All language subtitles for True Detective s04e04.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,547 --> 00:00:08,341 (loud white noise) 2 00:00:10,593 --> 00:00:12,595 (grunting) 3 00:00:15,181 --> 00:00:16,391 (sighs) 4 00:00:19,853 --> 00:00:21,896 (white noise stops) 5 00:00:25,692 --> 00:00:26,692 (exhales) 6 00:00:27,026 --> 00:00:28,027 (wind blowing) 7 00:00:36,286 --> 00:00:37,787 (sighs) 8 00:00:39,122 --> 00:00:40,874 Annie Kowtok (in video on phone): I found it. (gasps) 9 00:00:40,875 --> 00:00:44,127 - (loud noise in video) - (Annie yelps) 10 00:00:46,212 --> 00:00:48,798 (Annie breathing heavily) 11 00:00:54,262 --> 00:00:55,971 (whispering) My name is Annie Kowtok. 12 00:00:55,972 --> 00:00:59,434 If anything happens to me... (screaming) 13 00:00:59,435 --> 00:01:00,934 (pauses, replays) 14 00:01:00,935 --> 00:01:03,103 ...Kowtok. If anything happens... 15 00:01:03,104 --> 00:01:05,690 {\an8}- (loud noise in video) - (screaming) 16 00:01:05,691 --> 00:01:08,860 (continues replaying video) 17 00:01:11,738 --> 00:01:14,073 (light, ominous music playing) 18 00:01:18,077 --> 00:01:20,205 - (sighs) - (singer vocalizing) 19 00:01:27,086 --> 00:01:28,087 ? 20 00:01:58,326 --> 00:02:00,078 ? 21 00:02:04,123 --> 00:02:08,253 - (Annie's screams echoing) - (sighs) 22 00:02:10,964 --> 00:02:12,048 (screaming gets louder) 23 00:02:16,302 --> 00:02:18,178 Liz Danvers: Alright, Petey, talk to me. 24 00:02:18,179 --> 00:02:20,055 Peter Prior (over phone): I'm at the ice rink, Chief, 25 00:02:20,056 --> 00:02:22,891 and, uh, they're early, packing up the bodies to Anchorage. 26 00:02:22,892 --> 00:02:25,727 Ah, of course, they are. Alright, uh, I'll be there right away. 27 00:02:25,728 --> 00:02:31,109 - Peter: Well, Captain Connelly is here to supervise, so... - What? He's there? 28 00:02:31,110 --> 00:02:33,403 Alright, I'll be there in five. 29 00:02:33,404 --> 00:02:35,697 - Peter: Okay. - Wait. Fuck. 30 00:02:35,698 --> 00:02:37,281 Peter: Chief? 31 00:02:37,282 --> 00:02:42,078 Ah, shit. Hey, uh, call Navarro and tell her that, uh, 32 00:02:42,079 --> 00:02:43,871 to meet me at the police station. 33 00:02:43,872 --> 00:02:45,998 - Peter: Chief? - Right away, okay? 34 00:02:45,999 --> 00:02:48,585 Peter: Uh, uh, okay. Well, what should I say it's about? 35 00:02:48,586 --> 00:02:49,544 - Hey! - Peter: Chief? 36 00:02:49,545 --> 00:02:51,545 - Hey, hey, Julia? - (Peter still talking) 37 00:02:51,546 --> 00:02:55,174 Julia? It's Liz Danvers. I-I work with your sister. 38 00:02:56,009 --> 00:02:58,803 Okay, I'm just... I'm just gonna come towards you, okay? 39 00:02:58,804 --> 00:03:00,012 (muttering) Oh, no. 40 00:03:00,013 --> 00:03:01,848 Yeah, we need to, we need to get you inside. 41 00:03:01,849 --> 00:03:04,329 Okay, let me put that on ya. 42 00:03:04,330 --> 00:03:06,810 - (Julia yells) - (Liz groans) 43 00:03:06,811 --> 00:03:09,606 It's okay, it's okay, it's okay. I know. 44 00:03:09,607 --> 00:03:11,481 I know, I know, I know. 45 00:03:11,482 --> 00:03:13,401 Ya know what? I'm gonna put this on you. 46 00:03:13,402 --> 00:03:15,360 There ya go. There ya go. 47 00:03:15,361 --> 00:03:16,779 - (Julia crying) - That's it. That's it. 48 00:03:16,780 --> 00:03:19,156 I'm gonna keep you safe. 49 00:03:19,157 --> 00:03:21,242 Just gonna get you safe, baby. 50 00:03:21,243 --> 00:03:22,367 It's alright. 51 00:03:22,368 --> 00:03:25,663 - I got ya, I got ya. - (tense music playing) 52 00:03:26,873 --> 00:03:29,333 ("bury a friend" by Billie Eilish playing) 53 00:03:29,334 --> 00:03:31,793 {\an8}? What do you want from me? ? 54 00:03:31,794 --> 00:03:33,337 {\an8}? Why don't you run from me? ? 55 00:03:33,338 --> 00:03:35,568 ? What are you wondering? ? 56 00:03:35,569 --> 00:03:37,799 ? What do you know? ? 57 00:03:37,800 --> 00:03:39,510 {\an8}? Why aren't you scared of me? ? 58 00:03:39,511 --> 00:03:41,887 ? Why do you care for me? ? 59 00:03:41,888 --> 00:03:45,475 {\an8}? When we all fall asleep, where do we go? ? 60 00:03:45,476 --> 00:03:46,558 {\an8}? Come here ? 61 00:03:46,559 --> 00:03:48,226 {\an8}? Say it, spit it out ? 62 00:03:48,227 --> 00:03:51,104 ? What is it exactly you're payin'? ? 63 00:03:51,105 --> 00:03:52,941 {\an8}? Is the amount cleanin' you out? ? 64 00:03:52,942 --> 00:03:54,650 {\an8}? Am I satisfactory? ? 65 00:03:54,651 --> 00:03:56,610 {\an8}? Today, I'm thinkin' about ? 66 00:03:56,611 --> 00:03:58,153 {\an8}? The things that are deadly ? 67 00:03:58,154 --> 00:03:59,321 ? The way I'm drinkin' you down ? 68 00:03:59,322 --> 00:04:02,283 ? Like I wanna drown, like I wanna end me ? 69 00:04:02,284 --> 00:04:03,575 ? Step on the glass ? 70 00:04:03,576 --> 00:04:06,787 {\an8}? Staple your tongue, ahh ? 71 00:04:06,788 --> 00:04:10,770 {\an8}? Bury a friend, try to wake up, ahh ? 72 00:04:10,771 --> 00:04:14,753 ? Cannibal class, killin' the son, ahh ? 73 00:04:14,754 --> 00:04:17,840 {\an8}? Bury a friend, I wanna end me ? 74 00:04:19,926 --> 00:04:22,135 ? I wanna end me ? 75 00:04:22,136 --> 00:04:24,680 {\an8}? I wanna, I wanna, I wanna ? 76 00:04:24,681 --> 00:04:26,724 ? Why aren't you scared of me? ? 77 00:04:26,725 --> 00:04:28,767 ? Why do you care for me? ? 78 00:04:28,768 --> 00:04:32,355 ? When we all fall asleep, where do we go? ? 79 00:04:36,067 --> 00:04:38,403 ? I wanna end me ? 80 00:04:41,447 --> 00:04:42,782 ? End me ? 81 00:04:43,992 --> 00:04:44,992 Okay. 82 00:04:45,868 --> 00:04:47,161 Yeah. 83 00:04:49,080 --> 00:04:50,957 Evangeline Navarro: You ready? 84 00:04:52,166 --> 00:04:53,458 Come on. 85 00:04:53,459 --> 00:04:56,462 - (indistinct chatter) - (office phone ringing) 86 00:04:59,173 --> 00:05:01,759 Oh, hi. I... 87 00:05:06,347 --> 00:05:07,890 I'm-I'm sorry. 88 00:05:07,891 --> 00:05:09,434 Ah, it's nothin'. 89 00:05:12,103 --> 00:05:13,895 Hey, can you wait for me downstairs? 90 00:05:13,896 --> 00:05:16,024 - Julia Navarro: Mm. - Just be a minute, okay? 91 00:05:23,531 --> 00:05:25,198 Thank you. 92 00:05:25,199 --> 00:05:26,868 Is she gonna be okay? 93 00:05:29,829 --> 00:05:31,706 Bodies off to Anchorage yet? 94 00:05:32,915 --> 00:05:36,919 Yeah, ya know, Prior's handling it, and... 95 00:05:36,920 --> 00:05:39,087 ya know, Connelly's supervising, so. 96 00:05:39,088 --> 00:05:41,382 - The fuck is he here for? - I-I got it, I got it. 97 00:05:41,383 --> 00:05:42,966 He better not be trying to take 98 00:05:42,967 --> 00:05:45,595 - this case away from us. - Nobody's taking the case away from us. 99 00:05:46,846 --> 00:05:48,806 (sighs) Just go be with your sister. 100 00:05:48,807 --> 00:05:52,435 (light, tense music playing) 101 00:05:52,436 --> 00:05:54,020 That video. 102 00:05:55,646 --> 00:05:56,646 We need to talk about it. 103 00:05:59,150 --> 00:06:00,150 Yeah. 104 00:06:04,614 --> 00:06:06,407 (music intensifies) 105 00:06:10,703 --> 00:06:12,497 (indistinct chatter) 106 00:06:18,711 --> 00:06:20,713 ? 107 00:06:36,562 --> 00:06:37,647 (starts engine) 108 00:06:39,732 --> 00:06:41,275 Hey, Prior. 109 00:06:43,569 --> 00:06:46,948 - So, how'd it go? - Peter: Uh, yeah, uh... 110 00:06:46,949 --> 00:06:49,116 (indistinct chatter) 111 00:06:49,117 --> 00:06:51,536 Anyway, uh, I th... I think I got somethin' for you 112 00:06:51,537 --> 00:06:52,828 with medical records on folks 113 00:06:52,829 --> 00:06:55,331 - with similar injuries to the Tsalal men. - Yeah, good, good, good. 114 00:06:55,332 --> 00:06:58,459 - Okay. Get it together. See you later. - Okay. 115 00:07:02,922 --> 00:07:04,966 (both sigh) 116 00:07:05,967 --> 00:07:07,342 Ted Connelly: That kid's gonna be good. 117 00:07:07,343 --> 00:07:11,221 Yeah, it's a miracle of overcoming shitty genetics. 