All language subtitles for 05 Pride Prejudice 1995 blu-ray and 4K UHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,652 --> 00:01:09,237 If you please, ma'am! 2 00:01:09,320 --> 00:01:13,032 There are two gentlemen and a lady waiting upon you in the parlour. 3 00:01:13,115 --> 00:01:15,576 One of them is Mr Darcy. 4 00:01:18,162 --> 00:01:21,040 Thank you. Tell them I shall come directly. 5 00:01:32,718 --> 00:01:34,011 Mr Darcy. 6 00:01:38,641 --> 00:01:40,560 I hope that you have not been waiting long. 7 00:01:40,643 --> 00:01:42,019 Not at all. 8 00:01:43,062 --> 00:01:45,815 May I introduce my sister Georgiana? 9 00:01:52,113 --> 00:01:54,866 Georgiana, this is Miss Elizabeth Bennet. 10 00:01:57,076 --> 00:01:58,619 How do you do? 11 00:01:58,744 --> 00:02:00,371 I'm very pleased to meet you, Miss Darcy. 12 00:02:00,454 --> 00:02:03,248 - I've heard so much about you. - And I about you. 13 00:02:03,499 --> 00:02:05,001 Mr Bingley is here with us, 14 00:02:05,084 --> 00:02:08,087 and very desirous to see you as well. He insisted on accompanying us. 15 00:02:08,838 --> 00:02:10,465 May I summon him? 16 00:02:10,548 --> 00:02:13,551 Of course! I should like to see him very much. 17 00:02:18,848 --> 00:02:23,436 I understand that you are fond of music, and play very well. 18 00:02:23,519 --> 00:02:26,188 Oh, no. Not play very well. 19 00:02:26,647 --> 00:02:29,233 I mean, but I am very fond of music. 20 00:02:30,192 --> 00:02:32,736 I should dearly love to hear you play and sing. 21 00:02:32,820 --> 00:02:35,239 My brother has told me he has rarely heard anything 22 00:02:35,323 --> 00:02:37,492 that gave him more pleasure. 23 00:02:38,576 --> 00:02:39,994 Well, you shall. 24 00:02:40,077 --> 00:02:44,081 But I warn you, your brother has grossly exaggerated my talents. 25 00:02:44,415 --> 00:02:46,792 No doubt for some mischievous reason. 26 00:02:46,876 --> 00:02:49,420 Oh, no. That could not be so. 27 00:02:49,962 --> 00:02:53,757 My brother never exaggerates. He always tells the absolute truth. 28 00:02:54,383 --> 00:02:58,137 Except that sometimes I think he is a little too kind to me. 29 00:02:58,763 --> 00:03:00,390 An ideal elder brother, then. 30 00:03:00,473 --> 00:03:04,143 Oh, yes! I couldn't imagine a better or a kinder one. 31 00:03:05,770 --> 00:03:07,272 You make me feel quite envious. 32 00:03:07,355 --> 00:03:10,275 I have no brothers at all. Only four sisters. 33 00:03:10,358 --> 00:03:12,986 I should have liked to have a sister. 34 00:03:14,653 --> 00:03:15,863 Miss Bennet! 35 00:03:15,946 --> 00:03:20,659 I was so delighted when Darcy told me you were not five miles from Pemberley! 36 00:03:20,993 --> 00:03:22,536 How do you do? 37 00:03:23,120 --> 00:03:26,206 - I see you are well. - Very well, thank you. 38 00:03:26,457 --> 00:03:29,168 Good, good, excellent! And your family? 39 00:03:29,627 --> 00:03:31,462 - Very well, sir. - Yes? 40 00:03:33,714 --> 00:03:37,593 Pray, tell me. Are all your sisters still at Longbourn? 41 00:03:38,260 --> 00:03:42,097 All except one. My youngest sister is at Brighton. 42 00:03:42,181 --> 00:03:43,265 Ah. 43 00:03:46,519 --> 00:03:48,563 It seems too long... 44 00:03:49,605 --> 00:03:52,942 ..it is too long, since I had the pleasure of speaking to you. 45 00:03:53,025 --> 00:03:56,987 - It must be several months. - It is above eight months at least. 46 00:03:57,696 --> 00:04:00,240 We have not met since the 26th of November, 47 00:04:00,324 --> 00:04:02,493 when we were dancing together at Netherfield. 48 00:04:02,952 --> 00:04:04,328 I think you must be right. 49 00:04:04,412 --> 00:04:08,249 I don't think I can remember a happier time 50 00:04:08,332 --> 00:04:11,043 than those short months I spent in Hertfordshire. 51 00:04:11,127 --> 00:04:15,340 Miss Bennet, my sister has a request to make of you. 52 00:04:17,883 --> 00:04:22,596 Miss Bennet, my brother and I would be honoured 53 00:04:22,680 --> 00:04:26,976 if you and your aunt and uncle would be our guests at Pemberley for dinner. 54 00:04:28,310 --> 00:04:32,773 - Would tomorrow evening be convenient? - Thank you, we shall be delighted. 55 00:04:34,191 --> 00:04:38,362 I can answer for Mr and Mrs Gardiner. We have no fixed engagements. 56 00:04:38,487 --> 00:04:43,575 - And shall we hear you play? - If you insist upon it, yes, you shall. 57 00:05:29,747 --> 00:05:31,624 Absolutely marvellous! 58 00:05:37,087 --> 00:05:40,674 Will you not play again? You played that song so beautifully. 59 00:05:40,758 --> 00:05:43,719 Not very beautifully, not faithfully at all. 60 00:05:44,261 --> 00:05:46,513 You must have seen how I fudged and slurred my way 61 00:05:46,597 --> 00:05:48,933 through the difficult passages. 62 00:05:50,100 --> 00:05:53,854 - It's a beautiful instrument, though. - My brother gave it to me. 63 00:05:53,938 --> 00:05:58,067 - He is so good. I don't deserve it. - I am sure you do. 64 00:05:59,443 --> 00:06:03,405 Your brother thinks you do, and as you know, he is never wrong. 65 00:06:07,868 --> 00:06:12,539 Now, it's your turn. Oh, I absolutely insist! 66 00:06:12,623 --> 00:06:15,042 In front of all these people? 67 00:06:15,125 --> 00:06:17,794 I will play, but please don't make me sing. 68 00:06:17,878 --> 00:06:18,962 If you like. 69 00:06:25,302 --> 00:06:28,680 Pray, Miss Eliza, are the Militia still quartered at Meryton? 70 00:06:28,764 --> 00:06:31,642 No, they are encamped at Brighton for the summer. 71 00:06:32,101 --> 00:06:34,937 That must be a great loss for your family. 72 00:06:36,146 --> 00:06:39,024 We're enduring it as best we can, Miss Bingley. 73 00:06:39,108 --> 00:06:41,319 I should have thought one gentleman's absence 74 00:06:41,402 --> 00:06:43,946 might have caused particular pangs. 