All language subtitles for [SubtitleTools.com] The Dangers in My Heart S2E7 Boss_____

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 @ANIMEGAPBEST : تلگرام Boss مترجم 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,710 !ولی، نمی‌تونید ازش فرار کنید 3 00:00:05,170 --> 00:00:08,670 !چون، همین‌ الان هم نور رو دیدید 4 00:00:08,670 --> 00:22:50,000 @ANIMEGAPBEST 5 00:00:10,170 --> 00:00:10,630 .توی دوست‌هاتون 6 00:00:10,630 --> 00:00:11,540 .توی دوست‌هاتون !یا خدا 7 00:00:11,540 --> 00:00:13,710 .معلم‌هاتون !کیو-چان قرار معروف بشه 8 00:00:13,710 --> 00:00:14,420 .و توی تمام چیزهایی که تو این محل یادگیری تجربه کردید 9 00:00:14,420 --> 00:00:16,500 .و توی تمام جیزهایی که تو این محل یادگیری تجربه کردید !جمعش کن 10 00:00:17,210 --> 00:00:18,080 .همه چیز درست می‌شه 11 00:00:18,080 --> 00:00:19,500 .همه چیز درست می‌شه ...می‌خوای با این چیکار کنی 12 00:00:19,500 --> 00:00:21,080 یه دسته طرفدار جدید گیرت میاد؟ 13 00:00:21,080 --> 00:00:21,920 .دست از امتحان چیزهای جدید برندارید یه دسته طرفدارر جدید گیرت میاد؟ 14 00:00:21,920 --> 00:00:24,380 .دست از امتحان چیزهای جدید برندارید!همچین چیزی امکان نداره 15 00:00:24,630 --> 00:00:26,250 .هیچ‌وقت نمی‌تونی مطمئن باشی 16 00:00:26,540 --> 00:00:28,670 اگه وقتش بشه فکر می‌کنی بتونی انجامش بدی؟ 17 00:00:28,960 --> 00:00:31,500 «.شرمنده،‌ یکی هست که من دوستش دارم» 18 00:00:33,380 --> 00:00:35,710 چـ چی‌ داری می‌گی؟ 19 00:00:35,710 --> 00:00:38,170 این که اونجا نبوده، نه؟ 20 00:00:38,500 --> 00:00:41,670 !یکی هست که من دوستش دارم 21 00:00:42,130 --> 00:00:43,250 !بیا تمرین کنیم 22 00:00:43,250 --> 00:00:44,830 «!دوست دارم، ایچیکاوا-کون» 23 00:00:45,250 --> 00:00:46,710 !زودباش 24 00:00:48,920 --> 00:00:50,670 سال دوم کلاس سه 25 00:00:54,750 --> 00:00:55,960 ...یامادا 26 00:00:56,670 --> 00:00:58,330 من رو دوست داره؟... 27 00:01:02,500 --> 00:01:06,290 .حتی اگه اینطور باشه، به این معنی که چیزی تغییر کرده نیست 28 00:01:06,290 --> 00:01:09,460 .درواقع به این معنی که من باید بیشتر مراقب باشم 29 00:01:10,130 --> 00:01:12,040 ،برخلاف وقتی که یکی اصلا دوست نداره 30 00:01:12,040 --> 00:01:15,000 خراب کردن اوضاع با کسی .که ازت خوشش میاد همه چیز رو به باد می‌ده 31 00:01:13,750 --> 00:01:15,290 مرگ 32 00:01:15,330 --> 00:01:16,460 مراقب باشـ 33 00:01:16,460 --> 00:01:20,170 ...عه! بسته! چندش بازی و بذار کنار 34 00:01:22,000 --> 00:01:22,580 -آ 35 00:01:22,580 --> 00:01:24,080 .راستی 36 00:01:24,330 --> 00:01:28,750 بچه‌های کلوپ بسکتبال با کسایی .که فارغ‌التحصیل شدن می‌خوان برن کارائوکه 37 00:01:28,750 --> 00:01:29,330 میایی؟ 38 00:01:29,540 --> 00:01:31,330 !ها؟ حتما 39 00:01:31,630 --> 00:01:34,290 .پیدا کردن یه وقت درست برای صحبت سخته 40 00:01:34,290 --> 00:01:36,080 ...خب، کاریش نمی‌شه کرد 41 00:01:39,210 --> 00:01:40,750 کارائوکه، ها؟ 42 00:01:41,210 --> 00:01:43,540 .هیچ وقت اهلش نبودم 43 00:01:44,960 --> 00:01:46,630 !