Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,100 --> 00:00:59,727
Jeg har en dr�m
2
00:00:59,813 --> 00:01:02,849
en sang fra mig
3
00:01:04,610 --> 00:01:09,188
en hj�lp for mig
4
00:01:09,281 --> 00:01:12,365
til at klare alt
5
00:01:14,870 --> 00:01:19,413
hvis du ser miraklet
6
00:01:19,499 --> 00:01:24,078
i et eventyr
7
00:01:24,171 --> 00:01:27,125
s� kan du se fremad
8
00:01:30,594 --> 00:01:32,254
Selv hvis det g�r galt.
9
00:01:37,643 --> 00:01:40,216
Sam Carmichael.
10
00:01:40,312 --> 00:01:41,771
Bill Anderson.
11
00:01:45,109 --> 00:01:46,567
Harry Bright.
12
00:01:58,831 --> 00:02:00,159
Mine herrer.
13
00:02:00,249 --> 00:02:03,119
Min assistent, Nancy, vil tage sig af jer.
14
00:02:09,842 --> 00:02:11,419
Godmorgen, Rodney.
15
00:02:23,647 --> 00:02:25,141
Goddag, Jim.
16
00:02:30,112 --> 00:02:31,357
Taxi!
17
00:02:33,365 --> 00:02:35,856
JFK, tak. S� hurtigt som muligt.
18
00:02:57,681 --> 00:03:01,928
�h gud! Gud!
19
00:03:08,234 --> 00:03:10,107
Jeg har savnet jer. �h, nej...
20
00:03:10,194 --> 00:03:11,605
- Vi er...
- Vi er...
21
00:03:11,695 --> 00:03:13,688
Sophie, Ali og Lisa,
de allerbedsteste venner!
22
00:03:13,781 --> 00:03:14,812
- Jeg er sej.
- Jeg er h�j.
23
00:03:14,907 --> 00:03:16,816
- Jeg er lille.
- Og nu skal der gang i den.
24
00:03:19,787 --> 00:03:23,950
- Sophie, den er smuk.
- Jeg vil have en.
25
00:03:24,041 --> 00:03:25,322
Flot ring.
26
00:03:25,417 --> 00:03:27,209
Jeg skal giftes i morgen.
27
00:03:27,294 --> 00:03:28,492
Godt, I er her
28
00:03:28,587 --> 00:03:33,333
for jeg har en hemmelighed,
jeg ikke kan fort�lle til andre.
29
00:03:33,425 --> 00:03:37,340
- Sophie! Er du med rogn?
- Nej, nej, nej!
30
00:03:38,556 --> 00:03:40,679
Jeg har inviteret min far.
31
00:03:40,808 --> 00:03:42,468
Det er l�gn!
32
00:03:42,560 --> 00:03:46,260
- Har du omsider fundet ham?
- Nej, nej. Ikke rigtigt.
33
00:03:48,983 --> 00:03:54,108
I ved, hvad min mor altid sagde,
n�r jeg spurgte til min far.
34
00:03:54,196 --> 00:03:56,272
Det var en sommerromance
35
00:03:56,365 --> 00:03:59,615
og f�rst bagefter opdagede hun f�lgerne.
36
00:03:59,702 --> 00:04:02,869
Den forklaring har jeg altid accepteret.
37
00:04:02,955 --> 00:04:06,953
Men i en gammel kuffert fandt jeg den her.
38
00:04:08,627 --> 00:04:11,415
Den dagbog, hun f�rte under graviditeten.
39
00:04:11,505 --> 00:04:13,913
�h, Sophie!
40
00:04:14,008 --> 00:04:18,088
"17. juli. Hvilken nat!"
41
00:04:18,179 --> 00:04:20,385
- Det vil jeg ikke h�re.
- Jo.
42
00:04:20,473 --> 00:04:23,011
"Sam roede mig over til en lille �."
43
00:04:23,100 --> 00:04:25,638
Det er her, Kalokairi.
44
00:04:25,728 --> 00:04:29,179
"Vi dansede p� stranden
og kyssede p� stranden
45
00:04:29,273 --> 00:04:32,060
"og prik-prik-prik."
46
00:04:32,151 --> 00:04:32,851
Hvad?
47
00:04:33,277 --> 00:04:36,693
"Prik-prik-prik." S�dan gjorde de dengang.
48
00:04:36,948 --> 00:04:37,813
Hold op!
49
00:04:38,908 --> 00:04:42,028
"Sam er den eneste ene. Jeg ved det.
50
00:04:42,119 --> 00:04:44,575
"Jeg har aldrig f�lt s�dan f�r."
51
00:04:46,415 --> 00:04:47,447
Honey, honey,
52
00:04:47,542 --> 00:04:51,124
han er l�kkerah-hah, honey, honey
53
00:04:53,256 --> 00:04:54,287
honey, honey,
54
00:04:54,382 --> 00:04:58,130
smadder-sm�kkerah-hah, honey, honey
55
00:04:59,470 --> 00:05:02,804
jeg havde h�rt om ham fra fler'
56
00:05:02,890 --> 00:05:06,259
jeg ville godt vid' lidt mer'
57
00:05:06,352 --> 00:05:08,558
det' sandt, hva' de sa'e dengang
58
00:05:08,646 --> 00:05:11,600
han er en don juan
59
00:05:11,691 --> 00:05:13,482
�h, han g�r mig svimmel
60
00:05:15,361 --> 00:05:18,896
honey, honey,jeg bli'r bl�der'
61
00:05:18,990 --> 00:05:20,365
ah-hah, honey, honey
62
00:05:22,410 --> 00:05:25,826
honey, honey,s�d og s�der'
63
00:05:25,913 --> 00:05:27,289
ah-hah, honey, honey
64
00:05:28,624 --> 00:05:30,284
hver gang du kysser godnat
65
00:05:30,376 --> 00:05:32,203
hver gang du kysser godnat
66
00:05:32,295 --> 00:05:35,628
hver gang du kalder mig skat
67
00:05:35,715 --> 00:05:37,791
jeg f�r stor lyst til en sang
68
00:05:37,884 --> 00:05:40,838
n�r du er i gang
69
00:05:43,014 --> 00:05:47,059
- S� denne Sam er din far!
- Det spidser til.
70
00:05:47,143 --> 00:05:50,844
"Sam har hele tiden sagt, at han elsker mig.
71
00:05:50,938 --> 00:05:52,812
"Men han var forlovet
72
00:05:52,899 --> 00:05:55,390
"og m�tte rejse hjem for at blive gift
73
00:05:55,485 --> 00:05:57,109
"og jeg ser ham aldrig igen."
74
00:05:57,195 --> 00:05:58,440
Stakkels Donna.
75
00:05:58,529 --> 00:06:02,397
"4. august. Hvilken nat!"
76
00:06:02,492 --> 00:06:06,988
"Bill lejede en motorb�d,
og vi sejlede over p� den lille �."
77
00:06:07,080 --> 00:06:09,653
- Bill? Vent.
- �jeblik.
78
00:06:10,792 --> 00:06:13,828
"Jeg er stadig forgabt i Sam,
79
00:06:13,920 --> 00:06:16,589
"men Bill er s� ustyrlig og sjov.
80
00:06:16,673 --> 00:06:18,499
"Det ene tog det andet og
81
00:06:18,591 --> 00:06:20,500
"prik-prik-prik."
82
00:06:20,593 --> 00:06:23,678
"11. august. Harry dukkede op ud af det bl�,
83
00:06:23,763 --> 00:06:26,598
"s� jeg lovede at vise ham �en.
84
00:06:26,683 --> 00:06:29,849
"Han er s� s�d og forst�ende,
at jeg gav efter og
85
00:06:29,936 --> 00:06:31,514
- "prik-prik-prik!"
- Prik, prik, prik!
86
00:06:31,604 --> 00:06:35,020
- Du gode gud!
- Her er brudepigerne.
87
00:06:35,108 --> 00:06:37,599
Donna!
88
00:06:37,694 --> 00:06:40,564
Hold da op!
89
00:06:40,655 --> 00:06:43,111
Kors, hvor er I vokset!
90
00:06:44,826 --> 00:06:48,277
- I lyder til at more jer.
- Ja.
91
00:06:48,371 --> 00:06:50,031
Det gjorde jeg ogs� engang.
92
00:06:50,123 --> 00:06:51,498
Det ved vi!
93
00:06:55,044 --> 00:06:58,496
Honey, honey,r�r mig, baby
94
00:06:58,590 --> 00:07:00,463
ah-hah, honey, honey
95
00:07:01,926 --> 00:07:05,212
honey, honey,hold mig, baby
96
00:07:05,305 --> 00:07:06,680
ah-hah, honey, honey
97
00:07:08,057 --> 00:07:11,557
en filmstjerne ligner du
98
00:07:11,644 --> 00:07:15,144
jeg elsker ham, du er nu
99
00:07:15,231 --> 00:07:17,307
Og honey, min s�de fyr
100
00:07:17,400 --> 00:07:19,938
du er en fandens tyr
101
00:07:23,865 --> 00:07:25,028
Vent! Kom tilbage! Satans!
102
00:07:25,825 --> 00:07:27,699
Jeg er helt enig.
103
00:07:32,415 --> 00:07:33,791
S� hvem er din far?
104
00:07:33,875 --> 00:07:35,868
- Sam, Bill eller Harry?
- Det ved jeg ikke.
105
00:07:35,960 --> 00:07:38,167
Hvem er indbudt?
106
00:07:38,838 --> 00:07:42,172
- Du gode gud!
- Du gode gud!
107
00:07:44,177 --> 00:07:46,466
- Ved de det?
- Tror I, jeg skrev:
108
00:07:46,554 --> 00:07:49,472
"Kom. Du er m�ske min far"? Nej.
109
00:07:49,557 --> 00:07:53,140
De tror, mor inviterede dem.
N�r man har l�st det her,
110
00:07:53,228 --> 00:07:55,220
er det klart, de sagde ja tak!
111
00:08:11,037 --> 00:08:14,287
Jeg havde h�rt om dig fra fler'
112
00:08:15,083 --> 00:08:19,163
jeg ville godt vid' lidt mer'
113
00:08:19,254 --> 00:08:22,255
og snart vil det vise sig
114
00:08:22,340 --> 00:08:27,168
hvad du er for mig
115
00:08:30,098 --> 00:08:33,514
Jeg skal til Kalokairi.
Hvorn�r g�r n�ste f�rge?
116
00:08:36,396 --> 00:08:37,890
- Hvad?
- Mandag.
117
00:08:38,982 --> 00:08:41,983
- Pokkers!
- Jeg er helt enig.
118
00:08:44,571 --> 00:08:46,113
Bruden eller gommen?
119
00:08:46,615 --> 00:08:49,569
Bruden. Men jeg kender hende ikke.
120
00:08:49,785 --> 00:08:51,195
Oh�j.
121
00:08:52,579 --> 00:08:54,987
Vil I gerne til Kalokairi?
122
00:08:57,667 --> 00:09:04,037
Tillader I? G�r plads!
Jeg har en pensionist her. Tak.
123
00:09:04,132 --> 00:09:06,802
Min mor har brug for at sidde ned.
124
00:09:06,885 --> 00:09:08,794
Mor! Vi har samme alder.
125
00:09:08,887 --> 00:09:11,805
Ja, dele af os.
126
00:09:15,060 --> 00:09:16,305
Ih dog, s�mand.
127
00:09:18,188 --> 00:09:19,468
Nej.
128
00:09:28,323 --> 00:09:30,150
Han har din kogebog!
129
00:09:34,037 --> 00:09:35,745
Stavros. Stavros.
130
00:09:36,248 --> 00:09:37,279
Stavros.
131
00:09:48,552 --> 00:09:50,176
Det er bare en fisk.
132
00:09:52,014 --> 00:09:53,342
Du er s� dygtig.
133
00:09:53,432 --> 00:09:55,839
Vi bliver flotte i morgen!
134
00:09:55,934 --> 00:09:59,469
Alt skal v�re perfekt,
og min far skal f�re mig op.
135
00:09:59,563 --> 00:10:01,602
Det kr�ver et bredt kirkegulv.
136
00:10:01,690 --> 00:10:04,525
Jeg kender min far, n�r jeg ser ham.
137
00:10:06,278 --> 00:10:08,436
Sky! Kom her, din steg!
138
00:10:08,530 --> 00:10:10,357
Jeg skal giftes i morgen!
139
00:10:10,449 --> 00:10:11,777
V�r forsigtige.
140
00:10:11,867 --> 00:10:13,859
- Og hvad s�?
- Pas p�, der er n�le i kjolerne.
141
00:10:13,952 --> 00:10:15,612
Hvad synes du?
142
00:10:16,330 --> 00:10:17,705
�h jo!
143
00:10:17,789 --> 00:10:19,449
"�h jo." Du s� helst
144
00:10:19,541 --> 00:10:22,376
et lynbryllup i jeans og T-shirt
145
00:10:22,461 --> 00:10:24,169
med en �l bagefter.
146
00:10:24,254 --> 00:10:26,461
Jeg er ikke uromantisk!
147
00:10:26,548 --> 00:10:28,422
Jeg ville bare hellere rejse for pengene.
148
00:10:28,509 --> 00:10:30,335
Vi skal ingen steder lige nu.
149
00:10:30,427 --> 00:10:33,381
Ud med dig. Vi har travlt.
150
00:10:33,472 --> 00:10:36,592
Jeg skal bare hente noget til i aften.
151
00:10:36,683 --> 00:10:39,056
Til hans polterabend.
152
00:10:42,231 --> 00:10:44,556
Hvorfor n�vnte du ikke dine f�dre?
153
00:10:44,650 --> 00:10:46,892
Han ville sige, mor burde vide det.
154
00:10:46,985 --> 00:10:49,061
Donna kv�ler dig, n�r hun h�rer det.
155
00:10:49,154 --> 00:10:52,072
Men s� er det for sent.
156
00:10:53,450 --> 00:10:56,237
Der mangler ligesom en del af mig.
157
00:10:57,788 --> 00:10:59,745
Og n�r jeg m�der min far,
158
00:11:02,418 --> 00:11:06,878
vil alt falde p� plads.
159
00:11:13,929 --> 00:11:16,052
- L�!
- Hold fast. Jeg har den.
160
00:11:16,140 --> 00:11:17,515
Det er fint.
161
00:11:19,560 --> 00:11:20,722
S�dan.
162
00:11:29,111 --> 00:11:30,902
Kom nu, Cleopatra.
163
00:11:38,537 --> 00:11:39,568
Min sko!
164
00:11:44,168 --> 00:11:46,955
Se, hvad tidevandet skyllede ind!
165
00:11:48,547 --> 00:11:53,256
- For en enkelt nat.
- Og kun en enkelt nat.
166
00:11:53,344 --> 00:11:59,263
- Donna og Dynamoerne!
- Donna og Dynamoerne!
167
00:12:07,274 --> 00:12:09,184
Se lige jer!
168
00:12:09,276 --> 00:12:11,518
- Dig, skat!
- Se lige dig!
169
00:12:11,612 --> 00:12:12,940
Du ser str�lende ud!
170
00:12:13,030 --> 00:12:14,228
Du ligner en gammel hippie!
171
00:12:14,323 --> 00:12:16,114
Hun er laber.
172
00:12:16,200 --> 00:12:18,442
De der er nye. Hvor har du dem fra?
173
00:12:18,536 --> 00:12:20,777
�gtemand nr. 3!
174
00:12:20,871 --> 00:12:24,371
- Dynamoer! Eksplosiv!
- Dynamoer! Eksplosiv!
175
00:12:24,458 --> 00:12:29,334
- Klar til det vilde natteliv!
- Klar til det vilde natteliv!
176
00:12:34,969 --> 00:12:37,127
Kommer der m�nd med?
177
00:12:37,221 --> 00:12:39,677
G�ve gr�kere med ubegr�nsede midler?
178
00:12:39,765 --> 00:12:43,015
Se nu der! �gtemand nr. 4, tr�d indenfor!
179
00:12:43,102 --> 00:12:46,886
Ikke til mig, til hende!
180
00:12:46,981 --> 00:12:49,353
Nu hvor hendes bog er sl�et an,
181
00:12:49,442 --> 00:12:53,024
og hele verden laver fyldte, hvad,
182
00:12:53,112 --> 00:12:57,062
svampe og andre gr�ntsager,
183
00:12:57,158 --> 00:12:59,031
m� hun ud og finde dr�mmeprinsen!
184
00:12:59,118 --> 00:13:02,154
Ellers tak. Kedeligt!
185
00:13:02,246 --> 00:13:05,200
I er et par k�nne rollemodeller for Sophie!
186
00:13:05,291 --> 00:13:08,292
Seriebruden og den lille eneboer.
187
00:13:09,211 --> 00:13:11,785
Det er mig! Jeg er en ensom ulv!
188
00:13:15,885 --> 00:13:19,005
Hvorn�r forlader turtelduerne s� reden?
189
00:13:19,096 --> 00:13:22,263
Hvem ved?