75 00:06:46,407 --> 00:06:48,659 I can't imagine who you mean. 76 00:06:48,951 --> 00:06:51,745 I understood that certain ladies found the society 77 00:06:51,829 --> 00:06:54,582 of Mr Wickham curiously agreeable. 78 00:06:56,667 --> 00:06:59,920 I'm so sorry. I'm neglecting you. 79 00:07:00,004 --> 00:07:02,465 How can you play with no one to turn the pages. 80 00:07:06,010 --> 00:07:07,637 There, allow me. 81 00:07:58,729 --> 00:08:01,690 How very ill Eliza Bennet looked this evening! 82 00:08:01,815 --> 00:08:05,819 I've never seen anyone so much altered as she is since the winter. 83 00:08:05,903 --> 00:08:10,032 - Quite so, my dear. - She is grown so brown and coarse. 84 00:08:10,115 --> 00:08:12,743 Louisa and I were agreeing that we should hardly know her. 85 00:08:12,826 --> 00:08:14,995 What do you say, Mr Darcy? 86 00:08:15,621 --> 00:08:17,414 I noticed no great difference. 87 00:08:18,248 --> 00:08:20,125 She is, I suppose, a little tanned. 88 00:08:20,209 --> 00:08:23,254 Hardly surprising when one travels in the summer. 89 00:08:23,337 --> 00:08:27,341 For my part, I must confess, I never saw any beauty in her face. 90 00:08:27,675 --> 00:08:31,971 Her features are not at all handsome. Her complexion has no brilliancy. 91 00:08:32,054 --> 00:08:34,848 Her teeth are tolerable, I suppose, 92 00:08:34,932 --> 00:08:37,309 but nothing out of the common way. 93 00:08:39,353 --> 00:08:43,774 And as for her eyes, which I have sometimes heard called fine, 94 00:08:44,400 --> 00:08:47,111 I could never perceive anything extraordinary in them. 95 00:08:49,363 --> 00:08:52,825 And in her air there is a self-sufficiency 96 00:08:52,908 --> 00:08:55,619 without fashion, which I find intolerable. 97 00:08:56,120 --> 00:08:57,121 I think... 98 00:08:57,204 --> 00:08:58,831 When we first knew her in Hertfordshire, 99 00:08:58,914 --> 00:09:02,251 how amazed we all were to find her a reputed beauty! 100 00:09:02,835 --> 00:09:05,838 I particularly recall you, Mr Darcy, 101 00:09:05,921 --> 00:09:08,549 one night after they had been dining at Netherfield, 102 00:09:08,632 --> 00:09:14,012 'She a beauty? I should as soon call her mother a wit!' 103 00:09:17,099 --> 00:09:19,685 But afterwards she seemed to improve on you. 104 00:09:20,477 --> 00:09:23,480 I even believe you thought her rather pretty at one time. 105 00:09:24,690 --> 00:09:28,277 Yes, I did. That was only when I first knew her. 106 00:09:28,861 --> 00:09:30,863 For many months now I have considered her 107 00:09:30,946 --> 00:09:33,532 one of the handsomest women of my acquaintance. 108 00:10:33,926 --> 00:10:35,845 No, no, the green one. 109 00:10:36,887 --> 00:10:38,555 Yes, that will do. 110 00:10:41,141 --> 00:10:43,226 Good. No, never mind that. 111 00:11:09,586 --> 00:11:12,714 If you please, ma'am. The post's just come. 112 00:11:12,798 --> 00:11:14,091 Thank you, Hannah. 113 00:11:15,425 --> 00:11:17,844 A good girl, that. Very obliging. 114 00:11:19,263 --> 00:11:23,559 Two letters from Jane. At last! I had been wondering why we hadn't... 115 00:11:24,434 --> 00:11:26,436 This one was misdirected at first. 116 00:11:26,520 --> 00:11:30,441 No wonder, for she wrote the direction very ill, indeed! 117 00:11:31,942 --> 00:11:34,945 Would you be angry if I beg you to postpone our outing? 118 00:11:35,028 --> 00:11:38,365 Not at all! Of course you want to read your letters. 119 00:11:38,448 --> 00:11:42,285 We will walk to the church and call back in an hour. 120 00:11:42,452 --> 00:11:44,621 Thank you, you're very kind! 121 00:12:01,805 --> 00:12:03,140 My dearest Lizzy, 122 00:12:03,223 --> 00:12:06,560 I hope your journey has been as delightful as you anticipated. 123 00:12:06,643 --> 00:12:09,938 We all miss you. Our father most of all, I believe. 124 00:12:10,439 --> 00:12:12,399 I have hardly had time to write. 125 00:12:12,482 --> 00:12:15,151 My nephews and nieces have taken almost every moment! 126 00:12:15,736 --> 00:12:18,113 But they are such dear children. 127 00:12:18,614 --> 00:12:22,618 Our mother indeed finds their exuberance a little trying for her nerves. 128 00:12:23,952 --> 00:12:24,995 Mamma... 129 00:12:25,579 --> 00:12:29,792 She spends much of the day above stairs in her room, or with Mrs Philips. 130 00:12:30,417 --> 00:12:33,128 Dearest Lizzy, since writing the above, 131 00:12:33,211 --> 00:12:37,257 something has occurred of a most unexpected and serious nature. 132 00:12:38,300 --> 00:12:41,887 But I'm afraid of alarming you. Be assured we are all well. 133 00:12:42,471 --> 00:12:45,224 What I have to say relates to poor Lydia. 134 00:12:45,515 --> 00:12:46,683 Lydia! 135 00:12:49,144 --> 00:12:53,440 An express came at twelve last night, Just as we were all gone to bed. 136 00:12:56,902 --> 00:13:01,407 Mr Bennet, what is it? Are we to be murdered in our beds? 137 00:13:12,000 --> 00:13:14,544 The letter was from Colonel Forster, 138 00:13:14,628 --> 00:13:18,507 to inform us that Lydia was gone off to Scotland with one of his officers. 139 00:13:19,257 --> 00:13:22,051 To own the truth... with Wickham. 140 00:13:23,470 --> 00:13:24,846 Oh, Lydia! 141 00:13:25,389 --> 00:13:29,351 Oh, Mr Bennet, we are all ruined! 142 00:13:30,185 --> 00:13:32,562 You will imagine our surprise and shock. 143 00:13:33,563 --> 00:13:37,275 To Kitty, however, it does not seem so wholly unexpected. 144 00:13:40,112 --> 00:13:44,950 I am very, very sorry. So imprudent a match on both sides! 145 00:13:45,784 --> 00:13:47,202 But I'm willing to hope the best, 146 00:13:47,285 --> 00:13:49,454 and that his character has been misunderstood. 147 00:13:49,913 --> 00:13:51,998 I wish I could believe it. 148 00:13:55,002 --> 00:13:57,630 His choice is disinterested at least. 149 00:13:57,963 --> 00:14:00,674 He must know that our father can give him nothing. 150 00:14:01,049 --> 00:14:05,178 Yes, that is true. But how could he do this? 151 00:14:06,638 --> 00:14:08,765 She is silly enough for anything. 