118 00:07:11,222 --> 00:07:15,100 - (Ted laughs) - What the fuck are you doin' here? 119 00:07:15,101 --> 00:07:19,188 - (sniffs) Oh, it's good to see you too. - No, I'm serious. 120 00:07:19,189 --> 00:07:22,692 Why are you here for a routine body transport? 121 00:07:23,192 --> 00:07:25,027 I'm gonna stick around for a while. 122 00:07:25,028 --> 00:07:27,112 (scoffs) Fuckin' knew it. 123 00:07:27,113 --> 00:07:30,658 Look at me. I'm not here to take the case away from you. 124 00:07:30,659 --> 00:07:32,034 Why are you here? 125 00:07:33,119 --> 00:07:34,703 Ya have protests around the mine, 126 00:07:34,704 --> 00:07:37,540 ya had a shooting that ended in a fight in the hospital, 127 00:07:37,541 --> 00:07:40,334 ya got six dead bodies in the local ice rink, 128 00:07:40,335 --> 00:07:42,378 and a still missing person of interest. 129 00:07:42,379 --> 00:07:44,380 You need to get this shit under control. 130 00:07:44,381 --> 00:07:46,382 - I need to show up. - So you can look good 131 00:07:46,383 --> 00:07:48,697 for your Mayor campaign next year. 132 00:07:48,698 --> 00:07:51,012 I'm fucking helping you here, Liz. 133 00:07:52,138 --> 00:07:53,931 Besides, ya like havin' me in town. 134 00:07:54,390 --> 00:07:57,810 - (scoffs) Fuck off. - (Ted laughs) 135 00:07:59,562 --> 00:08:00,563 Listen. 136 00:08:01,439 --> 00:08:05,276 Look, just to get you up to speed... 137 00:08:06,319 --> 00:08:09,822 those men died before they froze. 138 00:08:12,700 --> 00:08:15,244 How do ya know that? We haven't done forensics. 139 00:08:15,786 --> 00:08:21,000 Oh, 'cause I did a independent, pr... pre-forensic evaluation. 140 00:08:21,001 --> 00:08:24,629 (sighs) I don't wanna know what that means. 141 00:08:25,129 --> 00:08:28,758 Look... I'm treating this like a murder case. 142 00:08:29,926 --> 00:08:33,221 You saw the Annie Kowtok video I sent you? 143 00:08:34,347 --> 00:08:38,267 You keep that on a need-to-know basis. 144 00:08:39,227 --> 00:08:40,603 - Alright? - Alright, copy. 145 00:08:42,104 --> 00:08:44,607 It's good to see you. 146 00:08:46,525 --> 00:08:48,944 What, you wanna come in here and take my office too? 147 00:08:48,945 --> 00:08:51,280 - Oh. Yeah, okay. - Or can you find yourself someplace else? 148 00:08:51,281 --> 00:08:54,116 - And, uh, fuck you. - Yeah, fuck you, too. 149 00:08:54,117 --> 00:08:55,368 (door slams) 150 00:08:56,035 --> 00:08:58,579 speaker: This is to fill out your insurance information. 151 00:09:01,082 --> 00:09:03,084 Thank you. 152 00:09:05,044 --> 00:09:08,798 This isn't gonna be like the other places. I promise, okay? 153 00:09:08,799 --> 00:09:10,674 I'm right here in town. 154 00:09:10,675 --> 00:09:12,634 I'll come visit you every day. 155 00:09:12,635 --> 00:09:16,973 And... you can keep your cell phone, so you can call me. 156 00:09:16,974 --> 00:09:18,307 I'm good. 157 00:09:19,725 --> 00:09:21,811 I'll be here tomorrow for Christmas. 158 00:09:21,812 --> 00:09:25,814 I'll bring presents, 159 00:09:25,815 --> 00:09:28,442 and virgin eggnog, and your $20 cookies. 160 00:09:33,281 --> 00:09:34,615 I can do this. 161 00:09:35,533 --> 00:09:36,617 (Evangeline sniffles) 162 00:09:37,702 --> 00:09:38,953 You knew... 163 00:09:40,621 --> 00:09:43,666 that you were gonna stay here, didn't you? 164 00:09:45,084 --> 00:09:46,251 (sighs) 165 00:09:46,252 --> 00:09:49,588 (solemn music playing) 166 00:09:50,214 --> 00:09:53,800 - Oh. - (crying) I'm so sorry. 167 00:09:53,801 --> 00:09:55,553 - You're perfect, okay? - I'm so sorry. 168 00:09:55,554 --> 00:09:57,722 No. You're perfect, okay? 169 00:09:59,390 --> 00:10:02,852 - I love you so much, babygirl. - I love you, too. 170 00:10:06,188 --> 00:10:07,188 ? 171 00:10:08,733 --> 00:10:11,110 Thank you. Are you ready? 172 00:10:12,820 --> 00:10:13,863 Let's go. 173 00:10:20,786 --> 00:10:22,538 ? 174 00:10:28,336 --> 00:10:30,379 (singer vocalizing) 175 00:10:46,979 --> 00:10:48,139 Peter: Merry Christmas, Chief. 176 00:10:49,815 --> 00:10:51,859 His name is Otis Heiss. 177 00:10:52,693 --> 00:10:56,571 White male admitted to St. Joseph's, April of '98. 178 00:10:56,572 --> 00:11:01,410 "Burns on both corneas, ruptured eardrums, self-inflicted bites." 179 00:11:01,411 --> 00:11:03,037 You're, you are not terrible, Prior. 180 00:11:03,038 --> 00:11:04,768 He's a German national. 181 00:11:04,769 --> 00:11:06,498 No records of employment, 182 00:11:06,499 --> 00:11:09,167 no bank accounts, no credit card numbers, 183 00:11:09,168 --> 00:11:12,629 social security's been inactive since November 2006, 184 00:11:12,630 --> 00:11:16,092 and no registered address for the past eight years. 185 00:11:16,093 --> 00:11:18,010 - So, no wife, no kids? - Nope. 186 00:11:19,387 --> 00:11:20,929 It's like no trace, like Oliver Tagaq. 187 00:11:20,930 --> 00:11:25,684 Yes, but this guy has a long history of disorderly conduct. 188 00:11:25,685 --> 00:11:28,979 Alright? So, breaking and entering, petty theft. 189 00:11:28,980 --> 00:11:30,606 He's been in and out of rehab forever. 190 00:11:30,607 --> 00:11:31,774 - Okay, move. - Possession. 191 00:11:31,775 --> 00:11:32,857 And if you look here, 192 00:11:32,858 --> 00:11:36,278 he's picked up by a Trooper in Noatak two months ago. 193 00:11:36,279 --> 00:11:37,905 Zero sightings since. 194 00:11:38,572 --> 00:11:40,449 - So he's a junkie? - After the accident. 195 00:11:40,450 --> 00:11:43,222 What was the cause of the accident? 196 00:11:43,223 --> 00:11:45,996 That's the thing, there is no cause. 197 00:11:46,497 --> 00:11:49,124 - It's not out there. - (sighs) 198 00:11:49,125 --> 00:11:52,294 Alright, let's get the units out there lookin' for him. 199 00:11:52,295 --> 00:11:55,214 Uh, motels, hostels, flop-houses, dealers. 200 00:11:55,215 --> 00:11:57,800 The men are out there lookin' for Clark. 201 00:11:57,801 --> 00:12:00,386 We don't... don't have anybody left. 202 00:12:00,387 --> 00:12:02,512 What about your dad? 203 00:12:02,513 --> 00:12:05,599 - He is at the airport. - (sighs) 204 00:12:05,600 --> 00:12:08,685 - Pickin' up his fianc๏ฟฝe. - Fine. 205 00:12:08,686 --> 00:12:12,440 Well, get the men out there lookin' for Clark and Otis. 206 00:12:12,441 --> 00:12:14,274 Maybe they're in the same place, who knows? 207 00:12:14,275 --> 00:12:17,360 Okay, but, uh... I mean, I'm gonna have to put out an APB. 208 00:12:17,361 --> 00:12:20,322 - That's, uh, that's updates, links... - Okay, go for it then. Do it. 209 00:12:20,323 --> 00:12:22,450 Chief, it's Christmas Eve. 210 00:12:22,950 --> 00:12:24,826 Well, get on it, fast, chop-chop. 211 00:12:24,827 --> 00:12:27,621 - I really hate you. - I hate you, too. 212 00:12:28,581 --> 00:12:30,624 (ringback tone) 213 00:12:35,421 --> 00:12:37,631 - Yeah? - Evangeline (over phone): There's no ice caves 214 00:12:37,632 --> 00:12:38,923 in the area. 215 00:12:38,924 --> 00:12:39,924 (sighs) Fuckin' Hank. 216 00:12:41,469 --> 00:12:42,469 (whispers) Hey. 217 00:12:45,181 --> 00:12:48,225 - What do you mean there's no ice caves? - Evangeline: Annie's video. 218 00:12:48,226 --> 00:12:50,895 There aren't any ice caves near where her body was found. 