Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,547 --> 00:00:08,341
(loud white noise)
2
00:00:10,593 --> 00:00:12,595
(grunting)
3
00:00:15,181 --> 00:00:16,391
(sighs)
4
00:00:19,853 --> 00:00:21,896
(white noise stops)
5
00:00:25,692 --> 00:00:26,692
(exhales)
6
00:00:27,026 --> 00:00:28,027
(wind blowing)
7
00:00:36,286 --> 00:00:37,787
(sighs)
8
00:00:39,122 --> 00:00:40,874
Annie Kowtok (in video on phone):
I found it. (gasps)
9
00:00:40,875 --> 00:00:44,127
- (loud noise in video)
- (Annie yelps)
10
00:00:46,212 --> 00:00:48,798
(Annie breathing heavily)
11
00:00:54,262 --> 00:00:55,971
(whispering)
My name is Annie Kowtok.
12
00:00:55,972 --> 00:00:59,434
If anything happens to me...
(screaming)
13
00:00:59,435 --> 00:01:00,934
(pauses, replays)
14
00:01:00,935 --> 00:01:03,103
...Kowtok.
If anything happens...
15
00:01:03,104 --> 00:01:05,690
{\an8}- (loud noise in video)
- (screaming)
16
00:01:05,691 --> 00:01:08,860
(continues replaying video)
17
00:01:11,738 --> 00:01:14,073
(light, ominous music playing)
18
00:01:18,077 --> 00:01:20,205
- (sighs)
- (singer vocalizing)
19
00:01:27,086 --> 00:01:28,087
?
20
00:01:58,326 --> 00:02:00,078
?
21
00:02:04,123 --> 00:02:08,253
- (Annie's screams echoing)
- (sighs)
22
00:02:10,964 --> 00:02:12,048
(screaming gets louder)
23
00:02:16,302 --> 00:02:18,178
Liz Danvers:
Alright, Petey, talk to me.
24
00:02:18,179 --> 00:02:20,055
Peter Prior (over phone):
I'm at the ice rink, Chief,
25
00:02:20,056 --> 00:02:22,891
and, uh, they're early,
packing up the bodies to Anchorage.
26
00:02:22,892 --> 00:02:25,727
Ah, of course, they are.
Alright, uh, I'll be there right away.
27
00:02:25,728 --> 00:02:31,109
- Peter: Well, Captain Connelly is here to supervise, so...
- What? He's there?
28
00:02:31,110 --> 00:02:33,403
Alright, I'll be
there in five.
29
00:02:33,404 --> 00:02:35,697
- Peter: Okay.
- Wait. Fuck.
30
00:02:35,698 --> 00:02:37,281
Peter:
Chief?
31
00:02:37,282 --> 00:02:42,078
Ah, shit. Hey, uh, call Navarro
and tell her that, uh,
32
00:02:42,079 --> 00:02:43,871
to meet me
at the police station.
33
00:02:43,872 --> 00:02:45,998
- Peter: Chief?
- Right away, okay?
34
00:02:45,999 --> 00:02:48,585
Peter: Uh, uh, okay. Well, what should
I say it's about?
35
00:02:48,586 --> 00:02:49,544
- Hey!
- Peter: Chief?
36
00:02:49,545 --> 00:02:51,545
- Hey, hey, Julia?
- (Peter still talking)
37
00:02:51,546 --> 00:02:55,174
Julia? It's Liz Danvers.
I-I work with your sister.
38
00:02:56,009 --> 00:02:58,803
Okay, I'm just... I'm just gonna
come towards you, okay?
39
00:02:58,804 --> 00:03:00,012
(muttering)
Oh, no.
40
00:03:00,013 --> 00:03:01,848
Yeah, we need to,
we need to get you inside.
41
00:03:01,849 --> 00:03:04,329
Okay, let me
put that on ya.
42
00:03:04,330 --> 00:03:06,810
- (Julia yells)
- (Liz groans)
43
00:03:06,811 --> 00:03:09,606
It's okay, it's okay,
it's okay. I know.
44
00:03:09,607 --> 00:03:11,481
I know,
I know, I know.
45
00:03:11,482 --> 00:03:13,401
Ya know what?
I'm gonna put this on you.
46
00:03:13,402 --> 00:03:15,360
There ya go.
There ya go.
47
00:03:15,361 --> 00:03:16,779
- (Julia crying)
- That's it. That's it.
48
00:03:16,780 --> 00:03:19,156
I'm gonna
keep you safe.
49
00:03:19,157 --> 00:03:21,242
Just gonna get
you safe, baby.
50
00:03:21,243 --> 00:03:22,367
It's alright.
51
00:03:22,368 --> 00:03:25,663
- I got ya, I got ya.
- (tense music playing)
52
00:03:26,873 --> 00:03:29,333
("bury a friend" by
Billie Eilish playing)
53
00:03:29,334 --> 00:03:31,793
{\an8}? What do you want from me? ?
54
00:03:31,794 --> 00:03:33,337
{\an8}? Why don't you run from me? ?
55
00:03:33,338 --> 00:03:35,568
? What are you wondering? ?
56
00:03:35,569 --> 00:03:37,799
? What do you know? ?
57
00:03:37,800 --> 00:03:39,510
{\an8}? Why aren't you
scared of me? ?
58
00:03:39,511 --> 00:03:41,887
? Why do you care for me? ?
59
00:03:41,888 --> 00:03:45,475
{\an8}? When we all fall asleep,
where do we go? ?
60
00:03:45,476 --> 00:03:46,558
{\an8}? Come here ?
61
00:03:46,559 --> 00:03:48,226
{\an8}? Say it, spit it out ?
62
00:03:48,227 --> 00:03:51,104
? What is it exactly
you're payin'? ?
63
00:03:51,105 --> 00:03:52,941
{\an8}? Is the amount
cleanin' you out? ?
64
00:03:52,942 --> 00:03:54,650
{\an8}? Am I satisfactory? ?
65
00:03:54,651 --> 00:03:56,610
{\an8}? Today, I'm thinkin' about ?
66
00:03:56,611 --> 00:03:58,153
{\an8}? The things that are deadly ?
67
00:03:58,154 --> 00:03:59,321
? The way I'm
drinkin' you down ?
68
00:03:59,322 --> 00:04:02,283
? Like I wanna drown,
like I wanna end me ?
69
00:04:02,284 --> 00:04:03,575
? Step on the glass ?
70
00:04:03,576 --> 00:04:06,787
{\an8}? Staple your tongue, ahh ?
71
00:04:06,788 --> 00:04:10,770
{\an8}? Bury a friend,
try to wake up, ahh ?
72
00:04:10,771 --> 00:04:14,753
? Cannibal class,
killin' the son, ahh ?
73
00:04:14,754 --> 00:04:17,840
{\an8}? Bury a friend,
I wanna end me ?
74
00:04:19,926 --> 00:04:22,135
? I wanna end me ?
75
00:04:22,136 --> 00:04:24,680
{\an8}? I wanna, I wanna, I wanna ?
76
00:04:24,681 --> 00:04:26,724
? Why aren't you
scared of me? ?
77
00:04:26,725 --> 00:04:28,767
? Why do you care for me? ?
78
00:04:28,768 --> 00:04:32,355
? When we all fall asleep,
where do we go? ?
79
00:04:36,067 --> 00:04:38,403
? I wanna end me ?
80
00:04:41,447 --> 00:04:42,782
? End me ?
81
00:04:43,992 --> 00:04:44,992
Okay.
82
00:04:45,868 --> 00:04:47,161
Yeah.
83
00:04:49,080 --> 00:04:50,957
Evangeline Navarro:
You ready?
84
00:04:52,166 --> 00:04:53,458
Come on.
85
00:04:53,459 --> 00:04:56,462
- (indistinct chatter)
- (office phone ringing)
86
00:04:59,173 --> 00:05:01,759
Oh, hi. I...
87
00:05:06,347 --> 00:05:07,890
I'm-I'm sorry.
88
00:05:07,891 --> 00:05:09,434
Ah, it's nothin'.
89
00:05:12,103 --> 00:05:13,895
Hey, can you wait
for me downstairs?
90
00:05:13,896 --> 00:05:16,024
- Julia Navarro: Mm.
- Just be a minute, okay?
91
00:05:23,531 --> 00:05:25,198
Thank you.
92
00:05:25,199 --> 00:05:26,868
Is she gonna be okay?
93
00:05:29,829 --> 00:05:31,706
Bodies off
to Anchorage yet?
94
00:05:32,915 --> 00:05:36,919
Yeah, ya know,
Prior's handling it, and...
95
00:05:36,920 --> 00:05:39,087
ya know, Connelly's
supervising, so.