یامادا-سان هم میاد 44 00:01:46,630 --> 00:01:47,290 واقعا؟ 45 00:01:47,290 --> 00:01:47,750 !آره 46 00:01:49,250 --> 00:01:50,420 !این کلوپ بسکتبال‌ـه 47 00:01:51,040 --> 00:01:52,960 !پـ پسرا هم هستن؟ 48 00:01:53,210 --> 00:01:55,460 !مستقیم می‌ریم اونجا، همه به دنبال من 49 00:02:01,170 --> 00:02:02,330 ...نمی‌شه 50 00:02:05,880 --> 00:02:07,460 !نمی‌تونی 51 00:02:08,790 --> 00:02:09,920 !اینقدر 52 00:02:12,880 --> 00:02:13,290 کارائوکه 53 00:02:12,880 --> 00:02:13,290 مامه‌تانوکی 54 00:02:13,580 --> 00:02:14,880 !اینقدر 55 00:02:15,790 --> 00:02:18,750 !اینقدر چندش نباش 56 00:02:20,330 --> 00:02:22,830 چه غلطی دارم می‌کنم؟ 57 00:02:28,750 --> 00:02:30,880 !یامادا-سان، بعدی شمایی 58 00:02:32,460 --> 00:02:34,130 هنوز داری می‌خوری؟ 59 00:02:34,130 --> 00:02:37,790 !پس، یه بار دیگه. همگی لیوان‌هاتون رو بلند کنید 60 00:02:38,210 --> 00:02:41,130 !این هم یه پرتاب سه امتیازی از کوبایاشی 61 00:02:41,130 --> 00:02:42,830 !به سلامتی 62 00:02:44,080 --> 00:02:45,670 -خب، حالا، یامادا-سا 63 00:02:46,920 --> 00:02:48,330 !هیچ‌ وقت تو فاز نخوردن 64 00:02:51,790 --> 00:02:52,500 .اینجان 65 00:02:52,790 --> 00:02:54,290 .نزدیک‌تر از چیزی که فکر می‌کردم بود 66 00:02:54,290 --> 00:02:55,330 .بهتر مراقب باشم 67 00:02:55,330 --> 00:02:56,960 کی بود سودا خربزه می‌خواست؟ 68 00:02:56,960 --> 00:02:57,710 ها؟ 69 00:02:58,040 --> 00:03:00,080 همم؟ این...؟ 70 00:03:00,290 --> 00:03:02,130 !همون پسره سخنرانی کرد نیست 71 00:03:03,380 --> 00:03:04,500 !راست می‌گی 72 00:03:04,500 --> 00:03:06,290 !همه درباره تو حرف می‌زدن 73 00:03:06,290 --> 00:03:08,170 همه اون‌ها بداهه بود؟ 74 00:03:08,170 --> 00:03:10,290 !بیا باهم بخونیم 75 00:03:10,290 --> 00:03:11,830 !زوباش 76 00:03:16,080 --> 00:03:17,130 ...ایچیکاوا 77 00:03:19,210 --> 00:03:20,420 اینجا چیکار می‌کنی؟ 78 00:03:20,670 --> 00:03:21,500 ها...؟ 79 00:03:27,380 --> 00:03:28,790 .مردم 80 00:03:29,210 --> 00:03:33,750 .من فقط یه مزاحم چندشم که پارتی کوچیک شادش رو خراب کردم 81 00:03:34,460 --> 00:03:35,750 ...من 82 00:03:48,670 --> 00:03:51,380 چرا اومدی اینجا؟ حال نمی‌ده مگه اونجا؟ 83 00:03:51,670 --> 00:03:53,170 ...آره، ولی 84 00:03:53,580 --> 00:03:57,500 من زودی از کلوپ در اومدم، درسته؟ 85 00:03:57,500 --> 00:04:00,000 .یجور حس تعلق نداشتن بهم دست می‌داد 86 00:04:00,000 --> 00:04:02,790 اون هیچ، تو اینجا چیکار می‌کنی؟ 87 00:04:04,540 --> 00:04:07,040 وانمود کنم همه چیز اتفاقی بوده؟ 88 00:04:07,040 --> 00:04:10,040 ...نه، تکی اومدن من به کارائوکه همین‌طوری سرطان هست 89 00:04:13,960 --> 00:04:15,290 ...ممکنه 90 00:04:17,500 --> 00:04:19,040 دنبال من اومده باشی؟... 91 00:04:19,040 --> 00:04:20,170 ها؟ 92 00:04:20,500 --> 00:04:26,210 ...چی؟ نه، آنو... نگران یا همچین چیزی 93 00:04:32,290 --> 00:04:33,460 ...ایچیکاوا 94 00:04:35,250 --> 00:04:39,960 شنیدی که گفتم یکی هست که دوستش دارم؟ 95 00:04:43,960 --> 00:04:45,210 ...خب 96 00:04:46,540 --> 00:04:47,670 !