219 00:12:50,896 --> 00:12:52,521 Liz (over phone): You know what that means? 220 00:12:52,522 --> 00:12:55,315 It means she was killed in one place, 221 00:12:55,316 --> 00:12:58,110 and then they dumped her body in town, 222 00:12:58,111 --> 00:12:59,194 send a message. 223 00:12:59,195 --> 00:13:02,405 You said it, not me. 224 00:13:02,406 --> 00:13:05,826 What about those bones in the walls in the video? 225 00:13:05,827 --> 00:13:08,537 - Fossils? - Yeah, maybe. 226 00:13:09,288 --> 00:13:12,832 Where's Julia? 227 00:13:12,833 --> 00:13:16,462 (sighs) In The Lighthouse. I'm hangin' outside. I... 228 00:13:17,129 --> 00:13:20,674 - You should go home. - Evangeline: I don't wanna go home. 229 00:13:20,675 --> 00:13:23,928 - It's Christmas Eve. - Fuck Christmas Eve. 230 00:13:25,179 --> 00:13:28,015 Good. I got an idea. 231 00:13:28,016 --> 00:13:30,183 (plane landing) 232 00:13:30,184 --> 00:13:33,062 (light music playing) 233 00:13:45,824 --> 00:13:46,824 ? 234 00:14:02,508 --> 00:14:05,553 (melancholy music playing) 235 00:14:16,689 --> 00:14:18,816 Liz: How bad is it with Julia? 236 00:14:20,150 --> 00:14:22,194 I don't know, she's... 237 00:14:24,029 --> 00:14:27,283 Remember when you asked me earlier if I pray? 238 00:14:27,284 --> 00:14:30,869 Well... she prays a lot. 239 00:14:31,537 --> 00:14:34,456 And it's not a good thing? Prayin' a lot? 240 00:14:35,207 --> 00:14:36,207 (Evangeline sighs) 241 00:14:37,543 --> 00:14:39,587 I don't know. 242 00:14:45,926 --> 00:14:46,969 When my mom died... 243 00:14:48,721 --> 00:14:52,016 my dad told us to pray. 244 00:14:54,435 --> 00:14:55,435 He said... 245 00:14:57,479 --> 00:14:59,857 pray with our hearts and she'd be fine. 246 00:15:02,151 --> 00:15:03,693 And you prayed? 247 00:15:03,694 --> 00:15:05,237 Oh yeah. (scoffs) 248 00:15:05,904 --> 00:15:07,197 I prayed. 249 00:15:07,740 --> 00:15:09,783 From the bottom of my... 250 00:15:11,452 --> 00:15:14,371 sorry-ass little seven-year-old broken heart. 251 00:15:15,789 --> 00:15:19,710 (chuckles) I prayed so hard, day and night. 252 00:15:20,252 --> 00:15:22,046 My knees turned black. 253 00:15:24,214 --> 00:15:26,091 Couldn't even walk at the funeral. 254 00:15:29,637 --> 00:15:34,892 - Maybe you didn't pray hard enough. - (chuckles) Fuck you. 255 00:15:36,352 --> 00:15:39,605 - (sighs) Still no God, though. - Evangeline: Mm-mm. 256 00:15:43,108 --> 00:15:46,028 - (doorbell rings) - Alright, you might wanna step in front of me. 257 00:15:46,029 --> 00:15:48,009 - Why? - Well, uh... 258 00:15:48,010 --> 00:15:49,990 (sighs) Just forget it. 259 00:15:51,033 --> 00:15:52,034 Danvers. 260 00:15:53,994 --> 00:15:54,994 Hi. 261 00:15:55,788 --> 00:15:58,040 - Can I help you with something? - Good evenin', ma'am. 262 00:15:58,041 --> 00:15:59,749 Uh, we're really sorry to bother you. 263 00:15:59,750 --> 00:16:02,336 We just need to speak with your husband for a few minutes. 264 00:16:08,717 --> 00:16:09,717 Oh, you didn't. 265 00:16:10,177 --> 00:16:13,305 Is there anyone in this town you haven't fucked? 266 00:16:15,808 --> 00:16:16,933 No, you can't be serious. 267 00:16:16,934 --> 00:16:20,396 - We just need five minutes. - This is my home. 268 00:16:20,397 --> 00:16:22,898 - Okay, three. - It's Christmas Eve! 269 00:16:22,899 --> 00:16:25,400 This is a recording of a murder, sir. 270 00:16:25,401 --> 00:16:27,110 Annie (in video on phone): My name is Annie Kowtok. 271 00:16:27,111 --> 00:16:29,571 - We do need your help. - If anything happens to me... 272 00:16:29,572 --> 00:16:32,324 (Annie screaming) 273 00:16:32,325 --> 00:16:35,076 Adam Bryce: Umm, mm. 274 00:16:35,077 --> 00:16:37,620 - Liz: Well? - Yeah, those are... 275 00:16:37,621 --> 00:16:40,477 those are definitely whale bones. 276 00:16:40,478 --> 00:16:43,334 Monodontoides. Probably prehistoric. 277 00:16:43,335 --> 00:16:46,130 How do we find this cave? There's no caves in the region. 278 00:16:46,922 --> 00:16:48,256 Actually, there are. There's a whole ice cave system 279 00:16:48,257 --> 00:16:53,137 up bordering the Brooks Range, but, uh, it's a death trap. 280 00:16:53,138 --> 00:16:54,888 There were a bunch of accidents up there years ago, 281 00:16:54,889 --> 00:16:56,807 and it was closed. 282 00:16:57,349 --> 00:16:59,371 Where are they exactly? 283 00:16:59,372 --> 00:17:01,394 I could pull the maps... 284 00:17:01,395 --> 00:17:03,272 but it's gonna take some time. 285 00:17:03,772 --> 00:17:06,483 - Everyone's out for the holidays. - Ah. 286 00:17:08,026 --> 00:17:09,944 But even if you had the maps, 287 00:17:09,945 --> 00:17:12,509 you'd still need an expert to guide you, 288 00:17:12,510 --> 00:17:14,563 there's, there's fissures everywhere. 289 00:17:14,564 --> 00:17:16,800 One wrong step and the whole bottom 290 00:17:16,801 --> 00:17:19,038 could drop out from under your feet. 291 00:17:19,039 --> 00:17:21,038 So, what then? 292 00:17:21,039 --> 00:17:23,459 We need to go there. 293 00:17:23,460 --> 00:17:24,501 Please. 294 00:17:28,881 --> 00:17:30,966 Other way to do this would be to track down 295 00:17:30,967 --> 00:17:33,155 whoever mapped the cave system. 296 00:17:33,156 --> 00:17:35,345 - You got a name? - One second. 297 00:17:37,222 --> 00:17:38,848 Heiss. 298 00:17:38,849 --> 00:17:40,934 - Otis Heiss. - Wait, Heiss? 299 00:17:40,935 --> 00:17:43,019 - Otis Heiss? - You know him? 300 00:17:43,020 --> 00:17:46,814 Yep, I asked Prior to check the medical files 301 00:17:46,815 --> 00:17:49,401 for anybody that had similar injuries to the Tsalal men. 302 00:17:50,319 --> 00:17:52,174 Only got one ping. 303 00:17:52,175 --> 00:17:54,031 - Otis Heiss. - Fuck. 304 00:17:54,032 --> 00:17:55,323 wife: Adam? 305 00:17:55,324 --> 00:17:57,493 Adam: Uh, y-you, you guys, you guys need to go. 306 00:17:58,410 --> 00:18:01,914 - You're gonna get us those maps, right? - Yeah. I'll get you the... 307 00:18:01,915 --> 00:18:05,167 Get 'em to ya. Get you the maps. 308 00:18:05,667 --> 00:18:08,796 (wind blowing) 309 00:18:12,591 --> 00:18:15,426 (ominous music playing) 310 00:18:15,427 --> 00:18:18,263 (eerie voices whispering) 311 00:18:24,561 --> 00:18:26,355 (breathing heavily) 312 00:18:28,982 --> 00:18:29,690 ? 313 00:18:29,691 --> 00:18:33,570 (distorted screams) 314 00:18:37,783 --> 00:18:40,577 (music fades out) 315 00:18:44,623 --> 00:18:47,166 (light music playing) 316 00:18:47,167 --> 00:18:49,711 (singers vocalizing) 317 00:19:03,809 --> 00:19:05,811 ? 318 00:19:08,981 --> 00:19:10,232 (sighs) 319 00:19:12,651 --> 00:19:14,945 (clears throat) 320 00:19:16,321 --> 00:19:17,321 (sighs) Hey. 321 00:19:19,449 --> 00:19:20,074 Hey. 322 00:19:20,075 --> 00:19:21,909 What are you still doin' here? 323 00:19:21,910 --> 00:19:25,204 Uh, we are just puttin' out an APB. 324 00:19:25,205 --> 00:19:29,877 I'm communicatin' with the men in the field and... nearly done. 325 00:19:30,335 --> 00:19:33,380 That wife of yours is gonna kick your ass. 326 00:19:33,381 --> 00:19:35,507 - Yep. - (Hank chuckles) 327 00:19:37,342 --> 00:19:41,305 - Did Irina get in okay? - Alina? She wasn't on the plane. 328 00:19:41,805 --> 00:19:42,805 Oh. 329 00:19:45,350 --> 00:19:46,810 Did she call? 330 00:19:47,144 --> 00:19:50,063 Nah, I think there's some problem with her cell service. 