
Don't you know that
he has 5,000 a year?
366
00:30:10,393 --> 00:30:14,772
Oh, my dear, dear Jane! I am so happy!
367
00:30:14,855 --> 00:30:16,857
Oh, I knew how it would be!
368
00:30:16,941 --> 00:30:20,069
I was sure you could not be
so beautiful for nothing.
369
00:30:20,152 --> 00:30:23,447
He is the handsomest
man that was ever seen!
370
00:30:30,955 --> 00:30:35,710
Oh, Lizzy.
If only I could see you as happy.
371
00:30:35,793 --> 00:30:39,672
If there were only
such another man for you.
372
00:30:39,755 --> 00:30:43,592
If you were to give me forty such men...
373
00:30:43,676 --> 00:30:46,637
..I could never be as happy as you.
374
00:30:46,721 --> 00:30:51,351
Till I have your goodness,
I can never have your happiness.
375
00:30:51,434 --> 00:30:56,189
But... perhaps if I have very good luck,
376
00:30:56,272 --> 00:30:59,233
I may in time meet
with another Mr Collins!
377
00:31:21,422 --> 00:31:25,635
Mamma, Lizzy, come and look!
The most enormous carriage has arrived.
378
00:31:31,348 --> 00:31:34,726
What an extremely small hall!
379
00:31:34,810 --> 00:31:36,770
If you'll wait here,
your ladyship,
380
00:31:36,854 --> 00:31:38,564
I'll tell my mistress you're here.
381
00:31:38,647 --> 00:31:41,483
No, I will not wait!
382
00:31:41,567 --> 00:31:45,154
Where is she?
Is this the drawing-room?
383
00:31:46,697 --> 00:31:49,325
Lady Catherine de Bourgh.
384
00:32:08,094 --> 00:32:10,722
That lady, I suppose, is your mother.
385
00:32:11,889 --> 00:32:16,435
Yes, she is. Mamma,
this is Lady Catherine de Bourgh.
386
00:32:19,647 --> 00:32:22,817
And that, I suppose,
is one of your sisters.
387
00:32:22,900 --> 00:32:27,196
Yes, ma'am.
She is my youngest girl but one.
388
00:32:27,279 --> 00:32:29,198
My youngest of all is lately married.
389
00:32:30,157 --> 00:32:32,534
You have a very small park here.
390
00:32:34,703 --> 00:32:40,375
And this must be a most inconvenient
sitting-room for the evening in summer.
391
00:32:40,459 --> 00:32:43,462
Why, the windows are full west.
392
00:32:44,713 --> 00:32:50,302
Indeed, they are, your ladyship,
but we never sit in here after dinner.
393
00:32:50,386 --> 00:32:53,139
- We have...
- Miss Bennet.
394
00:32:54,431 --> 00:32:56,224
There seemed to be a prettyish kind of
395
00:32:56,308 --> 00:33:00,020
little wilderness on
one side of your lawn.
396
00:33:00,104 --> 00:33:03,190
I should be glad to take a turn in it...
397
00:33:03,274 --> 00:33:07,069
if you would favour me
with your company.
398
00:33:33,929 --> 00:33:39,059
You can be at no loss to understand
the reason for my journey, Miss Bennet.
399
00:33:39,143 --> 00:33:40,436
You are mistaken, madam.
400
00:33:40,519 --> 00:33:44,982
I'm quite unable to account
for the honour of seeing you here.
401
00:33:45,065 --> 00:33:49,778
Miss Bennet, you ought to know
I am not to be trifled with.
402
00:33:50,821 --> 00:33:55,200
But however insincere you choose to be,
you shall not find me so.
403
00:33:55,868 --> 00:34:00,247
A report of an alarming nature
reached me two days ago.
404
00:34:00,331 --> 00:34:05,461
I was told, not only that your sister
was to be most advantageously married,
405
00:34:05,544 --> 00:34:08,589
but that you, Miss Elizabeth Bennet,
406
00:34:08,672 --> 00:34:12,968
would be soon afterwards
united to my nephew Mr Darcy!