190
00:13:22,350 --> 00:13:26,976
Jeg aner ikke,
hvad der r�rer sig i det barns hoved.
191
00:13:27,063 --> 00:13:29,636
Hun vil st� hvid brud, og
192
00:13:29,732 --> 00:13:32,686
hun og Sky har store planer med hotellet.
193
00:13:32,777 --> 00:13:34,853
Indimellem tror jeg aldrig, de rejser.
194
00:13:34,946 --> 00:13:37,401
�nsker du virkelig det?
195
00:13:37,490 --> 00:13:39,862
Jeg �nsker det bedste for hende.
196
00:13:40,076 --> 00:13:41,570
Selvf�lgelig ikke!
197
00:13:43,287 --> 00:13:46,621
Sky! Kom og hils p� mine backup-piger.
198
00:13:46,707 --> 00:13:48,581
Backup-piger, min bare!
199
00:13:48,668 --> 00:13:50,541
Han har hovedrollen i morgen.
200
00:13:50,628 --> 00:13:52,253
- Heldige asen.
- Hej.
201
00:13:52,338 --> 00:13:54,829
- Du m� v�re Rosie.
- Ja.
202
00:13:54,924 --> 00:13:56,881
- Hvordan g�r det?
- Meget fint.
203
00:13:57,927 --> 00:13:59,754
Og du m� v�re Tanya.
204
00:14:00,179 --> 00:14:03,762
- Jeg har h�rt s� meget om dig.
- Kun d�rligt, h�ber jeg.
205
00:14:03,850 --> 00:14:05,260
- Ja.
- Hvert ord er sandt!
206
00:14:05,351 --> 00:14:06,596
Nu skal jeg.
207
00:14:08,938 --> 00:14:12,272
Jeg ved, hvem du er.
Du er Bill Anderson, ikke sandt?
208
00:14:14,444 --> 00:14:18,026
- "En gast p� en b�d i Botswana".
- Ja, det er mig.
209
00:14:18,114 --> 00:14:21,281
Dine b�ger er en lise p� lange rejser.
210
00:14:21,367 --> 00:14:24,202
Jeg ligner en, der er velbj�rget,
men rent faktisk
211
00:14:24,287 --> 00:14:28,913
udforsker jeg planetens fjerneste afkroge.
212
00:14:29,000 --> 00:14:30,957
Du skulle pr�ve det rigtigt.
213
00:14:31,044 --> 00:14:34,080
Jeg bliver desv�rre aldrig
den spontane eventyrer.
214
00:14:34,172 --> 00:14:38,419
- Er du en n�r ven af Donna?
- Nej, jeg havde ikke h�rt noget i 20 �r...
215
00:14:38,509 --> 00:14:41,179
- Virkelig?
...da indbydelsen kom.
216
00:14:41,262 --> 00:14:43,006
Det er pudsigt. Jeg heller ikke.
217
00:14:43,097 --> 00:14:45,635
- Over stag.
- Skal ske.
218
00:14:45,725 --> 00:14:51,016
Den klarer jeg.
219
00:14:53,024 --> 00:14:55,645
Du skulle have haft jernlungen med.
220
00:14:55,777 --> 00:14:58,232
Hvorfor tog jeg stiletter p�?
221
00:14:59,030 --> 00:15:01,106
- Ilt.
- �h gud!
222
00:15:02,742 --> 00:15:05,031
- Tante Rosie!
- Hej, hej!
223
00:15:05,119 --> 00:15:09,449
- Nej, se Sophie! Hvor er hun blevet smuk!
- Ja.
224
00:15:09,540 --> 00:15:11,948
Kom her!
225
00:15:13,461 --> 00:15:20,377
Sophie Sheridan, du bliver dejligere
for hver gang jeg ser dig.
226
00:15:20,468 --> 00:15:24,466
- Du kan ikke huske mig.
- Ikke med alle de plastikoperationer.
227
00:15:25,181 --> 00:15:28,882
Jo da, tante Tanya.
Du er ikke spor forandret!
228
00:15:30,228 --> 00:15:31,307
Se min lille skat.
229
00:15:31,396 --> 00:15:34,065
Med hele livet foran sig.
230
00:15:34,149 --> 00:15:39,391
Hold nu op, jeg skal giftes, ikke i kloster!
231
00:15:39,487 --> 00:15:41,480
- Fuld af krudt. Herligt.
- Ja.
232
00:15:41,573 --> 00:15:43,861
�blet falder ikke langt fra stammen.
233
00:15:44,659 --> 00:15:47,826
Hvis det var sandt,
giftede hun sig ikke som 20-�rig.
234
00:15:47,912 --> 00:15:49,572
Eller i det hele taget.
235
00:15:50,665 --> 00:15:53,832
Jeg n�ede ikke at f� vasket�jet ind.
236
00:15:53,918 --> 00:15:54,950
Nu rejser Tanya hjem!
237
00:15:55,044 --> 00:15:57,998
Med al den ny teknologi
238
00:15:58,089 --> 00:16:01,043
burde de kunne lave en maskine,
der reder senge.
239
00:16:01,134 --> 00:16:03,376
Du ville bare g� bag den
240
00:16:03,470 --> 00:16:04,798
og g�re det om igen.
241
00:16:04,888 --> 00:16:06,512
Jeg kender dig, mor.
242
00:16:07,724 --> 00:16:11,638
Men jeg vil modern...
Fort�l dem om internettene.
243
00:16:11,728 --> 00:16:13,851
- Han vil hj�lpe mig p� line.
- Online.
244
00:16:13,938 --> 00:16:15,314
Med en hjemmeside.
245
00:16:15,398 --> 00:16:19,562
Stedet har et stort potentiale,
og ingen ved, vi er her.
246
00:16:19,652 --> 00:16:24,030
God markedsf�ring
vil f� folk til at str�mme til.
247
00:16:24,115 --> 00:16:28,030
Vi vil v�re
det ultimative romantiske rejsem�l.
248
00:16:28,119 --> 00:16:30,491
Det var her, Afrodites kilde skulle v�re.
249
00:16:30,580 --> 00:16:33,071
Hvis man drak af den,
250
00:16:33,166 --> 00:16:35,871
ville man finde k�rlighed og lykke.
251
00:16:35,961 --> 00:16:38,878
- Jeg tager et glas!
- En hel spandfuld.
252
00:16:38,964 --> 00:16:40,837
Afrodites spa?
253
00:16:40,924 --> 00:16:43,415
Du ville jo ikke oversv�mmes af turister.
254
00:16:43,551 --> 00:16:45,544
Ikke oversv�mmes.
255
00:16:45,637 --> 00:16:49,053
Nej, men et par stykker til ville v�re rart.
256
00:16:50,433 --> 00:16:54,383
Okay, s� er der det med wc'et.
257
00:16:54,479 --> 00:16:59,556
Hvis det ikke vil skylle ud, s� kom tilbage
lidt senere, s� burde det virke.
258
00:17:00,735 --> 00:17:03,226
Jeg er det eneste, der virker her.
259
00:17:03,655 --> 00:17:07,569
Jeg har drevet det i 15 �r
og aldrig haft en fridag.
260
00:17:07,659 --> 00:17:09,984
Du godeste! Undskyld.
261
00:17:10,996 --> 00:17:12,739
Jeg knokler l�s her dag og nat
262
00:17:12,831 --> 00:17:16,081
og klarer regninger og skat
263
00:17:16,168 --> 00:17:17,578
trist og klam
264
00:17:18,795 --> 00:17:20,587
alligevel s� savner jeg
265
00:17:20,672 --> 00:17:23,128
et lille overskud til mig
266
00:17:23,216 --> 00:17:24,295
Ikke p� den.
267
00:17:24,384 --> 00:17:25,415
Synd og skam
268
00:17:25,510 --> 00:17:26,886
Den er kn�kket.
269
00:17:26,970 --> 00:17:31,098
Jeg har dr�mme og en plan
270
00:17:31,183 --> 00:17:34,599
hvis jeg fandt mig en stenrig mand
271
00:17:34,686 --> 00:17:36,346
s� sku'jeg aldrig knokle mer'
272
00:17:36,438 --> 00:17:41,479
men rende rundt og feste her
273
00:17:42,986 --> 00:17:45,904
Kyria Donna! Jeg m� have penge!
274
00:17:46,656 --> 00:17:48,945
Penge, penge, penge
275
00:17:49,034 --> 00:17:50,943
mange strenge
276
00:17:51,036 --> 00:17:53,028
p� den riges Jord
277
00:17:54,456 --> 00:17:56,828
penge, penge, penge
278
00:17:56,917 --> 00:17:58,790
solskin l�nge
279
00:17:58,877 --> 00:18:01,083
p� den riges Jord
280
00:18:06,718 --> 00:18:09,209
alt det jeg ku' g�re
281
00:18:09,304 --> 00:18:12,638
med en lille smule penge
282
00:18:12,724 --> 00:18:14,633
det' de riges Jord
283
00:18:18,647 --> 00:18:20,604
det' de riges Jord
284
00:18:23,819 --> 00:18:25,776
af den slags m�nd er der kun f�
285
00:18:25,862 --> 00:18:28,947
men det er dem, jeg t�nker p�
286
00:18:29,032 --> 00:18:30,776
trist og klam
287
00:18:31,660 --> 00:18:33,653
og selv om han var uden b�nd
288
00:18:33,745 --> 00:18:36,071
s� vil'jeg n�ppe f� hans h�nd
289
00:18:36,832 --> 00:18:38,456
synd og skam
290
00:18:39,501 --> 00:18:43,997
s� jeg m� v�k, �h jo, mintro
291
00:18:44,089 --> 00:18:47,375
til Vegas eller Monaco
292
00:18:47,467 --> 00:18:49,341
og vinde i roulettens spil
293
00:18:49,428 --> 00:18:54,173
mit liv for evigt �ndres vil
294
00:18:55,559 --> 00:18:57,848
penge, penge, penge
295
00:18:57,936 --> 00:18:59,929
mange strenge
296
00:19:00,022 --> 00:19:01,979
p� de riges Jord
297
00:19:03,358 --> 00:19:05,766
penge, penge, penge
298
00:19:05,861 --> 00:19:07,818
solskin l�nge
299
00:19:07,905 --> 00:19:10,028
p� de riges Jord
300
00:19:15,704 --> 00:19:18,112
alt det jeg ku' g�re
301
00:19:18,207 --> 00:19:20,994
med en lille smule penge
302
00:19:21,668 --> 00:19:23,376
det' de riges Jord
303
00:19:27,049 --> 00:19:29,374
penge, penge, penge
304
00:19:29,468 --> 00:19:31,377
mange strenge
305
00:19:31,470 --> 00:19:33,379
p� de riges Jord
306
00:19:34,890 --> 00:19:37,298
penge, penge, penge
307
00:19:37,393 --> 00:19:39,266
solskin l�nge
308
00:19:39,353 --> 00:19:41,392
p� de riges Jord
309
00:19:47,027 --> 00:19:49,649
alt det jeg ku' g�re
310
00:19:49,738 --> 00:19:52,905
med en lille smule penge
311
00:19:53,200 --> 00:19:55,240
p� de riges Jord
312
00:19:59,081 --> 00:20:00,955
det' de riges Jord!
313
00:20:04,169 --> 00:20:06,245
Hvad sker der?
314
00:20:06,630 --> 00:20:08,089
Kunne I m�rke det?
315
00:20:08,173 --> 00:20:11,091
Jorden bev�gede sig. Vi sl�r revner.
316
00:20:11,176 --> 00:20:14,296
Men glem det. Kom, nu skal vi more os.
317
00:20:24,899 --> 00:20:27,187
Tanya har pakket til en jordomrejse.
318
00:20:27,985 --> 00:20:29,942
Se, Donna. Donna!
319
00:20:30,779 --> 00:20:33,105
Er det tekstil eller tandtr�d?
320
00:20:33,199 --> 00:20:34,397
Knyt.
321
00:20:34,491 --> 00:20:35,820
Kan de spises?
322
00:20:35,910 --> 00:20:37,285
H�r lige:
323
00:20:37,369 --> 00:20:40,287
"Verdens mest luksuri�se fugtighedscreme.
324
00:20:40,372 --> 00:20:43,077
"Indeholder st�v af 24 karat guld
325
00:20:43,167 --> 00:20:45,290
"og ekstrakt af �seltestikler."
326
00:20:45,377 --> 00:20:46,836
Du er misundelig.
327
00:20:46,921 --> 00:20:49,127
Til tusind dollar pr. Klat.
328
00:20:49,215 --> 00:20:50,792
Det er prisen,
329
00:20:50,883 --> 00:20:53,339
hvis man vil drikke fra morgenstunden.
330
00:20:53,427 --> 00:20:55,550
- Og det g�r vi!
- Det g�r vi.
331
00:20:57,640 --> 00:20:58,719
Hej.
332
00:21:00,017 --> 00:21:01,096
Kan jeg hj�lpe jer?
333
00:21:01,185 --> 00:21:03,178
Vi skal til bryllup.
334
00:21:03,270 --> 00:21:04,930
Bill Anderson.
335
00:21:05,397 --> 00:21:07,390
Jeg er Bright. Harry Bright.
336
00:21:08,609 --> 00:21:10,151
Sam Carmichael.
337
00:21:16,951 --> 00:21:18,742
Vi er ventet, ikke?
338
00:21:18,869 --> 00:21:20,779
�h gud. Jo!
339
00:21:21,539 --> 00:21:23,662
Er du ikke Donnas datter?
340
00:21:24,417 --> 00:21:26,658
Du virkede bekendt.
341
00:21:27,044 --> 00:21:28,325
Sofia.
342
00:21:28,421 --> 00:21:31,125
- Sophie.
- Sofia p� gr�sk.
343
00:21:31,340 --> 00:21:33,962
Jeg er opkaldt efter en Sofia.
344
00:21:34,051 --> 00:21:38,381
Jeg havde en grandtante Sofia
ovre p� fastlandet.
345
00:21:39,140 --> 00:21:42,425
M� vi se v�relserne,
f�r vi hilser p� din mor?
346
00:21:42,518 --> 00:21:43,597
Selvf�lgelig.
347
00:21:43,686 --> 00:21:46,177
Jeg vil nettes lidt f�r det store gensyn.
348
00:21:46,272 --> 00:21:49,771
Nej! Jeg mener jo.
349
00:21:49,859 --> 00:21:51,436
Men vi g�r denne vej.
350
00:22:05,166 --> 00:22:06,790
Kom med!
351
00:22:11,839 --> 00:22:13,381
�h gud!
352
00:22:13,466 --> 00:22:16,420
Jeg har en spr�kke i g�rdspladsen,
der skal ordnes.
353
00:22:16,510 --> 00:22:18,587
- Donna. Donna.
- Jeg mener det. Flyt jer.
354
00:22:19,764 --> 00:22:20,795
S�t dig!
355
00:22:20,890 --> 00:22:22,218
Hun holder p� mig!
356
00:22:22,308 --> 00:22:24,929
Du vil tjene en formue med den hjem...
357
00:22:25,019 --> 00:22:27,557
hjem... Hjemmets skyside!
358
00:22:27,647 --> 00:22:29,189
Du vil tjene en formue
359
00:22:29,273 --> 00:22:31,599
- med Skys hjemmeside,
- Det er godt.
360
00:22:31,692 --> 00:22:33,566
Men klarer du dig indtil da?
361
00:22:33,653 --> 00:22:36,108
Tanya vil stampe sit tingeltangel.
362
00:22:36,197 --> 00:22:38,605
- Seri�st, Donna...
- I guder.
363
00:22:38,699 --> 00:22:40,941
- Har du brug for et l�n?
- Nej, s�de.
364
00:22:41,035 --> 00:22:44,653
Jeg klynker bare. Du kender mig,
365
00:22:44,747 --> 00:22:46,989
jeg skal ikke passes p�.
366
00:22:47,083 --> 00:22:49,704
Men bliver du passet p�?
367
00:22:49,794 --> 00:22:52,463
- Hvad?
- F�r du noget?
368
00:22:53,172 --> 00:22:54,631
Du mener...
369
00:22:59,178 --> 00:23:02,263
D�k, vovse.
Nej, det kr�ver for meget energi.
370
00:23:02,348 --> 00:23:05,385
Bare endnu et r�r at vedligeholde,
ikke sandt?
371
00:23:05,476 --> 00:23:06,757
Ja.
372
00:23:06,853 --> 00:23:10,767
Jeg er s� glad for,
at hele den del af mit liv er slut.
373
00:23:10,857 --> 00:23:12,565
Seri�st.
374
00:23:13,609 --> 00:23:15,982
Jeg savner det ikke en t�ddel.
375
00:23:20,450 --> 00:23:23,154
Det er lige her.
376
00:23:25,788 --> 00:23:27,947
Hvor er Donna?
377
00:23:30,126 --> 00:23:31,501
Op med jer.
378
00:23:42,347 --> 00:23:44,220
H�r her.
379
00:23:44,307 --> 00:23:47,510
Det var fint med en rundvisning,
380
00:23:47,602 --> 00:23:49,144
men m� jeg se mit v�relse nu?
