All language subtitles for [SubtitleTools.com] The Dangers in My Heart S2E7 Boss_____
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
@ANIMEGAPBEST : تلگرام Boss مترجم
2
00:00:03,170 --> 00:00:04,710
!ولی، نمیتونید ازش فرار کنید
3
00:00:05,170 --> 00:00:08,670
!چون، همین الان هم نور رو دیدید
4
00:00:08,670 --> 00:22:50,000
@ANIMEGAPBEST
5
00:00:10,170 --> 00:00:10,630
.توی دوستهاتون
6
00:00:10,630 --> 00:00:11,540
.توی دوستهاتون
!یا خدا
7
00:00:11,540 --> 00:00:13,710
.معلمهاتون
!کیو-چان قرار معروف بشه
8
00:00:13,710 --> 00:00:14,420
.و توی تمام چیزهایی که تو این محل یادگیری تجربه کردید
9
00:00:14,420 --> 00:00:16,500
.و توی تمام جیزهایی که تو این محل یادگیری تجربه کردید
!جمعش کن
10
00:00:17,210 --> 00:00:18,080
.همه چیز درست میشه
11
00:00:18,080 --> 00:00:19,500
.همه چیز درست میشه
...میخوای با این چیکار کنی
12
00:00:19,500 --> 00:00:21,080
یه دسته طرفدار جدید گیرت میاد؟
13
00:00:21,080 --> 00:00:21,920
.دست از امتحان چیزهای جدید برندارید
یه دسته طرفدارر جدید گیرت میاد؟
14
00:00:21,920 --> 00:00:24,380
.دست از امتحان چیزهای جدید برندارید!همچین چیزی امکان نداره
15
00:00:24,630 --> 00:00:26,250
.هیچوقت نمیتونی مطمئن باشی
16
00:00:26,540 --> 00:00:28,670
اگه وقتش بشه فکر میکنی بتونی انجامش بدی؟
17
00:00:28,960 --> 00:00:31,500
«.شرمنده، یکی هست که من دوستش دارم»
18
00:00:33,380 --> 00:00:35,710
چـ چی داری میگی؟
19
00:00:35,710 --> 00:00:38,170
این که اونجا نبوده، نه؟
20
00:00:38,500 --> 00:00:41,670
!یکی هست که من دوستش دارم
21
00:00:42,130 --> 00:00:43,250
!بیا تمرین کنیم
22
00:00:43,250 --> 00:00:44,830
«!دوست دارم، ایچیکاوا-کون»
23
00:00:45,250 --> 00:00:46,710
!زودباش
24
00:00:48,920 --> 00:00:50,670
سال دوم کلاس سه
25
00:00:54,750 --> 00:00:55,960
...یامادا
26
00:00:56,670 --> 00:00:58,330
من رو دوست داره؟...
27
00:01:02,500 --> 00:01:06,290
.حتی اگه اینطور باشه، به این معنی که چیزی تغییر کرده نیست
28
00:01:06,290 --> 00:01:09,460
.درواقع به این معنی که من باید بیشتر مراقب باشم
29
00:01:10,130 --> 00:01:12,040
،برخلاف وقتی که یکی اصلا دوست نداره
30
00:01:12,040 --> 00:01:15,000
خراب کردن اوضاع با کسی
.که ازت خوشش میاد همه چیز رو به باد میده
31
00:01:13,750 --> 00:01:15,290
مرگ
32
00:01:15,330 --> 00:01:16,460
مراقب باشـ
33
00:01:16,460 --> 00:01:20,170
...عه! بسته! چندش بازی و بذار کنار
34
00:01:22,000 --> 00:01:22,580
-آ
35
00:01:22,580 --> 00:01:24,080
.راستی
36
00:01:24,330 --> 00:01:28,750
بچههای کلوپ بسکتبال با کسایی
.که فارغالتحصیل شدن میخوان برن کارائوکه
37
00:01:28,750 --> 00:01:29,330
میایی؟
38
00:01:29,540 --> 00:01:31,330
!ها؟ حتما
39
00:01:31,630 --> 00:01:34,290
.پیدا کردن یه وقت درست برای صحبت سخته
40
00:01:34,290 --> 00:01:36,080
...خب، کاریش نمیشه کرد
41