الان؟ 97 00:04:48,000 --> 00:04:52,080 ...خب، وقتی اون رو به زبون آوردم 98 00:04:52,080 --> 00:04:58,540 .قلبم شروع به تپش کرد، انگار که دوباره به یاد آوردم 99 00:04:58,540 --> 00:05:03,290 .و همه کارها رو انجام می‌دادم و کل روز عجیب رفتار می‌کردم 100 00:05:05,750 --> 00:05:08,960 شرمنده. اصلا منطقی نیست، نه؟ 101 00:05:08,960 --> 00:05:12,460 .ولی، همه‌اش همینه،‌ پس نیازی نیست که نگران باشی 102 00:05:13,170 --> 00:05:14,540 ...من 103 00:05:14,830 --> 00:05:17,250 !نه، نگرانی من از اون نبود 104 00:05:19,170 --> 00:05:23,000 !با خودت و اینکه چقدر چندشی مقابله کن 105 00:05:24,000 --> 00:05:28,920 .دوست نداشتم ببینم که با پسرها می‌ری بیرون ...سر همین نگران بودم 106 00:05:34,210 --> 00:05:35,460 .شرمنده 107 00:05:54,460 --> 00:05:58,420 چطور اینطور شد...؟ 108 00:05:59,000 --> 00:06:04,250 .دنیایی که تو نشون من دادی 109 00:06:04,420 --> 00:06:10,080 .خیلی زیبا بــود 110 00:06:10,300 --> 00:06:30,300 @ANIMEGAPBEST : تلگرام Boss مترجم 111 00:07:31,750 --> 00:07:34,380 ...دیروز خیلی بد بود 112 00:07:34,670 --> 00:07:36,000 .همون‌طور که از بچه‌های بسکتبال انتظار می‌رفت 113 00:07:36,000 --> 00:07:38,790 .اون‌ها برون‌گران. هیچ رحمی نشون نمی‌دن 114 00:07:42,670 --> 00:07:46,960 خـ خب بیایید بریم بالا به !افتخار سخرانی و خوانندگی فوق‌العاده ایچیکاوا-کون 115 00:07:47,330 --> 00:07:49,420 !به سلامتی 116 00:07:50,130 --> 00:07:52,710 ...منظورم اینکه، حس نمی‌کنم آدمای بدی باشن 117 00:07:52,710 --> 00:07:55,210 !آه، ایچیکاوا-کون 118 00:07:55,540 --> 00:07:56,830 .چه به موقع 119 00:07:56,830 --> 00:07:58,420 ها؟ هارا-سان؟ 120 00:07:58,920 --> 00:08:02,790 ...می‌دونی، یه چیزی هست که می‌خوام باهات درباره‌اش حرف بزنم 121 00:08:02,920 --> 00:08:05,330 ها؟! چـ چیه؟ 122 00:08:08,040 --> 00:08:09,130 انیجا بودی؟ 123 00:08:09,130 --> 00:08:11,330 !آه، تو هم، یامادا-سان 124 00:08:11,830 --> 00:08:15,000 .مترجم: یه جور فروشگاه زنچیره‌ای که با توجه به همین اسمش تمرکز رو شیرینی‌جات داره 125 00:08:11,830 --> 00:08:15,000 !هه، بهشت شیرین؟ منم هستم 126 00:08:15,250 --> 00:08:16,880 !خیلی هم عالی 127 00:08:16,880 --> 00:08:21,290 کانزاکی-کون هم هست باهامون، اشکالی نداره؟ 128 00:08:21,500 --> 00:08:23,290 -عه، منظور اینکه 129 00:08:25,460 --> 00:08:26,880 ...چه هم زمان 130 00:08:26,880 --> 00:08:31,880 اینطوری ما تو دست و پا نیستیم؟ 131 00:08:31,880 --> 00:08:34,330 ...اگه یجورایی، قراره و 132 00:08:34,630 --> 00:08:40,380 خب، نگرفتم واقعا چرا، ولی اون .کسی بود که پیشنهاد داد تورو دعوت کنیم 133 00:08:41,750 --> 00:08:42,920 چرا؟ 134 00:08:42,920 --> 00:08:44,080 .نم دونم 135 00:08:44,080 --> 00:08:47,080 .ولی، دوتایی قبلا به اندازه کافی دورامون رو زدیم 136 00:08:47,250 --> 00:08:49,380 اون از کی...؟ 137 00:08:50,210 --> 00:08:53,290 ...آنو، فقط برای اینکه واضح بشه 138 00:08:53,290 --> 00:08:55,330 شما دوتا قرار می‌ذارید؟ 139 00:08:55,500 --> 00:08:57,130 .