381
00:23:49,229 --> 00:23:52,562
Harry, jeg tror, det er dit v�relse.
382
00:23:52,649 --> 00:23:54,143
M� vi hilse p� Donna nu?
383
00:23:55,360 --> 00:23:57,103
Jeg sendte indbydelserne.
384
00:23:57,654 --> 00:23:59,812
Min mor ved ikke noget.
385
00:24:02,325 --> 00:24:05,445
Hun har gjort s� meget for mig
og taler altid om jer
386
00:24:05,537 --> 00:24:07,494
og gamle dage.
387
00:24:07,622 --> 00:24:09,994
Det skulle v�re en overraskelse,
388
00:24:10,083 --> 00:24:12,621
at I alle tre kom til mit bryllup.
389
00:24:12,961 --> 00:24:15,084
Vent nu lidt.
390
00:24:15,421 --> 00:24:16,999
Sophie, det g�r ikke, jeg er her.
391
00:24:17,507 --> 00:24:19,298
Sidst vi s�s, sagde Donna,
392
00:24:19,384 --> 00:24:21,258
at hun aldrig ville se mig igen.
393
00:24:21,344 --> 00:24:25,424
Men det er flere �r siden.
Det ville betyde meget for mig.
394
00:24:25,515 --> 00:24:27,673
- Hvorfor det?
- Jeg kan se, at du har
395
00:24:27,767 --> 00:24:28,846
gjort dig store besv�rligheder.
396
00:24:28,935 --> 00:24:31,343
M� jeg foresl�,
at vi forl�gger m�det til din b�d?
397
00:24:31,438 --> 00:24:32,848
- God id�.
- Nej.
398
00:24:33,481 --> 00:24:35,640
- Hvorfor ikke?
- Det er et eventyr.
399
00:24:35,733 --> 00:24:37,477
Sundt for dig.
400
00:24:37,735 --> 00:24:40,736
Jeg anede ikke,
om I overhovedet ville svare,
401
00:24:40,822 --> 00:24:43,858
og nu er I rejst den lange vej.
402
00:24:44,242 --> 00:24:48,287
Der m� da have v�ret
en s�rlig grund, siden I er her.
403
00:24:49,289 --> 00:24:53,333
Som en sirenesang, m�ske?
404
00:24:53,710 --> 00:24:58,206
Du er en lille strigle.
Du er pr�cis som din mor.
405
00:24:58,298 --> 00:25:00,836
Godt, at mine drenge aldrig har m�dt dig.
406
00:25:00,925 --> 00:25:02,883
- Du har s�nner?
- To.
407
00:25:03,970 --> 00:25:06,212
Og en dag vil jeg gerne
have dem med hertil.
408
00:25:06,306 --> 00:25:08,049
Ligesom med min mor?
409
00:25:17,400 --> 00:25:18,942
- Nej.
- Det er Donna.
410
00:25:19,027 --> 00:25:21,732
Nej, h�r nu. Hun m� ikke vide det.
411
00:25:21,821 --> 00:25:23,232
Jeg m� g�. Tag nu og bliv.
412
00:25:23,323 --> 00:25:27,321
Lov mig, I ikke fort�ller nogen
at jeg inviterede jer.
413
00:25:27,410 --> 00:25:28,905
Lover I det?
414
00:25:28,995 --> 00:25:31,202
- Helt fint, baby.
- Det lover jeg.
415
00:25:31,289 --> 00:25:33,911
- Jeg fortryder m�ske, men okay.
- Okay.
416
00:25:40,382 --> 00:25:42,540
Findes der mon en buksepresse
417
00:25:42,634 --> 00:25:44,009
her p� �en?
418
00:26:05,073 --> 00:26:06,781
Harry?
419
00:26:10,954 --> 00:26:11,985
Bill?
420
00:26:18,962 --> 00:26:21,038
Jeg blev narret af dig
421
00:26:21,131 --> 00:26:23,088
og du ved selv hvorn�r
422
00:26:25,802 --> 00:26:28,009
derfor gjord' jeg det slut
423
00:26:28,096 --> 00:26:29,970
jeg skal sig' dig hvorfor
424
00:26:32,851 --> 00:26:34,808
se p� mig nu
425
00:26:34,895 --> 00:26:36,305
har jeg l�rt af det?
426
00:26:36,396 --> 00:26:38,472
Jeg ved ik' hvordan
427
00:26:38,565 --> 00:26:41,815
men pluds'lig bli'r jeg vild
428
00:26:41,902 --> 00:26:45,816
i min sj�l br�nder der en ild
429
00:26:45,906 --> 00:26:49,322
kun �t blikog jeg kan h�r' klokkens klang
430
00:26:49,409 --> 00:26:52,612
�t blik tiljeg glemmer alt p� en gang
431
00:26:52,704 --> 00:26:53,735
DONNA og DYNAMOERNE
432
00:26:54,164 --> 00:26:57,450
Mamma mianu' den gal igen
433
00:26:57,542 --> 00:27:01,042
My, my,kan jeg sige nej nu?
434
00:27:01,129 --> 00:27:04,498
Mamma miakan det ses igen?
435
00:27:04,591 --> 00:27:07,960
My, my,jeg har savnet dig, du
436
00:27:08,053 --> 00:27:11,504
ja, du havd' knust mit hjerte
437
00:27:11,598 --> 00:27:15,014
efterladt mig i smerte
438
00:27:15,102 --> 00:27:18,352
hvorfor lod jeg dig nogensinde g�?
439
00:27:18,438 --> 00:27:21,772
Mamma mianu ved jeg besked
440
00:27:21,858 --> 00:27:25,025
jeg sku' aldrig ha' ladet dig g�
441
00:27:28,657 --> 00:27:30,697
jeg var s�ret og vred
442
00:27:30,784 --> 00:27:32,860
dengang du gik din vej
443
00:27:35,289 --> 00:27:37,614
du sku' vide hvor tit
444
00:27:37,708 --> 00:27:39,499
jeg har gr�dt over dig
445
00:27:42,337 --> 00:27:45,872
se p� mig nuhar jeg l�rt af det?
446
00:27:45,966 --> 00:27:48,042
Jeg ved ik' hvordan
447
00:27:48,135 --> 00:27:51,551
men pluds'lig bli'r jeg vild
448
00:27:51,638 --> 00:27:55,470
i min sj�l br�nder der en ild
449
00:27:55,559 --> 00:27:58,928
kun �t blikog jeg kan h�r' klokkens klang
450
00:27:59,021 --> 00:28:02,437
�t blik tiljeg glemmer alt p� en gang
451
00:28:03,776 --> 00:28:07,061
Mamma mianu' den gal igen
452
00:28:07,154 --> 00:28:10,570
My, my,kan jeg sige nej nu?
453
00:28:10,657 --> 00:28:14,109
Mamma miakan det ses igen?
454
00:28:14,203 --> 00:28:17,619
My, my,jeg har savnet dig, du
455
00:28:17,706 --> 00:28:21,158
ja, du havd' knust mit hjerte
456
00:28:21,251 --> 00:28:24,620
efterladt mig i smerte
457
00:28:24,713 --> 00:28:27,916
hvorfor lod jeg dig nogensinde g�?
458
00:28:28,008 --> 00:28:31,591
Mamma mianu ved jeg besked
459
00:28:31,679 --> 00:28:35,463
jeg sku' aldrig ha' ladet dig g�
460
00:28:38,686 --> 00:28:39,884
Du har altid forst�et at g�re din entr�.
461
00:28:44,441 --> 00:28:47,276
Jeg h�ber, jeg dr�mmer.
I har bare ikke at v�re her.
462
00:28:47,361 --> 00:28:48,772
Skal jeg knibe dig?
463
00:28:48,862 --> 00:28:53,738
Du holder h�nderne for dig selv,
Bill Anderson!
464
00:28:54,952 --> 00:28:57,324
Du kan sikkert ikke genkende mig.
465
00:28:58,497 --> 00:29:01,118
Harry! Det er dig!
466
00:29:02,126 --> 00:29:04,961
Jeg har forandret mig lidt, men ikke du.
467
00:29:06,755 --> 00:29:09,792
Hvad vil I her? Hvad laver I?
468
00:29:09,884 --> 00:29:11,508
Jeg skriver en rejseskildring.
469
00:29:11,594 --> 00:29:14,001
Jeg er p� en spontan ferie.
470
00:29:15,347 --> 00:29:17,636
Jeg kiggede bare forbi for at sige hej.
471
00:29:18,184 --> 00:29:20,509
Okay, hvad er det her?
472
00:29:20,603 --> 00:29:24,470
Et af de lykketr�f, hvor tre vildfremmede
473
00:29:24,565 --> 00:29:26,474
f�r den samme tanke.
474
00:29:27,860 --> 00:29:29,140
Vildfremmede?
475
00:29:30,029 --> 00:29:33,813
- Kender I ikke hinanden?
- Det er vist definitionen.
476
00:29:34,033 --> 00:29:36,987
Okay, fint.
477
00:29:37,077 --> 00:29:39,366
Men hvem gav jer lov til
at bo i mit gedehus?
478
00:29:39,455 --> 00:29:40,997
- Jeg fangede ikke navnet.
- En gr�sk dame.
479
00:29:41,081 --> 00:29:42,825
- Hun talte gr�sk.
- Ja.
480
00:29:42,917 --> 00:29:45,075
M�ske sagde hun, at vi ikke kunne bo her.
P� gr�sk.
481
00:29:45,169 --> 00:29:47,162
- Gr�sk.
- Nemlig.
482
00:29:47,254 --> 00:29:49,828
I kan ikke bo her,
483
00:29:49,924 --> 00:29:52,878
for her er lukket. Alt er optaget.
484
00:29:52,968 --> 00:29:56,800
Og jeg har travlt. Med et bryllup.
485
00:29:56,889 --> 00:29:58,300
En lokal pige skal giftes.
486
00:29:58,391 --> 00:29:59,671
Tag dig ikke af os.
487
00:29:59,767 --> 00:30:01,226
Bill er vant til barske forhold.
488
00:30:01,310 --> 00:30:03,848
- Og Harry...
- Jeg er spontan.
489
00:30:03,938 --> 00:30:05,313
Spontan.
490
00:30:07,525 --> 00:30:09,233
Hvad med dig?
491
00:30:09,318 --> 00:30:11,525
Jeg ville bare se �en.
492
00:30:12,029 --> 00:30:14,236
Du ved, hvad den bet�d for mig.
493
00:30:16,409 --> 00:30:19,612
Okay, jeg bestiller en b�d,
494
00:30:19,704 --> 00:30:23,203
der kan sejle jer alle tre tilbage til fastlandet.
495
00:30:23,290 --> 00:30:25,283
- Jeg har en b�d.
- Har du?
496
00:30:25,376 --> 00:30:26,704
Fint, s� g� om bord.
497
00:30:26,794 --> 00:30:27,992
Og let anker.
498
00:30:28,087 --> 00:30:30,080
- Donna...
- Sejl langt v�k.
499
00:30:30,715 --> 00:30:32,506
Det er godt at se dig.
500
00:30:39,890 --> 00:30:42,891
Baby, den her vil kilde dine smagsl�g.
501
00:30:42,977 --> 00:30:46,180
Slap af, din b�f. Jeg kunne v�re din mor.
502
00:30:46,480 --> 00:30:47,891
Bedstemor.
503
00:30:48,566 --> 00:30:49,597
Hvor er Sophie?
504
00:30:49,692 --> 00:30:52,776
- P� stranden.
- Hvad er der los?
505
00:31:01,746 --> 00:31:02,944
Donna?
506
00:31:06,292 --> 00:31:08,748
�h, undskyld. Undskyld.
507
00:31:14,926 --> 00:31:16,384
Tal med hende.
508
00:31:18,554 --> 00:31:22,469
Chiquitita, hva' der nu galt?
509
00:31:26,521 --> 00:31:28,394
�h, mig.
510
00:31:29,357 --> 00:31:33,935
Lige nu kan jeg se
511
00:31:36,948 --> 00:31:41,159
sorgen i dit blik
512
00:31:41,702 --> 00:31:46,411
og der' bryllupsfest i morgen
513
00:31:49,085 --> 00:31:53,462
det er slemt at se dig s�dan
514
00:31:53,548 --> 00:31:58,293
og det kan du ikke ben�gte
515
00:31:58,386 --> 00:32:02,514
jeg kan se
516
00:32:02,598 --> 00:32:05,054
du er �h, s� trist
517
00:32:05,143 --> 00:32:07,135
s� stille
518
00:32:11,190 --> 00:32:15,936
Chiquitita, f� det s� ud
519
00:32:16,821 --> 00:32:22,064
jeg er her for at beskytte
520
00:32:24,162 --> 00:32:27,827
din allerbedste ven
521
00:32:28,166 --> 00:32:32,413
det er her du finder st�tte
522
00:32:34,005 --> 00:32:37,339
du var s� sikker p� dig selv
523
00:32:39,594 --> 00:32:43,674
men nu har du en br�kket vinge
524
00:32:47,185 --> 00:32:53,354
gid vi
525
00:32:53,483 --> 00:32:55,143
sammen kan den sorg betvinge
526
00:32:56,820 --> 00:33:02,443
Chiquitita, du og jeg ved
527
00:33:02,534 --> 00:33:04,657
at hjertesorg kommer og g�r
528
00:33:04,744 --> 00:33:08,445
tilbage er kun smerten
529
00:33:08,540 --> 00:33:11,825
du vil danse nu igen
530
00:33:11,918 --> 00:33:14,670
det g�r over, min ven
531
00:33:14,754 --> 00:33:18,669
du vil generobre verden
532
00:33:20,385 --> 00:33:25,972
Chiquitita, nu er det sl�jt
533
00:33:26,057 --> 00:33:28,264
men solen h�nger stadig lig' h�jt
534
00:33:28,351 --> 00:33:32,052
p� himlen og skinner
535
00:33:32,147 --> 00:33:35,350
la' mig h�r' dig syng' igen
536
00:33:35,442 --> 00:33:38,193
som du gjord' f�rhen
537
00:33:38,278 --> 00:33:42,276
syng en ny sang, Chiquitita
538
00:33:44,409 --> 00:33:47,078
pr�v igen
539
00:33:47,162 --> 00:33:49,569
som jeg gjord' f�rhen
540
00:33:50,665 --> 00:33:52,325
syng en ny sang
541
00:33:54,961 --> 00:33:56,242
- Det er hendes far.
- Hvis far?
542
00:33:57,255 --> 00:33:58,714
Sophies far.
543
00:34:01,760 --> 00:34:04,761
Kan I huske, jeg sagde,
det var Sam, arkitekten,
544
00:34:04,846 --> 00:34:06,424
der skulle giftes?
545
00:34:06,514 --> 00:34:09,800
Jeg er ikke sikker p�, det var ham.
546
00:34:09,893 --> 00:34:14,471
Der var to andre fyre her, og de var...
547
00:34:15,732 --> 00:34:18,899
Donna Sheridan, skaml�se kvinde!
548
00:34:18,985 --> 00:34:20,361
Hvorfor har du aldrig fortalt det?
549
00:34:20,445 --> 00:34:24,028
Jeg troede ikke, det var n�dvendigt.
550
00:34:24,115 --> 00:34:27,235
Jeg dr�mte ikke om at se dem alle tre
551
00:34:27,327 --> 00:34:28,952
i mit gedehus
552
00:34:29,037 --> 00:34:31,610
dagen f�r min datters bryllup!
553
00:34:31,957 --> 00:34:34,792
- I gedehuset?
- I gedehuset?
554
00:34:37,212 --> 00:34:40,129
Nej! Nej, vent! Pokkers!
555
00:34:42,634 --> 00:34:45,303
Rosie! Tanya!
556
00:34:45,637 --> 00:34:47,962
Vent! De m� ikke h�re jer!
557
00:34:49,683 --> 00:34:52,008
- Her er ingen.
- Er du sikker?
558
00:34:52,102 --> 00:34:53,561
Ja, selvf�lgelig!
559
00:34:53,645 --> 00:34:56,218
Tror I, jeg glemmer min datters f�dre?
560
00:34:56,314 --> 00:34:59,232
De var her alle. Sam Carmichael,
561
00:34:59,317 --> 00:35:02,318
Bill Anderson og Harry Head-Banger.
562
00:35:02,404 --> 00:35:05,524
- Harry Head-Banger.
- De m� v�re nede p� deres b�d.
563
00:35:05,615 --> 00:35:08,285
Jeg h�ber, de forliser og drukner.
564
00:35:08,368 --> 00:35:10,076
Hvorfor er de her?
565
00:35:10,162 --> 00:35:12,735
Sikke et h�sligt sk�bnetr�f.
566
00:35:22,841 --> 00:35:24,549
Det er bare s� gr�sk.
567
00:35:26,678 --> 00:35:30,427
- Ved de besked om Sophie?
- Er de m�ske synske?
568
00:35:30,515 --> 00:35:32,674
Jeg har aldrig talt om det.