331 00:19:51,148 --> 00:19:54,151 Somethin' must've happened. Uh, her mother's been sick. 332 00:19:54,152 --> 00:19:57,154 Maybe some emergency, somethin' like that. 333 00:19:59,031 --> 00:20:01,115 Yeah. 334 00:20:01,116 --> 00:20:04,995 Listen, you didn't send her any money, did you? 335 00:20:05,537 --> 00:20:08,456 I was thinking... seeing as I'm all freed up, 336 00:20:08,457 --> 00:20:11,376 maybe I can come over tonight for Christmas Eve. 337 00:20:13,462 --> 00:20:16,006 Yeah. Yeah, yeah. Uh. 338 00:20:17,007 --> 00:20:19,426 That sounds... Yeah, that sounds really nice. 339 00:20:20,218 --> 00:20:23,180 Obviously, just gotta finish up here 340 00:20:23,181 --> 00:20:25,640 and... talk to Kayla, but. 341 00:20:25,641 --> 00:20:28,894 Take your time. I got nowhere to be, no hurry to get there. 342 00:20:28,895 --> 00:20:30,520 (chuckles) 343 00:20:31,313 --> 00:20:33,899 (Hank sings to himself) 344 00:20:35,692 --> 00:20:37,235 (Hank sighs, grunts) 345 00:20:40,864 --> 00:20:43,408 (car door shuts) 346 00:20:52,626 --> 00:20:54,335 Damn! 347 00:20:54,336 --> 00:20:55,462 Merry Christmas, Missy. 348 00:20:56,213 --> 00:20:59,424 - (exhales) - Uh, is everything okay? 349 00:20:59,425 --> 00:21:02,218 Yeah, I just stopped by to say Merry... 350 00:21:02,219 --> 00:21:04,887 - (Rose chuckles) - ...Christmas. J-Jesus. 351 00:21:04,888 --> 00:21:07,556 - Did you make all this? - Course, I did. 352 00:21:07,557 --> 00:21:11,540 All of Santa's elves drowned in global warming, darling. 353 00:21:11,541 --> 00:21:15,524 - (Evangeline chuckling) - And the rest are all meth-heads. 354 00:21:15,525 --> 00:21:18,339 Evangeline: This is amazing. 355 00:21:18,340 --> 00:21:21,154 What were you, Rose, before? 356 00:21:22,155 --> 00:21:25,345 You mean, before I was old and crazy? 357 00:21:25,346 --> 00:21:28,537 (chuckles) No, I mean before Alaska. 358 00:21:29,246 --> 00:21:31,873 Your name isn't Rose Aguineau, is it? 359 00:21:34,126 --> 00:21:36,002 Ya never talk about it. 360 00:21:36,003 --> 00:21:37,878 (light piano music playing) 361 00:21:37,879 --> 00:21:42,050 Well, I was a very serious professor 362 00:21:42,051 --> 00:21:44,740 in a very serious school, 363 00:21:44,741 --> 00:21:47,431 writing very serious ideas. 364 00:21:48,849 --> 00:21:50,434 Why'd you leave? 365 00:21:51,309 --> 00:21:56,772 Well, one Tuesday morning after coffee, 366 00:21:56,773 --> 00:22:02,279 I sat down to polish some pompous, useless article. 367 00:22:02,280 --> 00:22:06,824 And I just had enough. I had enough. 368 00:22:06,825 --> 00:22:13,825 Every damned word I'd written in my entire life was meaningless. 369 00:22:14,416 --> 00:22:16,585 Making so much noise. 370 00:22:17,919 --> 00:22:19,921 So much noise. 371 00:22:22,007 --> 00:22:23,300 It is a little quieter here. 372 00:22:26,511 --> 00:22:27,511 Mostly. 373 00:22:31,433 --> 00:22:33,310 Except for all the fuckin' dead. 374 00:22:34,269 --> 00:22:36,354 (unsettling music playing) 375 00:22:42,652 --> 00:22:44,654 ? 376 00:22:51,244 --> 00:22:54,289 Kate McKittrick (over phone): Liz, this is Kate McKittrick. 377 00:22:54,290 --> 00:22:57,501 We need you to come to the mine offices, now. 378 00:22:58,335 --> 00:22:59,920 We have a problem. 379 00:23:00,587 --> 00:23:01,880 (sighs) 380 00:23:04,966 --> 00:23:07,761 (vehicle approaching) 381 00:23:13,350 --> 00:23:14,935 (car door closes) 382 00:23:17,062 --> 00:23:19,773 Yeah, it's unacceptable. 383 00:23:20,440 --> 00:23:25,153 Great. You, talkin' about what's unacceptable. 384 00:23:25,154 --> 00:23:26,988 What do you plan to do about it? 385 00:23:29,074 --> 00:23:30,826 Well, first, I'm gonna go home, 386 00:23:30,827 --> 00:23:32,494 'cause it's Christmas Eve, 387 00:23:32,495 --> 00:23:34,161 and then I'm gonna call 388 00:23:34,162 --> 00:23:36,039 a couple of guys to come over here and clean this up 389 00:23:36,040 --> 00:23:38,791 so that, uh, it's gone 390 00:23:38,792 --> 00:23:40,460 before your employees get back. 391 00:23:40,461 --> 00:23:42,504 I wanna press charges. 392 00:23:42,505 --> 00:23:44,338 - No. - No? 393 00:23:44,339 --> 00:23:45,589 - Yeah, no. - You don't get a say in this. 394 00:23:45,590 --> 00:23:48,385 - If I wanna press charges, I will. - Yeah, well, well, 395 00:23:48,386 --> 00:23:50,637 you don't get to fuck up my kid's life 396 00:23:50,638 --> 00:23:51,971 just because you're pissed at me, 397 00:23:51,972 --> 00:23:54,332 and you feel like maybe this will make us even, 398 00:23:54,333 --> 00:23:56,693 because you know it won't do the trick, Kate. 399 00:23:59,896 --> 00:24:01,523 Look, it's Christmas. (sighs) 400 00:24:03,567 --> 00:24:04,567 Please. 401 00:24:05,485 --> 00:24:06,778 (light music playing) 402 00:24:06,779 --> 00:24:08,572 Hm. 403 00:24:17,956 --> 00:24:19,166 (sighs) 404 00:24:21,960 --> 00:24:23,210 Yeah, I oughta strangle you. 405 00:24:23,211 --> 00:24:25,005 Why do you always take their side? 406 00:24:26,089 --> 00:24:28,008 Just get in the fuckin' car. 407 00:24:31,678 --> 00:24:33,387 ? 408 00:24:33,388 --> 00:24:34,889 (ringback tone) 409 00:24:34,890 --> 00:24:38,435 Hey, just checkin' in. 410 00:24:39,311 --> 00:24:40,854 How's the room? 411 00:24:40,855 --> 00:24:41,854 It's okay. 412 00:24:43,190 --> 00:24:44,274 Quiet. 413 00:24:44,900 --> 00:24:46,776 Good, good. 414 00:24:47,527 --> 00:24:51,448 Get some rest, okay? I'll see you tomorrow morning? 415 00:24:52,741 --> 00:24:53,742 Yeah. 416 00:24:54,993 --> 00:24:56,578 I love you, Angie. 417 00:24:57,746 --> 00:24:59,539 I love you too, babygirl. 418 00:25:03,126 --> 00:25:05,879 (wind blowing) 419 00:25:08,173 --> 00:25:11,092 {\an8}("Everybody Dies" by Billie Eilish playing) 420 00:25:20,852 --> 00:25:22,854 ? 421 00:25:34,699 --> 00:25:41,289 ? Everybody dies, surprise, surprise ? 422 00:25:41,831 --> 00:25:48,505 ? We tell each other lies, sometimes, we try ? 423 00:25:49,381 --> 00:25:55,303 ? To make it feel like we might be right ? 424 00:25:55,304 --> 00:25:59,474 ? We might not be alone... ? 425 00:25:59,475 --> 00:26:00,850 Liz: Really? 426 00:26:01,810 --> 00:26:03,520 Where are you gonna spend the night? 427 00:26:05,063 --> 00:26:06,731 What, Prior's? 428 00:26:07,315 --> 00:26:09,234 Why don't, why don't you just wait until after dinner? 429 00:26:09,235 --> 00:26:11,653 I'm makin' the turkey. 430 00:26:16,950 --> 00:26:17,950 C'mon. 431 00:26:18,576 --> 00:26:21,288 I'm not gonna make you pretend anymore, alright? 432 00:26:23,790 --> 00:26:25,499 Fine, go. 433 00:26:25,500 --> 00:26:27,252 - Go to Prior's. - (door opens) 434 00:26:27,253 --> 00:26:29,044 Go! Get out! 435 00:26:29,045 --> 00:26:31,548 ? Don't wanna cry, some days I do ? 436 00:26:31,549 --> 00:26:34,509 ? But not about you ? 437 00:26:35,135 --> 00:26:41,766 ? It's just a lot to think about the world I'm used to ? 438 00:26:41,767 --> 00:26:45,519 ? The one I can't get back ? 439 00:26:45,520 --> 00:26:48,752 ? At least not for a while ? 440 00:26:48,753 --> 00:26:51,984 ? I sure have a knack ? 441 00:26:51,985 --> 00:26:56,614 ? For seeing life more like a child ? 442 00:26:57,240 --> 00:26:59,325 ? It's not my fault ? 443 00:26:59,326 --> 00:27:04,205 ? It's not so wrong to wonder why ? 444 00:27:04,206 --> 00:27:08,375 ? Everybody dies ? 445 00:27:08,376 --> 00:27:12,087 - (Annie's video playing) - ? And when will I? ? 446 00:27:12,088 --> 00:27:15,884 {\an8}Annie: If anything happens to me... (screaming) 447 00:27:15,885 --> 00:27:19,636 ? You oughta know ? 