152 00:14:09,933 --> 00:14:12,018 But Wickham to love Lydia? 153 00:14:13,270 --> 00:14:15,230 Marry Lydia? 154 00:14:15,480 --> 00:14:18,692 There is one lady I shall be very loath to part from. 155 00:14:24,990 --> 00:14:28,619 We expect them soon returned from Gretna, man and wife. 156 00:14:29,619 --> 00:14:32,997 I must conclude. I cannot be away from our poor mother long. 157 00:14:33,623 --> 00:14:36,501 I shall write again as soon as I have news. 158 00:14:39,296 --> 00:14:43,926 My dearest Lizzy, I hardly know what to write, but I have bad news! 159 00:14:45,010 --> 00:14:48,013 Imprudent as a marriage would be, we now fear worse: 160 00:14:49,097 --> 00:14:51,266 That it has not taken place. 161 00:14:51,349 --> 00:14:54,477 That Wickham never intended to marry Lydia at all! 162 00:14:54,561 --> 00:14:56,396 Great God, I knew it! 163 00:14:57,773 --> 00:14:59,233 I cannot think so ill of him. 164 00:14:59,316 --> 00:15:02,444 I can. Poor Lydia. 165 00:15:03,403 --> 00:15:05,322 Poor stupid girl! 166 00:15:08,116 --> 00:15:11,870 Colonel Forster said he feared that Wickham was not to be trusted. 167 00:15:12,496 --> 00:15:15,332 She was then but fifteen years old. 168 00:15:17,125 --> 00:15:18,585 They were traced as far as Clapham. 169 00:15:18,668 --> 00:15:22,130 Father has gone with Colonel Forster to try to discover them. 170 00:15:23,632 --> 00:15:27,427 I cannot help but beg you all to come here as soon as possible! 171 00:15:27,719 --> 00:15:30,513 Oh, yes! Where is my uncle? 172 00:15:35,685 --> 00:15:37,520 If you please, ma'am. 173 00:15:40,357 --> 00:15:41,400 Miss Bennet, I hope this... 174 00:15:41,483 --> 00:15:43,860 I beg your pardon. I must find Mr Gardiner. 175 00:15:44,152 --> 00:15:48,698 - On business that cannot be delayed. - Good God! What is the matter? 176 00:15:50,826 --> 00:15:53,495 Of course I will not detain you, but let me go, 177 00:15:53,578 --> 00:15:56,039 or let the servant go and fetch Mr and Mrs Gardiner. 178 00:15:56,206 --> 00:15:58,458 - You cannot go yourself. - I must... 179 00:15:58,542 --> 00:16:02,129 Come. I insist. This will be for the best. Hello there! 180 00:16:03,088 --> 00:16:05,465 Have Mr and Mrs Gardiner fetched here at once. 181 00:16:05,549 --> 00:16:07,676 - They walked in the direction of... - ..the church. 182 00:16:08,552 --> 00:16:10,804 Yes, sir, at once. 183 00:16:14,474 --> 00:16:16,142 You are not well. May I not call a doctor? 184 00:16:16,226 --> 00:16:20,230 No. I am well. I am well. 185 00:16:21,565 --> 00:16:25,027 Is there nothing you can take for your present relief? 186 00:16:25,652 --> 00:16:29,489 A glass of wine? Can I get you one? Truly, you look very ill. 187 00:16:30,323 --> 00:16:34,619 No, I thank you. There is nothing the matter with me. I am quite well. 188 00:16:35,871 --> 00:16:37,956 I am only distressed by some dreadful news, 189 00:16:38,039 --> 00:16:40,416 which I have just received from Longbourn. 190 00:16:45,714 --> 00:16:48,133 - I am sorry. Forgive me. - No, no. 191 00:16:50,677 --> 00:16:54,723 I have just received a letter from Jane, with such dreadful news. 192 00:16:55,765 --> 00:16:58,309 It cannot be concealed from anyone. 193 00:17:00,896 --> 00:17:04,691 My youngest sister has left all her friends, 194 00:17:06,943 --> 00:17:08,319 has eloped, 195 00:17:10,363 --> 00:17:12,949 has thrown herself into the power... 196 00:17:13,992 --> 00:17:15,619 ..of Mr Wickham. 197 00:17:18,580 --> 00:17:21,708 They have run away together from Brighton. 198 00:17:21,791 --> 00:17:24,252 You know him too well to doubt the rest. 199 00:17:25,295 --> 00:17:28,632 She has no money, no connections, 200 00:17:29,633 --> 00:17:31,760 nothing that can tempt him. 201 00:17:34,930 --> 00:17:37,850 When I think that I might have prevented it! 202 00:17:38,683 --> 00:17:40,685 I, who knew what he was! 203 00:17:41,811 --> 00:17:45,523 Had his character been known, this could not have happened. 204 00:17:46,483 --> 00:17:48,610 But it is all too late now. 205 00:17:49,152 --> 00:17:52,322 I am grieved, indeed. Grieved, shocked. 206 00:17:54,574 --> 00:17:58,036 - But is it certain? Absolutely certain? - Oh, yes. 207 00:17:58,870 --> 00:18:01,831 They left Brighton together on Sunday night. 208 00:18:03,583 --> 00:18:06,836 They were traced as far as London, but not beyond. 209 00:18:07,170 --> 00:18:09,839 They are certainly not gone to Scotland. 210 00:18:09,923 --> 00:18:12,676 What has been attempted to recover her? 211 00:18:13,134 --> 00:18:15,345 My father has gone to London. 212 00:18:15,720 --> 00:18:19,224 And Jane writes to beg my uncle's immediate assistance. 213 00:18:20,517 --> 00:18:23,645 I hope that we shall leave within half an hour. 214 00:18:23,812 --> 00:18:25,647 But what can be done? 215 00:18:25,855 --> 00:18:28,232 I know that nothing can be done. 216 00:18:30,652 --> 00:18:33,363 How is such a man to be worked on? 217 00:18:34,489 --> 00:18:37,033 How are they even to be discovered? 218 00:18:39,202 --> 00:18:41,413 I have not the smallest hope. 219 00:18:42,205 --> 00:18:46,209 She is lost forever, and our whole family must partake 220 00:18:46,293 --> 00:18:48,337 of her ruin and disgrace. 221 00:18:54,259 --> 00:18:57,512 I'm afraid you have long been desiring my absence. 222 00:19:00,307 --> 00:19:03,602 This unfortunate affair will, I fear, prevent my sister 223 00:19:03,685 --> 00:19:07,355 from having the pleasure of seeing you at Pemberley today. 224 00:19:07,731 --> 00:19:08,982 Oh, yes. 225 00:19:10,734 --> 00:19:14,488 Be so kind as to apologise for us to Miss Darcy. 226 00:19:16,740 --> 00:19:20,035 Say that urgent business calls us home immediately. 227 00:19:21,286 --> 00:19:23,163 And if you would be so kind... 228 00:19:23,246 --> 00:19:26,583 as to conceal the unhappy truth as long as possible. 