569
00:35:32,768 --> 00:35:36,219
T�nk at holde det for dig selv i alle de �r.
570
00:35:36,313 --> 00:35:38,555
Det er ligegyldigt med mig.
571
00:35:38,649 --> 00:35:44,188
Det vigtigste er,
at Sophie aldrig f�r det at vide.
572
00:35:44,279 --> 00:35:46,521
M�ske vil hun tage det helt cool.
573
00:35:46,615 --> 00:35:48,157
Helt cool?
574
00:35:51,328 --> 00:35:53,534
Du kender hende ikke.
Det ville ryste hende.
575
00:35:53,622 --> 00:35:55,282
Donna, de er rejst!
576
00:35:55,374 --> 00:35:57,165
Er de nu ogs� det?
577
00:35:57,251 --> 00:36:01,035
Jeg ved ikke, hvor de er,
eller hvorfor de er her.
578
00:36:01,129 --> 00:36:03,336
Og jeg er selv ude om det,
579
00:36:03,423 --> 00:36:06,543
fordi jeg var en dum, tankel�s lille luder!
580
00:36:06,635 --> 00:36:09,043
Wow!
581
00:36:09,137 --> 00:36:11,545
Hold op med at lyde som din mor!
582
00:36:12,224 --> 00:36:14,631
- Det g�r jeg ikke!
- Jo, du g�r!
583
00:36:14,726 --> 00:36:17,644
- Nej!
- Jo! Det er gr�sk-katolsk!
584
00:36:17,729 --> 00:36:19,354
Du har levet som en nonne.
585
00:36:19,439 --> 00:36:21,847
Hvad blev der af vores Donna?
586
00:36:21,942 --> 00:36:24,065
Festens liv og sj�l!
587
00:36:24,152 --> 00:36:26,904
- El Rock Chick Supremo!
- Ja, kom nu.
588
00:36:28,365 --> 00:36:31,734
- Jeg blev voksen.
- S� bliv uvoksen igen.
589
00:36:31,827 --> 00:36:34,863
Skr�t op, hvis de ikke kan tage en sp�g!
590
00:36:34,955 --> 00:36:37,280
Du kan danse
591
00:36:37,374 --> 00:36:39,699
du kan swinge
592
00:36:39,793 --> 00:36:43,293
sl� dig l�s for fulde h�rm
593
00:36:44,548 --> 00:36:46,790
se den sild
594
00:36:46,884 --> 00:36:48,757
nyd det syn
595
00:36:48,844 --> 00:36:51,798
dyrk nu din dancing queen
596
00:36:58,979 --> 00:37:02,313
fredag aften og alt er hot
597
00:37:03,817 --> 00:37:08,230
leder efter det rette spot
598
00:37:08,614 --> 00:37:10,939
der hvor musikken spiller
599
00:37:11,033 --> 00:37:12,741
alt er sat over styr
600
00:37:12,826 --> 00:37:15,863
vil du finde din charmefyr
601
00:37:18,207 --> 00:37:22,619
det kunne v�re lig' meget hvem
602
00:37:22,920 --> 00:37:27,748
natten er som en d�r p� klem
603
00:37:27,841 --> 00:37:31,922
med en musik der rokkers� er alt okay
604
00:37:32,054 --> 00:37:35,553
din dans er en liflig leg
605
00:37:36,308 --> 00:37:40,721
n�r chancen byder sig
606
00:37:41,063 --> 00:37:44,479
s� er du dancing queen
607
00:37:44,567 --> 00:37:49,275
ung og s�dbare sytten �r
608
00:37:51,907 --> 00:37:54,149
dancing queen
609
00:37:54,243 --> 00:37:58,406
rok i takttil en tamburin,
610
00:37:58,497 --> 00:38:01,368
�h yeah
611
00:38:01,458 --> 00:38:03,831
du kan danse
612
00:38:03,919 --> 00:38:06,208
du kan swinge
613
00:38:06,297 --> 00:38:09,831
sl� dig l�s for fulde h�rm
614
00:38:11,051 --> 00:38:13,424
se den sild
615
00:38:13,512 --> 00:38:15,172
nyd det syn
616
00:38:15,264 --> 00:38:18,799
dyrk nu din dancing queen
617
00:38:30,321 --> 00:38:34,153
du vil drilledu er s� fr�k
618
00:38:35,117 --> 00:38:39,826
t�nder flammenog s� er du v�k
619
00:38:39,914 --> 00:38:43,994
leder efter en andenlige meget hvem
620
00:38:44,085 --> 00:38:47,335
din dans er en liflig leg
621
00:38:48,464 --> 00:38:52,414
n�r chancen byder sig
622
00:38:53,135 --> 00:38:56,551
s� er du dancing queen
623
00:38:56,722 --> 00:39:03,436
ung og s�dbare sytten �r
624
00:39:03,896 --> 00:39:06,221
dancing queen
625
00:39:06,315 --> 00:39:10,443
rok i takttil en tamburin,
626
00:39:10,528 --> 00:39:13,066
�h yeah
627
00:39:13,531 --> 00:39:15,820
Du kan danse
628
00:39:15,908 --> 00:39:18,233
du kan swinge
629
00:39:18,327 --> 00:39:21,862
sl� dig l�s for fulde h�rm
630
00:39:23,082 --> 00:39:25,407
se den sild
631
00:39:25,501 --> 00:39:27,292
nyd det syn
632
00:39:27,378 --> 00:39:32,834
dyrk nu din dancing queen
633
00:39:36,971 --> 00:39:42,178
dyrk nu din dancing queen
634
00:39:47,190 --> 00:39:49,515
Du kan danse
635
00:39:49,609 --> 00:39:51,897
du kan swinge
636
00:39:51,986 --> 00:39:55,521
sl� dig l�s for fulde h�rm
637
00:39:56,616 --> 00:39:58,904
se den sild
638
00:40:01,579 --> 00:40:04,414
nyd det syn
639
00:40:05,750 --> 00:40:09,450
dyrk nu din dancing queen
640
00:40:28,064 --> 00:40:32,358
- �jeblik! Vent! Vent!
- Sejl ikke. Vent!
641
00:40:37,156 --> 00:40:40,360
- Wow, Sophie.
- Sophie!
642
00:40:44,998 --> 00:40:47,571
Vi skal rundt om �en. Vil du med?
643
00:40:47,667 --> 00:40:49,956
I lovede at komme til mit bryllup!
644
00:40:50,086 --> 00:40:53,336
Din mor smed os ud af gedehuset.
645
00:40:53,423 --> 00:40:55,499
Vi skyndte os v�k.
646
00:40:55,591 --> 00:40:57,999
Donna flippede ud, da hun s� os.
647
00:40:58,094 --> 00:41:00,502
- Hvorfor?
- Nej.
648
00:41:01,389 --> 00:41:04,592
Hun t�nker ikke rationelt.
Hun er bare stresset over brylluppet.
649
00:41:04,684 --> 00:41:08,100
Hun ved ikke, I er hendes overraskelse.
650
00:41:08,187 --> 00:41:11,058
- Det g�r over.
- Tror du d�t?
651
00:41:12,358 --> 00:41:16,273
- Du stjal mors guitar.
- Nej, jeg l�nte den. Se.
652
00:41:17,488 --> 00:41:18,817
Hvor er det nu?
653
00:41:18,907 --> 00:41:20,365
"D.S."
654
00:41:20,450 --> 00:41:21,481
Donna Sheridan.
655
00:41:21,576 --> 00:41:22,821
Og "H.B."
656
00:41:23,828 --> 00:41:24,859
Head-Banger.
657
00:41:25,580 --> 00:41:26,991
- Head-Banger?
- Head-Banger?
658
00:41:27,081 --> 00:41:30,664
Jeg k�bte den.
For ti dask plus min Johnny Rotten-bluse.
659
00:41:32,962 --> 00:41:34,789
En �gte ungdomsopr�rer.
660
00:41:34,881 --> 00:41:37,751
Jeg studerede i Paris, da jeg traf hende.
661
00:41:39,469 --> 00:41:42,885
Hoppede p� et tog med hende
til Gr�kenland.
662
00:41:46,351 --> 00:41:48,178
Ret spontant.
663
00:41:49,395 --> 00:41:51,139
Jeg har aldrig glemt
664
00:41:51,815 --> 00:41:54,306
vor sidste sommer
665
00:41:54,400 --> 00:41:56,310
ser den stadig klart
666
00:41:59,364 --> 00:42:01,736
langs med Seinens bred
667
00:42:01,825 --> 00:42:04,232
regnen fulgte med
668
00:42:04,327 --> 00:42:06,735
vor sidste sommer
669
00:42:06,830 --> 00:42:09,321
minderne h�nger ved
670
00:42:10,792 --> 00:42:13,579
vi gik en lang tur langs med floden
671
00:42:13,670 --> 00:42:16,706
satte os i det bl�de gr�s
672
00:42:16,798 --> 00:42:19,371
ved Eiffelt�rnet
673
00:42:20,885 --> 00:42:23,590
jeg var s� gladda jeg fandt dig
674
00:42:25,890 --> 00:42:28,678
ingen fortrydelse,
675
00:42:29,269 --> 00:42:31,178
n�h nej
676
00:42:33,440 --> 00:42:36,441
de vilde �rdet var en tid
677
00:42:36,776 --> 00:42:39,611
fuld af flowerpower
678
00:42:40,864 --> 00:42:45,905
men inderst indevar vi bange for at flyve
679
00:42:45,994 --> 00:42:47,903
for alderdom
680
00:42:48,413 --> 00:42:50,406
og for langsomt at d� hen
681
00:42:50,832 --> 00:42:53,288
vi tog chancen
682
00:42:53,376 --> 00:42:58,715
som dansed' vi vor sidste dans
683
00:42:59,257 --> 00:43:01,464
Jeg har aldrig glemt
684
00:43:01,551 --> 00:43:04,221
vor sidste sommer
685
00:43:04,304 --> 00:43:06,842
ser den stadig klart
686
00:43:09,351 --> 00:43:13,645
i turisters masrundt om Notre Dame
687
00:43:14,314 --> 00:43:18,775
vor sidste sommervandre h�nd i h�nd
688
00:43:19,319 --> 00:43:21,810
g� p� restaurant
689
00:43:21,905 --> 00:43:27,492
vor sidste sommerfriskbagt croissant
690
00:43:29,329 --> 00:43:31,369
leve dag for dag
691
00:43:31,832 --> 00:43:33,741
ingen angst og jag
692
00:43:34,334 --> 00:43:36,492
vor sidste sommer
693
00:43:36,878 --> 00:43:40,662
leg i lystigt lag
694
00:43:40,924 --> 00:43:43,629
og nu' du ansat i en bank
695
00:43:45,011 --> 00:43:49,258
og �gtemandog footballfan?
696
00:43:49,349 --> 00:43:52,848
Og dit navn er Harry
697
00:43:53,562 --> 00:43:55,353
en sl�v svingom
698
00:43:55,897 --> 00:44:01,437
er du den heltjeg dr�mmer om?
699
00:44:02,487 --> 00:44:05,322
Sophie!
700
00:44:07,534 --> 00:44:10,321
- Sophie!
- Jeg m� g�,
701
00:44:10,412 --> 00:44:12,950
- men kom nu i morgen.
- Helt sikkert.
702
00:44:13,081 --> 00:44:15,074
- Vi kommer.
- P� �re.
703
00:44:21,882 --> 00:44:24,289
Langs med Seinens bred
704
00:44:24,384 --> 00:44:26,875
regnen fulgte med
705
00:44:26,970 --> 00:44:29,757
vor sidste sommer
706
00:44:29,848 --> 00:44:34,391
minderne h�nger ved
707
00:44:37,356 --> 00:44:38,387
Sky!
708
00:44:38,732 --> 00:44:40,440
Hvor har du v�ret?
709
00:44:40,817 --> 00:44:43,688
Folk er ankommet hele eftermiddagen.
710
00:44:43,779 --> 00:44:46,400
Undskyld. Jeg var en tur rundt om �en
711
00:44:46,490 --> 00:44:48,648
og glemte tiden.
712
00:44:50,369 --> 00:44:53,038
- Hvor skal du hen?
- Til polterabend.
713
00:44:53,747 --> 00:44:55,740
Min sidste aften som fri mand!
714
00:44:57,584 --> 00:45:00,834
S�dan ser nogle det m�ske. Men for mig
715
00:45:01,421 --> 00:45:05,253
er det den sidste aften
f�r mit livs st�rste eventyr.
716
00:45:06,635 --> 00:45:09,007
Kan du huske, at jeg ville finde min far?
717
00:45:09,096 --> 00:45:11,468
Soph, for 117. gang,
718
00:45:11,557 --> 00:45:13,845
du beh�ver ingen far. Du har en familie.
719
00:45:13,934 --> 00:45:15,642
Og du skrider aldrig?
720
00:45:15,727 --> 00:45:19,511
Er du vimmer?
Du har vendt min verden p� hovedet.
721
00:45:21,567 --> 00:45:24,188
Jeg var ik' skinsygf�r jeg traf dig
722
00:45:24,987 --> 00:45:29,779
men alle m�nd ser jeg nusom en trussel mod mig
723
00:45:32,202 --> 00:45:35,785
og jeg vil eje dig,det er en knast
724
00:45:35,873 --> 00:45:40,618
Du har h�rt mig sigeat rygning var min en'ste last
725
00:45:42,546 --> 00:45:45,084
men nu' det ikke sandt
726
00:45:46,383 --> 00:45:48,590
det' nyt og eklatant
727
00:45:50,054 --> 00:45:53,553
og alt jeg ku'er vendt om nu
728
00:45:53,640 --> 00:45:57,685
nu be'r jeg dig
729
00:45:59,313 --> 00:46:05,683
lad ejf�lelser g� til spilde
730
00:46:06,487 --> 00:46:12,359
sk�nk mig din k�rlighed
731
00:46:13,994 --> 00:46:16,699
lissom at skyde en and i et krat
732
00:46:17,581 --> 00:46:21,910
en lille sludder, et smil,og baby, jeg faldt brat
733
00:46:24,838 --> 00:46:28,124
hvad har du gjortjeg har intet valg
734
00:46:28,425 --> 00:46:32,886
en voksen kvinde b�r ikkev�r' s� let til salg
735
00:46:35,224 --> 00:46:38,225
lidt bange bliver jeg
736
00:46:38,769 --> 00:46:42,138
n�r du er v�k fra mig
737
00:46:42,398 --> 00:46:45,980
s� helt fors�mtkun stolt p� skr�mt
738
00:46:46,068 --> 00:46:50,362
jeg be'r dig, skat
739
00:46:51,657 --> 00:46:57,909
lad ej f�lelserg� til spilde
740
00:46:58,873 --> 00:47:04,911
sk�nk mig din k�rlighed
741
00:47:06,130 --> 00:47:13,129
hvis du delerg�r det ilde
742
00:47:13,345 --> 00:47:18,470
sk�nk al din k�rlighed
743
00:47:20,603 --> 00:47:27,317
lad ej f�lelserg� til spilde
744
00:47:27,818 --> 00:47:31,353
sk�nk mig din k�rlighed
745
00:47:31,447 --> 00:47:38,196
hvis du delerg�r det ilde
746
00:47:38,621 --> 00:47:43,449
sk�nk al din k�rlighed
747
00:47:50,091 --> 00:47:53,709
Mine damer og ikke herrer!
748
00:47:54,261 --> 00:47:59,007
Her er i aften og kun i aften...
749
00:47:59,100 --> 00:48:01,057
For mere holder vi ikke til.
750
00:48:01,143 --> 00:48:03,183
Tal for dig selv, rynkeribs!
751
00:48:03,437 --> 00:48:06,937
Verdens f�rste girlpower-band,
752
00:48:07,566 --> 00:48:10,817
Donna og Dynamoerne!
753
00:48:23,040 --> 00:48:25,329
Super Trouper
754
00:48:25,418 --> 00:48:27,327
lyset vil mig finde
755
00:48:27,503 --> 00:48:31,287
det g�r ikke noget
756
00:48:31,632 --> 00:48:35,464
jeg er altid k�d
757
00:48:35,761 --> 00:48:40,305
i m�ngden der et stedst�r du
758
00:48:59,702 --> 00:49:02,905
jeg var led og ked af altp� en gang
759
00:49:02,997 --> 00:49:07,659
da jeg ringed' til digfra Glasgow
760
00:49:07,752 --> 00:49:11,085
livet er kun mad og s�vn og sang
761
00:49:11,172 --> 00:49:14,043
�h, gid det snart var slutmed det show
762
00:49:14,133 --> 00:49:16,292
�h, gid det snart var slutmed det show
763
00:49:16,386 --> 00:49:20,217
du kan tro at jeg er gladfordi du kommer
764
00:49:20,306 --> 00:49:22,429
lig' med eter alting hot
765
00:49:22,517 --> 00:49:24,390
alting vil v�r'
766
00:49:24,477 --> 00:49:30,729
s� helt forandretn�r jeg st�r her i min spot
767
00:49:31,067 --> 00:49:33,854
i nat vil Super Trouper
768
00:49:33,945 --> 00:49:35,736
Lights mig let nok finde
769
00:49:36,030 --> 00:49:38,402
- Vores sang.