407
00:34:14,637 --> 00:34:17,849
Though I know it must be
a scandalous falsehood,
408
00:34:17,932 --> 00:34:20,726
I instantly resolved
on setting off for this place,
409
00:34:20,809 --> 00:34:23,186
to make my sentiments known to you.
410
00:34:23,270 --> 00:34:24,354
If you believed it to be impossible,
411
00:34:24,438 --> 00:34:28,108
I wonder what your ladyship
would propose by coming here?
412
00:34:28,192 --> 00:34:33,322
At once to insist upon having
such a report universally contradicted!
413
00:34:33,405 --> 00:34:36,491
Your coming to Longbourn
will be taken as a confirmation of it,
414
00:34:36,575 --> 00:34:37,951
if such a report exists.
415
00:34:38,035 --> 00:34:42,581
This is not to be borne. Miss Bennet,
I insist on being satisfied!
416
00:34:42,665 --> 00:34:45,459
Has my nephew made you
an offer of marriage?
417
00:34:45,542 --> 00:34:47,586
Your ladyship declared
it to be impossible.
418
00:34:47,670 --> 00:34:51,757
It ought to be so,
but your arts and allurements
419
00:34:51,840 --> 00:34:55,802
may have made him forget
what he owes to himself and the family.
420
00:34:55,886 --> 00:34:57,971
You may have drawn him in!
421
00:34:58,055 --> 00:35:01,016
If I had, I should be
the last to confess it.
422
00:35:01,725 --> 00:35:04,853
Miss Bennet, do you know who I am?
423
00:35:06,689 --> 00:35:10,151
I have not been accustomed
to such language as this.
424
00:35:11,026 --> 00:35:13,654
I am almost the nearest relation he has,
425
00:35:13,737 --> 00:35:17,157
and I am entitled to know
all his nearest concerns.
426
00:35:17,241 --> 00:35:18,951
But not to know mine,
427
00:35:19,034 --> 00:35:21,828
nor will such behaviour
as this induce me to be explicit.
428
00:35:21,912 --> 00:35:25,124
Let me be rightly understood.
429
00:35:25,207 --> 00:35:26,834
This match, to which you have
430
00:35:26,917 --> 00:35:30,629
the presumption to aspire,
can never take place.
431
00:35:30,713 --> 00:35:35,384
Mr Darcy is engaged to my daughter.
Now, what have you to say?
432
00:35:35,467 --> 00:35:37,636
That if he is so,
433
00:35:37,720 --> 00:35:41,474
you can have no reason
to suppose he'll make an offer to me.
434
00:35:41,640 --> 00:35:44,434
The engagement between them
is of a peculiar kind.
435
00:35:44,518 --> 00:35:47,980
From their infancy they have been
intended for each other.
436
00:35:48,063 --> 00:35:52,067
It was the favourite wish of his mother
as well as hers.
437
00:35:52,151 --> 00:35:55,863
While she was in her cradle,
we planned the union.
438
00:35:55,946 --> 00:35:59,366
And now to be prevented by the upstart
439
00:35:59,450 --> 00:36:02,662
pretensions of a young woman
without family,
440
00:36:02,745 --> 00:36:08,668
connections or fortune?
Is this to be endured? It shall not be!
441
00:36:08,751 --> 00:36:12,505
Your alliance would be a disgrace!
442
00:36:12,588 --> 00:36:16,008
Your name would never even be
mentioned by any of us.
443
00:36:16,342 --> 00:36:19,011
These would be heavy
misfortunes, indeed.
444
00:36:19,094 --> 00:36:23,473
Obstinate, headstrong girl!
I am ashamed of you.
445
00:36:24,641 --> 00:36:28,019
I have not been in the habit
of brooking disappointment!
446
00:36:28,103 --> 00:36:31,189
That will make your ladyship's
situation at present more pitiable,
447
00:36:31,273 --> 00:36:33,192
but it will have no effect on me.
448
00:36:33,275 --> 00:36:36,153
I will not be interrupted!
449
00:36:36,945 --> 00:36:39,614
If you were sensible,
you would not wish to quit
450
00:36:39,698 --> 00:36:42,367
the sphere in which
you have been brought up!