229 00:19:27,709 --> 00:19:30,170 I know that it cannot be long. 230 00:19:31,629 --> 00:19:34,090 You may be assured of my secrecy. 231 00:19:35,258 --> 00:19:39,137 But I have stayed too long. I shall leave you now. 232 00:19:40,138 --> 00:19:42,098 Yes. Thank you. 233 00:19:47,562 --> 00:19:48,813 Goodbye. 234 00:20:00,408 --> 00:20:02,327 I shall never see him again. 235 00:20:11,836 --> 00:20:16,632 Even if what you say of Wickham is true, I still cannot believe this of Lydia. 236 00:20:16,800 --> 00:20:19,177 Ever since the militia came to Meryton, 237 00:20:19,260 --> 00:20:22,764 there's been nothing but love and officers in her head. 238 00:20:23,223 --> 00:20:25,225 We must not assume the worst. 239 00:20:25,308 --> 00:20:28,520 It may yet be that this is all a misunderstanding. 240 00:20:28,603 --> 00:20:30,897 Or just a passing folly that her friends can hush up 241 00:20:30,980 --> 00:20:33,524 and will in time be quite forgotten. 242 00:20:34,984 --> 00:20:37,820 - It is possible, Lizzy! - Indeed it is. 243 00:20:38,154 --> 00:20:40,531 Why would any young man form a design against a girl 244 00:20:40,615 --> 00:20:43,243 who is not unprotected or friendless, 245 00:20:43,743 --> 00:20:46,621 and who is staying in the Colonel's family? 246 00:20:46,871 --> 00:20:51,167 Look at it in any way you like. The temptation is not worth the risk. 247 00:20:53,169 --> 00:20:55,922 Not perhaps of risking his own interest. 248 00:20:56,256 --> 00:20:59,843 But I do believe him capable of risking everything else! 249 00:21:20,697 --> 00:21:23,533 You are very quiet this evening, Mr Darcy. 250 00:21:23,950 --> 00:21:27,620 I hope you're not pining for the loss of Miss Eliza Bennet. 251 00:21:27,704 --> 00:21:28,872 What? 252 00:21:30,540 --> 00:21:31,875 Excuse me. 253 00:21:59,903 --> 00:22:05,575 There she is! Mamma, mamma! Did you bring us anything? 254 00:22:10,788 --> 00:22:14,959 - Lizzy! I am so glad to see you. - Has anything been heard? 255 00:22:15,043 --> 00:22:18,421 Not yet, but now that our uncle has come, I hope all will be well. 256 00:22:18,505 --> 00:22:20,090 Father left for town on Tuesday, 257 00:22:20,173 --> 00:22:23,259 and we've only heard that he has arrived in safety. 258 00:22:23,885 --> 00:22:27,055 Mamma has been asking for you every five minutes. 259 00:22:27,138 --> 00:22:30,099 - How is she? - She has not yet left her room. 260 00:22:31,309 --> 00:22:33,019 And you look pale. 261 00:22:33,937 --> 00:22:36,731 Oh, Jane, how much you must have gone through! 262 00:22:36,856 --> 00:22:39,942 I am so happy to see you, Lizzy. Come. 263 00:22:43,947 --> 00:22:44,990 Oh! 264 00:22:46,282 --> 00:22:47,658 Oh, Lizzy! 265 00:22:48,243 --> 00:22:49,661 Oh, brother! 266 00:22:50,578 --> 00:22:53,414 We are all ruined forever! 267 00:22:54,832 --> 00:22:58,252 If only Mr Bennet had taken us all to Brighton, 268 00:22:58,336 --> 00:23:00,088 none of this would have happened! 269 00:23:00,630 --> 00:23:02,632 I blame those Forsters! 270 00:23:02,799 --> 00:23:06,428 I am sure there was some great neglect on their part, 271 00:23:06,678 --> 00:23:10,182 for she is not the kind of girl to do that sort of thing, 272 00:23:10,265 --> 00:23:12,642 if she had been properly looked after! 273 00:23:12,725 --> 00:23:15,978 - Mamma. - And now here is Mr Bennet gone away. 274 00:23:16,396 --> 00:23:19,149 I know he will fight Wickham, and then he will be killed, 275 00:23:19,232 --> 00:23:21,651 and then what is to become of us all? 276 00:23:22,735 --> 00:23:27,448 Those Collinses will turn us out before he is cold in his grave! 277 00:23:28,408 --> 00:23:32,913 And if you are not kind to us, brother, I don't know what we shall do! 278 00:23:32,996 --> 00:23:36,583 Sister, calm down. Nothing dreadful will happen! 279 00:23:37,500 --> 00:23:41,796 I'll be in London tomorrow, and we will consult as to what is to be done. 280 00:23:41,879 --> 00:23:43,756 Yes, yes, that is it! 281 00:23:43,840 --> 00:23:48,553 You must find them out, and if they be not married, you must make them marry. 282 00:23:48,678 --> 00:23:51,389 Above all, keep Mr Bennet from fighting! 283 00:23:51,472 --> 00:23:54,266 Mamma, I am sure he does not mean to fight. 284 00:23:54,350 --> 00:23:56,269 Oh yes, he does! 285 00:23:56,644 --> 00:24:01,023 And Wickham will kill him for sure, unless you can prevent it, brother! 286 00:24:01,566 --> 00:24:04,611 You must tell him what a dreadful state I'm in! 287 00:24:04,694 --> 00:24:08,323 How I have such tremblings and flutterings. 288 00:24:09,866 --> 00:24:14,287 Such spasms in my side and pains in my head and beatings at my heart, 289 00:24:14,370 --> 00:24:17,707 that I can get no rest either night or day! 290 00:24:17,790 --> 00:24:19,709 Sister, calm yourself. 291 00:24:19,792 --> 00:24:23,546 And tell Lydia not to give any directions about wedding clothes 292 00:24:23,630 --> 00:24:28,051 till she's seen me, for she does not know which are the best warehouses! 293 00:24:57,914 --> 00:25:00,291 This is the most unfortunate affair, 294 00:25:00,375 --> 00:25:02,419 and will probably be much talked of. 295 00:25:02,502 --> 00:25:04,838 Yes, thank you, Mary. 296 00:25:04,921 --> 00:25:07,215 I think we have all apprehended that much. 297 00:25:07,298 --> 00:25:09,634 We must stem the tide of malice, 298 00:25:09,717 --> 00:25:14,430 and pour into each other's wounded bosoms the balm of sisterly consolation. 299 00:25:15,264 --> 00:25:18,267 Mary, pass the potatoes to your aunt Gardiner. 300 00:25:18,476 --> 00:25:21,688 - I beg your pardon? - Never mind. I will. 301 00:25:22,563 --> 00:25:24,231 Thank you, Kitty. 302 00:25:25,066 --> 00:25:28,987 That's the first kind word I've had from anyone since Lydia went away. 303 00:25:29,070 --> 00:25:32,615 It is most unfair, for I have not done anything naughty! 