- Jeres sang?
770
00:49:38,700 --> 00:49:39,731
Min sang.
771
00:49:39,826 --> 00:49:43,526
Smiler, griner lidt
772
00:49:43,705 --> 00:49:46,990
har det som en nummer �t
773
00:49:47,083 --> 00:49:49,574
i nat vil Super Trouper-str�ler
774
00:49:49,669 --> 00:49:51,745
let mig blinde
775
00:49:51,838 --> 00:49:55,456
det g�r ikke noget
776
00:49:55,550 --> 00:49:59,215
jeg er altid k�d
777
00:49:59,304 --> 00:50:04,096
i m�ngden der er sted st�r du
778
00:50:05,101 --> 00:50:08,766
s� n�r du kommerst�r jeg der
779
00:50:08,855 --> 00:50:12,354
og n�r jeg ser digved jeg at jeg lever her
780
00:50:12,442 --> 00:50:15,229
og n�r du ta'r mig i din favn
781
00:50:15,320 --> 00:50:17,526
og hvisker skat
782
00:50:17,614 --> 00:50:23,118
ved jeg pr�cishvor sk�nt det bli'r i nat
783
00:50:23,203 --> 00:50:25,694
i nat vil Super Trouper
784
00:50:25,788 --> 00:50:27,781
Lights mig let nok finde
785
00:50:30,710 --> 00:50:31,741
Hold da helt op.
786
00:50:31,836 --> 00:50:35,704
Smiler, griner lidt
787
00:50:35,799 --> 00:50:39,002
har det som en nummer �t
788
00:50:39,093 --> 00:50:41,763
i nat vil Super Trouper-str�ler
789
00:50:41,846 --> 00:50:43,755
let mig blinde
790
00:50:43,848 --> 00:50:47,549
det g�r ikke noget
791
00:50:47,644 --> 00:50:51,476
jeg er altid k�d
792
00:50:51,564 --> 00:50:56,357
i m�ngden der et sted st�r du
793
00:50:56,444 --> 00:50:58,353
Super Trouper Lights
794
00:50:58,446 --> 00:51:02,693
mig let nok finde
795
00:51:12,043 --> 00:51:14,202
Undskyld! Hallo!
796
00:51:14,295 --> 00:51:17,830
Det her er en h�nefest. Kun for kvinder.
797
00:51:17,924 --> 00:51:19,039
- Tak.
- Okay.
798
00:51:21,511 --> 00:51:24,002
Hvorfor er de her,
799
00:51:24,097 --> 00:51:26,505
hvis ikke for at spolere Sophies bryllup?
800
00:51:26,599 --> 00:51:29,600
Du gad slet ikke holde det bryllup.
801
00:51:29,811 --> 00:51:31,804
Men de skal ikke spolere det.
802
00:51:31,896 --> 00:51:34,019
De har ingen ret til at v�re her.
803
00:51:34,107 --> 00:51:36,776
Hvad har de gjort for deres datter?
804
00:51:36,860 --> 00:51:39,018
De vidste intet om hende.
805
00:51:39,112 --> 00:51:41,105
De beh�vede ikke vide det.
806
00:51:41,197 --> 00:51:43,190
Jeg har selv klaret opdragelsen.
807
00:51:43,658 --> 00:51:46,861
Og jeg vil ikke tvinges ud af en ejakulation!
808
00:51:47,537 --> 00:51:49,660
Er der en mand s� sk�n?
809
00:51:51,583 --> 00:51:58,546
En der kan h�re min b�n?
810
00:51:59,341 --> 00:52:03,006
Gi' mig, gi' mig, gi' migen mand efter midnat
811
00:52:03,094 --> 00:52:06,713
vil slet ingen hj�lpe migmed at jage skyggerne v�k?
812
00:52:07,432 --> 00:52:10,516
Gi' mig, gi' mig, gi' migen mand efter midnat
813
00:52:10,602 --> 00:52:12,096
- Hej.
- Hej.
814
00:52:13,396 --> 00:52:16,232
Donna skal vide, at jeg kommer med fred.
815
00:52:16,316 --> 00:52:19,899
Nej, du b�r vente,
til hun har f�et lidt ind under vesten.
816
00:52:19,986 --> 00:52:21,979
- Seri�st.
- God id�.
817
00:52:23,156 --> 00:52:24,900
Den her fra b�den...
818
00:52:26,284 --> 00:52:28,740
Den er god. Virkelig god.
819
00:52:28,912 --> 00:52:31,996
Det her b�r du dyrke. Du har �gte talent.
820
00:52:33,375 --> 00:52:35,202
Jeg har nok at g�re her.
821
00:52:35,293 --> 00:52:37,286
Er det virkelig din dr�m?
822
00:52:37,629 --> 00:52:39,372
At drive hotel med Donna?
823
00:52:39,464 --> 00:52:41,540
Hun kan ikke klare det alene.
824
00:52:44,428 --> 00:52:45,838
Ved du,
825
00:52:45,929 --> 00:52:49,594
at jeg tegnede det her sted
p� bagsiden af et menukort?
826
00:52:49,933 --> 00:52:51,593
Jeg ville s� gerne tilbage.
827
00:52:51,685 --> 00:52:53,179
Hvad stoppede dig?
828
00:52:53,729 --> 00:52:55,768
Hvad har Donna sagt om mig?
829
00:52:55,856 --> 00:52:58,726
- Hun har aldrig n�vnt dig.
- Sophie?
830
00:53:00,777 --> 00:53:02,569
Hvad laver jeg her?
831
00:53:03,989 --> 00:53:05,732
Lad os puste ud herinde.
832
00:53:08,702 --> 00:53:11,275
En deroppe er ude efter mig.
833
00:53:11,455 --> 00:53:14,621
- Det m� v�re min mor.
- Var hun ikke en solstr�le?
834
00:53:14,708 --> 00:53:16,784
Nu f�r jeg dem v�k. Lige p� stedet.
835
00:53:18,795 --> 00:53:21,880
Hvis du g�r amok, vil folk undre sig.
836
00:53:21,965 --> 00:53:23,958
- Hj�lp mig med at f� st�vlerne af!
- Kom s�.
837
00:53:24,051 --> 00:53:26,589
Jeg f�r st�rre f�dder af den skide yoga.
838
00:53:26,678 --> 00:53:29,465
H�r her. Nu s�rger vi for
839
00:53:29,973 --> 00:53:32,049
at drikke dem stive i aften.
840
00:53:32,142 --> 00:53:36,638
I morgen tager Tanya og jeg
dem med ud og fiske.
841
00:53:37,022 --> 00:53:39,478
Fiske? Ellers tak.
842
00:53:39,942 --> 00:53:42,646
Hvad g�r vi ellers med tre m�nd?
843
00:53:44,196 --> 00:53:46,485
Se, det v�kker minder.
844
00:53:47,449 --> 00:53:51,150
Gi' mig, gi' mig, gi' migen mand efter midnat
845
00:53:51,245 --> 00:53:54,910
F�r mig gennem m�rkettil dagen bryder frem
846
00:54:00,003 --> 00:54:02,921
Har du det godt?
847
00:54:03,006 --> 00:54:04,750
Ja, fint.
848
00:54:07,261 --> 00:54:09,834
T�nk, at Donna har en voksen datter!
849
00:54:10,389 --> 00:54:14,850
- Har du b�rn?
- Jeg har to hunde, Lucy og Kipper.
850
00:54:14,935 --> 00:54:17,426
Mere er det ikke blevet til.
851
00:54:17,521 --> 00:54:20,972
Jeg ville have m�gfork�let en datter.
852
00:54:23,902 --> 00:54:26,524
- Er din far her?
- Det ved jeg ikke.
853
00:54:29,366 --> 00:54:31,442
Jeg ved ikke, hvem min far er.
854
00:54:32,703 --> 00:54:34,909
Er der en mand s� sk�n?
855
00:54:40,669 --> 00:54:42,377
Det her er fantastisk!
856
00:54:44,256 --> 00:54:47,542
Hvordan fik Donna r�d til
at k�be det her sted?
857
00:54:47,634 --> 00:54:51,679
Hun arvede den gamle dame,
der passede mig, da jeg var lille.
858
00:54:52,514 --> 00:54:55,800
- Den Sofia, jeg er opkaldt efter.
- Min grandtante Sofia?
859
00:54:56,185 --> 00:54:57,430
Ja, sikkert.
860
00:54:58,228 --> 00:55:01,182
Jeg h�rte, at noget familie arvede hende.
861
00:55:08,364 --> 00:55:10,522
- Hvor gammel er du?
- Tyve.
862
00:55:14,245 --> 00:55:16,403
Vil du have mig undskyldt et �jeblik?
863
00:55:19,708 --> 00:55:20,989
Undskyld.
864
00:55:24,421 --> 00:55:25,536
Bill!
865
00:55:27,258 --> 00:55:28,633
Bill, vent.
866
00:55:29,552 --> 00:55:32,007
Hvorfor skulle min mor arve din tante?
867
00:55:32,096 --> 00:55:33,590
Aner det ikke!
868
00:55:33,681 --> 00:55:36,302
Hele mit liv har jeg s�gt det svar.
869
00:55:36,392 --> 00:55:38,799
Slut med hemmelighedskr�mmeri!
870
00:55:38,894 --> 00:55:41,266
- Hvad forlanger du af mig?
- Bill, h�r efter!
871
00:55:46,277 --> 00:55:47,985
Er du min far?
872
00:55:48,779 --> 00:55:51,317
Ja. Det tror jeg.
873
00:55:54,118 --> 00:55:55,149
Ja.
874
00:55:56,579 --> 00:55:58,287
Ved du s� hvad?
875
00:55:58,497 --> 00:56:02,791
Sig ikke, at du har en tvillinges�ster.
876
00:56:04,253 --> 00:56:06,210
Vil du give mig bort i morgen?
877
00:56:06,630 --> 00:56:09,797
- Give dig bort?
- Vores hemmelighed.
878
00:56:12,887 --> 00:56:14,085
S�dt.
879
00:56:18,976 --> 00:56:20,174
�h gud.
880
00:56:23,481 --> 00:56:24,595
Okay.
881
00:56:46,545 --> 00:56:48,704
Folk i hobetal
882
00:56:48,798 --> 00:56:51,882
i luften er der en forventning vild og gal
883
00:56:54,178 --> 00:56:56,254
sender ud en gl�d
884
00:56:56,347 --> 00:56:59,383
og dine �jne str�lervarmt som aftenr�d
885
00:57:01,060 --> 00:57:05,354
nu er vi p� igenog vi ved hvor det f�rer hen
886
00:57:05,481 --> 00:57:08,565
vi har styr p� alt
887
00:57:08,651 --> 00:57:13,028
vi har gjort alt I serog nu vil vi godt ha' lidt mer'
888
00:57:13,114 --> 00:57:15,735
I ved selv besked
889
00:57:15,825 --> 00:57:18,909
voulez-vous
890
00:57:18,995 --> 00:57:20,822
sig ja eller glem det
891
00:57:20,913 --> 00:57:22,740
nu skal vi i havn
892
00:57:22,832 --> 00:57:26,201
ingen l�fterintet savn
893
00:57:27,253 --> 00:57:30,337
voulez-vous
894
00:57:30,423 --> 00:57:32,214
ingen stor beslutning
895
00:57:32,300 --> 00:57:34,127
den skal falde nu
896
00:57:34,218 --> 00:57:38,465
la question
c'est voulez-vous
897
00:57:38,556 --> 00:57:40,383
Voulez-vous
898
00:57:40,475 --> 00:57:42,099
Dans med mor!
899
00:57:44,520 --> 00:57:46,228
Sophie. Kom her.
900
00:57:47,064 --> 00:57:48,808
Nu ved jeg det.
901
00:57:49,067 --> 00:57:52,601
Hvor l�nge har du vidst, at jeg er din far?
902
00:57:53,154 --> 00:57:56,357
Hvad? Ikke ret l�nge.
903
00:57:56,866 --> 00:58:00,615
Sam, h�r p� mig. Mor ved intet.
904
00:58:01,204 --> 00:58:03,280
Kan det ikke vente til efter brylluppet?
905
00:58:03,373 --> 00:58:05,531
- Hvem giver dig bort?
- Ingen.
906
00:58:05,625 --> 00:58:07,036
Forkert. Det g�r jeg.
907
00:58:07,293 --> 00:58:09,085
Vores hemmelighed.
908
00:58:09,170 --> 00:58:11,922
Voulez-vous
909
00:58:12,006 --> 00:58:13,798
Sig ja eller glem det
910
00:58:13,883 --> 00:58:15,757
nu skal vi i havn
911
00:58:15,843 --> 00:58:17,587
Er du okay?
912
00:58:19,055 --> 00:58:20,253
Jeg kan ikke f� luft.
913
00:58:20,348 --> 00:58:23,265
Voulez-vous
914
00:58:23,351 --> 00:58:25,178
ingen stor beslutning
915
00:58:25,269 --> 00:58:27,061
den skal falde nu
916
00:58:27,146 --> 00:58:30,183
La question c'est voulez-vous
917
00:58:31,609 --> 00:58:32,640
Voulez-vous
918
00:58:32,735 --> 00:58:34,111
Du gode gud!
919
00:58:35,863 --> 00:58:37,274
- Jeg er din far!
- Harry!
920
00:58:37,365 --> 00:58:39,108
Det var derfor, du inviterede mig.
921
00:58:39,200 --> 00:58:42,284
Du ville have din far til at f�re dig op.
922
00:58:42,370 --> 00:58:45,704
Helt i orden. Vi skal til bryllup.
923
00:58:50,503 --> 00:58:53,540
Voulez-vous
924
00:58:53,631 --> 00:58:55,423
sig ja eller glem det
925
00:58:55,508 --> 00:58:57,335
nu skal vi i havn
926
00:58:57,427 --> 00:59:00,843
ingen l�fterintet savn
927
00:59:01,806 --> 00:59:04,926
Voulez-vous
928
00:59:05,018 --> 00:59:06,809
ingen stor beslutning
929
00:59:06,895 --> 00:59:08,638
den skal falde nu
930
00:59:08,730 --> 00:59:10,058
La question c'est voulez-vous
931
00:59:12,150 --> 00:59:13,561
...alt er vendt om.- Hvor gammel er du?
932
00:59:13,693 --> 00:59:15,104
Donna har en voksen datter.
933
00:59:15,195 --> 00:59:16,274
Hvor l�nge har du vidst det?
934
00:59:17,739 --> 00:59:18,818
Jeg er din far! �h gud!
935
00:59:19,657 --> 00:59:21,449
Hvem giver dig v�k?
936
00:59:22,410 --> 00:59:24,202
- Sophie!
- Soph!
937
00:59:24,287 --> 00:59:26,363
- V�k! Giv hende luft.
- G�r plads.
938
00:59:26,456 --> 00:59:26,871
- Soph...
- Baby!
939
00:59:32,962 --> 00:59:35,999
Kom s�, mor, nu st�r vi op.
940
00:59:36,091 --> 00:59:38,629
Jeg har ligget s�vnl�s.
941
00:59:38,802 --> 00:59:42,005
De tre g�r stadig frit om p� �en.
942
00:59:42,097 --> 00:59:43,176
Vi m� g�re noget.
943
00:59:43,264 --> 00:59:46,550
Donna! Alt er under kontrol.
944
00:59:46,851 --> 00:59:50,600
Jeg har ligget s�vnl�s. Jeg har tre f�dre,
945
00:59:50,689 --> 00:59:53,262
og to af dem er tilovers. Men hvilke to?
946
00:59:53,358 --> 00:59:54,686
Alt er under kontrol...
947
00:59:54,776 --> 00:59:56,685
Bill, Sam og jeg skal fiske...
948
00:59:56,778 --> 00:59:58,984
Vi tager en hver,
949
00:59:59,072 --> 01:00:01,397
afh�rer ham og sammenligner noter.
950
01:00:01,491 --> 01:00:04,112
Harry og Tanya skal st� p� vandski.
951
01:00:05,537 --> 01:00:08,787
�h gud. S�ster, �seltestikler, straks!
952
01:00:32,272 --> 01:00:34,893
- Efter dig.
- Nej, dig.
953
01:00:35,233 --> 01:00:37,273
Nej, nej. Nej, du f�rst.
954
01:00:38,570 --> 01:00:41,606
- Jeg har noget, jeg vil sige.
- Ogs� jeg.
955
01:00:49,206 --> 01:00:52,160
I aftes fandt jeg ud af noget pragtfuldt.
956
01:00:52,751 --> 01:00:56,084
En �jen�bner, et nyt syn p� mig selv
957
01:00:56,379 --> 01:00:58,705
og hvad jeg vil med mit liv.
958
01:01:00,675 --> 01:01:03,961
I aftes? Du vidste det ikke?
959
01:01:05,555 --> 01:01:08,225
Du havde end ikke en mistanke om...