448 00:27:19,637 --> 00:27:22,890 ? That even when it's time ? 449 00:27:22,891 --> 00:27:27,187 - (Annie screaming) - ? You might not wanna go ? 450 00:27:27,188 --> 00:27:29,897 ? But it's okay to cry ? 451 00:27:29,898 --> 00:27:33,839 ? And it's alright to fold ? 452 00:27:33,840 --> 00:27:37,781 ? But you are not alone ? 453 00:27:40,492 --> 00:27:45,955 ? You are not unknown ? 454 00:27:45,956 --> 00:27:48,792 ? 455 00:28:02,555 --> 00:28:06,851 - (Annie's video playing) - Annie (in video): My name is Annie Kowtok. 456 00:28:06,852 --> 00:28:09,854 If anything happens to me... (screaming) 457 00:28:12,023 --> 00:28:13,149 - (zaps) - Liz: What...? 458 00:28:16,027 --> 00:28:17,570 {\an8}(screaming) 459 00:28:18,822 --> 00:28:20,073 {\an8}(screaming) 460 00:28:21,825 --> 00:28:22,825 Huh. 461 00:28:24,869 --> 00:28:26,663 - (Facundo's video playing) - (sniffles) 462 00:28:26,664 --> 00:28:29,207 - She's awake. - (zaps) 463 00:28:31,793 --> 00:28:32,668 (replays) 464 00:28:32,669 --> 00:28:35,380 - She's awake. - (zaps) 465 00:28:38,383 --> 00:28:39,968 (Liz sighs) 466 00:28:43,054 --> 00:28:44,888 (ringback tone) 467 00:28:44,889 --> 00:28:46,890 - (phone buzzing) - Evangeline: Hello? 468 00:28:46,891 --> 00:28:50,270 Elizabeth (over phone, slurring): Someone cut the power. 469 00:28:50,271 --> 00:28:52,438 - What are you talkin' about? - Liz: Molina. 470 00:28:52,439 --> 00:28:55,816 The, the, the hot one. Tsalal guys. Molina. 471 00:28:55,817 --> 00:28:59,195 Okay, I thought it was a glitch in the video, 472 00:28:59,196 --> 00:29:02,115 but the power goes out. 473 00:29:03,116 --> 00:29:06,828 - Are you drunk? - Liz: Well, it's, it's the same in the Annie video. 474 00:29:06,829 --> 00:29:08,496 You're gonna see it, that part where the power goes out? 475 00:29:08,497 --> 00:29:11,582 It's the same M.O. in both cases. 476 00:29:11,583 --> 00:29:14,127 Evangeline (over phone): Why would there be power in an ice cave? 477 00:29:14,128 --> 00:29:18,214 (sighs) I guess that is the right question. 478 00:29:18,215 --> 00:29:19,506 Okay, where does that get us? 479 00:29:19,507 --> 00:29:22,092 Liz: Someone put a generator there. 480 00:29:22,093 --> 00:29:25,220 Well, (sighs) you got Oliver Tagaq, 481 00:29:25,221 --> 00:29:28,348 the fucking... equipment engineer guy. 482 00:29:28,349 --> 00:29:30,267 He's got access to the emergency generator, 483 00:29:30,268 --> 00:29:34,772 and he was defensive, and, and hostile when we went to see him, right? 484 00:29:37,066 --> 00:29:38,318 I can hear you thinkin'. 485 00:29:38,319 --> 00:29:39,526 Uh, it's not crazy. 486 00:29:39,527 --> 00:29:42,070 I'm gonna come pick you up in five. 487 00:29:42,071 --> 00:29:46,159 Hell no! You're not goin' anywhere. You're... wasted. 488 00:29:46,160 --> 00:29:50,371 - I'm a... I barely drink. - Yeah, clearly. 489 00:29:50,372 --> 00:29:52,999 (sighs) Alright, you pick me up then. 490 00:29:53,583 --> 00:29:55,501 I'm not goin' to a suspect 491 00:29:55,502 --> 00:29:58,004 with my backup armed and shitfaced. 492 00:29:58,463 --> 00:29:59,713 Well, you stay where you are, 493 00:29:59,714 --> 00:30:01,174 and I'ma get Prior to come pick ya up. 494 00:30:01,175 --> 00:30:03,885 (sighs) Liz. 495 00:30:04,511 --> 00:30:07,055 Come on, give the kid a break. It's Christmas Eve. 496 00:30:07,056 --> 00:30:09,557 Prior's gonna come pick you up in 10 minutes. 497 00:30:12,268 --> 00:30:15,188 - Peter: Alright, should we hit it? - Yeah. 498 00:30:17,232 --> 00:30:19,192 (exhales) 499 00:30:19,692 --> 00:30:21,464 Hey, you want me to bring this gal? 500 00:30:21,465 --> 00:30:23,238 She's still got a little life in her. 501 00:30:23,239 --> 00:30:24,656 Nah, we're good. 502 00:30:24,657 --> 00:30:26,240 - Ah. - Yep. 503 00:30:26,241 --> 00:30:27,824 (phone buzzing) 504 00:30:27,825 --> 00:30:30,577 Hey, Chief. Uh, I put out the APB. 505 00:30:30,578 --> 00:30:33,622 - We got everybody lookin' out for Otis Heiss. - (Liz sighs) 506 00:30:33,623 --> 00:30:35,833 - What, is that Danvers? - Liz (over phone): Okay, I need you to go 507 00:30:35,834 --> 00:30:37,126 - to Navarro's. - Let me talk to her. 508 00:30:37,127 --> 00:30:38,043 She's headed to the Nomad camps. 509 00:30:38,044 --> 00:30:41,046 Suspects could be armed and dangerous, 510 00:30:41,047 --> 00:30:44,259 and she needs backup. - Hank Prior (on phone): Jesus Christ, Liz. 511 00:30:44,260 --> 00:30:48,221 Kid's got a family! It's Christmas Eve, for Christ's sake. 512 00:30:48,222 --> 00:30:52,600 I-I wouldn't ask you unless I really needed you. 513 00:30:54,352 --> 00:30:55,352 Yeah, I know. 514 00:30:56,521 --> 00:30:58,106 That's my boy. 515 00:30:58,606 --> 00:31:01,066 (phone beeps) 516 00:31:01,067 --> 00:31:04,028 ("Into Dust" by Mazzy Star playing) 517 00:31:10,451 --> 00:31:13,161 - ? Still ? - (laughter) 518 00:31:13,162 --> 00:31:16,374 - (indistinct chatter) - ? Falling ? 519 00:31:16,375 --> 00:31:19,002 (laughter) 520 00:31:21,546 --> 00:31:27,093 ? Breathless and on again ? 521 00:31:27,094 --> 00:31:28,678 - Like that? - Yeah. 522 00:31:28,679 --> 00:31:29,804 (phone buzzing) 523 00:31:32,724 --> 00:31:34,767 ? Inside ? 524 00:31:36,561 --> 00:31:38,855 ? Today ? 525 00:31:44,235 --> 00:31:46,821 ? Beside me ? 526 00:31:48,823 --> 00:31:50,408 ? Today ? 527 00:31:52,410 --> 00:31:54,954 Sorry, freshman. 528 00:31:55,580 --> 00:32:01,210 ? Around, broken in two ? 529 00:32:02,128 --> 00:32:08,008 - (engine starts) - ? 'Til your eyes shed ? 530 00:32:08,009 --> 00:32:13,076 - ? Into dust ? - She was drunk, right? 531 00:32:13,077 --> 00:32:18,144 (chuckles) Hammered. She was so fucking drunk. 532 00:32:18,145 --> 00:32:19,896 (both laughing) 533 00:32:21,189 --> 00:32:24,316 Peter: Jesus, why are we even doing this? 534 00:32:24,317 --> 00:32:27,445 Evangeline: Mm, she's onto something. 535 00:32:28,404 --> 00:32:32,241 ? Like two strangers ? 536 00:32:32,950 --> 00:32:37,038 ? Turning into dust ? 537 00:32:39,624 --> 00:32:43,461 - (eerie silence) - (wind blowing) 538 00:32:57,058 --> 00:32:59,309 - (knocking on door) - (muffled) Mr. Tagaq? 539 00:32:59,310 --> 00:33:01,562 It's Evangeline Navarro, Alaska Police. 540 00:33:01,563 --> 00:33:03,397 Open, please. 541 00:33:03,398 --> 00:33:05,233 (door creaks) 542 00:33:06,442 --> 00:33:08,235 Mr. Tagaq? 543 00:33:08,236 --> 00:33:10,029 (wind blowing) 544 00:33:14,534 --> 00:33:17,578 (light, tense music playing) 545 00:33:17,579 --> 00:33:19,706 (eerie sounds) 546 00:33:24,377 --> 00:33:25,920 (cracks) 547 00:33:26,546 --> 00:33:30,591 This feels a lot like... 548 00:33:57,910 --> 00:33:59,996 (eerie voices whispering) 549 00:34:03,583 --> 00:34:06,002 (dog barking) 550 00:34:14,552 --> 00:34:17,722 You need an order to go into a man's house. 551 00:34:19,056 --> 00:34:20,641 When did he leave? 552 00:34:21,684 --> 00:34:23,728 Pitka: The day after you came. 553 00:34:24,562 --> 00:34:26,731 We were supposed to go seal hunting. 