304 00:25:33,408 --> 00:25:36,494 And I don't see that Lydia has done anything dreadful either. 305 00:25:36,577 --> 00:25:40,164 - Kitty, please! - Unhappy as the event must be 306 00:25:40,540 --> 00:25:43,293 for Lydia, we must draw from it this useful lesson: 307 00:25:43,418 --> 00:25:46,630 that loss of virtue in a female is irretrievable. 308 00:25:46,879 --> 00:25:49,507 My dear Mary, this is hardly helpful. 309 00:25:49,674 --> 00:25:53,720 For a woman's reputation is no less brittle than it is beautiful. 310 00:25:53,803 --> 00:25:57,682 Therefore we cannot be too guarded in our behaviour 311 00:25:58,099 --> 00:26:00,852 towards the undeserving of the other sex. 312 00:26:01,102 --> 00:26:03,021 Yes... thank you, Mary. 313 00:26:20,997 --> 00:26:25,376 Now, Jane... tell me everything about it that I have not already heard. 314 00:26:27,879 --> 00:26:30,131 What did Colonel Forster say? 315 00:26:30,798 --> 00:26:35,219 Had they no apprehension about anything before the elopement took place? 316 00:26:35,303 --> 00:26:39,557 Colonel Forster did own he suspected some partiality on Lydia's side, 317 00:26:40,183 --> 00:26:42,644 but nothing to give him any alarm. 318 00:26:43,853 --> 00:26:46,022 Lizzy, I feel I am to blame. 319 00:26:46,731 --> 00:26:50,068 I urged you not to make Wickham's bad conduct known. 320 00:26:50,526 --> 00:26:52,903 Now poor Lydia is suffering for it. 321 00:26:52,987 --> 00:26:57,408 No one else suspected him for a moment. I am, I am to blame! 322 00:26:57,825 --> 00:26:59,910 You are not to blame! 323 00:26:59,994 --> 00:27:04,207 No more than I, or Mr Darcy or anyone else deceived by Wickham. 324 00:27:05,708 --> 00:27:09,962 You have nothing to blame yourself for. Others are culpable, not you. 325 00:27:12,548 --> 00:27:16,302 She wrote a note for Mrs Forster before she went away. 326 00:27:21,974 --> 00:27:26,812 'My dear Harriet, you will laugh when you know where I am gone,' 327 00:27:27,313 --> 00:27:29,816 'and I can't help laughing myself at your surprise 328 00:27:29,899 --> 00:27:32,777 'tomorrow morning, as soon as I am missed.' 329 00:27:34,237 --> 00:27:36,072 I'm going to Gretna Green, 330 00:27:36,155 --> 00:27:39,283 and if you can't guess with who, I'll think you a simpleton, 331 00:27:39,659 --> 00:27:42,078 for there is but one man in the world I love. 332 00:27:43,120 --> 00:27:45,080 Don't send them word at Longbourn of my going. 333 00:27:45,164 --> 00:27:46,957 It will make the surprise all the greater, 334 00:27:47,041 --> 00:27:50,253 when I write to them and sign my name Lydia Wickham! 335 00:27:50,795 --> 00:27:54,757 What a good joke it will be. I can scarcely write for laughing! 336 00:27:59,011 --> 00:28:01,347 Thoughtless, thoughtless Lydia! 337 00:28:02,223 --> 00:28:05,101 What a letter to have written at such a moment. 338 00:28:05,184 --> 00:28:07,436 But at least she believed they were to be married, 339 00:28:07,520 --> 00:28:10,481 whatever he might persuade her to afterwards. 340 00:28:11,357 --> 00:28:14,360 Our poor father! How he must have felt it. 341 00:28:16,112 --> 00:28:18,364 I never saw anyone so shocked. 342 00:28:19,532 --> 00:28:21,743 He couldn't speak for ten minutes. 343 00:28:21,826 --> 00:28:25,079 Mother was in hysterics, and the house was in confusion. 344 00:28:26,122 --> 00:28:29,250 Lady Lucas has been very kind, offering her services. 345 00:28:31,294 --> 00:28:33,505 She had better had stayed home! 346 00:28:33,588 --> 00:28:36,424 Assistance is impossible, and condolence insufferable. 347 00:28:36,507 --> 00:28:39,844 Let her triumph over us at a distance and be satisfied! 348 00:28:39,927 --> 00:28:41,470 That is unkind. 349 00:28:43,890 --> 00:28:47,435 - I am sure she meant well. - Yes, perhaps she did. 350 00:28:49,812 --> 00:28:53,858 I am sorry. It's just that I can't help but be... 351 00:28:56,485 --> 00:28:57,820 Oh, Jane. 352 00:28:58,779 --> 00:29:00,572 Jane, do you not see 353 00:29:00,656 --> 00:29:05,244 that more things have been ruined by this business than Lydia's reputation? 354 00:29:28,601 --> 00:29:32,021 I have stayed too long. I shall leave you now. 355 00:29:40,905 --> 00:29:42,365 Come in! 356 00:29:44,075 --> 00:29:46,744 I thought you would not be in bed yet. 357 00:29:56,921 --> 00:30:00,466 I have been thinking about what you said this afternoon. 358 00:30:00,549 --> 00:30:04,303 That it is not only Lydia's reputation that has been ruined. 359 00:30:05,638 --> 00:30:07,557 I was angry and upset. 360 00:30:08,391 --> 00:30:11,060 I should not have said it. It does no good to dwell on it. 361 00:30:11,227 --> 00:30:13,855 You meant, I suppose, that you and I, 362 00:30:14,438 --> 00:30:18,651 and Mary and Kitty, have been tainted by association. 363 00:30:20,361 --> 00:30:22,363 That our chances of making a good marriage 364 00:30:22,446 --> 00:30:25,658 have been materially damaged by Lydia's disgrace. 365 00:30:29,078 --> 00:30:33,374 The chances of any of us making a good marriage were never very great. 366 00:30:33,958 --> 00:30:37,253 And now I should say, they are non-existent. 367 00:30:39,088 --> 00:30:41,173 No one will solicit our society after this. 368 00:30:41,257 --> 00:30:43,259 Mr Darcy made that very clear to me. 369 00:30:43,759 --> 00:30:45,094 Mr Darcy? 370 00:30:46,512 --> 00:30:48,597 Does he know our troubles? 371 00:30:51,934 --> 00:30:55,729 He happened upon me a moment after I first read your letter. 372 00:30:57,440 --> 00:31:00,193 He was very kind, very gentleman-like... 373 00:31:01,777 --> 00:31:06,573 ..but he made it very clear he wanted nothing more than to be out of my sight. 