960
01:01:08,308 --> 01:01:11,677
Selvf�lgelig ikke.
Det har altid v�ret hemmeligt.
961
01:01:14,231 --> 01:01:16,603
Og nu siger vi det h�jt.
962
01:01:16,691 --> 01:01:20,107
Nej, nej! Det er helt tys-tys. Indtil videre.
963
01:01:20,654 --> 01:01:22,896
Alt bliver afsl�ret i aften.
964
01:01:23,615 --> 01:01:26,450
Nu vi taler om afsl�ringer. I aftes...
965
01:01:28,203 --> 01:01:31,786
Du og den lille dame?
Jeg tror, jeg ved besked.
966
01:01:33,500 --> 01:01:35,409
- Vel g�r du ej.
- Det er tydeligt.
967
01:01:35,502 --> 01:01:38,586
Fra det �jeblik, I s� hinanden.
968
01:01:39,506 --> 01:01:40,965
Du sp�ger.
969
01:01:42,467 --> 01:01:44,507
�rlig talt, Harry.
970
01:01:44,720 --> 01:01:46,878
Jeg tror ikke, at jeg kan gennemf�re det.
971
01:01:47,180 --> 01:01:49,339
Hun er en dejlig pige,
972
01:01:50,058 --> 01:01:52,514
men kan jeg rumme hende i mit liv?
973
01:01:52,769 --> 01:01:55,474
Bill, hvor er din spontanitet?
974
01:01:56,189 --> 01:01:57,897
Det er...
975
01:01:58,859 --> 01:02:02,726
- Der er ogs� familien.
- Du beh�ver ikke gifte dig med hende.
976
01:02:03,655 --> 01:02:04,770
Hvad?
977
01:02:06,283 --> 01:02:09,319
Hej, du kommer lige til morgenmaden.
978
01:02:09,411 --> 01:02:12,198
Vi giver den fuld skrue.
979
01:02:12,289 --> 01:02:15,658
- Det skal jeg love for.
- Spejl�g! Zalm of ham?
980
01:02:16,001 --> 01:02:17,460
Jeg vil...
981
01:02:20,005 --> 01:02:21,665
Jeg vil bare...
982
01:02:24,718 --> 01:02:26,343
Sikke noget rod!
983
01:02:28,722 --> 01:02:30,430
- Hej.
- Hvad?
984
01:02:31,558 --> 01:02:34,014
- Er alt vel?
- Ja, fint.
985
01:02:34,102 --> 01:02:36,142
- Holdt, Sophie.
- Hvad?
986
01:02:38,232 --> 01:02:41,601
I aftes. Du og Sky. Hvad er der galt?
987
01:02:43,862 --> 01:02:46,697
Ud med det. Hvad er der galt?
988
01:02:51,120 --> 01:02:54,204
- Jeg ved ikke, hvad jeg skal.
- Du ved ikke, hvad du skal.
989
01:02:57,918 --> 01:03:00,207
Du skal ikke noget.
990
01:03:02,339 --> 01:03:06,253
Jeg kan n� at aflyse brylluppet.
Alle vil have forst�else for det.
991
01:03:06,343 --> 01:03:08,550
Aflyse brylluppet?
992
01:03:08,846 --> 01:03:10,969
- Var det ikke det, du mente?
- Nej!
993
01:03:11,724 --> 01:03:12,803
Nej.
994
01:03:14,059 --> 01:03:16,052
Det er det, du �nsker.
995
01:03:16,562 --> 01:03:17,890
- Nej.
- Jo!
996
01:03:17,980 --> 01:03:21,396
- Sophie!
- Du er slet ikke med!
997
01:03:21,734 --> 01:03:22,932
Du har aldrig v�ret gift!
998
01:03:23,027 --> 01:03:24,853
Du fik aldrig mand og barn.
999
01:03:24,945 --> 01:03:26,226
Du n�jedes med barn.
1000
01:03:26,322 --> 01:03:28,231
- Godt for dig.
- Jeg forst�r ikke,
1001
01:03:28,324 --> 01:03:31,989
- hvorfor du angriber mig nu!
- Fordi jeg elsker Sky
1002
01:03:32,703 --> 01:03:35,573
- og vil v�re sammen med ham!
- Fedt!
1003
01:03:35,664 --> 01:03:39,958
Og mine b�rn skal ikke leve
i uvished om, hvem deres far er,
1004
01:03:40,044 --> 01:03:42,250
for det er nederen!
1005
01:03:42,630 --> 01:03:45,584
Voulez-vous
1006
01:03:46,759 --> 01:03:49,760
- Hvad laver du?
- Hold op, du er forf�rdelig.
1007
01:03:49,845 --> 01:03:51,754
Hvad snakker du om?
1008
01:03:51,847 --> 01:03:55,975
Okay! Sophie skal have et flot bryllup! Ikke?
1009
01:03:56,602 --> 01:03:58,595
I skulle hj�lpe mig.
1010
01:03:58,687 --> 01:04:01,143
Drenge... Gommen skal g�res klar.
1011
01:04:09,573 --> 01:04:11,815
Jeg ser, at du har gemt min s�kkepibe.
1012
01:04:14,662 --> 01:04:17,781
Den skal afskr�kke u�nskede g�ster.
1013
01:04:19,583 --> 01:04:22,418
Det klarer du fint uden s�kkepibe.
1014
01:04:23,462 --> 01:04:25,704
Hvad g�r du her, Sam?
1015
01:04:26,006 --> 01:04:28,165
Det her var vores dr�m, ikke?
1016
01:04:29,510 --> 01:04:32,961
- "Villaen p� �en"?
- Det er min virkelighed nu.
1017
01:04:33,472 --> 01:04:36,473
H�rdt slid og dyre terminer.
1018
01:04:37,726 --> 01:04:41,178
Og et hotel, der smuldrer rundt om mig.
1019
01:04:41,272 --> 01:04:45,400
- Nu skal jeg...
- Nej, jeg kan h�ndtere
1020
01:04:45,484 --> 01:04:47,477
mine egne katastrofer.
1021
01:04:47,570 --> 01:04:50,736
Hvorfor sagde du ikke,
at Sophie var bruden?
1022
01:04:50,823 --> 01:04:52,317
Det ragede ikke dig.
1023
01:04:52,408 --> 01:04:54,484
Hvorfor bliver hun her?
1024
01:04:54,577 --> 01:04:57,661
Jeg ville bede hende f� sit eget liv.
1025
01:04:57,747 --> 01:04:59,490
- Ja.
- Hun er en kvik t�s.
1026
01:04:59,582 --> 01:05:01,491
Det ved jeg.
1027
01:05:02,001 --> 01:05:04,753
Men min datter er viljest�rk.
1028
01:05:05,087 --> 01:05:09,381
Ja, det kan jeg se. Det kan jeg se.
1029
01:05:10,885 --> 01:05:12,877
- Men hun er s� ung.
- Ja.
1030
01:05:13,346 --> 01:05:15,338
Ved hun, hvad hun vil?
1031
01:05:15,431 --> 01:05:18,515
Jeg tror, at hun �nsker, at du skal vide,
1032
01:05:18,601 --> 01:05:22,184
at hun ikke vil svigte dig.
1033
01:05:24,523 --> 01:05:26,730
- Hvad mener du?
- Donna, h�r nu her.
1034
01:05:26,817 --> 01:05:30,400
Jeg har selv m�ttet slippe to voksne s�nner.
1035
01:05:30,696 --> 01:05:32,356
Hvis du kunne klare dig selv,
1036
01:05:32,448 --> 01:05:34,322
valgte Sophie s� noget andet?
1037
01:05:34,951 --> 01:05:37,027
Okay, nu skal du h�re.
1038
01:05:37,119 --> 01:05:40,156
Jeg elsker at leve alene.
1039
01:05:40,248 --> 01:05:42,287
Hver morgen takker jeg Gud for,
1040
01:05:42,375 --> 01:05:44,866
at jeg ikke har en midaldrende mand,
1041
01:05:44,961 --> 01:05:46,585
der vil bestemme over mig.
1042
01:05:46,671 --> 01:05:49,375
Jeg er fri, og jeg er single.
1043
01:05:50,800 --> 01:05:53,089
Og det er fedt.
1044
01:05:53,970 --> 01:05:58,347
Hvor er den gode tid?Jeg leder nat og dag
1045
01:06:00,101 --> 01:06:04,145
jeg strakte h�nden fremmen du har lukket af
1046
01:06:06,065 --> 01:06:09,066
og hvor blev k�rligheden af?
1047
01:06:10,069 --> 01:06:12,560
Gid at jeg havd' et svar
1048
01:06:14,073 --> 01:06:18,652
det var s� sk�nt engangdu var s� s�d og rar
1049
01:06:21,914 --> 01:06:25,330
S� n�r du er her, darlingkan du h�r' mig?
1050
01:06:25,418 --> 01:06:26,793
SOS
1051
01:06:29,756 --> 01:06:33,089
dig vil jeg elskekun det kan mig frelse,
1052
01:06:33,176 --> 01:06:34,456
SOS
1053
01:06:36,554 --> 01:06:41,299
du forsvandtjeg m� genfinde det, som jeg fandt
1054
01:06:44,228 --> 01:06:49,140
du forsvandthvordan ved jeg nu, hvad der er sandt?
1055
01:06:52,987 --> 01:06:57,815
Du virker s� langt v�ksk�nt du st�r lige her
1056
01:06:58,826 --> 01:07:03,738
du pusted' liv i migmen noget d�d', desv�r'
1057
01:07:04,666 --> 01:07:08,248
jeg har fors�gt at greje det
1058
01:07:08,461 --> 01:07:11,830
det er s� int'ressant
1059
01:07:12,340 --> 01:07:17,465
hvor er det hele blevet afden k�rlighed vi fandt?
1060
01:07:20,014 --> 01:07:23,430
S� n�r du er her, darlingkan du h�r' mig?
1061
01:07:23,518 --> 01:07:24,846
SOS
1062
01:07:27,730 --> 01:07:31,182
dig vil jeg elskekun det kan mig frelse,
1063
01:07:31,276 --> 01:07:32,521
SOS
1064
01:07:34,654 --> 01:07:36,314
- du forsvandt- du forsvandt
1065
01:07:36,406 --> 01:07:39,988
- jeg m� genfinde det, som jeg fandt- jeg m� genfinde det, som jeg fandt
1066
01:07:42,370 --> 01:07:44,244
- du forsvandt- du forsvandt
1067
01:07:44,330 --> 01:07:48,162
- hvordan ved jeg nu, hvad der er sandt?- Hvordan ved jeg nu, hvad der er sandt?
1068
01:08:10,899 --> 01:08:14,315
Det m� krepere Donna
at st� for det her bryllup.
1069
01:08:14,402 --> 01:08:17,154
Hvad ville brudens far normalt g�re?
1070
01:08:17,238 --> 01:08:21,568
Betale gildet.
Min far trak dog gr�nsen ved nr. 3.
1071
01:08:21,910 --> 01:08:24,827
Javel. Undskyld mig.
1072
01:08:26,039 --> 01:08:27,237
Harry?
1073
01:08:30,168 --> 01:08:31,331
Harry!
1074
01:08:32,212 --> 01:08:36,624
Tanya? Skal vi forts�tte, hvor vi slap i nat?
1075
01:08:37,133 --> 01:08:39,340
I nat fandt aldrig sted.
1076
01:08:39,427 --> 01:08:41,883
Jeg har trukket et sl�r over det.
1077
01:08:42,555 --> 01:08:45,177
Se p� klokken. Jeg har noget, jeg skal.
1078
01:08:45,266 --> 01:08:47,804
- Arbejde?
- Lidt istands�ttelse.
1079
01:08:47,894 --> 01:08:51,643
Kom nu. Man piller ikke ved et mesterv�rk.
1080
01:08:51,731 --> 01:08:54,732
Ignor�r ham. Han snakker bare.
1081
01:08:54,818 --> 01:08:57,106
Tanya kan ikke ignorere vores kemi.
1082
01:08:57,195 --> 01:09:00,730
Sm� drenge, der leger med ild,
br�nder fingrene.
1083
01:09:07,247 --> 01:09:10,414
Du er s� hotdriller mig
1084
01:09:10,917 --> 01:09:15,959
du er sej, men jeg t�r ik' binde anmed en kn�gt som dig
1085
01:09:17,549 --> 01:09:19,588
det' slet ikke noget for mig
1086
01:09:22,596 --> 01:09:26,095
der' den gl�di dit blik
1087
01:09:26,308 --> 01:09:31,183
n�r jeg kigger, s� ser jeg,det' lige f�r du g�r helt amok
1088
01:09:32,564 --> 01:09:34,770
men, kn�gt, du er kun et pjok
1089
01:09:37,277 --> 01:09:41,061
jeg ku' godt dans' med dig, skatter,lig' til du dratter
1090
01:09:41,156 --> 01:09:43,825
ved din mor, at du er p� spil?
1091
01:09:44,451 --> 01:09:48,365
Og vi ku' sludre lidt, k�reflirte lidt med mere
1092
01:09:48,455 --> 01:09:50,946
ved din mor, at du er p� spil?
1093
01:09:51,833 --> 01:09:55,333
- Ta' det roligt- Ta' det roligt. Slap nu lidt af, kn�gt
1094
01:09:55,420 --> 01:09:58,955
la' mig v�r' i fredved din mor besked?
1095
01:09:59,049 --> 01:10:02,500
- Ta' det roligt- Ta' det roligt. Ta' en slapper, kn�gt
1096
01:10:02,594 --> 01:10:06,093
her er ro og fredved din mor besked?
1097
01:10:12,813 --> 01:10:14,521
Kom s�, drenge!
1098
01:10:20,946 --> 01:10:23,863
Jeg kan se hvad du vil
1099
01:10:24,533 --> 01:10:29,360
men du er lidt for blegtil at kaste dig ud i den slags leg
1100
01:10:31,039 --> 01:10:33,032
det bli'r nok ikke med mig
1101
01:10:35,919 --> 01:10:39,371
du' s� s�dog du har stil
1102
01:10:39,756 --> 01:10:45,510
og jeg ved, hvad du viln�r du sender dit str�lende smil
1103
01:10:46,054 --> 01:10:48,724
Smil!Men, kn�gt, du er kun et pjok
1104
01:10:50,684 --> 01:10:54,729
jeg ku' godt dans' med dig, skatter,lig' til du dratter
1105
01:10:54,813 --> 01:10:57,221
ved din mor, at du er p� spil?
1106
01:10:57,941 --> 01:11:01,809
Og vi ku' sludre lidt, k�reflirte lidt med mere
1107
01:11:01,945 --> 01:11:04,401
ved din mor, at du er p� spil?
1108
01:11:05,073 --> 01:11:09,071
Jeg ku' godt dans' med dig, skatter,lig' til du dratter
1109
01:11:09,161 --> 01:11:11,568
ved din mor, at du er p� spil?
1110
01:11:12,289 --> 01:11:16,239
Og vi ku' sludre lidt, k�reflirte lidt med mere
1111
01:11:16,335 --> 01:11:18,742
ved din mor, at du er p� spil?
1112
01:11:19,838 --> 01:11:22,756
Ved din mor, at du er p� spil?
1113
01:11:23,425 --> 01:11:25,632
Ved din mor, at du er p� spil?
1114
01:11:25,719 --> 01:11:29,503
Ved din mor besked?Ved din mor, at du er p� spil?
1115
01:11:34,103 --> 01:11:36,938
Vi har en falden kn�gt!
1116
01:11:37,022 --> 01:11:40,189
Yes, piger. Det var sejt.
1117
01:11:41,819 --> 01:11:43,610
Ja, farven er ligegyldig.
1118
01:11:43,695 --> 01:11:46,862
Der er ingen bordplan.
1119
01:11:46,949 --> 01:11:48,988
- Men det er flot.
- Donna, hvor vil du have den her?
1120
01:11:49,076 --> 01:11:52,030
F� k�det ud af solen.
1121
01:11:52,121 --> 01:11:56,284
D�k det til. Ione, hj�lp ham med at...
1122
01:11:56,375 --> 01:11:59,329
- Hvad bestiller du her?
- Hej.
1123
01:11:59,420 --> 01:12:01,329
Jeg ville bare give dig den her.
1124
01:12:01,422 --> 01:12:03,213
Jeg mener ikke her her.
1125
01:12:03,298 --> 01:12:07,462
- Men hvorfor er du p� den her �?
- Det gik op for mig...
1126
01:12:07,553 --> 01:12:10,091
Hvad er det?
1127
01:12:10,180 --> 01:12:13,680
Du har sp�ndt livremmen ind i de �r,
1128
01:12:13,767 --> 01:12:15,807
hvor du opfostrede Sophie alene.
1129
01:12:15,894 --> 01:12:19,310
Jeg ville bare yde et lille bidrag
til brylluppet.
1130
01:12:23,444 --> 01:12:26,647
- Det kan jeg ikke tage imod.
- Nej. Nej.
1131
01:12:27,031 --> 01:12:28,406
- Harry, det kan jeg ikke.