نه بابا، اصلا 140 00:08:57,420 --> 00:09:01,380 شما باهم بیرون می‌رید ولی هنوز «قرار نمی‌ذارید»؟ 141 00:09:03,580 --> 00:09:04,670 چیه؟ 142 00:09:04,670 --> 00:09:07,630 !اگه تو مشکلی نداری من پایم 143 00:09:07,630 --> 00:09:10,330 .اگه اومد تو دست و پا می‌تونی بپیچونیش 144 00:09:11,250 --> 00:09:14,080 .ولی من تو این فکر بودم که تو هم خوب می‌شه بیایی 145 00:09:14,080 --> 00:09:14,920 !ها؟ 146 00:09:14,920 --> 00:09:16,830 ...آخه، این شنبه 147 00:09:17,210 --> 00:09:19,170 .چهاردهم مارس‌ـه... 148 00:09:22,130 --> 00:09:23,920 !روز سفید 149 00:09:24,540 --> 00:09:26,080 .اگه بتونم میام 150 00:09:26,080 --> 00:09:27,250 !این یعنی میاد 151 00:09:27,250 --> 00:09:28,580 اینطوره؟ 152 00:09:28,960 --> 00:09:30,460 ...ولی 153 00:09:30,750 --> 00:09:32,580 .اون گفت میاد 154 00:09:32,580 --> 00:09:34,830 !خیلی خوبه 155 00:09:36,040 --> 00:09:37,130 .تو هم 156 00:09:37,130 --> 00:09:37,920 ها؟ 157 00:09:39,000 --> 00:09:41,250 ...باعث نمی‌شه که این 158 00:09:41,250 --> 00:09:43,420 قرار دو به دو بشه؟... 159 00:09:46,210 --> 00:09:47,920 !قرار جالب بشه 160 00:09:52,830 --> 00:09:54,880 .روز موعود اومد 161 00:09:54,880 --> 00:09:56,960 .بازم مثل همیشه زود اومدم 162 00:09:56,960 --> 00:09:58,500 .ایچیکاوا-کون 163 00:10:02,920 --> 00:10:04,080 ...بدون لباس فرم 164 00:10:04,170 --> 00:10:06,630 بعدی هاراجوکو 165 00:10:04,540 --> 00:10:06,540 به‌نظر با یه قطاریم، ها؟ 166 00:10:06,790 --> 00:10:10,250 .هنوز یکم زوده، پس فکر می‌کردم که تنها باشم 167 00:10:10,250 --> 00:10:13,750 .آه، گفتم برم یه خریدی داشته باشم 168 00:10:14,170 --> 00:10:15,670 برای روز سفید؟ 169 00:10:15,920 --> 00:10:19,330 ...نـ نه، نه همچین چیزی 170 00:10:19,330 --> 00:10:22,880 .ولی حقیقتش یکم مرددم هنوز 171 00:10:23,420 --> 00:10:27,170 .همینطوره. هرچی نباشه یامادا-سان دیگه 172 00:10:27,170 --> 00:10:28,500 .عا والا 173 00:10:29,790 --> 00:10:31,290 !می‌دونستم 174 00:10:31,290 --> 00:10:32,920 چطور فهمیده؟ 175 00:10:32,920 --> 00:10:35,420 .هرچند به‌نظر چون اونه اشکال نداره 176 00:10:35,750 --> 00:10:39,080 .هرچی بیشتر فکر می‌کنم، بیشتر گیج می‌شم 177 00:10:39,080 --> 00:10:43,500 .هرچی هم توی اینترنت می‌گردم چیزهایی پیدا می‌شه که نباید بدم 178 00:10:43,830 --> 00:10:44,960 .متوجه‌ام 179 00:10:45,830 --> 00:10:50,460 نمی‌تونم قول بدم که مفید باشه، ولی می‌خوای باهم بریم خرید؟ 180 00:10:50,630 --> 00:10:52,460 ...ها؟ ولی 181 00:10:52,750 --> 00:10:53,880 .هاراجوکو. هاراجوکو 182 00:10:53,880 --> 00:10:55,630 !رسیدیم .هاراجوکو. هاراجوکو 183 00:10:56,080 --> 00:10:58,410 هاراجوکو 184 00:11:03,580 --> 00:11:06,420 این وضعیت واقعا مشکلی نداره؟ 185 00:11:06,670 --> 00:11:09,250 .اگه خوردنی باشه گمون نکنم خراب کنی 186 00:11:09,250 --> 00:11:13,130 .آخه، یامادا همیشه چیزهای خوب می‌خوره 187 00:11:13,130 --> 00:11:14,460 .درسته 188 00:11:14,460 --> 00:11:17,380 .و خیلی چندش می‌شه که بخوام دست‌ساز بهش بدم 189 00:11:17,380 --> 00:11:19,500 .