554 00:34:30,777 --> 00:34:32,653 - Do you have any idea what this is? - (dog growls) 555 00:34:32,654 --> 00:34:35,615 - (barks, whines) - (shushes) 556 00:34:38,409 --> 00:34:41,204 (ominous music playing) 557 00:34:53,925 --> 00:34:57,136 - (music fades out) - (white noise playing) 558 00:35:14,278 --> 00:35:17,698 (festive music playing in "Elf" on TV) 559 00:35:18,616 --> 00:35:21,702 - (knocking at door) - (muffled) Fuck. 560 00:35:21,703 --> 00:35:22,702 One sec! 561 00:35:23,287 --> 00:35:25,039 - Buddy (on TV): Bye, guys. - (pauses movie) 562 00:35:25,040 --> 00:35:28,292 - (knocking on door) - (device beeping) 563 00:35:36,050 --> 00:35:37,050 Agh. 564 00:35:37,385 --> 00:35:39,387 Ugh. 565 00:35:43,182 --> 00:35:45,017 Ugh, what is that? 566 00:35:45,810 --> 00:35:47,854 - (Ted sighs) - Hm? 567 00:35:50,773 --> 00:35:53,609 - (Liz sighs) - (Ted gargles) 568 00:35:58,948 --> 00:36:00,908 - Hi. - Hm. 569 00:36:03,452 --> 00:36:05,099 Are you drunk? 570 00:36:05,100 --> 00:36:07,487 So what? (laughs) 571 00:36:07,488 --> 00:36:09,875 Did you drive here? 572 00:36:09,876 --> 00:36:13,045 (sighs) Oh, don't judge me. 573 00:36:16,507 --> 00:36:17,507 (chuckles) 574 00:36:18,885 --> 00:36:20,928 (both chuckling) 575 00:36:24,390 --> 00:36:25,433 Come here. 576 00:36:27,476 --> 00:36:28,978 - Hi. - Hi. 577 00:36:30,146 --> 00:36:31,147 (light moaning) 578 00:36:42,742 --> 00:36:44,285 (laughing) 579 00:36:46,996 --> 00:36:50,666 Have you been workin' on your Hollywood smile? 580 00:36:50,667 --> 00:36:54,337 Is this for your, um, your campaign posters? 581 00:36:54,338 --> 00:36:55,587 - (device beeps) - Stop it. 582 00:36:55,588 --> 00:36:58,132 Or what? Where are you gonna send me that's 583 00:36:58,133 --> 00:37:00,425 further away than Ennis? 584 00:37:00,426 --> 00:37:02,427 What, to the North Pole with Santa? 585 00:37:02,428 --> 00:37:04,430 It's funny, when I sent you here, 586 00:37:04,431 --> 00:37:05,326 I was tryna help you. 587 00:37:05,327 --> 00:37:06,222 You were a fuckin' mess. 588 00:37:06,223 --> 00:37:08,893 That's not why you sent me here. 589 00:37:10,853 --> 00:37:12,939 You were scared I was gonna take your job. 590 00:37:15,232 --> 00:37:17,192 Okay. You want the truth? 591 00:37:17,193 --> 00:37:20,112 You were a better cop than me, from day one. 592 00:37:20,113 --> 00:37:23,032 But you were terrible with people, and after... 593 00:37:23,741 --> 00:37:26,035 What? What? 594 00:37:28,245 --> 00:37:31,540 Go on... say it. 595 00:37:32,416 --> 00:37:36,420 ...Jake and Holden, it got worse. 596 00:37:38,631 --> 00:37:39,631 (sighs) 597 00:37:42,009 --> 00:37:43,970 Bullshit. (sniffles) 598 00:37:44,428 --> 00:37:46,013 What, are you sayin' I got, I got too emotional? 599 00:37:46,014 --> 00:37:48,912 No, you just got fucking shittier. 600 00:37:48,913 --> 00:37:51,195 Told people they sucked at their jobs. 601 00:37:51,196 --> 00:37:53,108 It's 'cause they sucked at their jobs. 602 00:37:53,109 --> 00:37:55,066 Nobody wanted to work with you, Liz. 603 00:37:55,067 --> 00:37:57,024 Nobody wants to work with you now. 604 00:37:57,025 --> 00:37:59,276 You're still a fuckin' mess. 605 00:37:59,277 --> 00:38:01,862 Take a look around. It's Christmas Eve 606 00:38:01,863 --> 00:38:03,822 and you're here bustin' my balls. 607 00:38:03,823 --> 00:38:06,867 Yeah, and you're here, too, bustin' mine, aren't ya? 608 00:38:06,868 --> 00:38:08,973 - (sighs) - Liz, Liz! 609 00:38:08,974 --> 00:38:11,079 Do not fuckin' drive. 610 00:38:11,080 --> 00:38:12,706 - Fuck off, Ted. - (door slams) 611 00:38:12,707 --> 00:38:15,376 - (Buddy and Jovie singing "Baby, It's Cold Outside") - (sighs) 612 00:38:15,377 --> 00:38:19,379 Buddy: ? Mind if I move in closer? ? 613 00:38:19,380 --> 00:38:21,381 Jovie: ? At least I'm gonna say that I tried ? 614 00:38:21,382 --> 00:38:23,259 Buddy (on TV): ? What's the sense of hurting my pride? ? 615 00:38:23,260 --> 00:38:26,137 Jovie (on TV): ? I really can't stay ? 616 00:38:26,637 --> 00:38:32,226 both: ? Baby, it's cold outside ? 617 00:38:36,981 --> 00:38:40,776 (pensive music playing) 618 00:38:54,832 --> 00:38:57,585 ? 619 00:39:02,131 --> 00:39:04,133 (phone buzzing) 620 00:39:10,222 --> 00:39:12,558 - Hello. - James Ingram (over phone): Evangeline Navarro? 621 00:39:12,559 --> 00:39:13,892 This is Lieutenant James Ingram 622 00:39:13,893 --> 00:39:15,226 from the Alaska Coast Guard. 623 00:39:15,227 --> 00:39:18,147 I'm afraid I have some bad news. 624 00:39:18,939 --> 00:39:21,317 (light, solemn music playing) 625 00:39:32,870 --> 00:39:34,455 Is everything okay? 626 00:39:36,999 --> 00:39:37,999 Yeah. 627 00:39:38,876 --> 00:39:40,252 Go be with your family. 628 00:39:40,836 --> 00:39:42,880 - You sure? - Yeah, go. 629 00:39:47,968 --> 00:39:49,928 ? 630 00:39:49,929 --> 00:39:52,556 (singers vocalizing) 631 00:40:04,193 --> 00:40:06,195 ? 632 00:40:29,593 --> 00:40:31,345 ? 633 00:40:39,145 --> 00:40:41,147 (music fades out) 634 00:40:41,148 --> 00:40:42,523 I'm sorry. 635 00:40:45,901 --> 00:40:46,901 {\an8}You're not. 636 00:40:49,697 --> 00:40:54,410 - What do you want me to do? - I want you to let me sleep. 637 00:40:59,665 --> 00:41:02,001 Why don't you just say it? 638 00:41:03,961 --> 00:41:07,423 That I ruined your life and you didn't wanna have the baby. 639 00:41:14,138 --> 00:41:15,723 (engine speeding) 640 00:41:20,978 --> 00:41:22,521 (laughter) 641 00:41:23,606 --> 00:41:25,399 (vehicle approaching) 642 00:41:32,531 --> 00:41:33,782 Ace (echoes): Bitch. 643 00:41:39,663 --> 00:41:40,809 - Why the fuck you let her leave? - What? 644 00:41:40,810 --> 00:41:41,957 Ma'am, you can't come in here after hours. 645 00:41:41,958 --> 00:41:45,043 My sister, Julia Navarro, 646 00:41:45,044 --> 00:41:46,544 we checked her in earlier today, 647 00:41:46,545 --> 00:41:48,255 and you just let her walk out the fucking door? 648 00:41:48,256 --> 00:41:49,422 (stammers) If you want, I... 649 00:41:49,423 --> 00:41:50,632 Here, let me check in the system. 650 00:41:50,633 --> 00:41:52,134 What are you checkin'? She's not fuckin' here! 651 00:41:52,135 --> 00:41:53,531 Are you... Are you listening? 652 00:41:53,532 --> 00:41:54,928 (stammers) I'm sorry, ma'am. 653 00:41:54,929 --> 00:41:56,597 You don't even know she's fuckin' gone? 654 00:41:56,598 --> 00:41:58,056 Are you kidding me? 655 00:41:58,057 --> 00:42:00,433 On your computer, does it say how the fuck 656 00:42:00,434 --> 00:42:02,435 a mentally unstable patient just fuckin' disappears? 657 00:42:02,436 --> 00:42:04,438 Ma'am, this is... this isn't a detention center. 658 00:42:04,439 --> 00:42:06,773 It's a, It's a voluntary facility. 659 00:42:06,774 --> 00:42:08,796 Well, it's a shit fuckin' facility. 660 00:42:08,797 --> 00:42:11,455 You just let people fuckin' die! 661 00:42:11,456 --> 00:42:14,114 What the fuck?! (grunting, yelling) 662 00:42:14,115 --> 00:42:16,659 Are you fuckin' kiddin' me?! 663 00:42:16,660 --> 00:42:18,534 (panting) 664 00:42:18,535 --> 00:42:22,289 ("This Wild Darkness" by Moby playing) 665 00:42:24,333 --> 00:42:29,212 ? Ooh, in this darkness ? 666 00:42:29,213 --> 00:42:32,216 - (engine revs) - (tires screech) 667 00:42:32,217 --> 00:42:35,469 Hey! We've done nothin'! 668 00:42:36,095 --> 00:42:38,138 - Just havin' a nice... - (Evangeline grunts) 669 00:42:38,139 --> 00:42:41,599 ? Ooh, in this darkness ? 670 00:42:41,600 --> 00:42:44,310 ? Please light my way ? 671 00:42:44,311 --> 00:42:46,939 - You motherfucker! - ? Light my way ? 672 00:42:47,398 --> 00:42:48,231 Hey, hey! Fuck! (grunts) 673 00:42:48,232 --> 00:42:52,694 ? Ooh, in this darkness ? 674 00:42:52,695 --> 00:42:55,781 - (Evangeline grunting) - ? Please light my way ? 675 00:42:56,615 --> 00:42:59,535 - ? Light my way ? - (yells) Fuck you! 676 00:43:00,995 --> 00:43:05,374 - (grunting) - ? Ooh, in this darkness ? 