96
00:05:39,088 --> 00:05:41,382
- The fuck is he here for?
- I-I got it, I got it.
97
00:05:41,383 --> 00:05:42,966
He better not be
trying to take
98
00:05:42,967 --> 00:05:45,595
- this case away from us.
- Nobody's taking the case away from us.
99
00:05:46,846 --> 00:05:48,806
(sighs) Just go be
with your sister.
100
00:05:48,807 --> 00:05:52,435
(light, tense music playing)
101
00:05:52,436 --> 00:05:54,020
That video.
102
00:05:55,646 --> 00:05:56,646
We need to talk
about it.
103
00:05:59,150 --> 00:06:00,150
Yeah.
104
00:06:04,614 --> 00:06:06,407
(music intensifies)
105
00:06:10,703 --> 00:06:12,497
(indistinct chatter)
106
00:06:18,711 --> 00:06:20,713
?
107
00:06:36,562 --> 00:06:37,647
(starts engine)
108
00:06:39,732 --> 00:06:41,275
Hey, Prior.
109
00:06:43,569 --> 00:06:46,948
- So, how'd it go?
- Peter: Uh, yeah, uh...
110
00:06:46,949 --> 00:06:49,116
(indistinct chatter)
111
00:06:49,117 --> 00:06:51,536
Anyway, uh, I th... I think
I got somethin' for you
112
00:06:51,537 --> 00:06:52,828
with medical
records on folks
113
00:06:52,829 --> 00:06:55,331
- with similar injuries to the Tsalal men.
- Yeah, good, good, good.
114
00:06:55,332 --> 00:06:58,459
- Okay. Get it together. See you later.
- Okay.
115
00:07:02,922 --> 00:07:04,966
(both sigh)
116
00:07:05,967 --> 00:07:07,342
Ted Connelly:
That kid's gonna be good.
117
00:07:07,343 --> 00:07:11,221
Yeah, it's a miracle
of overcoming shitty genetics.
118
00:07:11,222 --> 00:07:15,100
- (Ted laughs)
- What the fuck are you doin' here?
119
00:07:15,101 --> 00:07:19,188
- (sniffs) Oh, it's good to see you too.
- No, I'm serious.
120
00:07:19,189 --> 00:07:22,692
Why are you here
for a routine body transport?
121
00:07:23,192 --> 00:07:25,027
I'm gonna stick
around for a while.
122
00:07:25,028 --> 00:07:27,112
(scoffs)
Fuckin' knew it.
123
00:07:27,113 --> 00:07:30,658
Look at me. I'm not here to take
the case away from you.
124
00:07:30,659 --> 00:07:32,034
Why are you here?
125
00:07:33,119 --> 00:07:34,703
Ya have protests
around the mine,
126
00:07:34,704 --> 00:07:37,540
ya had a shooting that ended
in a fight in the hospital,
127
00:07:37,541 --> 00:07:40,334
ya got six dead bodies
in the local ice rink,
128
00:07:40,335 --> 00:07:42,378
and a still missing
person of interest.
129
00:07:42,379 --> 00:07:44,380
You need to get
this shit under control.
130
00:07:44,381 --> 00:07:46,382
- I need to show up.
- So you can look good
131
00:07:46,383 --> 00:07:48,697
for your Mayor
campaign next year.
132
00:07:48,698 --> 00:07:51,012
I'm fucking helping
you here, Liz.
133
00:07:52,138 --> 00:07:53,931
Besides, ya like
havin' me in town.
134
00:07:54,390 --> 00:07:57,810
- (scoffs) Fuck off.
- (Ted laughs)
135
00:07:59,562 --> 00:08:00,563
Listen.
136
00:08:01,439 --> 00:08:05,276
Look, just to get
you up to speed...
137
00:08:06,319 --> 00:08:09,822
those men died
before they froze.
138
00:08:12,700 --> 00:08:15,244
How do ya know that?
We haven't done forensics.
139
00:08:15,786 --> 00:08:21,000
Oh, 'cause I did a independent, pr...
pre-forensic evaluation.
140
00:08:21,001 --> 00:08:24,629
(sighs) I don't wanna know
what that means.
141
00:08:25,129 --> 00:08:28,758
Look... I'm treating this
like a murder case.
142
00:08:29,926 --> 00:08:33,221
You saw the Annie Kowtok
video I sent you?
143
00:08:34,347 --> 00:08:38,267
You keep that on
a need-to-know basis.
144
00:08:39,227 --> 00:08:40,603
- Alright?
- Alright, copy.
145
00:08:42,104 --> 00:08:44,607
It's good to see you.
146
00:08:46,525 --> 00:08:48,944
What, you wanna come in here
and take my office too?
147
00:08:48,945 --> 00:08:51,280
- Oh. Yeah, okay.
- Or can you find yourself someplace else?
148
00:08:51,281 --> 00:08:54,116
- And, uh, fuck you.
- Yeah, fuck you, too.
149
00:08:54,117 --> 00:08:55,368
(door slams)
150
00:08:56,035 --> 00:08:58,579
speaker: This is to fill out
your insurance information.
151
00:09:01,082 --> 00:09:03,084
Thank you.
152
00:09:05,044 --> 00:09:08,798
This isn't gonna be like the other places.
I promise, okay?
153
00:09:08,799 --> 00:09:10,674
I'm right here in town.
154
00:09:10,675 --> 00:09:12,634
I'll come visit you
every day.
155
00:09:12,635 --> 00:09:16,973
And... you can keep your cell phone,
so you can call me.
156
00:09:16,974 --> 00:09:18,307
I'm good.
157
00:09:19,725 --> 00:09:21,811
I'll be here tomorrow
for Christmas.
158
00:09:21,812 --> 00:09:25,814
I'll bring presents,
159
00:09:25,815 --> 00:09:28,442
and virgin eggnog,
and your $20 cookies.
160
00:09:33,281 --> 00:09:34,615
I can do this.
161
00:09:35,533 --> 00:09:36,617
(Evangeline sniffles)
162
00:09:37,702 --> 00:09:38,953
You knew...
163
00:09:40,621 --> 00:09:43,666
that you were gonna stay here,
didn't you?
164
00:09:45,084 --> 00:09:46,251
(sighs)
165
00:09:46,252 --> 00:09:49,588
(solemn music playing)
166
00:09:50,214 --> 00:09:53,800
- Oh.
- (crying) I'm so sorry.
167
00:09:53,801 --> 00:09:55,553
- You're perfect, okay?
- I'm so sorry.
168
00:09:55,554 --> 00:09:57,722
No. You're perfect, okay?
169
00:09:59,390 --> 00:10:02,852
- I love you so much, babygirl.
- I love you, too.
170
00:10:06,188 --> 00:10:07,188
?
171
00:10:08,733 --> 00:10:11,110
Thank you.
Are you ready?
172
00:10:12,820 --> 00:10:13,863
Let's go.
173
00:10:20,786 --> 00:10:22,538
?
174
00:10:28,336 --> 00:10:30,379
(singer vocalizing)
175
00:10:46,979 --> 00:10:48,139
Peter:
Merry Christmas, Chief.
176
00:10:49,815 --> 00:10:51,859
His name is
Otis Heiss.
177
00:10:52,693 --> 00:10:56,571
White male admitted to St. Joseph's,
April of '98.
178
00:10:56,572 --> 00:11:01,410
"Burns on both corneas,
ruptured eardrums, self-inflicted bites."
179
00:11:01,411 --> 00:11:03,037
You're, you are
not terrible, Prior.
180
00:11:03,038 --> 00:11:04,768
He's a German national.
181
00:11:04,769 --> 00:11:06,498
No records of employment,
182
00:11:06,499 --> 00:11:09,167
no bank accounts,
no credit card numbers,
183
00:11:09,168 --> 00:11:12,629
social security's been inactive
since November 2006,
184
00:11:12,630 --> 00:11:16,092
and no registered address
for the past eight years.
185
00:11:16,093 --> 00:11:18,010
- So, no wife, no kids?
- Nope.
186
00:11:19,387 --> 00:11:20,929
It's like no trace,
like Oliver Tagaq.
187
00:11:20,930 --> 00:11:25,684
Yes, but this guy has a long history
of disorderly conduct.
188
00:11:25,685 --> 00:11:28,979
Alright? So, breaking
and entering, petty theft.
189
00:11:28,980 --> 00:11:30,606
He's been in and out
of rehab forever.
190
00:11:30,607 --> 00:11:31,774
- Okay, move.
- Possession.
191
00:11:31,775 --> 00:11:32,857
And if you
look here,
192
00:11:32,858 --> 00:11:36,278
he's picked up by a Trooper
in Noatak two months ago.