00:01:39,210 --> 00:01:40,750
کارائوکه، ها؟
42
00:01:41,210 --> 00:01:43,540
.هیچ وقت اهلش نبودم
43
00:01:44,960 --> 00:01:46,630
!یامادا-سان هم میاد
44
00:01:46,630 --> 00:01:47,290
واقعا؟
45
00:01:47,290 --> 00:01:47,750
!آره
46
00:01:49,250 --> 00:01:50,420
!این کلوپ بسکتبالـه
47
00:01:51,040 --> 00:01:52,960
!پـ پسرا هم هستن؟
48
00:01:53,210 --> 00:01:55,460
!مستقیم میریم اونجا، همه به دنبال من
49
00:02:01,170 --> 00:02:02,330
...نمیشه
50
00:02:05,880 --> 00:02:07,460
!نمیتونی
51
00:02:08,790 --> 00:02:09,920
!اینقدر
52
00:02:12,880 --> 00:02:13,290
کارائوکه
53
00:02:12,880 --> 00:02:13,290
مامهتانوکی
54
00:02:13,580 --> 00:02:14,880
!اینقدر
55
00:02:15,790 --> 00:02:18,750
!اینقدر چندش نباش
56
00:02:20,330 --> 00:02:22,830
چه غلطی دارم میکنم؟
57
00:02:28,750 --> 00:02:30,880
!یامادا-سان، بعدی شمایی
58
00:02:32,460 --> 00:02:34,130
هنوز داری میخوری؟
59
00:02:34,130 --> 00:02:37,790
!پس، یه بار دیگه. همگی لیوانهاتون رو بلند کنید
60
00:02:38,210 --> 00:02:41,130
!این هم یه پرتاب سه امتیازی از کوبایاشی
61
00:02:41,130 --> 00:02:42,830
!به سلامتی
62
00:02:44,080 --> 00:02:45,670
-خب، حالا، یامادا-سا
63
00:02:46,920 --> 00:02:48,330
!هیچ وقت تو فاز نخوردن
64
00:02:51,790 --> 00:02:52,500
.اینجان
65
00:02:52,790 --> 00:02:54,290
.نزدیکتر از چیزی که فکر میکردم بود
66
00:02:54,290 --> 00:02:55,330
.بهتر مراقب باشم
67
00:02:55,330 --> 00:02:56,960
کی بود سودا خربزه میخواست؟
68
00:02:56,960 --> 00:02:57,710
ها؟
69
00:02:58,040 --> 00:03:00,080
همم؟ این...؟
70
00:03:00,290 --> 00:03:02,130
!همون پسره سخنرانی کرد نیست
71
00:03:03,380 --> 00:03:04,500
!راست میگی
72
00:03:04,500 --> 00:03:06,290
!همه درباره تو حرف میزدن
73
00:03:06,290 --> 00:03:08,170
همه اونها بداهه بود؟
74
00:03:08,170 --> 00:03:10,290
!بیا باهم بخونیم
75
00:03:10,290 --> 00:03:11,830
!زوباش
76
00:03:16,080 --> 00:03:17,130
...ایچیکاوا
77
00:03:19,210 --> 00:03:20,420
اینجا چیکار میکنی؟
78
00:03:20,670 --> 00:03:21,500
ها...؟
79
00:03:27,380 --> 00:03:28,790
.مردم
80
00:03:29,210 --> 00:03:33,750
.من فقط یه مزاحم چندشم که پارتی کوچیک شادش رو خراب کردم
81
00:03:34,460 --> 00:03:35,750
...من
82
00:03:48,670 --> 00:03:51,380
چرا اومدی اینجا؟ حال نمیده مگه اونجا؟
83
00:03:51,670 --> 00:03:53,170
...آره، ولی
84
00:03:53,580 --> 00:03:57,500
من زودی از کلوپ در اومدم، درسته؟
85
00:03:57,500 --> 00:04:00,000
.یجور حس تعلق نداشتن بهم دست میداد
86
00:04:00,000 --> 00:04:02,790
اون هیچ، تو اینجا چیکار میکنی؟
87
00:04:04,540 --> 00:04:07,040
وانمود کنم همه چیز اتفاقی بوده؟
88
00:04:07,040 --> 00:04:10,040
...نه، تکی اومدن من به کارائوکه همینطوری سرطان هست
89
00:04:13,960 --> 00:04:15,290
...ممکنه
90
00:04:17,500 --> 00:04:19,040
دنبال من اومده باشی؟...