451
00:36:42,451 --> 00:36:44,662
Lady Catherine, in marrying your nephew
452
00:36:44,745 --> 00:36:48,540
I should not consider myself
as quitting that sphere.
453
00:36:48,624 --> 00:36:50,876
He's a gentleman,
I'm a gentleman's daughter.
454
00:36:50,959 --> 00:36:52,419
So far we are equal.
455
00:36:52,503 --> 00:36:55,715
But who was your mother?
Your uncles and aunts?
456
00:36:55,798 --> 00:36:58,551
Do not imagine me
ignorant of their condition.
457
00:36:58,634 --> 00:37:03,264
If your nephew does not object to my
connections, they can be nothing to you.
458
00:37:03,347 --> 00:37:07,685
Tell me once and for all,
are you engaged to him?
459
00:37:10,646 --> 00:37:12,314
I am not.
460
00:37:16,318 --> 00:37:20,405
And will you promise me never
to enter into such an engagement?
461
00:37:21,573 --> 00:37:23,575
I will make no promise of the kind,
462
00:37:23,659 --> 00:37:27,371
and I beg you not to
importune me any further on the subject.
463
00:37:27,454 --> 00:37:32,542
Not so hasty, if you please!
I have another objection.
464
00:37:32,626 --> 00:37:38,048
Your youngest sister's infamous
elopement. I know it all!
465
00:37:38,132 --> 00:37:42,053
Is such a girl to be
my nephew's sister-in-law?
466
00:37:42,136 --> 00:37:46,015
Are the shades of Pemberley
to be thus polluted?
467
00:37:46,098 --> 00:37:48,851
You can have nothing further to say.
468
00:37:48,934 --> 00:37:52,187
You have insulted me
by every possible method.
469
00:37:52,271 --> 00:37:54,732
I must beg to return to the house.
470
00:37:55,023 --> 00:38:00,779
You have no regard then,
for the honour and credit of my nephew?
471
00:38:01,530 --> 00:38:04,908
Unfeeling, selfish girl!
472
00:38:05,242 --> 00:38:08,036
You refuse to oblige me?
473
00:38:09,371 --> 00:38:14,376
You refuse the claims of duty,
honour, gratitude?
474
00:38:16,545 --> 00:38:22,217
You are determined to ruin him,
and make him the contempt of the world!
475
00:38:22,301 --> 00:38:26,222
I am only resolved to act in a manner
which will constitute my own happiness,
476
00:38:26,305 --> 00:38:29,225
without reference to you,
or to any person
477
00:38:29,308 --> 00:38:31,560
so wholly unconnected with me.
478
00:38:32,227 --> 00:38:35,230
And this is your final resolve?
479
00:38:37,149 --> 00:38:39,443
Very well. I shall know how to act!
480
00:38:49,036 --> 00:38:51,539
I take no leave of you, Miss Bennet.
481
00:38:51,622 --> 00:38:56,502
I send no compliments to your mother.
You deserve no such attention.
482
00:38:58,295 --> 00:39:02,758
I am most seriously displeased.
Drive on!
483
00:39:22,486 --> 00:39:25,447
Lizzy, Lizzy! I was going to look
for you. Come into my room.
484
00:39:32,454 --> 00:39:36,875
I received a letter this morning,
which has astonished me exceedingly.
485
00:39:36,959 --> 00:39:40,421
- From Mr Collins.
- What can he have to say?
486
00:39:40,504 --> 00:39:42,131
He begins with congratulations
487
00:39:42,214 --> 00:39:44,383
on the approaching nuptials
of my eldest daughter,
488
00:39:44,466 --> 00:39:46,301
but I shan't sport
with your intelligence
489
00:39:46,385 --> 00:39:49,221
by reading his remarks on that topic.
490
00:39:49,304 --> 00:39:51,598
Ah, yes. Here, here, here.
491
00:39:51,682 --> 00:39:54,268
'Your daughter Elizabeth,
it is presumed,'
492
00:39:54,351 --> 00:39:56,728
'will not long bear the name of Bennet,'
493
00:39:56,812 --> 00:40:01,900
'after her elder sister has resigned it,
and the chosen partner of her fate'
494
00:40:01,984 --> 00:40:03,486
'may be reasonably looked up to'
495
00:40:03,569 --> 00:40:06,697
'as one of the most
illustrious personages in the land.'