677 00:43:05,375 --> 00:43:09,711 ? Please light my way ? 678 00:43:09,712 --> 00:43:13,214 ? Light my way, ohh ? 679 00:43:13,215 --> 00:43:18,720 ? Ooh, in this darkness ? 680 00:43:18,721 --> 00:43:22,182 - ? Please light my way ? - ? Light my way ? 681 00:43:22,183 --> 00:43:26,144 {\an8}? Light my way ? 682 00:43:26,145 --> 00:43:31,024 {\an8}? Ooh, in this darkness ? 683 00:43:31,025 --> 00:43:33,902 - ? Please light my way ? - ? Please light my way ? 684 00:43:33,903 --> 00:43:36,780 - ? Please light my way ? - ? Light my way ? 685 00:43:36,781 --> 00:43:39,157 ? Out of the darkness ? 686 00:43:39,158 --> 00:43:42,201 ? Ooh, in this darkness ? 687 00:43:42,202 --> 00:43:47,457 ? Please light my way ? 688 00:43:47,458 --> 00:43:50,336 - (tires screeching) - (loud crash) 689 00:43:50,337 --> 00:43:52,713 - (Liz grunts) - (music stops) 690 00:43:52,714 --> 00:43:54,213 (panting) 691 00:43:54,214 --> 00:43:56,675 (polar bear breathing heavily) 692 00:44:08,979 --> 00:44:11,523 (panting) 693 00:44:14,151 --> 00:44:16,195 (heavy breathing) 694 00:44:17,780 --> 00:44:20,407 - (loud clatter) - (dogs barking) 695 00:44:23,494 --> 00:44:25,537 (water running) 696 00:44:30,000 --> 00:44:31,251 Get up. 697 00:44:33,754 --> 00:44:35,005 (water stops) 698 00:44:35,506 --> 00:44:37,341 Evangeline? 699 00:44:39,301 --> 00:44:43,931 Jesus fuckin' Christ! What the fuck happened? 700 00:44:43,932 --> 00:44:44,764 (weakly) Nothing. 701 00:44:44,765 --> 00:44:48,060 You should see the other guys. (groans) 702 00:44:49,520 --> 00:44:52,272 Shit. Slow. Slow. Slow. 703 00:44:52,273 --> 00:44:53,857 (groans) 704 00:44:55,025 --> 00:44:57,111 Holy Christ. 705 00:44:57,569 --> 00:45:00,948 - (groans, winces) - You lost a fucking tooth? 706 00:45:00,949 --> 00:45:03,951 Just stay still, just-just stay still. 707 00:45:08,080 --> 00:45:11,625 Alright, let me see. Uh, how's this? 708 00:45:11,626 --> 00:45:13,377 What... let me see that hand. 709 00:45:13,378 --> 00:45:15,337 What's goin' on? Here? 710 00:45:15,338 --> 00:45:17,005 (winces) Ah! No, don't. 711 00:45:17,006 --> 00:45:18,674 - (thud) - Mm-mm, mm-mm. 712 00:45:20,968 --> 00:45:23,220 {\an8}- (groans) - What is this? 713 00:45:24,054 --> 00:45:25,639 I don't know what it is. 714 00:45:25,640 --> 00:45:27,724 (winces) Ah, fuck! 715 00:45:29,435 --> 00:45:31,812 {\an8}Oliver Tagaq left it for us. 716 00:45:33,439 --> 00:45:36,482 - Wait... - I'm just... It's gonna sting. 717 00:45:36,483 --> 00:45:39,862 - (wincing, groaning) - Okay, yeah. Stay still. 718 00:45:39,863 --> 00:45:41,488 Okay. 719 00:45:45,075 --> 00:45:46,827 Why are you alone? 720 00:45:47,744 --> 00:45:49,705 My brother went to Disneyland with all the kids, 721 00:45:49,706 --> 00:45:51,874 - so I'm... - No... (groans) 722 00:45:53,292 --> 00:45:54,835 in life. 723 00:45:57,337 --> 00:45:59,882 I'm-I'm not. 724 00:46:01,091 --> 00:46:02,508 Yeah, you are alone. 725 00:46:02,509 --> 00:46:07,723 I'm alone, Danvers is alone, Rose. 726 00:46:09,308 --> 00:46:12,686 - (groans) - Hey, hey. 727 00:46:13,896 --> 00:46:17,274 - G... baby, baby. - (winces) 728 00:46:18,525 --> 00:46:22,154 You're not... you're not alone. 729 00:46:23,447 --> 00:46:24,780 Okay? 730 00:46:24,781 --> 00:46:27,471 (winces) Eh, nah. 731 00:46:27,472 --> 00:46:30,162 Yeah. Forget it. 732 00:46:32,998 --> 00:46:35,334 Fucking Christmas, right? 733 00:46:36,084 --> 00:46:37,878 Since you're here... 734 00:46:38,670 --> 00:46:41,507 I knew that you were gonna come. 735 00:46:41,924 --> 00:46:46,552 And I've been thinking, you know, you and me... 736 00:46:46,553 --> 00:46:49,640 - Oh, no, no, no, no, no, Qavvik, listen... - I really think that we can... 737 00:46:49,641 --> 00:46:52,099 - (finger cracks) - Ah! Fuck! 738 00:46:52,100 --> 00:46:54,102 - You're... It's good. It's done, it's done! - Fuck! 739 00:46:54,103 --> 00:46:55,354 - It's done. - (groans) Fuck you, Qavvik! 740 00:46:55,355 --> 00:46:59,066 Fuck you! Fuck! 741 00:46:59,067 --> 00:47:01,025 Fuck! 742 00:47:01,026 --> 00:47:03,986 (screaming) Fuck, fuck! 743 00:47:03,987 --> 00:47:06,155 - It's okay, it's okay. - (screaming) 744 00:47:06,156 --> 00:47:10,744 - Baby, it's good. It's gonna be okay. - (light music playing) 745 00:47:10,745 --> 00:47:11,744 It's okay. 746 00:47:12,913 --> 00:47:13,956 (screaming muffles) 747 00:47:16,333 --> 00:47:18,335 ? 748 00:47:26,301 --> 00:47:27,468 Peekaboo! 749 00:47:27,469 --> 00:47:29,637 {\an8}(quiet laughter) 750 00:47:29,638 --> 00:47:32,119 {\an8}(person singing "Twist and Shout" softly) 751 00:47:32,120 --> 00:47:34,601 - ? Twist and shout ? - (Holden giggles) 752 00:47:36,395 --> 00:47:38,814 ? Shake it up, baby ? 753 00:47:40,190 --> 00:47:42,776 (gasps) I see you. 754 00:47:42,777 --> 00:47:45,486 ? 755 00:47:45,487 --> 00:47:47,364 (shivering) 756 00:47:48,407 --> 00:47:49,950 (groaning) 757 00:47:52,995 --> 00:47:53,996 (doorbell rings) 758 00:47:59,376 --> 00:48:01,378 (knocks on door) 759 00:48:06,717 --> 00:48:08,343 Ah, your face. What happened? 760 00:48:08,344 --> 00:48:10,012 What happened to you? 761 00:48:12,055 --> 00:48:14,182 Well, was it, was it Tagaq? 762 00:48:16,393 --> 00:48:19,187 - Hey, is Prior okay? - He's good. 763 00:48:20,147 --> 00:48:21,523 Hey, what the fuck with the boots in the house? 764 00:48:21,524 --> 00:48:23,524 Oliver Tagaq is gone. 765 00:48:23,525 --> 00:48:26,403 He was gone when we got there. 766 00:48:26,404 --> 00:48:27,820 (sighs) 767 00:48:27,821 --> 00:48:28,989 Think he knew we were comin'? 768 00:48:30,574 --> 00:48:32,159 He left this. 769 00:48:35,579 --> 00:48:36,662 - Fuck. - What? 770 00:48:36,663 --> 00:48:40,834 It was a stone with the spiral on it. 771 00:48:40,835 --> 00:48:41,917 You lost it? 772 00:48:41,918 --> 00:48:45,005 - Yes, I did. Alright? - (Liz sighs) 773 00:48:45,422 --> 00:48:47,633 And I also had a rough night, okay? 774 00:48:48,383 --> 00:48:52,012 Oh, alright. Here, sit down. 775 00:48:53,263 --> 00:48:54,848 Did you sleep down here? 776 00:48:55,349 --> 00:48:57,351 - Maybe. - Where-Where's Leah? 777 00:48:57,352 --> 00:48:59,685 Ah, fuck's sake. 778 00:48:59,686 --> 00:49:01,046 {\an8}- (Liz sighs) - (Evangeline winces) 779 00:49:03,440 --> 00:49:06,276 (unsettling music playing) 780 00:49:09,112 --> 00:49:11,073 Holden (whispers): Tell my mommy... 781 00:49:14,326 --> 00:49:16,078 What? 782 00:49:16,912 --> 00:49:18,747 Is this his? 783 00:49:19,665 --> 00:49:20,165 Holden's? 784 00:49:20,166 --> 00:49:23,001 ? 785 00:49:25,295 --> 00:49:27,631 I don't know what weird-ass shit you're thinkin', 786 00:49:27,632 --> 00:49:29,049 but just stop it. 787 00:49:29,883 --> 00:49:32,636 Dead people are dead. (scoffs) 788 00:49:32,637 --> 00:49:34,303 Danvers... 789 00:49:34,304 --> 00:49:37,599 No, there's no heaven, there's no hell, 790 00:49:37,600 --> 00:49:42,104 there's no ghosts fucking beyond. 791 00:49:42,771 --> 00:49:46,400 There's nobody out there just waiting for us, watching us. 792 00:49:46,983 --> 00:49:48,652 Then why do you keep that around? 793 00:49:48,653 --> 00:49:51,613 (light music playing) 794 00:49:51,614 --> 00:49:54,574 (singers vocalizing) 795 00:49:55,951 --> 00:49:56,951 (sighs) 796 00:49:58,787 --> 00:49:59,787 (grunts) 797 00:50:01,790 --> 00:50:02,790 There! Happy? 