- Nej. Nej.
1132
01:12:28,490 --> 01:12:31,326
- Harry, det kan jeg... Harry?
- S� m� du fange mig f�rst!
1133
01:12:31,827 --> 01:12:32,990
I er bare misundelige.
1134
01:12:33,078 --> 01:12:35,534
- Sky?
- Hvad er der?
1135
01:12:35,748 --> 01:12:38,286
- Du m� hj�lpe mig.
- Hvad nu?
1136
01:12:38,834 --> 01:12:39,913
Baby?
1137
01:12:41,128 --> 01:12:42,326
Sophie!
1138
01:12:43,214 --> 01:12:44,328
Soph.
1139
01:12:46,217 --> 01:12:48,838
Jeg har gjort noget totalt vildt.
1140
01:12:49,553 --> 01:12:52,424
Alle mine f�dre er her og vil f�re mig op.
1141
01:12:52,514 --> 01:12:54,009
Dine hvad?
1142
01:12:55,434 --> 01:12:59,598
Jeg l�ste mors dagbog.
Der er tre, der kan v�re min far.
1143
01:13:00,898 --> 01:13:03,021
Men hvorfor er de her?
1144
01:13:03,359 --> 01:13:04,936
Jeg inviterede dem.
1145
01:13:06,862 --> 01:13:08,771
Jeg troede, jeg straks ville kende min far,
1146
01:13:08,864 --> 01:13:10,524
men nej.
1147
01:13:10,616 --> 01:13:13,189
Mor sl�r mig ihjel,
1148
01:13:13,285 --> 01:13:15,611
- og de vil hade mig...
- Vent.
1149
01:13:15,704 --> 01:13:17,827
Skrev du til dem uden at fort�lle mig det?
1150
01:13:17,915 --> 01:13:20,620
Jeg t�nkte, du ville stoppe mig.
1151
01:13:21,961 --> 01:13:24,167
- Jeg ved, jeg har jokket i det.
- Sophie?
1152
01:13:25,714 --> 01:13:28,170
Er det motivet til brylluppet?
1153
01:13:28,259 --> 01:13:31,046
- At du vil finde din far?
- Nej!
1154
01:13:31,137 --> 01:13:33,592
Jeg ville bare vies ovre p� fastlandet,
1155
01:13:33,681 --> 01:13:36,551
men du ville have det her tabernakel.
1156
01:13:36,642 --> 01:13:39,976
Jeg ville vide, hvem jeg er,
f�r jeg gifter mig!
1157
01:13:40,062 --> 01:13:42,933
Det opn�r du ikke ved at finde din far.
1158
01:13:43,315 --> 01:13:45,723
S� skal du finde dig selv.
1159
01:13:46,986 --> 01:13:50,236
Jeg ville rejse ud for at finde mig selv,
1160
01:13:51,615 --> 01:13:54,071
men udsatte det for din skyld.
1161
01:13:56,412 --> 01:13:58,903
Fordi jeg elskede dig og f�jede dig.
1162
01:13:58,998 --> 01:14:00,409
Nu ved jeg snart ikke.
1163
01:14:01,083 --> 01:14:02,328
Om du elsker mig?
1164
01:14:02,418 --> 01:14:05,502
Det er klart, at jeg elsker dig.
Havde du dog bare sagt det.
1165
01:14:07,256 --> 01:14:09,000
Er alt i orden?
1166
01:14:09,925 --> 01:14:11,965
- Hvad er der?
- Ikke nu, Sam.
1167
01:14:12,053 --> 01:14:13,630
Jo, nu.
1168
01:14:13,721 --> 01:14:15,797
Det er mig, der skal f�re dig op.
1169
01:14:15,890 --> 01:14:17,966
Det kr�ver, at du er lykkelig.
1170
01:14:18,059 --> 01:14:21,225
Alt det har min mor allerede sagt.
1171
01:14:21,312 --> 01:14:24,147
Man lever ikke altid lykkeligt
1172
01:14:24,232 --> 01:14:27,932
- til sine dages ende.
- Det siger du, ikke jeg.
1173
01:14:28,027 --> 01:14:31,692
Okay? Jeg elsker Sky over alt i verden.
1174
01:14:32,073 --> 01:14:34,990
F�lte du s�dan, f�r du blev gift?
1175
01:14:36,827 --> 01:14:37,907
Nej.
1176
01:14:54,554 --> 01:14:57,887
Skal du ikke kl�de om?
1177
01:14:57,974 --> 01:15:01,093
Jeg troede, Ali og Lisa hjalp dig.
1178
01:15:01,185 --> 01:15:02,810
Vil du hj�lpe mig?
1179
01:15:07,358 --> 01:15:11,272
Hov, vent. Det er okay. Det er okay.
1180
01:15:11,446 --> 01:15:13,154
Vi har tid nok.
1181
01:15:17,118 --> 01:15:20,154
Med taske i h�nd
1182
01:15:20,246 --> 01:15:24,991
g�r hun hjemmefraen tidlig morgen
1183
01:15:25,084 --> 01:15:27,041
vinker farvel
1184
01:15:27,128 --> 01:15:32,668
med et �ndsfrav�rende smil
1185
01:15:32,759 --> 01:15:35,510
ser hende g�
1186
01:15:35,595 --> 01:15:39,972
med et anfaldaf velkendt vemod
1187
01:15:40,058 --> 01:15:45,479
og jeg m� lige s�tte mig lidt
1188
01:15:46,022 --> 01:15:49,605
jeg f�lerat hun nu er v�k
1189
01:15:49,692 --> 01:15:52,978
for evigt
1190
01:15:53,071 --> 01:15:59,191
vi er i hver sin verden begge to
1191
01:15:59,285 --> 01:16:04,706
det gl�der mighver gang vi griner sammen
1192
01:16:04,832 --> 01:16:09,376
det sjove pigebarn
1193
01:16:09,504 --> 01:16:12,920
smutter mig af h�ndegang p� gang
1194
01:16:13,007 --> 01:16:17,634
og jeg vil gribe �jeblikket
1195
01:16:17,720 --> 01:16:23,225
dets kvalitetersmutter mig af h�nde gang p� gang
1196
01:16:23,309 --> 01:16:26,227
ser jeg virkelighvad hun t�nker p�?
1197
01:16:26,312 --> 01:16:31,307
Hver gang jeg trorjeg n�sten ved det
1198
01:16:31,401 --> 01:16:33,524
s� er hun videre
1199
01:16:33,611 --> 01:16:39,531
smutter mig af h�nde gang p� gang
1200
01:16:39,617 --> 01:16:42,452
s�vndrukkent blik
1201
01:16:42,537 --> 01:16:47,246
hun og jeg her ved morgenbordet
1202
01:16:47,333 --> 01:16:49,243
v�gen knap nok
1203
01:16:49,335 --> 01:16:54,959
dyr'bar tid der rinder ud
1204
01:16:55,049 --> 01:17:01,847
n�r hun er v�kkommer den melankolske stemning
1205
01:17:01,931 --> 01:17:08,598
og en skyld jeg ikke kan sl� hen
1206
01:17:08,688 --> 01:17:15,272
hvad blev der afde mange sk�nne rejser
1207
01:17:15,362 --> 01:17:19,858
de steder det var planenvi sku' hen
1208
01:17:19,949 --> 01:17:21,823
smutter mig af h�ndegang p� gang
1209
01:17:21,910 --> 01:17:24,911
nogen af dem tog vi p�
1210
01:17:24,996 --> 01:17:27,570
de fleste ikke
1211
01:17:27,666 --> 01:17:31,746
jeg ved ikke hvorfor
1212
01:17:31,920 --> 01:17:34,755
smutter mig af h�ndegang p� gang
1213
01:17:34,839 --> 01:17:40,000
og jeg vil gribe �jeblikket
1214
01:17:40,095 --> 01:17:45,635
dets kvalitetersmutter mig af h�nde gang p� gang
1215
01:17:45,725 --> 01:17:48,560
ser jeg virkelighvad hun t�nker p�?
1216
01:17:48,645 --> 01:17:53,722
Hver gang jeg trorjeg n�sten ved det
1217
01:17:53,817 --> 01:17:55,856
s� er hun videre
1218
01:17:55,944 --> 01:18:01,318
smutter mig af h�nde gang p� gang
1219
01:18:09,583 --> 01:18:11,706
Synes du, jeg svigter dig?
1220
01:18:13,920 --> 01:18:16,625
Hvor f�r du dog den id� fra?
1221
01:18:16,715 --> 01:18:19,632
Fordi alt det, du har lavet...
1222
01:18:19,718 --> 01:18:22,802
Dynamoerne, opfostret et barn
1223
01:18:22,888 --> 01:18:25,213
og drevet forretning p� egen h�nd.
1224
01:18:25,348 --> 01:18:28,433
Tja, skat, jeg havde intet valg.
1225
01:18:28,518 --> 01:18:31,188
Jeg kunne ikke vende hjem. Er du med?
1226
01:18:32,981 --> 01:18:38,188
Da jeg blev gravid, sagde min mor,
at s� kunne jeg godt holde mig v�k.
1227
01:18:40,697 --> 01:18:43,366
Jeg ville ikke have det anderledes.
1228
01:18:43,450 --> 01:18:45,858
I guder, se, hvad vi har haft.
1229
01:18:50,665 --> 01:18:52,539
Vil du f�re mig op?
1230
01:19:02,469 --> 01:19:03,500
Okay.
1231
01:19:07,432 --> 01:19:09,259
Jeg ville �nske
1232
01:19:09,351 --> 01:19:14,690
jeg ku' fryse billedet
1233
01:19:14,773 --> 01:19:18,901
og redde detfra tidens drilske tand
1234
01:19:19,069 --> 01:19:23,980
smutter mig af h�nde
1235
01:19:56,064 --> 01:19:58,935
Med taske i h�nd
1236
01:19:59,026 --> 01:20:03,901
g�r hun hjemmefraen tidlig morgen
1237
01:20:03,989 --> 01:20:06,112
vinker farvel
1238
01:20:06,200 --> 01:20:12,819
med et �ndsfrav�rende smil
1239
01:20:19,254 --> 01:20:20,286
Donna!
1240
01:20:21,173 --> 01:20:24,044
Vi m� aftale, hvem der f�rer Sophie op.
1241
01:20:24,134 --> 01:20:26,127
- Det g�r jeg.
- Men...
1242
01:20:26,220 --> 01:20:28,924
- Men hvad med hendes far?
- Han er her ikke.
1243
01:20:29,014 --> 01:20:32,798
Hun sagde, hun ville have sin far med.
1244
01:20:34,728 --> 01:20:37,302
- S�t, han ogs� gerne vil?
- Hvad? Sam, ikke nu.
1245
01:20:37,398 --> 01:20:40,564
Jeg kan ikke klare det nu!
1246
01:20:40,651 --> 01:20:44,898
Donna, h�r p� mig. Det handler om os.
1247
01:20:44,988 --> 01:20:46,648
Ikke mere snak
1248
01:20:49,034 --> 01:20:51,323
om det vi har lagt bag os
1249
01:20:52,663 --> 01:20:54,572
sk�nt det smerter mig
1250
01:20:56,250 --> 01:20:58,492
er det fortid nu
1251
01:21:00,254 --> 01:21:03,338
jeg spilled' mine kort
1252
01:21:04,341 --> 01:21:08,090
som du spilled' dine
1253
01:21:08,178 --> 01:21:11,429
ingen kan sige noget
1254
01:21:11,515 --> 01:21:14,267
sidste trumf er g�et
1255
01:21:15,686 --> 01:21:19,518
og vinderen scorer alt
1256
01:21:19,607 --> 01:21:23,307
mens taberen har det skralt
1257
01:21:23,402 --> 01:21:27,269
ud over sejrens pragt
1258
01:21:27,364 --> 01:21:31,492
er det sk�bnens magt
1259
01:21:31,577 --> 01:21:35,242
jeg var i din favn
1260
01:21:35,331 --> 01:21:38,782
ville h�re hjemme
1261
01:21:38,876 --> 01:21:42,375
jeg s� det som et tegn
1262
01:21:42,463 --> 01:21:45,380
bygged' mig et hegn
1263
01:21:46,800 --> 01:21:50,549
bygged' mig et hjem
1264
01:21:50,679 --> 01:21:54,380
det sku' v�r' min skanse
1265
01:21:54,475 --> 01:21:56,551
men jeg var en klovn
1266
01:21:57,812 --> 01:22:01,809
spilled' efter bogen
1267
01:22:01,899 --> 01:22:05,648
guderne styr' det spil
1268
01:22:05,736 --> 01:22:09,485
iskoldt n�r de sl�r til
1269
01:22:09,573 --> 01:22:13,322
og den p� bunden her
1270
01:22:13,411 --> 01:22:17,159
mister en hun har k�r
1271
01:22:17,248 --> 01:22:20,913
for vinderen scorer alt
1272
01:22:21,001 --> 01:22:24,702
taberen st�r for fald
1273
01:22:24,797 --> 01:22:28,581
det' let og ligete'
1274
01:22:28,676 --> 01:22:32,674
sku'jeg klage over det?
1275
01:22:32,763 --> 01:22:36,512
Sig mig, kysser hun
1276
01:22:36,600 --> 01:22:40,183
som jeg engang kyssed'?
1277
01:22:40,271 --> 01:22:43,936
G�r det samme gavn
1278
01:22:44,025 --> 01:22:47,892
n�r hun si'r dit navn?
1279
01:22:47,987 --> 01:22:51,937
Inderst inde ved
1280
01:22:52,033 --> 01:22:55,402
du at du er savnet
1281
01:22:55,494 --> 01:22:57,321
si'r det ikke alt?
1282
01:22:58,998 --> 01:23:02,782
Reglerne har talt
1283
01:23:02,877 --> 01:23:06,661
de l�ser dommen op
1284
01:23:06,756 --> 01:23:10,540
vi andre f�lger trop
1285
01:23:10,635 --> 01:23:14,467
som tilskuere til en fest
1286
01:23:14,555 --> 01:23:18,138
duk dig, det er bedst
1287
01:23:18,226 --> 01:23:21,891
s� starter det igen
1288
01:23:21,979 --> 01:23:25,728
en elsker eller ven
1289
01:23:25,816 --> 01:23:29,565
og alting ufortalt
1290
01:23:29,654 --> 01:23:34,114
s� scorer vinderen alt
1291
01:23:35,660 --> 01:23:37,652
ikke mere snak
1292
01:23:39,330 --> 01:23:41,903
for det g�r mig traurig
1293
01:23:43,209 --> 01:23:45,498
i rette �nd
1294
01:23:46,879 --> 01:23:49,038
kom nu, ta' min h�nd
1295
01:23:50,842 --> 01:23:54,674
og det g�r mig ondt
1296
01:23:54,762 --> 01:23:58,345
hvis det volder smerte
1297
01:23:58,433 --> 01:24:01,054
at se mig rigid
1298
01:24:01,686 --> 01:24:05,434
uden selvtillidfor ser du
1299
01:24:05,523 --> 01:24:09,437
vinderen scorer alt
1300
01:24:13,031 --> 01:24:19,698
ja, vinderen scorer alt
1301
01:24:21,039 --> 01:24:24,205
nu starter det igen
1302
01:24:24,292 --> 01:24:28,040
en elsker eller ven
1303
01:24:28,129 --> 01:24:31,747
og alting ufortalt
1304
01:24:31,841 --> 01:24:36,966
s� scorer vinderen alt!
1305
01:24:37,388 --> 01:24:43,474
For vinderen scorer alt
1306
01:24:44,771 --> 01:24:51,023
taberen st�r for fald
1307
01:24:52,362 --> 01:24:58,863
for vinderen scorer alt
1308
01:24:59,869 --> 01:25:05,742
taberen st�r for fald
1309
01:25:05,833 --> 01:25:07,411
Donna!
1310
01:25:08,586 --> 01:25:12,501
For vinderen scorer alt
1311
01:25:37,240 --> 01:25:39,945
Der er du.
1312
01:25:40,285 --> 01:25:42,277
- Fint nok.
- Skoene.
1313
01:25:42,370 --> 01:25:44,778
- Her er hun.
- Hun er her nu.
1314
01:25:44,873 --> 01:25:47,992
- Du skal ikke bekymre dig.
- �h gud.
1315
01:26:36,841 --> 01:26:38,004
Jeg elsker dig.
1316
01:26:43,807 --> 01:26:46,096
Velkommen til Sophie og Sky,
1317
01:26:46,184 --> 01:26:49,885
og til alle jeres venner, som er samlet her.
1318
01:26:50,146 --> 01:26:54,358
Og velkommen til Donna,
som repr�senterer din familie.
1319
01:26:54,442 --> 01:26:56,435
Vi er alle samlet her i denne...
1320
01:26:56,528 --> 01:27:01,071
- str�lende...
Og velkommen til... Til
1321
01:27:01,408 --> 01:27:03,235
Sophies far.
1322
01:27:04,119 --> 01:27:07,654
- Han er her.
- Ja, jeg inviterede ham.