496
00:40:07,823 --> 00:40:12,077
Can you guess who he means, Lizzy?
Now it comes out.
497
00:40:12,160 --> 00:40:15,121
'My motive for cautioning you
is as follows:'
498
00:40:15,205 --> 00:40:17,582
'his aunt, Lady Catherine de Bourgh,''
499
00:40:17,666 --> 00:40:21,003
'does not look on the match
with a friendly eye.'
500
00:40:21,670 --> 00:40:26,383
Mr Darcy, you see, is the man.
Mr Darcy of all men!
501
00:40:27,926 --> 00:40:32,389
Who never looks at a woman except to see
a blemish! Are you not diverted?
502
00:40:32,723 --> 00:40:33,724
Yes.
503
00:40:33,807 --> 00:40:38,270
Mr Darcy, who probably never
looked at you in his life before!
504
00:40:38,353 --> 00:40:42,399
This is admirable! But Lizzy,
you look as if you didn't enjoy it.
505
00:40:43,525 --> 00:40:44,901
You're not going to be Missish now,
506
00:40:44,985 --> 00:40:47,613
and pretend to be affronted
by an idle report?
507
00:40:47,696 --> 00:40:51,533
Oh, no, I am excessively diverted.
It's all so strange.
508
00:40:51,617 --> 00:40:54,745
What said Lady Catherine de Bourgh?
509
00:40:54,828 --> 00:40:57,581
I suppose she came
to refuse her consent?
510
00:40:58,040 --> 00:40:59,667
What do we live for,
511
00:40:59,750 --> 00:41:04,129
but to make sport for our neighbours
and laugh at them in our turn?
512
00:41:05,589 --> 00:41:07,132
True, true.
513
00:41:16,725 --> 00:41:19,061
Mr Bingley and Mr Darcy, ma'am.
514
00:41:20,562 --> 00:41:23,148
- Good day to you!
- Mr Bingley.
515
00:41:25,859 --> 00:41:30,113
This is a fine day.
Should we perhaps all walk to Meryton?
516
00:41:37,454 --> 00:41:39,331
Lizzy!
517
00:41:39,414 --> 00:41:42,959
Do you mind if I run
to call on Maria Lucas?
518
00:41:43,043 --> 00:41:44,753
No, not at all.
519
00:41:59,476 --> 00:42:02,270
Mr Darcy.
520
00:42:02,354 --> 00:42:06,942
I can go no longer without thanking you
for your kindness to my poor sister.
521
00:42:07,818 --> 00:42:09,028
Ever since I have known of it,
522
00:42:09,111 --> 00:42:14,867
I've been most anxious
to tell you how grateful I am,
523
00:42:14,950 --> 00:42:17,202
for my family and for myself.
524
00:42:19,329 --> 00:42:23,750
You must not blame my aunt
for telling me. Lydia betrayed it first,
525
00:42:23,834 --> 00:42:26,962
and then I couldn't rest
till I knew everything.
526
00:42:27,421 --> 00:42:31,467
I know what trouble and what
mortification it must have cost you.
527
00:42:33,260 --> 00:42:37,598
Please let me say this,
please allow me to thank you,
528
00:42:37,681 --> 00:42:42,311
on behalf of all my family, since they
don't know to whom they are indebted.
529
00:42:44,688 --> 00:42:48,233
If you will thank me,
let it be for yourself alone.
530
00:42:48,316 --> 00:42:50,860
Your family owes me nothing.
531
00:42:50,944 --> 00:42:53,447
As much as I respect them,
I believe I thought only of you.
532
00:42:56,992 --> 00:42:58,577
You're too generous to trifle with me.
533
00:42:58,660 --> 00:43:01,913
If your feelings are what they were
last April, tell me so.
534
00:43:02,456 --> 00:43:05,459
My affections and wishes are unchanged.
535
00:43:06,793 --> 00:43:10,171
But one word from you will silence me
on this subject forever.
536
00:43:11,465 --> 00:43:13,676
Oh, my feelings...