798 00:50:02,833 --> 00:50:05,502 Okay, there's nothin' except us. 799 00:50:05,503 --> 00:50:08,672 We're here, Navarro. 800 00:50:09,548 --> 00:50:11,425 Okay? Alone. (light chuckle) 801 00:50:11,426 --> 00:50:13,427 The dead are gone. 802 00:50:13,428 --> 00:50:15,220 Fucking gone. 803 00:50:15,721 --> 00:50:18,724 My sister killed herself last night. 804 00:50:21,768 --> 00:50:22,769 What? 805 00:50:27,065 --> 00:50:31,695 Just... w-walked out into the sea. Just walked. 806 00:50:34,364 --> 00:50:36,616 She kept goin' until she fell into the freezing ocean... 807 00:50:36,617 --> 00:50:39,494 - Oh. - ...and drowned. 808 00:50:40,704 --> 00:50:43,790 Oh, I'm so sorry. I'm so... 809 00:50:45,876 --> 00:50:47,919 Her body's coming today. 810 00:50:49,713 --> 00:50:52,299 Her dead... body. 811 00:50:59,723 --> 00:51:02,309 They diagnosed her with schizophrenia, 812 00:51:02,310 --> 00:51:04,102 bipolar disorder... 813 00:51:05,061 --> 00:51:06,146 borderline personality. 814 00:51:08,857 --> 00:51:11,067 You wanna know what was really wrong with her? 815 00:51:11,902 --> 00:51:17,824 - Oh, yeah. Don't, don't, don't... - It takes us one by one. 816 00:51:19,826 --> 00:51:21,703 And you know who's next? 817 00:51:21,704 --> 00:51:23,580 Hey, listen to me. 818 00:51:25,499 --> 00:51:26,958 You're an intelligent woman. 819 00:51:28,084 --> 00:51:30,045 - You don't have to believe that stuff. - I failed her, Liz. 820 00:51:30,046 --> 00:51:33,005 You don't understand. It's a curse. 821 00:51:33,006 --> 00:51:36,968 My mother had it too. It's... Something calls us and we follow. 822 00:51:36,969 --> 00:51:38,637 - Stop it. - And it's calling me now. 823 00:51:38,638 --> 00:51:39,678 - Stop it! - No. 824 00:51:39,679 --> 00:51:41,514 - Stop it! - She's calling. 825 00:51:41,515 --> 00:51:44,434 Alright, you're doin' the thing that you did with Wheeler. 826 00:51:44,435 --> 00:51:46,686 Okay? Where-Where you're-you're seein' something. 827 00:51:46,687 --> 00:51:48,355 You saw something in that room. 828 00:51:48,356 --> 00:51:49,355 No, I didn't. 829 00:51:50,857 --> 00:51:51,732 Yeah, you did. 830 00:51:51,733 --> 00:51:54,152 (unsettling music playing) 831 00:51:54,153 --> 00:51:55,152 I was there. 832 00:51:56,196 --> 00:51:58,865 Now you saw something in that room. 833 00:52:00,367 --> 00:52:05,539 It was a ghost or a... some kinda spirit. 834 00:52:05,540 --> 00:52:08,020 (voice panting) 835 00:52:08,021 --> 00:52:10,501 (screaming) 836 00:52:10,502 --> 00:52:12,295 You saw somethin'. 837 00:52:13,630 --> 00:52:15,173 I saw nothing. 838 00:52:18,093 --> 00:52:22,013 (disbelieving chuckle) You're a liar. 839 00:52:24,182 --> 00:52:26,017 You're a liar. 840 00:52:27,978 --> 00:52:30,021 (phone buzzing) 841 00:52:32,858 --> 00:52:35,443 (door opens, closes) 842 00:52:36,653 --> 00:52:37,737 - What, Prior? - Peter (over phone): Hey, uh, Chief? 843 00:52:37,738 --> 00:52:39,238 We just got a call in. 844 00:52:39,239 --> 00:52:42,220 Some fishermen spotted something near the dredge. 845 00:52:42,221 --> 00:52:45,203 Uh, wait, I-I'm gonna send you the photo. 846 00:52:45,662 --> 00:52:49,082 - (phone dings) - (tense music playing) 847 00:53:01,636 --> 00:53:03,179 ? 848 00:53:10,437 --> 00:53:14,900 We already checked the dredges. Clark wasn't there. 849 00:53:16,443 --> 00:53:18,820 He's probably been moving around. 850 00:53:19,529 --> 00:53:21,656 Dredge is a good place to hide. 851 00:53:24,159 --> 00:53:27,224 You ever seen them when they were still working? 852 00:53:27,225 --> 00:53:30,290 - When you were little? - The dredges? Yeah. 853 00:53:32,292 --> 00:53:34,002 They were amazing. 854 00:53:34,586 --> 00:53:37,297 Then the fucking things just got abandoned. 855 00:53:39,049 --> 00:53:41,134 It's still out there rotting... 856 00:53:41,801 --> 00:53:42,801 forgotten. 857 00:53:44,804 --> 00:53:46,805 ? 858 00:53:46,806 --> 00:53:48,391 Aren't we all? 859 00:53:51,311 --> 00:53:53,313 ? 860 00:54:10,580 --> 00:54:12,040 (sighs) 861 00:54:12,666 --> 00:54:15,418 ? 862 00:54:21,383 --> 00:54:23,176 (music fades out) 863 00:54:28,932 --> 00:54:32,227 (rumbling, creaking) 864 00:55:02,966 --> 00:55:05,759 (ominous music playing) 865 00:55:05,760 --> 00:55:08,555 - (person running) - Clark! 866 00:55:08,556 --> 00:55:10,098 Stop! 867 00:55:11,766 --> 00:55:14,269 voice (whispers): Evangeline... 868 00:55:31,995 --> 00:55:35,081 (ominous music playing) 869 00:55:41,463 --> 00:55:43,068 Navarro? 870 00:55:43,069 --> 00:55:44,674 (clanking) 871 00:55:56,728 --> 00:55:59,481 ? 872 00:56:10,617 --> 00:56:13,453 (eerie voices whispering) 873 00:56:14,746 --> 00:56:17,499 ? 874 00:56:30,720 --> 00:56:31,930 (grunts) 875 00:56:32,931 --> 00:56:36,434 - (person running) - Stop where you are! Ennis Police! 876 00:56:37,560 --> 00:56:38,560 Fucker. 877 00:56:38,895 --> 00:56:39,978 (sighs) 878 00:56:39,979 --> 00:56:42,649 (suspenseful music playing) 879 00:56:42,650 --> 00:56:45,276 (panting) 880 00:57:03,962 --> 00:57:05,964 ? 881 00:57:08,925 --> 00:57:10,218 Raymond Clark? 882 00:57:11,386 --> 00:57:12,971 Hands over your head. 883 00:57:13,596 --> 00:57:15,181 Let me see your hands! 884 00:57:17,225 --> 00:57:18,225 Slowly. 885 00:57:20,145 --> 00:57:22,939 (breathing heavily) 886 00:57:27,777 --> 00:57:29,988 Otis? 887 00:57:31,948 --> 00:57:34,784 - Otis Heiss? - (Otis panicking) 888 00:57:36,953 --> 00:57:39,497 Leave me alone. 889 00:57:39,498 --> 00:57:40,582 ? 890 00:57:49,132 --> 00:57:51,634 Who gave you that coat? 891 00:57:52,802 --> 00:57:54,219 Was it Raymond Clark? 892 00:57:54,220 --> 00:57:58,141 Otis? Did he give you that coat? 893 00:57:58,558 --> 00:58:00,560 ? 894 00:58:11,154 --> 00:58:14,199 (distorted music playing) 895 00:58:34,802 --> 00:58:37,096 - (music slows) - (scoffs) 896 00:58:37,097 --> 00:58:38,806 (screeches) 897 00:58:38,807 --> 00:58:40,183 Otis? 898 00:58:40,850 --> 00:58:42,185 Talk to me. 899 00:58:43,436 --> 00:58:44,353 Where's Raymond Clark? 900 00:58:44,354 --> 00:58:50,276 He's gone... He went back down to hide. 901 00:58:50,277 --> 00:58:51,903 Where is he hiding? 902 00:58:51,904 --> 00:58:52,903 (Otis exhales) 903 00:58:54,030 --> 00:58:55,197 Navarro? 904 00:58:55,198 --> 00:58:58,326 (tense music playing) 905 00:58:58,868 --> 00:59:00,828 Navarro. 906 00:59:02,705 --> 00:59:04,290 Where you been? I've been lookin' for you everywhere. 907 00:59:04,291 --> 00:59:07,292 Otis, where is he hiding? 908 00:59:07,293 --> 00:59:09,796 He's hiding in the Night Country. 909 00:59:19,222 --> 00:59:22,850 We're all in the Night Country now. 910 00:59:23,434 --> 00:59:25,436 ? 911 00:59:36,030 --> 00:59:38,825 (music fades out) 912 00:59:43,621 --> 00:59:46,833 (person singing "Twist and Shout" softly) 913 00:59:49,627 --> 00:59:51,713 ? Twist and shout ? 914 00:59:55,133 --> 00:59:58,970 ? Come on, baby, now ? 915 00:59:59,804 --> 01:00:03,516 ? Come on and work it on out ? 916 01:00:05,977 --> 01:00:10,690 ? You know you twist, little girl ? 917 01:00:11,566 --> 01:00:15,945 ? You know you twist so fine ? 918 01:00:17,947 --> 01:00:23,160 ? Come on, twist a little closer now ? 919 01:00:23,161 --> 01:00:28,374 ? And let me know you're mine ? 920 01:00:29,167 --> 01:00:32,587 ? And let me know you're mine ? 921 01:00:34,630 --> 01:00:39,344 ? And let me know you're mine ? 922 01:00:39,394 --> 01:00:43,944 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.