91
00:04:19,040 --> 00:04:20,170
ها؟
92
00:04:20,500 --> 00:04:26,210
...چی؟ نه، آنو... نگران یا همچین چیزی
93
00:04:32,290 --> 00:04:33,460
...ایچیکاوا
94
00:04:35,250 --> 00:04:39,960
شنیدی که گفتم یکی هست که دوستش دارم؟
95
00:04:43,960 --> 00:04:45,210
...خب
96
00:04:46,540 --> 00:04:47,670
!الان؟
97
00:04:48,000 --> 00:04:52,080
...خب، وقتی اون رو به زبون آوردم
98
00:04:52,080 --> 00:04:58,540
.قلبم شروع به تپش کرد، انگار که دوباره به یاد آوردم
99
00:04:58,540 --> 00:05:03,290
.و همه کارها رو انجام میدادم و کل روز عجیب رفتار میکردم
100
00:05:05,750 --> 00:05:08,960
شرمنده. اصلا منطقی نیست، نه؟
101
00:05:08,960 --> 00:05:12,460
.ولی، همهاش همینه، پس نیازی نیست که نگران باشی
102
00:05:13,170 --> 00:05:14,540
...من
103
00:05:14,830 --> 00:05:17,250
!نه، نگرانی من از اون نبود
104
00:05:19,170 --> 00:05:23,000
!با خودت و اینکه چقدر چندشی مقابله کن
105
00:05:24,000 --> 00:05:28,920
.دوست نداشتم ببینم که با پسرها میری بیرون
...سر همین نگران بودم
106
00:05:34,210 --> 00:05:35,460
.شرمنده
107
00:05:54,460 --> 00:05:58,420
چطور اینطور شد...؟
108
00:05:59,000 --> 00:06:04,250
.دنیایی که تو نشون من دادی
109
00:06:04,420 --> 00:06:10,080
.خیلی زیبا بــود
110
00:06:10,300 --> 00:06:30,300
@ANIMEGAPBEST : تلگرام Boss مترجم
111
00:07:31,750 --> 00:07:34,380
...دیروز خیلی بد بود
112
00:07:34,670 --> 00:07:36,000
.همونطور که از بچههای بسکتبال انتظار میرفت
113
00:07:36,000 --> 00:07:38,790
.اونها برونگران. هیچ رحمی نشون نمیدن
114
00:07:42,670 --> 00:07:46,960
خـ خب بیایید بریم بالا به
!افتخار سخرانی و خوانندگی فوقالعاده ایچیکاوا-کون
115
00:07:47,330 --> 00:07:49,420
!به سلامتی
116
00:07:50,130 --> 00:07:52,710
...منظورم اینکه، حس نمیکنم آدمای بدی باشن
117
00:07:52,710 --> 00:07:55,210
!آه، ایچیکاوا-کون
118
00:07:55,540 --> 00:07:56,830
.چه به موقع
119
00:07:56,830 --> 00:07:58,420
ها؟ هارا-سان؟
120
00:07:58,920 --> 00:08:02,790
...میدونی، یه چیزی هست که میخوام باهات دربارهاش حرف بزنم
121
00:08:02,920 --> 00:08:05,330
ها؟! چـ چیه؟
122
00:08:08,040 --> 00:08:09,130
انیجا بودی؟
123
00:08:09,130 --> 00:08:11,330
!آه، تو هم، یامادا-سان
124
00:08:11,830 --> 00:08:15,000
.مترجم: یه جور فروشگاه زنچیرهای که با توجه به همین اسمش تمرکز رو شیرینیجات داره
125
00:08:11,830 --> 00:08:15,000
!هه، بهشت شیرین؟ منم هستم
126
00:08:15,250 --> 00:08:16,880
!خیلی هم عالی
127
00:08:16,880 --> 00:08:21,290
کانزاکی-کون هم هست باهامون، اشکالی نداره؟
128
00:08:21,500 --> 00:08:23,290
-عه، منظور اینکه
129
00:08:25,460 --> 00:08:26,880
...چه هم زمان
130
00:08:26,880 --> 00:08:31,880
اینطوری ما تو دست و پا نیستیم؟
131
00:08:31,880 --> 00:08:34,330
...اگه یجورایی، قراره و
132
00:08:34,630 --> 00:08:40,380
خب، نگرفتم واقعا چرا، ولی اون
.کسی بود که پیشنهاد داد تورو دعوت کنیم
133
00:08:41,750 --> 00:08:42,920
چرا؟
134
00:08:42,920 --> 00:08:44,080
.نم دونم
135
00:08:44,080 --> 00:08:47,080
.ولی، دوتایی قبلا به اندازه کافی دورامون رو زدیم
136
00:08:47,250 --> 00:08:49,380
اون از کی...؟
137
00:08:50,210 --> 00:08:53,290
...آنو، فقط برای اینکه واضح بشه
138
00:08:53,290 --> 00:08:55,330
شما دوتا قرار میذارید؟
139
00:08:55,500 --> 00:08:57,130
.نه بابا، اصلا
140
00:08:57,420 --> 00:09:01,380
شما باهم بیرون میرید ولی هنوز «قرار نمیذارید»؟
141
00:09:03,580 --> 00:09:04,670
چیه؟
142
00:09:04,670 --> 00:09:07,630
!اگه تو مشکلی نداری من پایم
143
00:09:07,630 --> 00:09:10,330
.اگه اومد تو دست و پا میتونی بپیچونیش
144
00:09:11,250 --> 00:09:14,080
.ولی من تو این فکر بودم که تو هم خوب میشه بیایی
145
00:09:14,080 --> 00:09:14,920
!ها؟
146
00:09:14,920 --> 00:09:16,830
...آخه، این شنبه
147
00:09:17,210 --> 00:09:19,170
.چهاردهم مارسـه...