537
00:43:13,759 --> 00:43:15,469
My feelings are...
538
00:43:16,428 --> 00:43:19,264
I am ashamed to remember
what I said then.
539
00:43:20,223 --> 00:43:22,434
My feelings are so different.
540
00:43:23,310 --> 00:43:27,481
In fact, they are quite the opposite.
541
00:43:41,161 --> 00:43:44,247
Lady Catherine told me
of her meeting with you.
542
00:43:44,706 --> 00:43:47,250
I may say that her disclosure
had quite the opposite effect
543
00:43:47,334 --> 00:43:48,710
to the one she had intended.
544
00:43:50,295 --> 00:43:51,671
It taught me to hope,
that I had scarcely
545
00:43:51,755 --> 00:43:54,299
ever allowed myself to hope before.
546
00:43:54,966 --> 00:43:58,970
Had you absolutely decided against me,
you would have acknowledged it openly.
547
00:43:59,054 --> 00:44:03,225
Yes, you know enough of my frankness
to believe me capable of that!
548
00:44:04,100 --> 00:44:06,311
After abusing you so to your face,
549
00:44:06,394 --> 00:44:09,355
I could have no scruple
in abusing you to all your relations.
550
00:44:09,439 --> 00:44:11,900
What did you say of me
that I did not deserve?
551
00:44:12,609 --> 00:44:14,528
My behaviour at the time
was unpardonable.
552
00:44:14,611 --> 00:44:17,197
I can hardly think of it
without abhorrence.
553
00:44:18,907 --> 00:44:21,660
Your reproof I shall never forget.
554
00:44:21,743 --> 00:44:25,830
'Had you behaved in a more
gentleman-like manner'.
555
00:44:25,914 --> 00:44:28,333
How those words have tortured me!
556
00:44:28,416 --> 00:44:31,836
I had no idea of their being
taken such a way.
557
00:44:31,920 --> 00:44:33,004
I can easily believe it.
558
00:44:33,088 --> 00:44:36,091
You thought me devoid
of every proper feeling, I am sure.
559
00:44:36,925 --> 00:44:40,137
The turn of your countenance
I shall never forget.
560
00:44:40,595 --> 00:44:41,971
You said I could not have addressed you
561
00:44:42,055 --> 00:44:44,849
in any way that would
have induced you to accept me.
562
00:44:44,933 --> 00:44:47,811
Do not repeat what I said then!
563
00:44:48,854 --> 00:44:51,982
No, I have been a selfish
being all my life.
564
00:44:52,065 --> 00:44:53,692
As a child I was given good principles,
565
00:44:53,775 --> 00:44:56,987
but was left to follow them
in pride and conceit.
566
00:44:57,696 --> 00:45:00,741
And such I might still have been,
but for you.
567
00:45:02,200 --> 00:45:04,369
Dearest, loveliest Elizabeth!
568
00:45:15,547 --> 00:45:17,716
Engaged to Mr Darcy!
569
00:45:19,050 --> 00:45:22,220
No, you are joking. It is impossible!
570
00:45:23,638 --> 00:45:25,849
This is a wretched beginning!
571
00:45:25,932 --> 00:45:29,227
If you don't believe me,
I'm sure no one else will.
572
00:45:29,644 --> 00:45:34,190
Indeed, I am in earnest.
He still loves me, and we are engaged.
573
00:45:35,150 --> 00:45:38,779
It can't be true.
I know how much you dislike him!
574
00:45:38,862 --> 00:45:41,782
No, it is all forgotten!
575
00:45:41,865 --> 00:45:45,243
Perhaps I didn't always love him
as well as I do now.
576
00:45:45,327 --> 00:45:49,122
But... in such cases as these
a good memory is unpardonable.
577
00:45:50,248 --> 00:45:52,625
Dearest Lizzy, do be serious.
578
00:45:53,752 --> 00:45:56,713
How long have you loved him?
579
00:45:56,796 --> 00:45:59,757
It's been coming on so gradually,
I hardly know.
580
00:46:01,676 --> 00:46:04,721
But I believe I must date it
from my first seeing
581
00:46:04,804 --> 00:46:06,973
his beautiful grounds at Pemberley!