احتمالا فکر می‌کنه مسمومش کردم 190 00:11:19,500 --> 00:11:22,080 .ها؟ چی بگم والا 191 00:11:22,380 --> 00:11:24,920 تو ازش چی گرفتی؟ 192 00:11:25,210 --> 00:11:28,500 .یه چی مثل مافین شکلاتی یا همچین چیزی 193 00:11:28,670 --> 00:11:29,960 دست‌ساز بود؟ 194 00:11:29,960 --> 00:11:30,750 .آره 195 00:11:30,750 --> 00:11:32,250 چطور بود؟ 196 00:11:32,250 --> 00:11:35,250 .هم؟ خیلی خوش‌حال شدم 197 00:11:35,540 --> 00:11:39,210 .ولی، کلی اختلاف بین دست‌ساز یامادا و من هست 198 00:11:39,210 --> 00:11:40,830 اینطوره؟ 199 00:11:44,130 --> 00:11:47,130 خریدن زیورآلات دیگه آخرت چندش بازی‌ـه، نه؟ 200 00:11:49,920 --> 00:11:51,630 .مردم سلیقه‌های خودشون رو دارن 201 00:11:54,710 --> 00:11:57,290 .شاید یه کاتالوگ بدم تا خودش انتخاب کنه 202 00:11:57,580 --> 00:12:00,250 اون دیگه زیادی رسمی نیست؟ 203 00:12:00,500 --> 00:12:01,330 ...اه 204 00:12:01,500 --> 00:12:02,380 همم؟ 205 00:12:02,830 --> 00:12:05,920 .من همیشه منفی بافم،‌ شرمنده 206 00:12:07,580 --> 00:12:10,210 .منم تو همین مسیر بودم، پس متوجه‌ام 207 00:12:11,540 --> 00:12:14,080 ما یکم شبیه هم هستم، ها؟ 208 00:12:15,250 --> 00:12:17,500 !یعنی چی این؟ ترسناکه 209 00:12:25,920 --> 00:12:27,380 کلاه چطوره؟ 210 00:12:27,710 --> 00:12:29,710 یه کلاه برای یامادا؟ 211 00:12:30,420 --> 00:12:31,210 -ایچیکا 212 00:12:31,210 --> 00:12:33,130 .گمون کنم... ناز می‌شه 213 00:12:34,130 --> 00:12:35,080 ها؟ 214 00:12:35,830 --> 00:12:36,630 ها؟ 215 00:12:41,040 --> 00:12:42,210 !ها؟ 216 00:12:44,130 --> 00:12:49,380 !عه، آره! واقعا ناز شدی 217 00:12:50,040 --> 00:12:51,130 نه؟ 218 00:12:51,420 --> 00:12:54,080 ...این 219 00:12:54,710 --> 00:12:56,830 حسودی‌ـه؟... 220 00:12:57,290 --> 00:12:59,920 .+99*تو مُردی 221 00:12:59,920 --> 00:13:01,750 !+99*اینطور نیست 222 00:13:02,080 --> 00:13:05,420 چـ چرا اون هم زود اومده اینجا؟ 223 00:13:05,790 --> 00:13:08,500 ‍!یامادا-سان توهم هم بدجوری ناز شدی 224 00:13:08,500 --> 00:13:09,210 نه؟ 225 00:13:09,210 --> 00:13:09,920 ها؟ 226 00:13:09,920 --> 00:13:11,880 !نازه! درسته؟ 227 00:13:11,880 --> 00:13:13,330 ..آ- آله 228 00:13:13,330 --> 00:13:14,380 !هارا-سان 229 00:13:14,710 --> 00:13:19,040 خب، کم کم وقتش شده. بزنید بریم 230 00:13:19,040 --> 00:13:21,460 .+999...*تو مُردی 231 00:13:22,500 --> 00:13:26,960 !همه چیز باهم قاطی شده 232 00:13:30,330 --> 00:13:32,210 !یکی هم از این بردارم 233 00:13:32,210 --> 00:13:33,790 .نمی‌تونم تصمیم بگیرم 234 00:13:35,960 --> 00:13:38,080 هارا-سان خیلی نازه، نه؟ 235 00:13:38,080 --> 00:13:38,630 ...آره 236 00:13:38,630 --> 00:13:40,040 !تایید نکن مردک 237 00:13:40,040 --> 00:13:40,670 ها؟ 238 00:13:40,670 --> 00:13:43,000 «.اینطور مواقع تو باید بگی، «حشریم می‌کنه 239 00:13:43,000 --> 00:13:44,170 .حالا بگو 240 00:13:46,000 --> 00:13:48,290 .هارا-سان من رو حشری می‌کنه 241 00:13:48,460 --> 00:13:50,380 .از اینطور نگاهش کردن دست بردار 242 00:13:50,380 --> 00:13:51,330 ها...؟ 