193
00:11:36,279 --> 00:11:37,905
Zero sightings since.
194
00:11:38,572 --> 00:11:40,449
- So he's a junkie?
- After the accident.
195
00:11:40,450 --> 00:11:43,222
What was the cause
of the accident?
196
00:11:43,223 --> 00:11:45,996
That's the thing,
there is no cause.
197
00:11:46,497 --> 00:11:49,124
- It's not out there.
- (sighs)
198
00:11:49,125 --> 00:11:52,294
Alright, let's get
the units out there lookin' for him.
199
00:11:52,295 --> 00:11:55,214
Uh, motels, hostels,
flop-houses, dealers.
200
00:11:55,215 --> 00:11:57,800
The men are out there
lookin' for Clark.
201
00:11:57,801 --> 00:12:00,386
We don't... don't
have anybody left.
202
00:12:00,387 --> 00:12:02,512
What about your dad?
203
00:12:02,513 --> 00:12:05,599
- He is at the airport.
- (sighs)
204
00:12:05,600 --> 00:12:08,685
- Pickin' up his fianc๏ฟฝe.
- Fine.
205
00:12:08,686 --> 00:12:12,440
Well, get the men out there
lookin' for Clark and Otis.
206
00:12:12,441 --> 00:12:14,274
Maybe they're in the same place,
who knows?
207
00:12:14,275 --> 00:12:17,360
Okay, but, uh... I mean,
I'm gonna have to put out an APB.
208
00:12:17,361 --> 00:12:20,322
- That's, uh, that's updates, links...
- Okay, go for it then. Do it.
209
00:12:20,323 --> 00:12:22,450
Chief, it's Christmas Eve.
210
00:12:22,950 --> 00:12:24,826
Well, get on it,
fast, chop-chop.
211
00:12:24,827 --> 00:12:27,621
- I really hate you.
- I hate you, too.
212
00:12:28,581 --> 00:12:30,624
(ringback tone)
213
00:12:35,421 --> 00:12:37,631
- Yeah?
- Evangeline (over phone): There's no ice caves
214
00:12:37,632 --> 00:12:38,923
in the area.
215
00:12:38,924 --> 00:12:39,924
(sighs)
Fuckin' Hank.
216
00:12:41,469 --> 00:12:42,469
(whispers)
Hey.
217
00:12:45,181 --> 00:12:48,225
- What do you mean there's no ice caves?
- Evangeline: Annie's video.
218
00:12:48,226 --> 00:12:50,895
There aren't any ice caves
near where her body was found.
219
00:12:50,896 --> 00:12:52,521
Liz (over phone):
You know what that means?
220
00:12:52,522 --> 00:12:55,315
It means she was
killed in one place,
221
00:12:55,316 --> 00:12:58,110
and then they dumped
her body in town,
222
00:12:58,111 --> 00:12:59,194
send a message.
223
00:12:59,195 --> 00:13:02,405
You said it, not me.
224
00:13:02,406 --> 00:13:05,826
What about those bones
in the walls in the video?
225
00:13:05,827 --> 00:13:08,537
- Fossils?
- Yeah, maybe.
226
00:13:09,288 --> 00:13:12,832
Where's Julia?
227
00:13:12,833 --> 00:13:16,462
(sighs) In The Lighthouse.
I'm hangin' outside. I...
228
00:13:17,129 --> 00:13:20,674
- You should go home.
- Evangeline: I don't wanna go home.
229
00:13:20,675 --> 00:13:23,928
- It's Christmas Eve.
- Fuck Christmas Eve.
230
00:13:25,179 --> 00:13:28,015
Good. I got an idea.
231
00:13:28,016 --> 00:13:30,183
(plane landing)
232
00:13:30,184 --> 00:13:33,062
(light music playing)
233
00:13:45,824 --> 00:13:46,824
?
234
00:14:02,508 --> 00:14:05,553
(melancholy music playing)
235
00:14:16,689 --> 00:14:18,816
Liz:
How bad is it with Julia?
236
00:14:20,150 --> 00:14:22,194
I don't know, she's...
237
00:14:24,029 --> 00:14:27,283
Remember when you asked
me earlier if I pray?
238
00:14:27,284 --> 00:14:30,869
Well... she prays a lot.
239
00:14:31,537 --> 00:14:34,456
And it's not a good thing?
Prayin' a lot?
240
00:14:35,207 --> 00:14:36,207
(Evangeline sighs)
241
00:14:37,543 --> 00:14:39,587
I don't know.
242
00:14:45,926 --> 00:14:46,969
When my mom died...
243
00:14:48,721 --> 00:14:52,016
my dad told us to pray.
244
00:14:54,435 --> 00:14:55,435
He said...
245
00:14:57,479 --> 00:14:59,857
pray with our hearts
and she'd be fine.
246
00:15:02,151 --> 00:15:03,693
And you prayed?
247
00:15:03,694 --> 00:15:05,237
Oh yeah.
(scoffs)
248
00:15:05,904 --> 00:15:07,197
I prayed.
249
00:15:07,740 --> 00:15:09,783
From the bottom of my...
250
00:15:11,452 --> 00:15:14,371
sorry-ass little
seven-year-old broken heart.
251
00:15:15,789 --> 00:15:19,710
(chuckles) I prayed so hard,
day and night.
252
00:15:20,252 --> 00:15:22,046
My knees turned black.
253
00:15:24,214 --> 00:15:26,091
Couldn't even walk
at the funeral.
254
00:15:29,637 --> 00:15:34,892
- Maybe you didn't pray hard enough.
- (chuckles) Fuck you.
255
00:15:36,352 --> 00:15:39,605
- (sighs) Still no God, though.
- Evangeline: Mm-mm.
256
00:15:43,108 --> 00:15:46,028
- (doorbell rings)
- Alright, you might wanna step in front of me.
257
00:15:46,029 --> 00:15:48,009
- Why?
- Well, uh...
258
00:15:48,010 --> 00:15:49,990
(sighs)
Just forget it.
259
00:15:51,033 --> 00:15:52,034
Danvers.
260
00:15:53,994 --> 00:15:54,994
Hi.
261
00:15:55,788 --> 00:15:58,040
- Can I help you with something?
- Good evenin', ma'am.
262
00:15:58,041 --> 00:15:59,749
Uh, we're really
sorry to bother you.
263
00:15:59,750 --> 00:16:02,336
We just need to speak
with your husband for a few minutes.
264
00:16:08,717 --> 00:16:09,717
Oh, you didn't.
265
00:16:10,177 --> 00:16:13,305
Is there anyone
in this town you haven't fucked?
266
00:16:15,808 --> 00:16:16,933
No, you can't
be serious.
267
00:16:16,934 --> 00:16:20,396
- We just need five minutes.
- This is my home.
268
00:16:20,397 --> 00:16:22,898
- Okay, three.
- It's Christmas Eve!
269
00:16:22,899 --> 00:16:25,400
This is a recording
of a murder, sir.
270
00:16:25,401 --> 00:16:27,110
Annie (in video on phone):
My name is Annie Kowtok.
271
00:16:27,111 --> 00:16:29,571
- We do need your help.
- If anything happens to me...
272
00:16:29,572 --> 00:16:32,324
(Annie screaming)
273
00:16:32,325 --> 00:16:35,076
Adam Bryce:
Umm, mm.
274
00:16:35,077 --> 00:16:37,620
- Liz: Well?
- Yeah, those are...
275
00:16:37,621 --> 00:16:40,477
those are definitely
whale bones.
276
00:16:40,478 --> 00:16:43,334
Monodontoides.
Probably prehistoric.
277
00:16:43,335 --> 00:16:46,130
How do we find this cave?
There's no caves in the region.
278
00:16:46,922 --> 00:16:48,256
Actually, there are.
There's a whole ice cave system
279
00:16:48,257 --> 00:16:53,137
up bordering the Brooks Range,
but, uh, it's a death trap.
280
00:16:53,138 --> 00:16:54,888
There were a bunch
of accidents up there years ago,
281
00:16:54,889 --> 00:16:56,807
and it was closed.
282
00:16:57,349 --> 00:16:59,371
Where are they exactly?
283
00:16:59,372 --> 00:17:01,394
I could pull
the maps...
284
00:17:01,395 --> 00:17:03,272
but it's gonna
take some time.
285
00:17:03,772 --> 00:17:06,483
- Everyone's out for the holidays.
- Ah.
286
00:17:08,026 --> 00:17:09,944
But even if you
had the maps,
287
00:17:09,945 --> 00:17:12,509
you'd still need
an expert to guide you,
288
00:17:12,510 --> 00:17:14,563
there's, there's
fissures everywhere.