582
00:46:08,308 --> 00:46:10,227
Lizzy!
583
00:46:12,896 --> 00:46:16,900
Are you out of your senses
to be accepting this man, Lizzy?
584
00:46:18,693 --> 00:46:20,987
Have you not always hated him?
585
00:46:21,863 --> 00:46:24,783
- Papa...
- I've given him my consent.
586
00:46:24,866 --> 00:46:29,412
He's the kind of man, indeed, to whom
I should never dare refuse anything.
587
00:46:30,747 --> 00:46:33,959
But let me advise you
to think the better of it.
588
00:46:34,042 --> 00:46:36,378
I know your disposition, Lizzy.
589
00:46:37,003 --> 00:46:39,964
My child, let me not have the grief
590
00:46:40,048 --> 00:46:43,802
of seeing you unable
to respect your partner in life.
591
00:46:45,011 --> 00:46:47,722
He is rich, but will he make you happy?
592
00:46:48,640 --> 00:46:51,685
Have you objections apart
from your belief in my indifference?
593
00:46:51,768 --> 00:46:56,022
None whatever. We all know him to be
a proud, unpleasant sort of man,
594
00:46:56,773 --> 00:46:59,526
but this would be nothing
if you really liked him.
595
00:47:00,527 --> 00:47:03,905
I do. I do like him.
596
00:47:05,490 --> 00:47:06,908
I love him.
597
00:47:08,660 --> 00:47:13,415
Indeed, he has no improper pride.
He is perfectly amiable.
598
00:47:14,874 --> 00:47:17,502
If you only knew his generous nature.
599
00:47:19,087 --> 00:47:21,798
I didn't always love him,
600
00:47:21,881 --> 00:47:24,342
but I love him now so very dearly.
601
00:47:26,302 --> 00:47:29,180
He is truly the best man
I have ever known.
602
00:47:32,934 --> 00:47:38,648
Well, my dear, if this be the case,
he deserves you.
603
00:47:40,400 --> 00:47:44,571
I could not have parted with you
to anyone less worthy, Lizzy.
604
00:47:53,204 --> 00:47:57,709
Dearly beloved, we are gathered here
in the sight of God,
605
00:47:57,792 --> 00:48:00,753
and in the face of this congregation,
606
00:48:00,837 --> 00:48:05,633
to join together this man
and this woman...
607
00:48:08,303 --> 00:48:12,891
..and this man and this woman
608
00:48:12,974 --> 00:48:17,312
in holy matrimony,
which is an honourable estate,
609
00:48:17,395 --> 00:48:21,316
instituted by God
in the time of man's innocency,
610
00:48:21,399 --> 00:48:27,238
signifying unto us the mystical union
that is between Christ and His church,
611
00:48:27,322 --> 00:48:32,410
and therefore is not by any
to be enterprised lightly, or wantonly,
612
00:48:32,494 --> 00:48:36,790
to satisfy man's
carnal lusts and appetites,
613
00:48:36,873 --> 00:48:42,379
but reverently, discreetly,
advisedly, soberly,
614
00:48:42,462 --> 00:48:44,214
and in the fear of God,
615
00:48:44,297 --> 00:48:48,134
duly considering the causes
for which matrimony was ordained.
616
00:48:49,094 --> 00:48:53,265
First, it was ordained
for the procreation of children.
617
00:48:55,850 --> 00:49:00,104
Secondly, as a remedy against sin,
618
00:49:00,188 --> 00:49:02,607
and to avoid fornication.
619
00:49:03,733 --> 00:49:05,318
Thirdly,
620
00:49:05,401 --> 00:49:11,115
for the mutual society, help and comfort
that the one ought to have of the other,
621
00:49:11,199 --> 00:49:15,120
both in prosperity and adversity,
622
00:49:15,203 --> 00:49:20,875
into which holy estate these persons
present come now to be joined.
623
00:50:12,427 --> 00:50:14,763
Three daughters married!
624
00:50:14,846 --> 00:50:18,266
Oh, Mr Bennet,
God has been very good to us!
625
00:50:18,349 --> 00:50:20,268
Yes, so it would seem.
52670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.