243 00:13:51,330 --> 00:13:52,330 .خوبه 244 00:13:52,330 --> 00:13:54,170 می‌شه برم؟ 245 00:13:54,880 --> 00:13:58,750 !از اولش هم اصلا اون ناز رو منظورم هارا-سان نبود 246 00:13:59,250 --> 00:14:00,920 .شرمنده منتظر مونددید 247 00:14:03,290 --> 00:14:06,420 !هارا-سان، من پولش رو می‌دم، پس بیشتر بخور 248 00:14:06,420 --> 00:14:07,130 واقعا؟ 249 00:14:07,130 --> 00:14:09,880 .چیزی نیست. سیر سیرم 250 00:14:13,750 --> 00:14:15,670 .مثل یه غرش از دل زمین 251 00:14:16,170 --> 00:14:19,790 .اون همیشه اینطوری‌ـه. سر همین یامادا-سان رو دعوت کردم 252 00:14:19,790 --> 00:14:24,000 .گفتم شاید اگه با یامادا-سان باشه بیشتر بخوره 253 00:14:24,250 --> 00:14:25,830 ...آ، آره 254 00:14:26,250 --> 00:14:29,250 !تو همین‌طور که هستی به اندازه کافی نازی 255 00:14:30,880 --> 00:14:33,290 !همین‌طوری گفتی نازه! بنازم 256 00:14:33,290 --> 00:14:35,460 آخه، خب هست دیگه؟ 257 00:14:35,750 --> 00:14:38,630 .هردقیقه یه بار می‌گه 258 00:14:38,630 --> 00:14:41,040 !چی؟! دمش گرم 259 00:14:42,130 --> 00:14:43,380 .باس خوب باشه 260 00:14:46,000 --> 00:14:48,130 !بیا، یکم سیب زمینی، بخور 261 00:14:48,330 --> 00:14:49,630 ...نه 262 00:14:49,630 --> 00:14:52,210 -چرا؟ آخه؟، تو 263 00:14:52,210 --> 00:14:53,080 .بذارش 264 00:14:54,210 --> 00:15:00,290 تو فقط داری بهش نظرت رو تحمیل می‌کنی .اگه اون نمی‌خواد تو «مسیری که هست» بمونه 265 00:15:00,790 --> 00:15:03,750 .تو نمی‌تونی جلوش رو بگیری اگه خودش می‌خواد تغییر کنه 266 00:15:05,630 --> 00:15:09,920 .منم اینجام چون می‌خوام تغییر کنم 267 00:15:10,580 --> 00:15:12,130 .راست می‌گی 268 00:15:12,130 --> 00:15:17,380 .ولی، من احساسم چه هارا-سان چاق باشه یا لاغر هیچ‌ تغییری نمی‌کنه 269 00:15:17,580 --> 00:15:21,210 !من هارا-سانی که وقتی درحال خوردن هست و خوش‌حال‌ـه رو دوست دارم 270 00:15:24,920 --> 00:15:27,290 .بیا. این برای تو 271 00:15:27,290 --> 00:15:28,540 چیه؟ 272 00:15:32,040 --> 00:15:35,380 !آه، چه قشنگ‌ـه! ست کارد و چنگال 273 00:15:37,460 --> 00:15:41,630 .خب، اگه انقدر اسرار می‌کنی، شاید امروز رو بخورم 274 00:15:43,250 --> 00:15:44,830 !خوشمزه‌ست 275 00:15:47,250 --> 00:15:49,250 چی؟ یامادا انتخاب کرد؟ 276 00:15:49,500 --> 00:15:52,210 .آره، اون واقعا تو این چیزها کارش خوبه 277 00:15:52,630 --> 00:15:58,330 .یکم زودتر بیدار شدم و انتخاب کردن هم برام سخت شده بود 278 00:15:58,330 --> 00:16:00,210 .که اون اتفاقی بهم رسید و کمک کرد که انتخاب کنم 279 00:16:00,670 --> 00:16:03,250 .حرف زدن باهاش راحت‌تر ازچیزی که به‌نظر می‌رسه 280 00:16:03,250 --> 00:16:04,210 .باهاش حرف نزن 281 00:16:04,210 --> 00:16:05,420 .اینکه اشتهای زیادی هم داره از خوبی‌هاش‌‌ـه 282 00:16:05,420 --> 00:16:06,420 .نگاهش نکن 283 00:16:06,420 --> 00:16:07,040 ها؟ 284 00:16:07,830 --> 00:16:09,580 !تنهایی باهاش نرو خرید 285 00:16:10,040 --> 00:16:12,830 ...اون مهارتی و داره که من ندارم 286 00:16:14,250 --> 00:16:17,170 .آها، فهمیدم! شاید چون یه‌جورایی معروفه 287 00:16:17,170 --> 00:16:19,080 .