289
00:17:14,564 --> 00:17:16,800
One wrong step
and the whole bottom
290
00:17:16,801 --> 00:17:19,038
could drop out
from under your feet.
291
00:17:19,039 --> 00:17:21,038
So, what then?
292
00:17:21,039 --> 00:17:23,459
We need to go there.
293
00:17:23,460 --> 00:17:24,501
Please.
294
00:17:28,881 --> 00:17:30,966
Other way to do this
would be to track down
295
00:17:30,967 --> 00:17:33,155
whoever mapped
the cave system.
296
00:17:33,156 --> 00:17:35,345
- You got a name?
- One second.
297
00:17:37,222 --> 00:17:38,848
Heiss.
298
00:17:38,849 --> 00:17:40,934
- Otis Heiss.
- Wait, Heiss?
299
00:17:40,935 --> 00:17:43,019
- Otis Heiss?
- You know him?
300
00:17:43,020 --> 00:17:46,814
Yep, I asked Prior
to check the medical files
301
00:17:46,815 --> 00:17:49,401
for anybody that had similar injuries
to the Tsalal men.
302
00:17:50,319 --> 00:17:52,174
Only got one ping.
303
00:17:52,175 --> 00:17:54,031
- Otis Heiss.
- Fuck.
304
00:17:54,032 --> 00:17:55,323
wife:
Adam?
305
00:17:55,324 --> 00:17:57,493
Adam: Uh, y-you, you guys,
you guys need to go.
306
00:17:58,410 --> 00:18:01,914
- You're gonna get us those maps, right?
- Yeah. I'll get you the...
307
00:18:01,915 --> 00:18:05,167
Get 'em to ya.
Get you the maps.
308
00:18:05,667 --> 00:18:08,796
(wind blowing)
309
00:18:12,591 --> 00:18:15,426
(ominous music playing)
310
00:18:15,427 --> 00:18:18,263
(eerie voices whispering)
311
00:18:24,561 --> 00:18:26,355
(breathing heavily)
312
00:18:28,982 --> 00:18:29,690
?
313
00:18:29,691 --> 00:18:33,570
(distorted screams)
314
00:18:37,783 --> 00:18:40,577
(music fades out)
315
00:18:44,623 --> 00:18:47,166
(light music playing)
316
00:18:47,167 --> 00:18:49,711
(singers vocalizing)
317
00:19:03,809 --> 00:19:05,811
?
318
00:19:08,981 --> 00:19:10,232
(sighs)
319
00:19:12,651 --> 00:19:14,945
(clears throat)
320
00:19:16,321 --> 00:19:17,321
(sighs)
Hey.
321
00:19:19,449 --> 00:19:20,074
Hey.
322
00:19:20,075 --> 00:19:21,909
What are you
still doin' here?
323
00:19:21,910 --> 00:19:25,204
Uh, we are just
puttin' out an APB.
324
00:19:25,205 --> 00:19:29,877
I'm communicatin' with the men
in the field and... nearly done.
325
00:19:30,335 --> 00:19:33,380
That wife of yours is
gonna kick your ass.
326
00:19:33,381 --> 00:19:35,507
- Yep.
- (Hank chuckles)
327
00:19:37,342 --> 00:19:41,305
- Did Irina get in okay?
- Alina? She wasn't on the plane.
328
00:19:41,805 --> 00:19:42,805
Oh.
329
00:19:45,350 --> 00:19:46,810
Did she call?
330
00:19:47,144 --> 00:19:50,063
Nah, I think there's some
problem with her cell service.
331
00:19:51,148 --> 00:19:54,151
Somethin' must've happened.
Uh, her mother's been sick.
332
00:19:54,152 --> 00:19:57,154
Maybe some emergency,
somethin' like that.
333
00:19:59,031 --> 00:20:01,115
Yeah.
334
00:20:01,116 --> 00:20:04,995
Listen, you didn't
send her any money, did you?
335
00:20:05,537 --> 00:20:08,456
I was thinking...
seeing as I'm all freed up,
336
00:20:08,457 --> 00:20:11,376
maybe I can come over
tonight for Christmas Eve.
337
00:20:13,462 --> 00:20:16,006
Yeah. Yeah, yeah. Uh.
338
00:20:17,007 --> 00:20:19,426
That sounds...
Yeah, that sounds really nice.
339
00:20:20,218 --> 00:20:23,180
Obviously,
just gotta finish up here
340
00:20:23,181 --> 00:20:25,640
and... talk to Kayla, but.
341
00:20:25,641 --> 00:20:28,894
Take your time. I got nowhere to be,
no hurry to get there.
342
00:20:28,895 --> 00:20:30,520
(chuckles)
343
00:20:31,313 --> 00:20:33,899
(Hank sings to himself)
344
00:20:35,692 --> 00:20:37,235
(Hank sighs, grunts)
345
00:20:40,864 --> 00:20:43,408
(car door shuts)
346
00:20:52,626 --> 00:20:54,335
Damn!
347
00:20:54,336 --> 00:20:55,462
Merry Christmas, Missy.
348
00:20:56,213 --> 00:20:59,424
- (exhales)
- Uh, is everything okay?
349
00:20:59,425 --> 00:21:02,218
Yeah, I just stopped by
to say Merry...
350
00:21:02,219 --> 00:21:04,887
- (Rose chuckles)
- ...Christmas. J-Jesus.
351
00:21:04,888 --> 00:21:07,556
- Did you make all this?
- Course, I did.
352
00:21:07,557 --> 00:21:11,540
All of Santa's elves
drowned in global warming, darling.
353
00:21:11,541 --> 00:21:15,524
- (Evangeline chuckling)
- And the rest are all meth-heads.
354
00:21:15,525 --> 00:21:18,339
Evangeline:
This is amazing.
355
00:21:18,340 --> 00:21:21,154
What were you,
Rose, before?
356
00:21:22,155 --> 00:21:25,345
You mean, before
I was old and crazy?
357
00:21:25,346 --> 00:21:28,537
(chuckles)
No, I mean before Alaska.
358
00:21:29,246 --> 00:21:31,873
Your name isn't
Rose Aguineau, is it?
359
00:21:34,126 --> 00:21:36,002
Ya never talk about it.
360
00:21:36,003 --> 00:21:37,878
(light piano music playing)
361
00:21:37,879 --> 00:21:42,050
Well, I was a very
serious professor
362
00:21:42,051 --> 00:21:44,740
in a very serious school,
363
00:21:44,741 --> 00:21:47,431
writing very serious ideas.
364
00:21:48,849 --> 00:21:50,434
Why'd you leave?
365
00:21:51,309 --> 00:21:56,772
Well, one Tuesday morning
after coffee,
366
00:21:56,773 --> 00:22:02,279
I sat down to polish some pompous,
useless article.
367
00:22:02,280 --> 00:22:06,824
And I just had enough.
I had enough.
368
00:22:06,825 --> 00:22:13,825
Every damned word I'd written
in my entire life was meaningless.
369
00:22:14,416 --> 00:22:16,585
Making so much noise.
370
00:22:17,919 --> 00:22:19,921
So much noise.
371
00:22:22,007 --> 00:22:23,300
It is a little
quieter here.
372
00:22:26,511 --> 00:22:27,511
Mostly.
373
00:22:31,433 --> 00:22:33,310
Except for all
the fuckin' dead.
374
00:22:34,269 --> 00:22:36,354
(unsettling music playing)
375
00:22:42,652 --> 00:22:44,654
?
376
00:22:51,244 --> 00:22:54,289
Kate McKittrick (over phone):
Liz, this is Kate McKittrick.
377
00:22:54,290 --> 00:22:57,501
We need you to come
to the mine offices, now.
378
00:22:58,335 --> 00:22:59,920
We have a problem.
379
00:23:00,587 --> 00:23:01,880
(sighs)
380
00:23:04,966 --> 00:23:07,761
(vehicle approaching)
381
00:23:13,350 --> 00:23:14,935
(car door closes)
382
00:23:17,062 --> 00:23:19,773
Yeah, it's unacceptable.
383
00:23:20,440 --> 00:23:25,153
Great. You, talkin' about
what's unacceptable.
384
00:23:25,154 --> 00:23:26,988
What do you plan
to do about it?
385
00:23:29,074 --> 00:23:30,826
Well, first,
I'm gonna go home,
386
00:23:30,827 --> 00:23:32,494
'cause it's Christmas Eve,
387
00:23:32,495 --> 00:23:34,161
and then I'm gonna call
388
00:23:34,162 --> 00:23:36,039
a couple of guys to come over here
and clean this up
389
00:23:36,040 --> 00:23:38,791
so that, uh, it's gone
390
00:23:38,792 --> 00:23:40,460
before your
employees get back.