148
00:09:22,130 --> 00:09:23,920
!روز سفید
149
00:09:24,540 --> 00:09:26,080
.اگه بتونم میام
150
00:09:26,080 --> 00:09:27,250
!این یعنی میاد
151
00:09:27,250 --> 00:09:28,580
اینطوره؟
152
00:09:28,960 --> 00:09:30,460
...ولی
153
00:09:30,750 --> 00:09:32,580
.اون گفت میاد
154
00:09:32,580 --> 00:09:34,830
!خیلی خوبه
155
00:09:36,040 --> 00:09:37,130
.تو هم
156
00:09:37,130 --> 00:09:37,920
ها؟
157
00:09:39,000 --> 00:09:41,250
...باعث نمیشه که این
158
00:09:41,250 --> 00:09:43,420
قرار دو به دو بشه؟...
159
00:09:46,210 --> 00:09:47,920
!قرار جالب بشه
160
00:09:52,830 --> 00:09:54,880
.روز موعود اومد
161
00:09:54,880 --> 00:09:56,960
.بازم مثل همیشه زود اومدم
162
00:09:56,960 --> 00:09:58,500
.ایچیکاوا-کون
163
00:10:02,920 --> 00:10:04,080
...بدون لباس فرم
164
00:10:04,170 --> 00:10:06,630
بعدی هاراجوکو
165
00:10:04,540 --> 00:10:06,540
بهنظر با یه قطاریم، ها؟
166
00:10:06,790 --> 00:10:10,250
.هنوز یکم زوده، پس فکر میکردم که تنها باشم
167
00:10:10,250 --> 00:10:13,750
.آه، گفتم برم یه خریدی داشته باشم
168
00:10:14,170 --> 00:10:15,670
برای روز سفید؟
169
00:10:15,920 --> 00:10:19,330
...نـ نه، نه همچین چیزی
170
00:10:19,330 --> 00:10:22,880
.ولی حقیقتش یکم مرددم هنوز
171
00:10:23,420 --> 00:10:27,170
.همینطوره. هرچی نباشه یامادا-سان دیگه
172
00:10:27,170 --> 00:10:28,500
.عا والا
173
00:10:29,790 --> 00:10:31,290
!میدونستم
174
00:10:31,290 --> 00:10:32,920
چطور فهمیده؟
175
00:10:32,920 --> 00:10:35,420
.هرچند بهنظر چون اونه اشکال نداره
176
00:10:35,750 --> 00:10:39,080
.هرچی بیشتر فکر میکنم، بیشتر گیج میشم
177
00:10:39,080 --> 00:10:43,500
.هرچی هم توی اینترنت میگردم چیزهایی پیدا میشه که نباید بدم
178
00:10:43,830 --> 00:10:44,960
.متوجهام
179
00:10:45,830 --> 00:10:50,460
نمیتونم قول بدم که مفید باشه، ولی میخوای باهم بریم خرید؟
180
00:10:50,630 --> 00:10:52,460
...ها؟ ولی
181
00:10:52,750 --> 00:10:53,880
.هاراجوکو. هاراجوکو
182
00:10:53,880 --> 00:10:55,630
!رسیدیم
.هاراجوکو. هاراجوکو
183
00:10:56,080 --> 00:10:58,410
هاراجوکو
184
00:11:03,580 --> 00:11:06,420
این وضعیت واقعا مشکلی نداره؟
185
00:11:06,670 --> 00:11:09,250
.اگه خوردنی باشه گمون نکنم خراب کنی
186
00:11:09,250 --> 00:11:13,130
.آخه، یامادا همیشه چیزهای خوب میخوره
187
00:11:13,130 --> 00:11:14,460
.درسته
188
00:11:14,460 --> 00:11:17,380
.و خیلی چندش میشه که بخوام دستساز بهش بدم
189
00:11:17,380 --> 00:11:19,500
.احتمالا فکر میکنه مسمومش کردم
190
00:11:19,500 --> 00:11:22,080
.ها؟ چی بگم والا
191
00:11:22,380 --> 00:11:24,920
تو ازش چی گرفتی؟
192
00:11:25,210 --> 00:11:28,500
.یه چی مثل مافین شکلاتی یا همچین چیزی
193
00:11:28,670 --> 00:11:29,960
دستساز بود؟
194
00:11:29,960 --> 00:11:30,750
.آره
195
00:11:30,750 --> 00:11:32,250
چطور بود؟
196
00:11:32,250 --> 00:11:35,250
.هم؟ خیلی خوشحال شدم
197
00:11:35,540 --> 00:11:39,210
.ولی، کلی اختلاف بین دستساز یامادا و من هست
198
00:11:39,210 --> 00:11:40,830