1323
01:27:09,875 --> 01:27:12,959
Umuligt. Jeg ved ikke, hvem det er.
1324
01:27:15,338 --> 01:27:16,714
Du gode gud.
1325
01:27:17,757 --> 01:27:20,794
- Det er derfor, de er her!
- Undskyld.
1326
01:27:20,886 --> 01:27:24,420
Kan du tilgive mig? Tilgiv mig.
1327
01:27:24,514 --> 01:27:26,222
Det ved jeg ikke.
1328
01:27:29,061 --> 01:27:31,468
- Kan du tilgive mig?
- Hvad?
1329
01:27:32,397 --> 01:27:35,980
Jeg vil bl�se p�, om du har bollet
hundredvis af m�nd.
1330
01:27:37,569 --> 01:27:40,903
Du er min mor og jeg elsker dig s� h�jt.
1331
01:27:42,908 --> 01:27:44,568
�h, Soph.
1332
01:27:47,579 --> 01:27:50,782
Jeg har ikke bollet hundredvis af m�nd.
1333
01:27:54,586 --> 01:27:57,706
Er det rigtigt forst�et?
1334
01:27:57,798 --> 01:28:02,839
Sophie kan v�re min,
men hun kan ogs� v�re Bills eller Harrys?
1335
01:28:02,928 --> 01:28:06,593
Ja, og kom ikke her og spil selvretf�rdig.
1336
01:28:06,682 --> 01:28:09,386
Du kan ikke bebrejde andre end dig selv.
1337
01:28:09,476 --> 01:28:13,640
Ja, du droppede min mor
og giftede dig med en anden.
1338
01:28:13,730 --> 01:28:18,309
Lige et �jeblik.
Jeg m�tte hjem. Jeg var forlovet.
1339
01:28:18,402 --> 01:28:21,771
Men jeg slog op med Lorraine
og kom tilbage.
1340
01:28:25,325 --> 01:28:27,365
Du... Du...
1341
01:28:28,787 --> 01:28:31,029
- Hvorfor ringede du ikke?
- Jeg troede,
1342
01:28:31,123 --> 01:28:32,700
du stadig ventede p� mig.
1343
01:28:32,791 --> 01:28:36,374
Da jeg ankom, var du v�k med en anden fyr.
1344
01:28:39,047 --> 01:28:43,425
S� Lorraine kaldte mig idiot
og tog mig tilbage som bevis p� det.
1345
01:28:43,552 --> 01:28:45,591
M� jeg lige bryde ind?
1346
01:28:45,679 --> 01:28:47,636
Nej, Harry, du skal ikke...
1347
01:28:47,723 --> 01:28:52,551
Jeg synes, det er fedt
bare med en tredjedel af Sophie.
1348
01:28:52,644 --> 01:28:55,811
Selv det havde jeg aldrig dr�mt om.
1349
01:28:56,023 --> 01:28:58,977
Donna, du var den f�rste pige, jeg faldt for.
1350
01:28:59,902 --> 01:29:03,187
Og faktisk var du den sidste pige,
jeg faldt for.
1351
01:29:04,740 --> 01:29:07,990
Nu har jeg et p�skud til at komme her oftere.
1352
01:29:08,077 --> 01:29:11,077
Vi kan godt f� taget blodpr�ver,
1353
01:29:11,413 --> 01:29:13,322
men jeg holder med Harry.
1354
01:29:14,249 --> 01:29:18,033
- En tredjedel er helt fint med mig.
- Og med mig!
1355
01:29:18,128 --> 01:29:19,539
Jeg snupper en tredjedel.
1356
01:29:19,630 --> 01:29:24,173
Typisk. Man venter i 20 �r p� en far,
s� f�r man tre.
1357
01:29:28,013 --> 01:29:29,176
K�re unge par...
1358
01:29:29,264 --> 01:29:35,137
Jeg aner ikke hvem af jer, der er min far,
men pyt med det.
1359
01:29:35,813 --> 01:29:38,683
Nu ved jeg, hvad jeg vil.
1360
01:29:38,774 --> 01:29:40,434
Sky, vi gifter os ikke endnu.
1361
01:29:40,526 --> 01:29:42,399
- Hvad?
- Hvad?
1362
01:29:43,779 --> 01:29:45,855
Det her er ikke dig.
1363
01:29:45,948 --> 01:29:50,776
Det ved jeg. Nu skal vi v�k fra den her �
og ud og se verden.
1364
01:29:50,869 --> 01:29:52,280
Jeg elsker dig.
1365
01:29:59,378 --> 01:30:02,581
Donna, vil det sige, at vielsen er afbl�st?
1366
01:30:03,257 --> 01:30:05,878
Jeg er usikker p�, hvad der foreg�r.
1367
01:30:05,968 --> 01:30:07,510
�jeblik.
1368
01:30:10,097 --> 01:30:12,090
Hvorfor forspilde et godt bryllup?
1369
01:30:14,226 --> 01:30:16,135
Hvad siger du, Sheridan?
1370
01:30:16,729 --> 01:30:20,892
Du skal have en at koste rundt med
her p� �en.
1371
01:30:21,734 --> 01:30:26,396
Er du fra forstanden? Jeg er ikke bigamist!
1372
01:30:26,488 --> 01:30:31,565
Det samme her. Jeg er en fraskilt mand,
som har elsket dig i 21 �r.
1373
01:30:32,912 --> 01:30:35,616
Siden jeg satte fod her p� �en,
1374
01:30:35,706 --> 01:30:38,873
har jeg villet sige, hvor h�jt jeg elsker dig.
1375
01:30:46,759 --> 01:30:51,255
Kom nu, Donna. Det er bare resten af dit liv.
1376
01:30:54,391 --> 01:30:59,599
Jeg kan ik' skjul' detse nu her
1377
01:30:59,688 --> 01:31:02,393
kan du m�rk' det?
1378
01:31:04,068 --> 01:31:05,942
Sig I do
1379
01:31:06,028 --> 01:31:07,059
�h, ja.
1380
01:31:07,154 --> 01:31:12,065
I do, I do, I do, I do, I do
1381
01:31:13,828 --> 01:31:16,829
Donna, kom, vis det
1382
01:31:16,914 --> 01:31:21,576
du er minog du ved det
1383
01:31:21,669 --> 01:31:24,242
sig I do
1384
01:31:26,298 --> 01:31:27,757
I do
1385
01:31:28,426 --> 01:31:31,462
I do, I do,
1386
01:31:31,554 --> 01:31:34,923
I do, I do.
1387
01:31:41,188 --> 01:31:45,815
Jeg forkynder jer at v�re �gtefolk.
1388
01:31:51,115 --> 01:31:52,609
Vi gjorde det.
1389
01:31:54,368 --> 01:31:55,946
- Er du lykkelig?
- Jeg er lykkelig!
1390
01:32:18,893 --> 01:32:22,344
Sk�l for osendnu �n
1391
01:32:22,563 --> 01:32:26,976
og s� betaler vi
1392
01:32:27,068 --> 01:32:30,651
f�lte beggeindeni
1393
01:32:30,738 --> 01:32:34,902
vi g�r mod efter�r
1394
01:32:35,326 --> 01:32:38,825
fugle p� tr�kdu og jeg
1395
01:32:38,913 --> 01:32:42,364
vi letter per instinkt
1396
01:32:43,501 --> 01:32:46,668
straks n�r sangen slutter
1397
01:32:46,754 --> 01:32:50,622
og m�rke skyer tr�kker op
1398
01:32:51,884 --> 01:32:55,503
ingen kan bebrejde os
1399
01:32:55,596 --> 01:32:59,179
n�r alt er sagt og gjort
1400
01:33:06,524 --> 01:33:09,940
i vore livhar vi travet
1401
01:33:10,028 --> 01:33:13,112
p� en s�r og ensom kurs
1402
01:33:13,197 --> 01:33:14,395
Ja.
1403
01:33:14,490 --> 01:33:18,358
Lettere slidtmen stateligt
1404
01:33:18,453 --> 01:33:21,489
med lyst til mere sex
1405
01:33:21,581 --> 01:33:22,956
Ja!
1406
01:33:23,041 --> 01:33:26,623
Klarsynet og fordomsfrit
1407
01:33:26,711 --> 01:33:30,080
og intet ufors�gt
1408
01:33:31,132 --> 01:33:35,344
vented' roligt ved hver korsvej
1409
01:33:35,428 --> 01:33:38,346
ingen trang til flugt
1410
01:33:39,515 --> 01:33:43,181
det har intet hastv�rk mer'
1411
01:33:43,269 --> 01:33:46,685
n�r alt er sagt og gjort
1412
01:33:47,899 --> 01:33:51,766
vented' roligt ved hver korsvej
1413
01:33:51,861 --> 01:33:54,648
ingen trang til flugt
1414
01:33:56,157 --> 01:33:59,526
det har intet hastv�rk mer'
1415
01:33:59,619 --> 01:34:03,913
n�r alt er sagt
1416
01:34:03,998 --> 01:34:06,620
og gjort
1417
01:34:13,800 --> 01:34:19,554
Det er ikke lige mig. Jeg er forfatter.
En ensom ulv.
1418
01:34:26,020 --> 01:34:28,428
Hvis det �ndrer sig
1419
01:34:33,111 --> 01:34:35,150
st�r jeg f�rst i k�'n
1420
01:34:37,449 --> 01:34:40,782
skatterher st�r jeg
1421
01:34:43,872 --> 01:34:46,445
pr�v dit held hos mig
1422
01:34:46,541 --> 01:34:47,786
Beklager.
1423
01:34:50,128 --> 01:34:53,627
Hvis du har lystbar' sig til
1424
01:34:53,715 --> 01:34:56,288
s� er jeg lige her
1425
01:34:56,384 --> 01:34:59,171
hvis du sku savne et sted
1426
01:34:59,304 --> 01:35:01,296
hvis noget trykker dig
1427
01:35:01,389 --> 01:35:02,504
Tale!
1428
01:35:04,142 --> 01:35:06,300
Jeg vil holde en tale.
1429
01:35:06,394 --> 01:35:07,936
Hold jer klar.
1430
01:35:11,900 --> 01:35:16,313
P� et ensomt tr�khvor de s�de sild er v�k
1431
01:35:16,404 --> 01:35:20,817
skatter, her st�r jegpr�v dit held hos mig
1432
01:35:20,909 --> 01:35:25,072
jeg vil fors�ge altog det' ikke sjov
1433
01:35:25,163 --> 01:35:29,790
hvis du vil se hvad jeg kanhvis du gi'r mig lov
1434
01:35:29,876 --> 01:35:33,328
pr�v dit held hos mig
1435
01:35:34,422 --> 01:35:35,917
pr�v dit held hos mig
1436
01:35:36,007 --> 01:35:37,039
Kom s�, Bill.
1437
01:35:39,010 --> 01:35:41,050
Vi to kan danse
1438
01:35:41,429 --> 01:35:45,510
- vi kan spadsere- s� l�nge vi er sammen
1439
01:35:48,061 --> 01:35:50,350
lytte til musikken
1440
01:35:50,438 --> 01:35:52,265
m�ske bar' snakke
1441
01:35:52,357 --> 01:35:54,813
s� kender du mig bedre
1442
01:35:55,735 --> 01:35:59,354
men du ved, der' s� megetsom jeg gerne vil
1443
01:35:59,448 --> 01:36:04,156
n�r jeg dr�mmer om dig og miger det trolddom
1444
01:36:04,244 --> 01:36:08,028
- du ser helst jeg stopper der- af frygt for en hed aff�r'
1445
01:36:08,123 --> 01:36:12,500
men jeg tror du ved
1446
01:36:12,586 --> 01:36:15,919
du skal v�re min
1447
01:36:16,048 --> 01:36:20,377
P� et ensomt tr�khvor de s�de sild er v�k
1448
01:36:20,469 --> 01:36:24,549
skatter, her st�r jegpr�v dit held hos mig
1449
01:36:24,639 --> 01:36:28,886
jeg vil fors�ge altog det' ikke sjov
1450
01:36:29,144 --> 01:36:31,552
hvis du vil se hvad jeg kan
1451
01:36:31,730 --> 01:36:36,191
hvis du gi'r mig lovpr�v dit held hos mig
1452
01:36:38,403 --> 01:36:41,903
pr�v dit held hos mig
1453
01:37:01,260 --> 01:37:05,921
Det er Afrodite!
1454
01:37:11,270 --> 01:37:14,270
Mamma mianu' den gal igen
1455
01:37:14,356 --> 01:37:17,974
My, my,kan jeg sige nej nu?
1456
01:37:18,068 --> 01:37:21,603
Mamma miakan det ses igen?
1457
01:37:21,780 --> 01:37:25,196
My, my,jeg har savnet dig, du
1458
01:37:25,284 --> 01:37:28,617
ja, du havd' knust mit hjerte
1459
01:37:28,704 --> 01:37:32,155
efterladt mig i smerte
1460
01:37:32,249 --> 01:37:35,166
hvorfor lod jeg dig nogensinde g�?
1461
01:37:35,252 --> 01:37:39,084
Mamma mianu ved jeg besked
1462
01:37:40,883 --> 01:37:43,421
jeg sku' aldrig ha' ladet dig g�
1463
01:37:49,308 --> 01:37:52,759
Jeg har en dr�m
1464
01:37:54,104 --> 01:37:56,856
en sang fra mig
1465
01:37:58,734 --> 01:38:03,479
en hj�lp for mig
1466
01:38:03,572 --> 01:38:06,526
til at klare alt
1467
01:38:08,911 --> 01:38:12,695
hvis du ser miraklet
1468
01:38:13,582 --> 01:38:16,868
i et eventyr
1469
01:38:18,337 --> 01:38:21,670
s� kan du se fremad
1470
01:38:23,175 --> 01:38:26,710
selv hvis det g�r galt
1471
01:38:27,846 --> 01:38:32,425
og jeg tror p� engle
1472
01:38:32,518 --> 01:38:37,345
noget godt i altjeg m�der p� min vej
1473
01:38:37,439 --> 01:38:40,689
ja, jeg tror p� engle
1474
01:38:42,069 --> 01:38:46,197
n�r jeg vednu er det tid for mig
1475
01:38:46,323 --> 01:38:50,535
midt i en str�m
1476
01:38:51,120 --> 01:38:55,698
har jeg en dr�m
1477
01:38:55,791 --> 01:39:00,536
midt i en str�m
1478
01:39:00,629 --> 01:39:07,047
har jeg en dr�m
1479
01:39:23,277 --> 01:39:25,649
Du kan danse
1480
01:39:25,738 --> 01:39:28,063
du kan swinge
1481
01:39:28,157 --> 01:39:31,407
sl� dig l�s for fulde h�rm
1482
01:39:32,912 --> 01:39:35,284
se den sild
1483
01:39:35,372 --> 01:39:37,032
nyd det syn
1484
01:39:37,124 --> 01:39:39,876
dyrk nu din dancing queen
1485
01:39:47,343 --> 01:39:49,834
fredag aften og alt er hot
1486
01:39:52,056 --> 01:39:54,808
leder efter det rette spot
1487
01:39:56,936 --> 01:39:59,308
der hvor musikken spiller
1488
01:39:59,397 --> 01:40:00,974
alt er sat over styr
1489
01:40:01,065 --> 01:40:03,817
vil du finde din charmefyr
1490
01:40:06,570 --> 01:40:10,699
det kunne v�re lig' meget hvem
1491
01:40:11,409 --> 01:40:16,071
natten er som en d�r p� klem
1492
01:40:16,163 --> 01:40:20,161
med en musik der rokkers� er alt okay
1493
01:40:20,251 --> 01:40:24,462
din dans er en liflig leg
1494
01:40:24,547 --> 01:40:29,256
n�r chancen byder sig
1495
01:40:29,343 --> 01:40:32,795
s� er du dancing queen
1496
01:40:32,888 --> 01:40:38,559
ung og s�dbare sytten �r
1497
01:40:40,146 --> 01:40:42,518
dancing queen
1498
01:40:42,607 --> 01:40:46,735
rok i takttil en tamburin,
1499
01:40:46,819 --> 01:40:48,728
�h yeah
1500
01:40:49,780 --> 01:40:52,106
du kan danse
1501
01:40:52,200 --> 01:40:54,525
du kan swinge
1502
01:40:54,619 --> 01:40:58,118
sl� dig l�s for fulde h�rm
1503
01:40:59,332 --> 01:41:01,870
se den sild
1504
01:41:04,128 --> 01:41:06,999
nyd det syn
1505
01:41:08,424 --> 01:41:12,422
dyrk nu din dancing queen
1506
01:41:20,019 --> 01:41:22,806
S� er det slut! Hej! Hej!
1507
01:41:26,984 --> 01:41:29,820
Hvorfor g�r de ikke?
1508
01:41:29,904 --> 01:41:32,395
Vil I gerne have �n til?
1509
01:41:32,490 --> 01:41:34,114
- Vil I gerne have �n til?
- Vil I have �n til?
1510
01:41:34,200 --> 01:41:36,157
Fuld skrue!
110092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.