391
00:23:40,461 --> 00:23:42,504
I wanna press charges.
392
00:23:42,505 --> 00:23:44,338
- No.
- No?
393
00:23:44,339 --> 00:23:45,589
- Yeah, no.
- You don't get a say in this.
394
00:23:45,590 --> 00:23:48,385
- If I wanna press charges, I will.
- Yeah, well, well,
395
00:23:48,386 --> 00:23:50,637
you don't get to fuck up
my kid's life
396
00:23:50,638 --> 00:23:51,971
just because
you're pissed at me,
397
00:23:51,972 --> 00:23:54,332
and you feel like
maybe this will make us even,
398
00:23:54,333 --> 00:23:56,693
because you know it
won't do the trick, Kate.
399
00:23:59,896 --> 00:24:01,523
Look, it's Christmas.
(sighs)
400
00:24:03,567 --> 00:24:04,567
Please.
401
00:24:05,485 --> 00:24:06,778
(light music playing)
402
00:24:06,779 --> 00:24:08,572
Hm.
403
00:24:17,956 --> 00:24:19,166
(sighs)
404
00:24:21,960 --> 00:24:23,210
Yeah, I oughta
strangle you.
405
00:24:23,211 --> 00:24:25,005
Why do you always
take their side?
406
00:24:26,089 --> 00:24:28,008
Just get in
the fuckin' car.
407
00:24:31,678 --> 00:24:33,387
?
408
00:24:33,388 --> 00:24:34,889
(ringback tone)
409
00:24:34,890 --> 00:24:38,435
Hey, just checkin' in.
410
00:24:39,311 --> 00:24:40,854
How's the room?
411
00:24:40,855 --> 00:24:41,854
It's okay.
412
00:24:43,190 --> 00:24:44,274
Quiet.
413
00:24:44,900 --> 00:24:46,776
Good, good.
414
00:24:47,527 --> 00:24:51,448
Get some rest, okay?
I'll see you tomorrow morning?
415
00:24:52,741 --> 00:24:53,742
Yeah.
416
00:24:54,993 --> 00:24:56,578
I love you, Angie.
417
00:24:57,746 --> 00:24:59,539
I love you too, babygirl.
418
00:25:03,126 --> 00:25:05,879
(wind blowing)
419
00:25:08,173 --> 00:25:11,092
{\an8}("Everybody Dies" by
Billie Eilish playing)
420
00:25:20,852 --> 00:25:22,854
?
421
00:25:34,699 --> 00:25:41,289
? Everybody dies,
surprise, surprise ?
422
00:25:41,831 --> 00:25:48,505
? We tell each other lies,
sometimes, we try ?
423
00:25:49,381 --> 00:25:55,303
? To make it feel like
we might be right ?
424
00:25:55,304 --> 00:25:59,474
? We might not be alone... ?
425
00:25:59,475 --> 00:26:00,850
Liz:
Really?
426
00:26:01,810 --> 00:26:03,520
Where are you gonna
spend the night?
427
00:26:05,063 --> 00:26:06,731
What, Prior's?
428
00:26:07,315 --> 00:26:09,234
Why don't, why don't you just wait
until after dinner?
429
00:26:09,235 --> 00:26:11,653
I'm makin'
the turkey.
430
00:26:16,950 --> 00:26:17,950
C'mon.
431
00:26:18,576 --> 00:26:21,288
I'm not gonna make you
pretend anymore, alright?
432
00:26:23,790 --> 00:26:25,499
Fine, go.
433
00:26:25,500 --> 00:26:27,252
- Go to Prior's.
- (door opens)
434
00:26:27,253 --> 00:26:29,044
Go! Get out!
435
00:26:29,045 --> 00:26:31,548
? Don't wanna cry,
some days I do ?
436
00:26:31,549 --> 00:26:34,509
? But not about you ?
437
00:26:35,135 --> 00:26:41,766
? It's just a lot to think
about the world I'm used to ?
438
00:26:41,767 --> 00:26:45,519
? The one I can't get back ?
439
00:26:45,520 --> 00:26:48,752
? At least not for a while ?
440
00:26:48,753 --> 00:26:51,984
? I sure have a knack ?
441
00:26:51,985 --> 00:26:56,614
? For seeing life more
like a child ?
442
00:26:57,240 --> 00:26:59,325
? It's not my fault ?
443
00:26:59,326 --> 00:27:04,205
? It's not so wrong
to wonder why ?
444
00:27:04,206 --> 00:27:08,375
? Everybody dies ?
445
00:27:08,376 --> 00:27:12,087
- (Annie's video playing)
- ? And when will I? ?
446
00:27:12,088 --> 00:27:15,884
{\an8}Annie: If anything happens
to me... (screaming)
447
00:27:15,885 --> 00:27:19,636
? You oughta know ?
448
00:27:19,637 --> 00:27:22,890
? That even when it's time ?
449
00:27:22,891 --> 00:27:27,187
- (Annie screaming)
- ? You might not wanna go ?
450
00:27:27,188 --> 00:27:29,897
? But it's okay to cry ?
451
00:27:29,898 --> 00:27:33,839
? And it's alright to fold ?
452
00:27:33,840 --> 00:27:37,781
? But you are not alone ?
453
00:27:40,492 --> 00:27:45,955
? You are not unknown ?
454
00:27:45,956 --> 00:27:48,792
?
455
00:28:02,555 --> 00:28:06,851
- (Annie's video playing)
- Annie (in video): My name is Annie Kowtok.
456
00:28:06,852 --> 00:28:09,854
If anything happens to me...
(screaming)
457
00:28:12,023 --> 00:28:13,149
- (zaps)
- Liz: What...?
458
00:28:16,027 --> 00:28:17,570
{\an8}(screaming)
459
00:28:18,822 --> 00:28:20,073
{\an8}(screaming)
460
00:28:21,825 --> 00:28:22,825
Huh.
461
00:28:24,869 --> 00:28:26,663
- (Facundo's video playing)
- (sniffles)
462
00:28:26,664 --> 00:28:29,207
- She's awake.
- (zaps)
463
00:28:31,793 --> 00:28:32,668
(replays)
464
00:28:32,669 --> 00:28:35,380
- She's awake.
- (zaps)
465
00:28:38,383 --> 00:28:39,968
(Liz sighs)
466
00:28:43,054 --> 00:28:44,888
(ringback tone)
467
00:28:44,889 --> 00:28:46,890
- (phone buzzing)
- Evangeline: Hello?
468
00:28:46,891 --> 00:28:50,270
Elizabeth (over phone, slurring):
Someone cut the power.
469
00:28:50,271 --> 00:28:52,438
- What are you talkin' about?
- Liz: Molina.
470
00:28:52,439 --> 00:28:55,816
The, the, the hot one.
Tsalal guys. Molina.
471
00:28:55,817 --> 00:28:59,195
Okay, I thought it was
a glitch in the video,
472
00:28:59,196 --> 00:29:02,115
but the power goes out.
473
00:29:03,116 --> 00:29:06,828
- Are you drunk?
- Liz: Well, it's, it's the same in the Annie video.
474
00:29:06,829 --> 00:29:08,496
You're gonna see it,
that part where the power goes out?
475
00:29:08,497 --> 00:29:11,582
It's the same M.O.
in both cases.
476
00:29:11,583 --> 00:29:14,127
Evangeline (over phone): Why would there be
power in an ice cave?
477
00:29:14,128 --> 00:29:18,214
(sighs) I guess that
is the right question.
478
00:29:18,215 --> 00:29:19,506
Okay, where does that get us?
479
00:29:19,507 --> 00:29:22,092
Liz: Someone
put a generator there.
480
00:29:22,093 --> 00:29:25,220
Well, (sighs)
you got Oliver Tagaq,
481
00:29:25,221 --> 00:29:28,348
the fucking...
equipment engineer guy.
482
00:29:28,349 --> 00:29:30,267
He's got access
to the emergency generator,
483
00:29:30,268 --> 00:29:34,772
and he was defensive, and, and hostile
when we went to see him, right?
484
00:29:37,066 --> 00:29:38,318
I can hear you thinkin'.
485
00:29:38,319 --> 00:29:39,526
Uh, it's not crazy.
486
00:29:39,527 --> 00:29:42,070
I'm gonna come
pick you up in five.
487
00:29:42,071 --> 00:29:46,159
Hell no! You're not goin' anywhere.
You're... wasted.
488
00:29:46,160 --> 00:29:50,371
- I'm a... I barely drink.
- Yeah, clearly.
489
00:29:50,372 --> 00:29:52,999
(sighs) Alright,
you pick me up then.
490
00:29:53,583 --> 00:29:55,501
I'm not goin' to a suspect
491
00:29:55,502 --> 00:29:58,004
with my backup
armed and shitfaced.