نه! نه بخاطر اون 288 00:16:19,960 --> 00:16:23,040 !یـ یامادا مال منه 289 00:16:29,960 --> 00:16:31,710 ...نـ نه، منظور 290 00:16:31,710 --> 00:16:37,920 !یامادا حـ حواسش به چیزی که می‌خوره هست، ولی مطمئنا کلی کاری داشت 291 00:16:38,380 --> 00:16:39,670 ...نه 292 00:16:40,130 --> 00:16:41,040 ها؟ 293 00:16:44,830 --> 00:16:48,630 .این درباره چیزی که کانزاکی داره نیست. چیزی که من کم دارم 294 00:16:48,630 --> 00:16:49,960 .به عنوان یه مرد 295 00:16:50,500 --> 00:16:53,790 اینطور بوده پس؟ یه فکرهایی براش داری؟ 296 00:16:53,790 --> 00:16:57,170 .خنده داره، نه؟ من و یامادا 297 00:16:58,250 --> 00:16:59,920 .من برای اون ساخته نشدم 298 00:16:59,920 --> 00:17:01,250 واقعا؟ 299 00:17:01,250 --> 00:17:04,170 .همه همیشه می‌گن که تو آدم خوبی هستی 300 00:17:04,170 --> 00:17:05,880 .سخرانیت هم عالی بود 301 00:17:06,330 --> 00:17:08,630 .یجوری بود که انگار خودت رو پیدا کردی 302 00:17:08,630 --> 00:17:09,540 .خیلی خفن بود 303 00:17:09,540 --> 00:17:13,040 .اینطور فکر کنی ممکنه براش مناسب باشی 304 00:17:13,210 --> 00:17:16,790 خـ خب خودت چی؟ 305 00:17:16,790 --> 00:17:19,040 .اـ اـ اعتراف کن، دیگه 306 00:17:19,040 --> 00:17:21,170 !کردم رفته 307 00:17:21,580 --> 00:17:24,040 ها؟ نکنه مظورش یکم پیشه؟ 308 00:17:24,460 --> 00:17:27,670 .ولی اون هیچ‌وقت من رو جدی نمی‌گیره 309 00:17:27,920 --> 00:17:31,670 .با این اوضاع تو برزخ می‌خواد یا نمی‌خواد گیر می‌کنم 310 00:17:31,670 --> 00:17:34,330 .تا وقتی به تدریج به یه دوستی بزرگ‌سالانه تبدیل بشه 311 00:17:35,330 --> 00:17:37,130 !گمون کنم اون هم خوبه 312 00:17:37,460 --> 00:17:41,750 ...این بابا جدی یکی دو تخته‌اش کمه 313 00:17:41,750 --> 00:17:43,130 !عه وا 314 00:17:45,710 --> 00:17:48,130 .انگار که یامادا-سان گم شده 315 00:17:48,500 --> 00:17:51,130 این ضایع نقش بازی کردن دیگه چیه؟ 316 00:17:52,500 --> 00:17:54,920 .بـ بیاید جدا بشیم و دنبالش بگردیم 317 00:17:54,920 --> 00:17:58,670 .ما این طرف رو نگاه می‌ندازیم، تو هم اون‌ طرفی برو 318 00:17:58,670 --> 00:18:00,250 ...واستا، ولی 319 00:18:00,250 --> 00:18:01,290 !بیا دیگه 320 00:18:01,290 --> 00:18:01,960 ...باشه 321 00:18:12,170 --> 00:18:13,710 زیادی نبود این؟ 322 00:18:13,960 --> 00:18:15,040 چی؟ 323 00:18:15,040 --> 00:18:15,830 ...منظورم اینکه 324 00:18:22,290 --> 00:18:29,500 فقط به این خاطر که با یکی تنها زیاد وقت می‌گذرونی .اینطور نیست که نخوای دیگه به اون ادامه بدی 325 00:18:29,830 --> 00:18:30,540 ها..؟ 326 00:18:31,380 --> 00:18:34,210 !نه،‌ منظورم هارا-سان اینها بود 327 00:18:37,790 --> 00:18:40,330 چیکار می‌خوای کنی؟ 328 00:18:44,920 --> 00:18:46,540 .بیا بریم خونه 329 00:18:48,420 --> 00:18:49,710 که اینطور...؟ 330 00:18:51,040 --> 00:18:54,380 .این انتخاب درسته. امروز رو بی‌خیال 331 00:19:00,670 --> 00:19:03,750 .نمی‌تونم دست ازمقایسه کردن خودم با دیگران بردارم 332 00:19:03,750 --> 00:19:07,250 .کوچیک‌ترین چیزها هم آزارم می‌ده و بعدش از خودم بدم میاد 333 00:19:07,710 --> 00:19:09,580 .