اینطوره؟
199
00:11:44,130 --> 00:11:47,130
خریدن زیورآلات دیگه آخرت چندش بازیـه، نه؟
200
00:11:49,920 --> 00:11:51,630
.مردم سلیقههای خودشون رو دارن
201
00:11:54,710 --> 00:11:57,290
.شاید یه کاتالوگ بدم تا خودش انتخاب کنه
202
00:11:57,580 --> 00:12:00,250
اون دیگه زیادی رسمی نیست؟
203
00:12:00,500 --> 00:12:01,330
...اه
204
00:12:01,500 --> 00:12:02,380
همم؟
205
00:12:02,830 --> 00:12:05,920
.من همیشه منفی بافم، شرمنده
206
00:12:07,580 --> 00:12:10,210
.منم تو همین مسیر بودم، پس متوجهام
207
00:12:11,540 --> 00:12:14,080
ما یکم شبیه هم هستم، ها؟
208
00:12:15,250 --> 00:12:17,500
!یعنی چی این؟ ترسناکه
209
00:12:25,920 --> 00:12:27,380
کلاه چطوره؟
210
00:12:27,710 --> 00:12:29,710
یه کلاه برای یامادا؟
211
00:12:30,420 --> 00:12:31,210
-ایچیکا
212
00:12:31,210 --> 00:12:33,130
.گمون کنم... ناز میشه
213
00:12:34,130 --> 00:12:35,080
ها؟
214
00:12:35,830 --> 00:12:36,630
ها؟
215
00:12:41,040 --> 00:12:42,210
!ها؟
216
00:12:44,130 --> 00:12:49,380
!عه، آره! واقعا ناز شدی
217
00:12:50,040 --> 00:12:51,130
نه؟
218
00:12:51,420 --> 00:12:54,080
...این
219
00:12:54,710 --> 00:12:56,830
حسودیـه؟...
220
00:12:57,290 --> 00:12:59,920
.+99*تو مُردی
221
00:12:59,920 --> 00:13:01,750
!+99*اینطور نیست
222
00:13:02,080 --> 00:13:05,420
چـ چرا اون هم زود اومده اینجا؟
223
00:13:05,790 --> 00:13:08,500
!یامادا-سان توهم هم بدجوری ناز شدی
224
00:13:08,500 --> 00:13:09,210
نه؟
225
00:13:09,210 --> 00:13:09,920
ها؟
226
00:13:09,920 --> 00:13:11,880
!نازه! درسته؟
227
00:13:11,880 --> 00:13:13,330
..آ- آله
228
00:13:13,330 --> 00:13:14,380
!هارا-سان
229
00:13:14,710 --> 00:13:19,040
خب، کم کم وقتش شده. بزنید بریم
230
00:13:19,040 --> 00:13:21,460
.+999...*تو مُردی
231
00:13:22,500 --> 00:13:26,960
!همه چیز باهم قاطی شده
232
00:13:30,330 --> 00:13:32,210
!یکی هم از این بردارم
233
00:13:32,210 --> 00:13:33,790
.نمیتونم تصمیم بگیرم
234
00:13:35,960 --> 00:13:38,080
هارا-سان خیلی نازه، نه؟
235
00:13:38,080 --> 00:13:38,630
...آره
236
00:13:38,630 --> 00:13:40,040
!تایید نکن مردک
237
00:13:40,040 --> 00:13:40,670
ها؟
238
00:13:40,670 --> 00:13:43,000
«.اینطور مواقع تو باید بگی، «حشریم میکنه
239
00:13:43,000 --> 00:13:44,170
.حالا بگو
240
00:13:46,000 --> 00:13:48,290
.هارا-سان من رو حشری میکنه
241
00:13:48,460 --> 00:13:50,380
.از اینطور نگاهش کردن دست بردار
242
00:13:50,380 --> 00:13:51,330
ها...؟
243
00:13:51,330 --> 00:13:52,330
.خوبه
244
00:13:52,330 --> 00:13:54,170
میشه برم؟
245
00:13:54,880 --> 00:13:58,750
!از اولش هم اصلا اون ناز رو منظورم هارا-سان نبود
246
00:13:59,250 --> 00:14:00,920
.شرمنده منتظر مونددید
247
00:14:03,290 --> 00:14:06,420
!هارا-سان، من پولش رو میدم، پس بیشتر بخور
248
00:14:06,420 --> 00:14:07,130
واقعا؟
249
00:14:07,130 --> 00:14:09,880
.چیزی نیست. سیر سیرم
250
00:14:13,750 --> 00:14:15,670
.مثل یه غرش از دل زمین
251
00:14:16,170 --> 00:14:19,790