374 00:31:10,453 --> 00:31:13,373 He will not be renewing his addresses to me. 375 00:31:13,873 --> 00:31:17,460 He'll make very sure his friend doesn't renew his to you. 376 00:31:17,626 --> 00:31:20,254 I never expected Mr Bingley would renew his addresses. 377 00:31:20,337 --> 00:31:22,631 I am quite reconciled to that. 378 00:31:23,716 --> 00:31:27,220 Surely you do not desire Mr Darcy's attentions, do you? 379 00:31:28,137 --> 00:31:30,640 No, no. I never sought them. 380 00:31:32,141 --> 00:31:35,311 But you do think he was intending to renew them? 381 00:31:35,811 --> 00:31:38,605 You think he is still in love with you? 382 00:31:38,689 --> 00:31:40,232 I don't know. 383 00:31:41,317 --> 00:31:43,986 I don't know what he was two days ago. 384 00:31:44,570 --> 00:31:46,655 All I know is that now he, 385 00:31:47,948 --> 00:31:52,202 or any other respectable man, will want nothing to do with any of us. 386 00:32:13,224 --> 00:32:16,018 Lord! Look who's coming! 387 00:32:16,102 --> 00:32:18,938 - Who is it, Kitty? - Mr Collins, of course. 388 00:32:19,480 --> 00:32:22,233 I'm not going to sit with him for anyone! 389 00:32:34,286 --> 00:32:38,123 I had hoped to condole with your poor father and your mother. 390 00:32:38,207 --> 00:32:42,962 Father is still in London, and mother is not yet well enough to leave her room. 391 00:32:43,045 --> 00:32:45,756 Ah. Ah. 392 00:32:49,510 --> 00:32:53,472 I feel myself called on, not only by our relationship, 393 00:32:53,556 --> 00:32:55,892 but by my situation as a clergyman, 394 00:32:55,975 --> 00:33:00,771 to condole with you all on the grievous affliction you are now suffering under. 395 00:33:01,564 --> 00:33:03,107 Thank you, sir. 396 00:33:03,190 --> 00:33:04,566 It has often been said 397 00:33:04,650 --> 00:33:07,736 that a friend in need is a friend, indeed, sir. 398 00:33:09,780 --> 00:33:10,906 Yes. 399 00:33:12,867 --> 00:33:15,328 Be assured, ladies, that Mrs Collins and myself 400 00:33:15,411 --> 00:33:18,581 sincerely sympathise with you in your distress, 401 00:33:18,664 --> 00:33:21,250 which must be of the bitterest kind, 402 00:33:21,625 --> 00:33:25,170 proceeding from a cause which no time can remove. 403 00:33:25,254 --> 00:33:29,383 The death of your sister would have been a blessing in comparison. 404 00:33:29,633 --> 00:33:34,096 And it is more to be lamented, because there is reason to suppose, 405 00:33:35,055 --> 00:33:37,099 my dear Charlotte informs me, 406 00:33:37,183 --> 00:33:40,645 that this licentiousness of behaviour in your sister 407 00:33:40,728 --> 00:33:43,940 has proceeded from a faulty degree of indulgence, 408 00:33:44,732 --> 00:33:49,195 though I am inclined to think that her disposition must be naturally bad. 409 00:33:49,445 --> 00:33:54,075 Now, howsoever that may be, you are grievously to be pitied... 410 00:33:57,620 --> 00:33:59,956 We are very grateful, sir, for your... 411 00:34:00,039 --> 00:34:04,210 ..in which opinion I am joined by Lady Catherine de Bourgh 412 00:34:04,293 --> 00:34:08,047 and her daughter, to whom I have related the affair in full. 413 00:34:08,339 --> 00:34:12,844 They agree with me in apprehending that this false step in one sister 414 00:34:13,594 --> 00:34:17,473 must be injurious to the fortunes of all the others. 415 00:34:17,973 --> 00:34:22,853 'For who', as Lady Catherine herself condescendingly says, 416 00:34:23,312 --> 00:34:27,149 'will connect themselves with such a family?' 417 00:34:33,113 --> 00:34:34,781 Who, indeed, sir. 418 00:34:36,992 --> 00:34:40,496 Now, perhaps, in view of that consideration, 419 00:34:40,579 --> 00:34:43,874 you may feel it would be unwise to stay any longer. 420 00:34:47,253 --> 00:34:49,714 Well, perhaps you are right. 421 00:34:49,797 --> 00:34:52,591 Yes, perhaps you are right, cousin Elizabeth. 422 00:34:53,008 --> 00:34:56,428 I always feel that a clergyman cannot be too careful. 423 00:34:57,346 --> 00:35:00,432 Especially one so fortunate as to enjoy 424 00:35:00,516 --> 00:35:03,853 the condescension and patronage of Lady Catherine. 425 00:35:05,271 --> 00:35:08,733 Your thoughtfulness does you credit, cousin Elizabeth. 426 00:35:13,153 --> 00:35:17,449 I am very, very sorry for you all! 427 00:35:32,089 --> 00:35:35,050 - Insufferable man! - I suppose he means well. 428 00:35:35,134 --> 00:35:37,219 You suppose wrongly, Jane. 429 00:35:38,220 --> 00:35:40,305 His purpose was to enjoy our misfortunes 430 00:35:40,389 --> 00:35:42,641 and congratulate himself on his own happy situation! 431 00:35:42,725 --> 00:35:45,853 I think it kind of him to condole with us. 432 00:35:52,234 --> 00:35:53,610 Is he gone? 433 00:35:54,945 --> 00:35:56,071 Yes. 434 00:35:56,739 --> 00:35:58,658 - Good! - Forever, with any luck. 435 00:35:59,074 --> 00:36:02,661 Here's aunt Philips! She can tell us the news from Meryton. 436 00:36:02,745 --> 00:36:06,707 - I doubt there's much we care to hear. - Mother will be pleased. 437 00:36:08,292 --> 00:36:11,128 Well, girls, here's a to-do. 438 00:36:11,879 --> 00:36:13,672 Does your mother still keep to her bed? 439 00:36:13,756 --> 00:36:16,092 No, but she keeps to her room. 440 00:36:16,342 --> 00:36:20,346 Well, well, the less the servants hear the better, I dare say. 441 00:36:21,096 --> 00:36:23,348 Come, let me to her, Jane, 442 00:36:23,432 --> 00:36:26,101 though Heaven knows I have no glad tidings for her. 443 00:36:29,355 --> 00:36:32,900 Every day I hear some new bad tale of Mr Wickham! 444 00:36:32,983 --> 00:36:37,154 Oh, Mr Wickham, that everybody praised to the skies! 445 00:36:37,237 --> 00:36:41,908 Mr Wickham, that half the town was mad in love with. All the time a villain! 446 00:36:42,534 --> 00:36:45,829 A very demon from hell sent to ruin us! 447 00:36:47,289 --> 00:36:52,002 I have heard he's run up debts with every reputable tradesman in the town. 448 00:36:52,086 --> 00:36:53,462 Oh, sister! 