شرمنده همچین آدمی‌ام 334 00:19:12,830 --> 00:19:13,830 !خفه شو 335 00:19:13,830 --> 00:19:15,420 یادت رفته؟ 336 00:19:15,670 --> 00:19:18,540 کی بیشتر از همه به تو اعتماد داره؟ 337 00:19:36,000 --> 00:19:38,920 چیز مهمی اون تو داری؟ 338 00:19:40,920 --> 00:19:41,880 ...آره 339 00:19:41,960 --> 00:19:43,880 ...ما 340 00:19:47,080 --> 00:19:48,170 .یامادا 341 00:19:49,710 --> 00:19:50,750 چیه؟ 342 00:19:51,920 --> 00:19:53,630 ...وقتی رسیدیم ایستگاه 343 00:19:54,080 --> 00:19:55,380 یه دقیقه وقت داری؟... 344 00:19:55,830 --> 00:19:57,710 .لبریز شدیم... 345 00:19:59,830 --> 00:20:03,330 !هارا-سان می‌گه اونها تو نت کافه رو یه صندلی هستن 346 00:20:03,330 --> 00:20:05,880 اون دوتا خیلی بزرگ‌سال بهشون می‌خوره، نه؟ 347 00:20:05,880 --> 00:20:07,000 ...آره 348 00:20:07,750 --> 00:20:12,250 .ولی،‌ من این جور فضا رو دوست دارم 349 00:20:15,290 --> 00:20:16,670 ...که اینطور 350 00:20:16,880 --> 00:20:22,790 .یامادا توی ولنتاین باید خیلی شجاعت از خودش نشون داده باشه 351 00:20:24,250 --> 00:20:28,630 .مقایسه خودم و حسادت فقط محافظت از خودمه 352 00:20:28,630 --> 00:20:29,920 .احمق 353 00:20:29,920 --> 00:20:31,540 .به چیزهای دیگه نگاه نکن 354 00:20:32,540 --> 00:20:34,040 ...کیوتارو ایچیکاوا 355 00:20:34,830 --> 00:20:39,630 !تمام چیزی که تو باید بهش فکر کنی درباره اون‌ـه 356 00:20:41,040 --> 00:20:41,880 .بیا 357 00:20:50,790 --> 00:20:52,920 !مافین! درست مثل من 358 00:20:55,040 --> 00:20:56,460 .شرط می‌بندم ناامید شدی 359 00:20:56,460 --> 00:20:58,080 !نه! حتی یه ذره 360 00:20:58,080 --> 00:20:59,210 خودت درست کردی؟ 361 00:20:59,210 --> 00:21:02,170 وقتی شماها یاد می‌گرفتین من هم اونجا بودم، یادته؟ 362 00:21:02,170 --> 00:21:03,880 .اسمش رو بذار بیش‌بینی 363 00:21:04,790 --> 00:21:07,250 ...امروز حتما سیر شدی، پس 364 00:21:12,250 --> 00:21:13,750 !...یذره یذره 365 00:21:13,750 --> 00:21:16,290 !شلمنده، خیی خوش‌حام 366 00:21:34,170 --> 00:21:37,210 .زیروآلات دادن دیگه آخرت چندشی‌ـه 367 00:21:38,040 --> 00:21:40,960 .همون‌طورکه هارا-سان گفت مردم سلیقه‌های خودشون رو دارن 368 00:21:58,250 --> 00:21:59,080 ...هی 369 00:22:05,040 --> 00:22:06,040 .برام ببندش 370 00:22:22,290 --> 00:22:23,290 چطوره؟ 371 00:22:24,880 --> 00:22:25,790 ...شـ 372 00:22:26,000 --> 00:22:27,040 ها؟ 373 00:22:28,580 --> 00:22:30,290 !در حد کُشت نازه 374 00:22:33,580 --> 00:22:34,710 !دوستش درام 375 00:22:36,000 --> 00:22:38,040 !دوستش دارم! واقعا دارم 376 00:22:43,500 --> 00:22:46,580 عه، چرا دارم گریه می‌کنم؟ 377 00:22:48,380 --> 00:22:50,540 .با اشک‌های اون موقع فرق داره 378 00:22:51,250 --> 00:22:54,670 .این کوچیک‌ و مهم‌ترین قدم رو به‌جلو‌ـه 379 00:22:55,710 --> 00:22:58,380 .این راه ماست 380 00:23:01,330 --> 00:23:03,790 ما لبریز شدیم 381 00:23:03,790 --> 00:23:05,790 @ANIMEGAPBEST : تلگرام Boss مترجم 31493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.