.اون همیشه اینطوریـه. سر همین یامادا-سان رو دعوت کردم
252
00:14:19,790 --> 00:14:24,000
.گفتم شاید اگه با یامادا-سان باشه بیشتر بخوره
253
00:14:24,250 --> 00:14:25,830
...آ، آره
254
00:14:26,250 --> 00:14:29,250
!تو همینطور که هستی به اندازه کافی نازی
255
00:14:30,880 --> 00:14:33,290
!همینطوری گفتی نازه! بنازم
256
00:14:33,290 --> 00:14:35,460
آخه، خب هست دیگه؟
257
00:14:35,750 --> 00:14:38,630
.هردقیقه یه بار میگه
258
00:14:38,630 --> 00:14:41,040
!چی؟! دمش گرم
259
00:14:42,130 --> 00:14:43,380
.باس خوب باشه
260
00:14:46,000 --> 00:14:48,130
!بیا، یکم سیب زمینی، بخور
261
00:14:48,330 --> 00:14:49,630
...نه
262
00:14:49,630 --> 00:14:52,210
-چرا؟ آخه؟، تو
263
00:14:52,210 --> 00:14:53,080
.بذارش
264
00:14:54,210 --> 00:15:00,290
تو فقط داری بهش نظرت رو تحمیل میکنی
.اگه اون نمیخواد تو «مسیری که هست» بمونه
265
00:15:00,790 --> 00:15:03,750
.تو نمیتونی جلوش رو بگیری اگه خودش میخواد تغییر کنه
266
00:15:05,630 --> 00:15:09,920
.منم اینجام چون میخوام تغییر کنم
267
00:15:10,580 --> 00:15:12,130
.راست میگی
268
00:15:12,130 --> 00:15:17,380
.ولی، من احساسم چه هارا-سان چاق باشه یا لاغر هیچ تغییری نمیکنه
269
00:15:17,580 --> 00:15:21,210
!من هارا-سانی که وقتی درحال خوردن هست و خوشحالـه رو دوست دارم
270
00:15:24,920 --> 00:15:27,290
.بیا. این برای تو
271
00:15:27,290 --> 00:15:28,540
چیه؟
272
00:15:32,040 --> 00:15:35,380
!آه، چه قشنگـه! ست کارد و چنگال
273
00:15:37,460 --> 00:15:41,630
.خب، اگه انقدر اسرار میکنی، شاید امروز رو بخورم
274
00:15:43,250 --> 00:15:44,830
!خوشمزهست
275
00:15:47,250 --> 00:15:49,250
چی؟ یامادا انتخاب کرد؟
276
00:15:49,500 --> 00:15:52,210
.آره، اون واقعا تو این چیزها کارش خوبه
277
00:15:52,630 --> 00:15:58,330
.یکم زودتر بیدار شدم و انتخاب کردن هم برام سخت شده بود
278
00:15:58,330 --> 00:16:00,210
.که اون اتفاقی بهم رسید و کمک کرد که انتخاب کنم
279
00:16:00,670 --> 00:16:03,250
.حرف زدن باهاش راحتتر ازچیزی که بهنظر میرسه
280
00:16:03,250 --> 00:16:04,210
.باهاش حرف نزن
281
00:16:04,210 --> 00:16:05,420
.اینکه اشتهای زیادی هم داره از خوبیهاشـه
282
00:16:05,420 --> 00:16:06,420
.نگاهش نکن
283
00:16:06,420 --> 00:16:07,040
ها؟
284
00:16:07,830 --> 00:16:09,580
!تنهایی باهاش نرو خرید
285
00:16:10,040 --> 00:16:12,830
...اون مهارتی و داره که من ندارم
286
00:16:14,250 --> 00:16:17,170
.آها، فهمیدم! شاید چون یهجورایی معروفه
287
00:16:17,170 --> 00:16:19,080
.نه! نه بخاطر اون
288
00:16:19,960 --> 00:16:23,040
!یـ یامادا مال منه
289
00:16:29,960 --> 00:16:31,710
...نـ نه، منظور
290
00:16:31,710 --> 00:16:37,920
!یامادا حـ حواسش به چیزی که میخوره هست، ولی مطمئنا کلی کاری داشت
291
00:16:38,380 --> 00:16:39,670
...نه
292
00:16:40,130 --> 00:16:41,040
ها؟
293
00:16:44,830 --> 00:16:48,630
.این درباره چیزی که کانزاکی داره نیست. چیزی که من کم دارم
294
00:16:48,630 --> 00:16:49,960
.به عنوان یه مرد
295
00:16:50,500 --> 00:16:53,790
اینطور بوده پس؟ یه فکرهایی براش داری؟