492
00:29:58,463 --> 00:29:59,713
Well, you stay
where you are,
493
00:29:59,714 --> 00:30:01,174
and I'ma get Prior
to come pick ya up.
494
00:30:01,175 --> 00:30:03,885
(sighs) Liz.
495
00:30:04,511 --> 00:30:07,055
Come on, give the kid a break.
It's Christmas Eve.
496
00:30:07,056 --> 00:30:09,557
Prior's gonna come pick you up
in 10 minutes.
497
00:30:12,268 --> 00:30:15,188
- Peter: Alright, should we hit it?
- Yeah.
498
00:30:17,232 --> 00:30:19,192
(exhales)
499
00:30:19,692 --> 00:30:21,464
Hey, you want me
to bring this gal?
500
00:30:21,465 --> 00:30:23,238
She's still got
a little life in her.
501
00:30:23,239 --> 00:30:24,656
Nah, we're good.
502
00:30:24,657 --> 00:30:26,240
- Ah.
- Yep.
503
00:30:26,241 --> 00:30:27,824
(phone buzzing)
504
00:30:27,825 --> 00:30:30,577
Hey, Chief.
Uh, I put out the APB.
505
00:30:30,578 --> 00:30:33,622
- We got everybody lookin' out for Otis Heiss.
- (Liz sighs)
506
00:30:33,623 --> 00:30:35,833
- What, is that Danvers?
- Liz (over phone): Okay, I need you to go
507
00:30:35,834 --> 00:30:37,126
- to Navarro's.
- Let me talk to her.
508
00:30:37,127 --> 00:30:38,043
She's headed
to the Nomad camps.
509
00:30:38,044 --> 00:30:41,046
Suspects could be
armed and dangerous,
510
00:30:41,047 --> 00:30:44,259
and she needs backup.
- Hank Prior (on phone): Jesus Christ, Liz.
511
00:30:44,260 --> 00:30:48,221
Kid's got a family!
It's Christmas Eve, for Christ's sake.
512
00:30:48,222 --> 00:30:52,600
I-I wouldn't ask you
unless I really needed you.
513
00:30:54,352 --> 00:30:55,352
Yeah, I know.
514
00:30:56,521 --> 00:30:58,106
That's my boy.
515
00:30:58,606 --> 00:31:01,066
(phone beeps)
516
00:31:01,067 --> 00:31:04,028
("Into Dust" by
Mazzy Star playing)
517
00:31:10,451 --> 00:31:13,161
- ? Still ?
- (laughter)
518
00:31:13,162 --> 00:31:16,374
- (indistinct chatter)
- ? Falling ?
519
00:31:16,375 --> 00:31:19,002
(laughter)
520
00:31:21,546 --> 00:31:27,093
? Breathless and on again ?
521
00:31:27,094 --> 00:31:28,678
- Like that?
- Yeah.
522
00:31:28,679 --> 00:31:29,804
(phone buzzing)
523
00:31:32,724 --> 00:31:34,767
? Inside ?
524
00:31:36,561 --> 00:31:38,855
? Today ?
525
00:31:44,235 --> 00:31:46,821
? Beside me ?
526
00:31:48,823 --> 00:31:50,408
? Today ?
527
00:31:52,410 --> 00:31:54,954
Sorry, freshman.
528
00:31:55,580 --> 00:32:01,210
? Around, broken in two ?
529
00:32:02,128 --> 00:32:08,008
- (engine starts)
- ? 'Til your eyes shed ?
530
00:32:08,009 --> 00:32:13,076
- ? Into dust ?
- She was drunk, right?
531
00:32:13,077 --> 00:32:18,144
(chuckles) Hammered.
She was so fucking drunk.
532
00:32:18,145 --> 00:32:19,896
(both laughing)
533
00:32:21,189 --> 00:32:24,316
Peter: Jesus, why are
we even doing this?
534
00:32:24,317 --> 00:32:27,445
Evangeline:
Mm, she's onto something.
535
00:32:28,404 --> 00:32:32,241
? Like two strangers ?
536
00:32:32,950 --> 00:32:37,038
? Turning into dust ?
537
00:32:39,624 --> 00:32:43,461
- (eerie silence)
- (wind blowing)
538
00:32:57,058 --> 00:32:59,309
- (knocking on door)
- (muffled) Mr. Tagaq?
539
00:32:59,310 --> 00:33:01,562
It's Evangeline Navarro,
Alaska Police.
540
00:33:01,563 --> 00:33:03,397
Open, please.
541
00:33:03,398 --> 00:33:05,233
(door creaks)
542
00:33:06,442 --> 00:33:08,235
Mr. Tagaq?
543
00:33:08,236 --> 00:33:10,029
(wind blowing)
544
00:33:14,534 --> 00:33:17,578
(light, tense music playing)
545
00:33:17,579 --> 00:33:19,706
(eerie sounds)
546
00:33:24,377 --> 00:33:25,920
(cracks)
547
00:33:26,546 --> 00:33:30,591
This feels a lot like...
548
00:33:57,910 --> 00:33:59,996
(eerie voices whispering)
549
00:34:03,583 --> 00:34:06,002
(dog barking)
550
00:34:14,552 --> 00:34:17,722
You need an order to go
into a man's house.
551
00:34:19,056 --> 00:34:20,641
When did
he leave?
552
00:34:21,684 --> 00:34:23,728
Pitka:
The day after you came.
553
00:34:24,562 --> 00:34:26,731
We were supposed
to go seal hunting.
554
00:34:30,777 --> 00:34:32,653
- Do you have any idea what this is?
- (dog growls)
555
00:34:32,654 --> 00:34:35,615
- (barks, whines)
- (shushes)
556
00:34:38,409 --> 00:34:41,204
(ominous music playing)
557
00:34:53,925 --> 00:34:57,136
- (music fades out)
- (white noise playing)
558
00:35:14,278 --> 00:35:17,698
(festive music playing
in "Elf" on TV)
559
00:35:18,616 --> 00:35:21,702
- (knocking at door)
- (muffled) Fuck.
560
00:35:21,703 --> 00:35:22,702
One sec!
561
00:35:23,287 --> 00:35:25,039
- Buddy (on TV): Bye, guys.
- (pauses movie)
562
00:35:25,040 --> 00:35:28,292
- (knocking on door)
- (device beeping)
563
00:35:36,050 --> 00:35:37,050
Agh.
564
00:35:37,385 --> 00:35:39,387
Ugh.
565
00:35:43,182 --> 00:35:45,017
Ugh, what is that?
566
00:35:45,810 --> 00:35:47,854
- (Ted sighs)
- Hm?
567
00:35:50,773 --> 00:35:53,609
- (Liz sighs)
- (Ted gargles)
568
00:35:58,948 --> 00:36:00,908
- Hi.
- Hm.
569
00:36:03,452 --> 00:36:05,099
Are you drunk?
570
00:36:05,100 --> 00:36:07,487
So what? (laughs)
571
00:36:07,488 --> 00:36:09,875
Did you drive here?
572
00:36:09,876 --> 00:36:13,045
(sighs)
Oh, don't judge me.
573
00:36:16,507 --> 00:36:17,507
(chuckles)
574
00:36:18,885 --> 00:36:20,928
(both chuckling)
575
00:36:24,390 --> 00:36:25,433
Come here.
576
00:36:27,476 --> 00:36:28,978
- Hi.
- Hi.
577
00:36:30,146 --> 00:36:31,147
(light moaning)
578
00:36:42,742 --> 00:36:44,285
(laughing)
579
00:36:46,996 --> 00:36:50,666
Have you been workin'
on your Hollywood smile?
580
00:36:50,667 --> 00:36:54,337
Is this for your, um,
your campaign posters?
581
00:36:54,338 --> 00:36:55,587
- (device beeps)
- Stop it.
582
00:36:55,588 --> 00:36:58,132
Or what? Where are you
gonna send me that's
583
00:36:58,133 --> 00:37:00,425
further away than Ennis?
584
00:37:00,426 --> 00:37:02,427
What,
to the North Pole with Santa?
585
00:37:02,428 --> 00:37:04,430
It's funny,
when I sent you here,
586
00:37:04,431 --> 00:37:05,326
I was tryna help you.
587
00:37:05,327 --> 00:37:06,222
You were a fuckin' mess.
588
00:37:06,223 --> 00:37:08,893
That's not why
you sent me here.
589
00:37:10,853 --> 00:37:12,939
You were scared
I was gonna take your job.
590
00:37:15,232 --> 00:37:17,192
Okay. You want the truth?
591
00:37:17,193 --> 00:37:20,112
You were a better cop
than me, from day one.