449 00:36:53,545 --> 00:36:56,882 - I have heard tales of gaming debts! - Oh, sister! 450 00:36:56,965 --> 00:36:58,884 Of drunken routs, 451 00:36:58,967 --> 00:37:02,846 in which more things were broken than heads and furniture, sister! 452 00:37:02,930 --> 00:37:04,598 Oh, sister, stop! 453 00:37:04,723 --> 00:37:08,227 Debauches, intrigues, seductions! 454 00:37:09,353 --> 00:37:11,313 They say there's hardly a tradesman in the town 455 00:37:11,397 --> 00:37:13,149 whose daughters were not meddled with! 456 00:37:13,232 --> 00:37:16,944 Now he's meddling with our dearest girl. 457 00:37:17,319 --> 00:37:18,737 The foul fiend! 458 00:37:18,821 --> 00:37:21,824 He shall be discovered and made to marry her! 459 00:37:24,701 --> 00:37:29,664 I have to say, sister, that I always distrusted his appearance of goodness. 460 00:37:30,290 --> 00:37:34,294 Aye, sister, so did I, and warned the girls! 461 00:37:34,545 --> 00:37:39,008 - Too smooth and plausible by half! - But would anybody listen to me? 462 00:37:39,591 --> 00:37:42,135 And now we are all, all ruined! 463 00:37:42,928 --> 00:37:47,015 Oh, my poor girl. My poor, poor Lydia! 464 00:37:56,775 --> 00:37:59,987 When shall we travel into Hertfordshire, my love? 465 00:38:00,195 --> 00:38:04,658 Come away from the window, dear. When I have settled my business affairs. 466 00:38:05,492 --> 00:38:08,787 These things always take longer than one thinks they will. 467 00:38:08,871 --> 00:38:12,333 - You're not unhappy, surely? - Lord, no! 468 00:38:13,000 --> 00:38:15,461 Just that I can't wait to see my mother's face! 469 00:38:15,544 --> 00:38:18,881 And my sisters'. Kitty will be so envious! 470 00:38:19,590 --> 00:38:21,300 How I shall laugh! 471 00:38:22,468 --> 00:38:24,387 I hope we shall be married from Longbourn. 472 00:38:24,470 --> 00:38:27,765 Then all my sisters will have to be my bridesmaids. 473 00:38:29,558 --> 00:38:32,519 Oh, I do wish we could go out into the town, 474 00:38:32,603 --> 00:38:35,022 and be seen at plays and assemblies. 475 00:38:35,105 --> 00:38:38,483 All in good time. Be patient, dear. 476 00:38:40,986 --> 00:38:43,572 Lord, it makes me want to burst out laughing 477 00:38:44,323 --> 00:38:47,993 when I think that I have done what none of my sisters has. 478 00:38:48,494 --> 00:38:50,830 And I the youngest of them all! 479 00:38:56,752 --> 00:38:59,922 Mother! Here is a letter from my uncle Gardiner! 480 00:39:02,633 --> 00:39:05,594 - Father is coming home today! - Does he bring Lydia? 481 00:39:05,677 --> 00:39:09,097 No. He and my uncle have not yet discovered where she is. 482 00:39:09,473 --> 00:39:11,475 My uncle will continue his enquiries alone. 483 00:39:11,558 --> 00:39:14,311 Coming home without poor Lydia? 484 00:39:14,394 --> 00:39:19,107 Who will fight Wickham and make him marry her, if he comes away? 485 00:39:19,441 --> 00:39:22,277 Oh, Jane, Jane, what is to become of us? 486 00:39:22,945 --> 00:39:25,614 Oh, oh, fetch my smelling salts! 487 00:39:26,281 --> 00:39:29,075 I feel my faintness coming upon me again! 488 00:39:39,127 --> 00:39:42,297 Not now, Jane. Not now, Lizzy. 489 00:40:43,859 --> 00:40:45,652 Mrs Younge. 490 00:40:51,199 --> 00:40:52,867 Should I go and get father? 491 00:40:52,951 --> 00:40:55,912 He has had nothing to eat since he came home. 492 00:40:56,288 --> 00:40:59,041 Let me. You take mother her tea. 493 00:41:18,310 --> 00:41:19,728 Well, Jane. 494 00:41:20,979 --> 00:41:22,355 Elizabeth. 495 00:41:22,606 --> 00:41:24,066 Mary, Kitty. 496 00:41:27,402 --> 00:41:29,487 You look so tired, father. 497 00:41:29,780 --> 00:41:32,241 It must have been a dreadful time for you. 498 00:41:32,324 --> 00:41:34,117 Say nothing of that. 499 00:41:34,576 --> 00:41:36,828 Who should suffer but myself? 500 00:41:37,245 --> 00:41:40,915 It has been my own doing, and I ought to feel it. 501 00:41:41,416 --> 00:41:42,709 Oh, papa. 502 00:41:43,377 --> 00:41:46,005 You must not be so severe upon yourself. 503 00:41:46,630 --> 00:41:50,759 Let me, for once in my life, feel how much I have been to blame. 504 00:41:51,718 --> 00:41:55,180 I am not afraid of being overpowered by the impression. 505 00:41:55,263 --> 00:41:57,515 It will pass away soon enough. 506 00:42:00,102 --> 00:42:02,354 Do you still suppose them to be in London, sir? 507 00:42:02,437 --> 00:42:06,191 Yes, where else can they be so well concealed? 508 00:42:06,608 --> 00:42:09,152 Lydia always wanted to go to London! 509 00:42:10,612 --> 00:42:16,201 She is happy, then. And her residence there will probably be of some duration. 510 00:42:18,912 --> 00:42:20,122 Lizzy. 511 00:42:20,622 --> 00:42:25,544 I bear you no ill-will for being justified in your advice to me in May, 512 00:42:25,627 --> 00:42:30,966 which, considering the event, shows some greatness of mind, I think. 513 00:42:33,385 --> 00:42:35,470 I must take mamma her tea. 514 00:42:37,264 --> 00:42:40,476 She still keeps her state above stairs, does she? 515 00:42:41,101 --> 00:42:44,313 Good. It lends such an elegance to our misfortune! 516 00:42:44,479 --> 00:42:48,942 Another time I'll do the same. I'll sit in my library, in my nightcap 517 00:42:49,025 --> 00:42:52,779 and powdering gown, and I'll give as much trouble as I can. 518 00:42:54,573 --> 00:42:57,701 Or perhaps I may defer it, till Kitty runs away. 519 00:42:58,493 --> 00:43:00,495 I'm not going to run away. 520 00:43:00,579 --> 00:43:03,207 If I should go to Brighton, I would behave better than Lydia. 521 00:43:03,331 --> 00:43:05,041 You go to Brighton? 522 00:43:05,125 --> 00:43:09,171 I wouldn't trust you as near it as East Bourne. Not for fifty pounds! 523 00:43:09,713 --> 00:43:12,758 No, Kitty, I have at last learnt to be cautious, 524 00:43:12,841 --> 00:43:14,760 and you will feel the effects of it. 525 00:43:15,010 --> 00:43:18,347 No officer is ever to enter my house again. 