296
00:16:53,790 --> 00:16:57,170
.خنده داره، نه؟ من و یامادا
297
00:16:58,250 --> 00:16:59,920
.من برای اون ساخته نشدم
298
00:16:59,920 --> 00:17:01,250
واقعا؟
299
00:17:01,250 --> 00:17:04,170
.همه همیشه میگن که تو آدم خوبی هستی
300
00:17:04,170 --> 00:17:05,880
.سخرانیت هم عالی بود
301
00:17:06,330 --> 00:17:08,630
.یجوری بود که انگار خودت رو پیدا کردی
302
00:17:08,630 --> 00:17:09,540
.خیلی خفن بود
303
00:17:09,540 --> 00:17:13,040
.اینطور فکر کنی ممکنه براش مناسب باشی
304
00:17:13,210 --> 00:17:16,790
خـ خب خودت چی؟
305
00:17:16,790 --> 00:17:19,040
.اـ اـ اعتراف کن، دیگه
306
00:17:19,040 --> 00:17:21,170
!کردم رفته
307
00:17:21,580 --> 00:17:24,040
ها؟ نکنه مظورش یکم پیشه؟
308
00:17:24,460 --> 00:17:27,670
.ولی اون هیچوقت من رو جدی نمیگیره
309
00:17:27,920 --> 00:17:31,670
.با این اوضاع تو برزخ میخواد یا نمیخواد گیر میکنم
310
00:17:31,670 --> 00:17:34,330
.تا وقتی به تدریج به یه دوستی بزرگسالانه تبدیل بشه
311
00:17:35,330 --> 00:17:37,130
!گمون کنم اون هم خوبه
312
00:17:37,460 --> 00:17:41,750
...این بابا جدی یکی دو تختهاش کمه
313
00:17:41,750 --> 00:17:43,130
!عه وا
314
00:17:45,710 --> 00:17:48,130
.انگار که یامادا-سان گم شده
315
00:17:48,500 --> 00:17:51,130
این ضایع نقش بازی کردن دیگه چیه؟
316
00:17:52,500 --> 00:17:54,920
.بـ بیاید جدا بشیم و دنبالش بگردیم
317
00:17:54,920 --> 00:17:58,670
.ما این طرف رو نگاه میندازیم، تو هم اون طرفی برو
318
00:17:58,670 --> 00:18:00,250
...واستا، ولی
319
00:18:00,250 --> 00:18:01,290
!بیا دیگه
320
00:18:01,290 --> 00:18:01,960
...باشه
321
00:18:12,170 --> 00:18:13,710
زیادی نبود این؟
322
00:18:13,960 --> 00:18:15,040
چی؟
323
00:18:15,040 --> 00:18:15,830
...منظورم اینکه
324
00:18:22,290 --> 00:18:29,500
فقط به این خاطر که با یکی تنها زیاد وقت میگذرونی
.اینطور نیست که نخوای دیگه به اون ادامه بدی
325
00:18:29,830 --> 00:18:30,540
ها..؟
326
00:18:31,380 --> 00:18:34,210
!نه، منظورم هارا-سان اینها بود
327
00:18:37,790 --> 00:18:40,330
چیکار میخوای کنی؟
328
00:18:44,920 --> 00:18:46,540
.بیا بریم خونه
329
00:18:48,420 --> 00:18:49,710
که اینطور...؟
330
00:18:51,040 --> 00:18:54,380
.این انتخاب درسته. امروز رو بیخیال
331
00:19:00,670 --> 00:19:03,750
.نمیتونم دست ازمقایسه کردن خودم با دیگران بردارم
332
00:19:03,750 --> 00:19:07,250
.کوچیکترین چیزها هم آزارم میده و بعدش از خودم بدم میاد
333
00:19:07,710 --> 00:19:09,580
.شرمنده همچین آدمیام
334
00:19:12,830 --> 00:19:13,830
!خفه شو
335
00:19:13,830 --> 00:19:15,420
یادت رفته؟
336
00:19:15,670 --> 00:19:18,540
کی بیشتر از همه به تو اعتماد داره؟
337
00:19:36,000 --> 00:19:38,920
چیز مهمی اون تو داری؟
338
00:19:40,920 --> 00:19:41,880
...آره
339
00:19:41,960 --> 00:19:43,880
...ما
340
00:19:47,080 --> 00:19:48,170
.یامادا
341
00:19:49,710 --> 00:19:50,750
چیه؟
342
00:19:51,920 --> 00:19:53,630
...وقتی رسیدیم ایستگاه
343
00:19:54,080 --> 00:19:55,380
یه دقیقه وقت داری؟...