592
00:37:20,113 --> 00:37:23,032
But you were terrible with people,
and after...
593
00:37:23,741 --> 00:37:26,035
What? What?
594
00:37:28,245 --> 00:37:31,540
Go on... say it.
595
00:37:32,416 --> 00:37:36,420
...Jake and Holden,
it got worse.
596
00:37:38,631 --> 00:37:39,631
(sighs)
597
00:37:42,009 --> 00:37:43,970
Bullshit.
(sniffles)
598
00:37:44,428 --> 00:37:46,013
What, are you sayin'
I got, I got too emotional?
599
00:37:46,014 --> 00:37:48,912
No, you just got
fucking shittier.
600
00:37:48,913 --> 00:37:51,195
Told people they
sucked at their jobs.
601
00:37:51,196 --> 00:37:53,108
It's 'cause they
sucked at their jobs.
602
00:37:53,109 --> 00:37:55,066
Nobody wanted
to work with you, Liz.
603
00:37:55,067 --> 00:37:57,024
Nobody wants
to work with you now.
604
00:37:57,025 --> 00:37:59,276
You're still
a fuckin' mess.
605
00:37:59,277 --> 00:38:01,862
Take a look around.
It's Christmas Eve
606
00:38:01,863 --> 00:38:03,822
and you're here
bustin' my balls.
607
00:38:03,823 --> 00:38:06,867
Yeah, and you're here, too,
bustin' mine, aren't ya?
608
00:38:06,868 --> 00:38:08,973
- (sighs)
- Liz, Liz!
609
00:38:08,974 --> 00:38:11,079
Do not fuckin' drive.
610
00:38:11,080 --> 00:38:12,706
- Fuck off, Ted.
- (door slams)
611
00:38:12,707 --> 00:38:15,376
- (Buddy and Jovie singing "Baby, It's Cold Outside")
- (sighs)
612
00:38:15,377 --> 00:38:19,379
Buddy:
? Mind if I move in closer? ?
613
00:38:19,380 --> 00:38:21,381
Jovie: ? At least I'm gonna
say that I tried ?
614
00:38:21,382 --> 00:38:23,259
Buddy (on TV): ? What's the sense
of hurting my pride? ?
615
00:38:23,260 --> 00:38:26,137
Jovie (on TV):
? I really can't stay ?
616
00:38:26,637 --> 00:38:32,226
both:
? Baby, it's cold outside ?
617
00:38:36,981 --> 00:38:40,776
(pensive music playing)
618
00:38:54,832 --> 00:38:57,585
?
619
00:39:02,131 --> 00:39:04,133
(phone buzzing)
620
00:39:10,222 --> 00:39:12,558
- Hello.
- James Ingram (over phone): Evangeline Navarro?
621
00:39:12,559 --> 00:39:13,892
This is Lieutenant
James Ingram
622
00:39:13,893 --> 00:39:15,226
from the Alaska Coast Guard.
623
00:39:15,227 --> 00:39:18,147
I'm afraid I have
some bad news.
624
00:39:18,939 --> 00:39:21,317
(light, solemn music playing)
625
00:39:32,870 --> 00:39:34,455
Is everything okay?
626
00:39:36,999 --> 00:39:37,999
Yeah.
627
00:39:38,876 --> 00:39:40,252
Go be with your family.
628
00:39:40,836 --> 00:39:42,880
- You sure?
- Yeah, go.
629
00:39:47,968 --> 00:39:49,928
?
630
00:39:49,929 --> 00:39:52,556
(singers vocalizing)
631
00:40:04,193 --> 00:40:06,195
?
632
00:40:29,593 --> 00:40:31,345
?
633
00:40:39,145 --> 00:40:41,147
(music fades out)
634
00:40:41,148 --> 00:40:42,523
I'm sorry.
635
00:40:45,901 --> 00:40:46,901
{\an8}You're not.
636
00:40:49,697 --> 00:40:54,410
- What do you want me to do?
- I want you to let me sleep.
637
00:40:59,665 --> 00:41:02,001
Why don't you
just say it?
638
00:41:03,961 --> 00:41:07,423
That I ruined your life
and you didn't wanna have the baby.
639
00:41:14,138 --> 00:41:15,723
(engine speeding)
640
00:41:20,978 --> 00:41:22,521
(laughter)
641
00:41:23,606 --> 00:41:25,399
(vehicle approaching)
642
00:41:32,531 --> 00:41:33,782
Ace (echoes):
Bitch.
643
00:41:39,663 --> 00:41:40,809
- Why the fuck you let her leave?
- What?
644
00:41:40,810 --> 00:41:41,957
Ma'am, you can't come
in here after hours.
645
00:41:41,958 --> 00:41:45,043
My sister,
Julia Navarro,
646
00:41:45,044 --> 00:41:46,544
we checked her in
earlier today,
647
00:41:46,545 --> 00:41:48,255
and you just let her walk out
the fucking door?
648
00:41:48,256 --> 00:41:49,422
(stammers)
If you want, I...
649
00:41:49,423 --> 00:41:50,632
Here, let me check
in the system.
650
00:41:50,633 --> 00:41:52,134
What are you checkin'?
She's not fuckin' here!
651
00:41:52,135 --> 00:41:53,531
Are you...
Are you listening?
652
00:41:53,532 --> 00:41:54,928
(stammers)
I'm sorry, ma'am.
653
00:41:54,929 --> 00:41:56,597
You don't even know
she's fuckin' gone?
654
00:41:56,598 --> 00:41:58,056
Are you kidding me?
655
00:41:58,057 --> 00:42:00,433
On your computer,
does it say how the fuck
656
00:42:00,434 --> 00:42:02,435
a mentally unstable patient
just fuckin' disappears?
657
00:42:02,436 --> 00:42:04,438
Ma'am, this is... this isn't
a detention center.
658
00:42:04,439 --> 00:42:06,773
It's a, It's a
voluntary facility.
659
00:42:06,774 --> 00:42:08,796
Well, it's a shit
fuckin' facility.
660
00:42:08,797 --> 00:42:11,455
You just let
people fuckin' die!
661
00:42:11,456 --> 00:42:14,114
What the fuck?!
(grunting, yelling)
662
00:42:14,115 --> 00:42:16,659
Are you fuckin' kiddin' me?!
663
00:42:16,660 --> 00:42:18,534
(panting)
664
00:42:18,535 --> 00:42:22,289
("This Wild Darkness"
by Moby playing)
665
00:42:24,333 --> 00:42:29,212
? Ooh, in this darkness ?
666
00:42:29,213 --> 00:42:32,216
- (engine revs)
- (tires screech)
667
00:42:32,217 --> 00:42:35,469
Hey! We've done nothin'!
668
00:42:36,095 --> 00:42:38,138
- Just havin' a nice...
- (Evangeline grunts)
669
00:42:38,139 --> 00:42:41,599
? Ooh, in this darkness ?
670
00:42:41,600 --> 00:42:44,310
? Please light my way ?
671
00:42:44,311 --> 00:42:46,939
- You motherfucker!
- ? Light my way ?
672
00:42:47,398 --> 00:42:48,231
Hey, hey!
Fuck! (grunts)
673
00:42:48,232 --> 00:42:52,694
? Ooh, in this darkness ?
674
00:42:52,695 --> 00:42:55,781
- (Evangeline grunting)
- ? Please light my way ?
675
00:42:56,615 --> 00:42:59,535
- ? Light my way ?
- (yells) Fuck you!
676
00:43:00,995 --> 00:43:05,374
- (grunting)
- ? Ooh, in this darkness ?
677
00:43:05,375 --> 00:43:09,711
? Please light my way ?
678
00:43:09,712 --> 00:43:13,214
? Light my way, ohh ?
679
00:43:13,215 --> 00:43:18,720
? Ooh, in this darkness ?
680
00:43:18,721 --> 00:43:22,182
- ? Please light my way ?
- ? Light my way ?
681
00:43:22,183 --> 00:43:26,144
{\an8}? Light my way ?
682
00:43:26,145 --> 00:43:31,024
{\an8}? Ooh, in this darkness ?
683
00:43:31,025 --> 00:43:33,902
- ? Please light my way ?
- ? Please light my way ?
684
00:43:33,903 --> 00:43:36,780
- ? Please light my way ?
- ? Light my way ?
685
00:43:36,781 --> 00:43:39,157
? Out of the darkness ?
686
00:43:39,158 --> 00:43:42,201
? Ooh, in this darkness ?
687
00:43:42,202 --> 00:43:47,457
? Please light my way ?