526 00:43:19,139 --> 00:43:21,683 Or even to pass through the village! 527 00:43:21,808 --> 00:43:25,186 Balls will be absolutely prohibited, 528 00:43:25,270 --> 00:43:27,606 unless you stand up with one of your sisters! 529 00:43:27,689 --> 00:43:30,400 And you are never to stir out of doors 530 00:43:30,484 --> 00:43:34,196 until having spent ten minutes every day in a rational manner. 531 00:43:37,073 --> 00:43:41,035 Well, well, well, don't make yourself unhappy, my dear. 532 00:43:41,203 --> 00:43:43,872 If you are a good girl for the next ten years, 533 00:43:43,955 --> 00:43:46,916 I'll take you to a review at the end of them. 534 00:44:15,987 --> 00:44:18,740 Oh, dearest, shall we not go out tonight? 535 00:44:20,450 --> 00:44:22,702 Can we not go to the theatre? 536 00:44:24,579 --> 00:44:27,457 Lord! What in the world is he doing here? 537 00:44:27,541 --> 00:44:28,667 What? 538 00:44:28,750 --> 00:44:31,962 - What a joke! - Who is it? 539 00:44:32,295 --> 00:44:34,923 - You'll never guess! - Who is it? 540 00:44:35,674 --> 00:44:37,259 Mr Darcy. 541 00:45:08,290 --> 00:45:10,000 Come in. 542 00:45:15,672 --> 00:45:17,299 Thank you, Hill. 543 00:45:32,022 --> 00:45:35,025 Hill, what is it? Is Mrs Bennet asking for us? 544 00:45:35,108 --> 00:45:36,985 No, ma'am. 545 00:45:37,235 --> 00:45:40,572 I beg your pardon, but did you know an express 546 00:45:40,655 --> 00:45:42,782 come for master from Mr Gardiner? 547 00:45:42,866 --> 00:45:46,661 - When did it come, Hill? - Oh, about half an hour ago, ma'am. 548 00:46:12,854 --> 00:46:16,566 - Well, Lizzy? - Papa, what news? 549 00:46:18,360 --> 00:46:22,114 - What news from my uncle? - Yes, I've had a letter from him. 550 00:46:22,530 --> 00:46:27,243 - What news does it bring? Good or bad? - What is there of good to be expected? 551 00:46:27,911 --> 00:46:30,789 Perhaps you would like to read it yourself. 552 00:46:32,707 --> 00:46:36,544 Read it aloud, Lizzy. I hardly know what to make of it myself. 553 00:46:37,545 --> 00:46:39,005 'My dear brother, 554 00:46:39,089 --> 00:46:42,467 at last I am able to send tidings of my niece and Mr Wickham. 555 00:46:42,550 --> 00:46:45,845 - I have seen them...' - It's as I hoped! They are married! 556 00:46:46,304 --> 00:46:50,892 'They are not married, nor can I find there was any intention of being so,' 557 00:46:51,226 --> 00:46:53,645 'but if you will perform the engagements 558 00:46:53,728 --> 00:46:56,940 I have ventured to make for you, they will before long.' 559 00:46:57,023 --> 00:46:59,067 - What engagements? - Read on. 560 00:47:00,402 --> 00:47:02,654 'All that is required is to assure your daughter 561 00:47:02,737 --> 00:47:06,241 'her equal share of the 5,000 pounds she will inherit,' 562 00:47:06,616 --> 00:47:10,578 'and also allow her, during your life, 100 pounds per annum.' 563 00:47:11,663 --> 00:47:15,125 So little? What about Wickham's debts? 564 00:47:17,252 --> 00:47:18,503 Read on. 565 00:47:18,962 --> 00:47:22,299 'Mr Wickham's circumstances are not so hopeless 566 00:47:22,382 --> 00:47:23,466 as they are generally believed to be.' 567 00:47:23,550 --> 00:47:25,677 - There! - Read on, Lizzy! 568 00:47:25,927 --> 00:47:28,012 'There will be some little money, 569 00:47:28,096 --> 00:47:32,267 'even when all his debts are discharged, to settle on my niece.' 570 00:47:34,185 --> 00:47:36,938 - I cannot believe it. - Read on. 571 00:47:39,190 --> 00:47:42,568 'We've judged it best that my niece should be married from this house. 572 00:47:42,652 --> 00:47:43,945 I hope you approve.' 573 00:47:44,029 --> 00:47:46,657 Kitty will be disappointed not to be a bridesmaid. 574 00:47:47,323 --> 00:47:48,950 'Send back your answer as soon as you can, 575 00:47:49,034 --> 00:47:52,871 with the explicit financial settlement. Yours,' etc... 576 00:47:56,249 --> 00:47:59,127 How can it be possible he will marry her for so little? 577 00:47:59,669 --> 00:48:02,380 He must not be undeserving, as we thought. 578 00:48:02,464 --> 00:48:04,174 He must truly be in love with her, I think. 579 00:48:04,257 --> 00:48:08,011 You think that, Jane, if it gives you comfort. 580 00:48:08,720 --> 00:48:12,390 - Have you answered the letter? - No, but I must - and soon. 581 00:48:17,353 --> 00:48:21,649 And they must marry. Yet he is such a man. 582 00:48:21,733 --> 00:48:25,070 Yes, they must marry. There's nothing else to be done. 583 00:48:25,153 --> 00:48:27,405 There are two things I want to know: 584 00:48:27,489 --> 00:48:31,493 One is, how much money your uncle laid down to bring this about; 585 00:48:32,077 --> 00:48:35,998 and the other, how am I ever to repay him? 586 00:48:42,837 --> 00:48:45,673 I wish I had never spoken of this to Mr Darcy. 587 00:48:45,757 --> 00:48:48,718 Dear Lizzy, please do not distress yourself. 588 00:48:48,802 --> 00:48:51,513 I'm sure Mr Darcy will respect your confidence. 589 00:48:52,055 --> 00:48:56,393 I'm sure he will. That is not what distresses me. 590 00:48:56,935 --> 00:48:59,020 - What, then? - I don't know! 591 00:49:01,231 --> 00:49:04,568 How he must be congratulating himself on his escape! 592 00:49:06,528 --> 00:49:10,365 - How he must despise me now. - You never sought his love! 593 00:49:10,824 --> 00:49:13,368 Nor welcomed it when he offered it. 594 00:49:13,451 --> 00:49:17,497 If he has withdrawn his high opinion of you, why should you care? 595 00:49:18,039 --> 00:49:19,541 I don't know! 596 00:49:20,750 --> 00:49:22,543 I can't explain it. 597 00:49:25,213 --> 00:49:28,133 I know I shall probably never see him again. 598 00:49:30,093 --> 00:49:33,597 I cannot bear to think that he is alive in the world... 599 00:49:34,973 --> 00:49:37,017 ..and thinking ill of me. 49846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.