344
00:19:55,830 --> 00:19:57,710
.لبریز شدیم...
345
00:19:59,830 --> 00:20:03,330
!هارا-سان میگه اونها تو نت کافه رو یه صندلی هستن
346
00:20:03,330 --> 00:20:05,880
اون دوتا خیلی بزرگسال بهشون میخوره، نه؟
347
00:20:05,880 --> 00:20:07,000
...آره
348
00:20:07,750 --> 00:20:12,250
.ولی، من این جور فضا رو دوست دارم
349
00:20:15,290 --> 00:20:16,670
...که اینطور
350
00:20:16,880 --> 00:20:22,790
.یامادا توی ولنتاین باید خیلی شجاعت از خودش نشون داده باشه
351
00:20:24,250 --> 00:20:28,630
.مقایسه خودم و حسادت فقط محافظت از خودمه
352
00:20:28,630 --> 00:20:29,920
.احمق
353
00:20:29,920 --> 00:20:31,540
.به چیزهای دیگه نگاه نکن
354
00:20:32,540 --> 00:20:34,040
...کیوتارو ایچیکاوا
355
00:20:34,830 --> 00:20:39,630
!تمام چیزی که تو باید بهش فکر کنی درباره اونـه
356
00:20:41,040 --> 00:20:41,880
.بیا
357
00:20:50,790 --> 00:20:52,920
!مافین! درست مثل من
358
00:20:55,040 --> 00:20:56,460
.شرط میبندم ناامید شدی
359
00:20:56,460 --> 00:20:58,080
!نه! حتی یه ذره
360
00:20:58,080 --> 00:20:59,210
خودت درست کردی؟
361
00:20:59,210 --> 00:21:02,170
وقتی شماها یاد میگرفتین من هم اونجا بودم، یادته؟
362
00:21:02,170 --> 00:21:03,880
.اسمش رو بذار بیشبینی
363
00:21:04,790 --> 00:21:07,250
...امروز حتما سیر شدی، پس
364
00:21:12,250 --> 00:21:13,750
!...یذره یذره
365
00:21:13,750 --> 00:21:16,290
!شلمنده، خیی خوشحام
366
00:21:34,170 --> 00:21:37,210
.زیروآلات دادن دیگه آخرت چندشیـه
367
00:21:38,040 --> 00:21:40,960
.همونطورکه هارا-سان گفت مردم سلیقههای خودشون رو دارن
368
00:21:58,250 --> 00:21:59,080
...هی
369
00:22:05,040 --> 00:22:06,040
.برام ببندش
370
00:22:22,290 --> 00:22:23,290
چطوره؟
371
00:22:24,880 --> 00:22:25,790
...شـ
372
00:22:26,000 --> 00:22:27,040
ها؟
373
00:22:28,580 --> 00:22:30,290
!در حد کُشت نازه
374
00:22:33,580 --> 00:22:34,710
!دوستش درام
375
00:22:36,000 --> 00:22:38,040
!دوستش دارم! واقعا دارم
376
00:22:43,500 --> 00:22:46,580
عه، چرا دارم گریه میکنم؟
377
00:22:48,380 --> 00:22:50,540
.با اشکهای اون موقع فرق داره
378
00:22:51,250 --> 00:22:54,670
.این کوچیک و مهمترین قدم رو بهجلوـه
379
00:22:55,710 --> 00:22:58,380
.این راه ماست
380
00:23:01,330 --> 00:23:03,790
ما لبریز شدیم
381
00:23:03,790 --> 00:23:05,790
@ANIMEGAPBEST : تلگرام Boss مترجم
31493