688
00:43:47,458 --> 00:43:50,336
- (tires screeching)
- (loud crash)
689
00:43:50,337 --> 00:43:52,713
- (Liz grunts)
- (music stops)
690
00:43:52,714 --> 00:43:54,213
(panting)
691
00:43:54,214 --> 00:43:56,675
(polar bear breathing heavily)
692
00:44:08,979 --> 00:44:11,523
(panting)
693
00:44:14,151 --> 00:44:16,195
(heavy breathing)
694
00:44:17,780 --> 00:44:20,407
- (loud clatter)
- (dogs barking)
695
00:44:23,494 --> 00:44:25,537
(water running)
696
00:44:30,000 --> 00:44:31,251
Get up.
697
00:44:33,754 --> 00:44:35,005
(water stops)
698
00:44:35,506 --> 00:44:37,341
Evangeline?
699
00:44:39,301 --> 00:44:43,931
Jesus fuckin' Christ!
What the fuck happened?
700
00:44:43,932 --> 00:44:44,764
(weakly) Nothing.
701
00:44:44,765 --> 00:44:48,060
You should see the other guys.
(groans)
702
00:44:49,520 --> 00:44:52,272
Shit.
Slow. Slow. Slow.
703
00:44:52,273 --> 00:44:53,857
(groans)
704
00:44:55,025 --> 00:44:57,111
Holy Christ.
705
00:44:57,569 --> 00:45:00,948
- (groans, winces)
- You lost a fucking tooth?
706
00:45:00,949 --> 00:45:03,951
Just stay still,
just-just stay still.
707
00:45:08,080 --> 00:45:11,625
Alright, let me see.
Uh, how's this?
708
00:45:11,626 --> 00:45:13,377
What... let me
see that hand.
709
00:45:13,378 --> 00:45:15,337
What's goin' on? Here?
710
00:45:15,338 --> 00:45:17,005
(winces)
Ah! No, don't.
711
00:45:17,006 --> 00:45:18,674
- (thud)
- Mm-mm, mm-mm.
712
00:45:20,968 --> 00:45:23,220
{\an8}- (groans)
- What is this?
713
00:45:24,054 --> 00:45:25,639
I don't know what it is.
714
00:45:25,640 --> 00:45:27,724
(winces) Ah, fuck!
715
00:45:29,435 --> 00:45:31,812
{\an8}Oliver Tagaq
left it for us.
716
00:45:33,439 --> 00:45:36,482
- Wait...
- I'm just... It's gonna sting.
717
00:45:36,483 --> 00:45:39,862
- (wincing, groaning)
- Okay, yeah. Stay still.
718
00:45:39,863 --> 00:45:41,488
Okay.
719
00:45:45,075 --> 00:45:46,827
Why are you alone?
720
00:45:47,744 --> 00:45:49,705
My brother went to Disneyland
with all the kids,
721
00:45:49,706 --> 00:45:51,874
- so I'm...
- No... (groans)
722
00:45:53,292 --> 00:45:54,835
in life.
723
00:45:57,337 --> 00:45:59,882
I'm-I'm not.
724
00:46:01,091 --> 00:46:02,508
Yeah, you are alone.
725
00:46:02,509 --> 00:46:07,723
I'm alone,
Danvers is alone, Rose.
726
00:46:09,308 --> 00:46:12,686
- (groans)
- Hey, hey.
727
00:46:13,896 --> 00:46:17,274
- G... baby, baby.
- (winces)
728
00:46:18,525 --> 00:46:22,154
You're not...
you're not alone.
729
00:46:23,447 --> 00:46:24,780
Okay?
730
00:46:24,781 --> 00:46:27,471
(winces) Eh, nah.
731
00:46:27,472 --> 00:46:30,162
Yeah. Forget it.
732
00:46:32,998 --> 00:46:35,334
Fucking Christmas, right?
733
00:46:36,084 --> 00:46:37,878
Since you're here...
734
00:46:38,670 --> 00:46:41,507
I knew that you
were gonna come.
735
00:46:41,924 --> 00:46:46,552
And I've been thinking,
you know, you and me...
736
00:46:46,553 --> 00:46:49,640
- Oh, no, no, no, no, no, Qavvik, listen...
- I really think that we can...
737
00:46:49,641 --> 00:46:52,099
- (finger cracks)
- Ah! Fuck!
738
00:46:52,100 --> 00:46:54,102
- You're... It's good. It's done, it's done!
- Fuck!
739
00:46:54,103 --> 00:46:55,354
- It's done.
- (groans) Fuck you, Qavvik!
740
00:46:55,355 --> 00:46:59,066
Fuck you! Fuck!
741
00:46:59,067 --> 00:47:01,025
Fuck!
742
00:47:01,026 --> 00:47:03,986
(screaming)
Fuck, fuck!
743
00:47:03,987 --> 00:47:06,155
- It's okay, it's okay.
- (screaming)
744
00:47:06,156 --> 00:47:10,744
- Baby, it's good. It's gonna be okay.
- (light music playing)
745
00:47:10,745 --> 00:47:11,744
It's okay.
746
00:47:12,913 --> 00:47:13,956
(screaming muffles)
747
00:47:16,333 --> 00:47:18,335
?
748
00:47:26,301 --> 00:47:27,468
Peekaboo!
749
00:47:27,469 --> 00:47:29,637
{\an8}(quiet laughter)
750
00:47:29,638 --> 00:47:32,119
{\an8}(person singing
"Twist and Shout" softly)
751
00:47:32,120 --> 00:47:34,601
- ? Twist and shout ?
- (Holden giggles)
752
00:47:36,395 --> 00:47:38,814
? Shake it up, baby ?
753
00:47:40,190 --> 00:47:42,776
(gasps)
I see you.
754
00:47:42,777 --> 00:47:45,486
?
755
00:47:45,487 --> 00:47:47,364
(shivering)
756
00:47:48,407 --> 00:47:49,950
(groaning)
757
00:47:52,995 --> 00:47:53,996
(doorbell rings)
758
00:47:59,376 --> 00:48:01,378
(knocks on door)
759
00:48:06,717 --> 00:48:08,343
Ah, your face.
What happened?
760
00:48:08,344 --> 00:48:10,012
What happened to you?
761
00:48:12,055 --> 00:48:14,182
Well, was it,
was it Tagaq?
762
00:48:16,393 --> 00:48:19,187
- Hey, is Prior okay?
- He's good.
763
00:48:20,147 --> 00:48:21,523
Hey, what the fuck
with the boots in the house?
764
00:48:21,524 --> 00:48:23,524
Oliver Tagaq is gone.
765
00:48:23,525 --> 00:48:26,403
He was gone
when we got there.
766
00:48:26,404 --> 00:48:27,820
(sighs)
767
00:48:27,821 --> 00:48:28,989
Think he knew
we were comin'?
768
00:48:30,574 --> 00:48:32,159
He left this.
769
00:48:35,579 --> 00:48:36,662
- Fuck.
- What?
770
00:48:36,663 --> 00:48:40,834
It was a stone
with the spiral on it.
771
00:48:40,835 --> 00:48:41,917
You lost it?
772
00:48:41,918 --> 00:48:45,005
- Yes, I did. Alright?
- (Liz sighs)
773
00:48:45,422 --> 00:48:47,633
And I also had
a rough night, okay?
774
00:48:48,383 --> 00:48:52,012
Oh, alright.
Here, sit down.
775
00:48:53,263 --> 00:48:54,848
Did you sleep
down here?
776
00:48:55,349 --> 00:48:57,351
- Maybe.
- Where-Where's Leah?
777
00:48:57,352 --> 00:48:59,685
Ah, fuck's sake.
778
00:48:59,686 --> 00:49:01,046
{\an8}- (Liz sighs)
- (Evangeline winces)
779
00:49:03,440 --> 00:49:06,276
(unsettling music playing)
780
00:49:09,112 --> 00:49:11,073
Holden (whispers):
Tell my mommy...
781
00:49:14,326 --> 00:49:16,078
What?
782
00:49:16,912 --> 00:49:18,747
Is this his?
783
00:49:19,665 --> 00:49:20,165
Holden's?
784
00:49:20,166 --> 00:49:23,001
?
785
00:49:25,295 --> 00:49:27,631
I don't know what weird-ass shit
you're thinkin',
786
00:49:27,632 --> 00:49:29,049
but just stop it.
787
00:49:29,883 --> 00:49:32,636
Dead people are dead.
(scoffs)
788
00:49:32,637 --> 00:49:34,303
Danvers...
789
00:49:34,304 --> 00:49:37,599
No, there's no heaven,
there's no hell,
790
00:49:37,600 --> 00:49:42,104
there's no ghosts
fucking beyond.
791
00:49:42,771 --> 00:49:46,400
There's nobody out there just waiting
for us, watching us.
792
00:49:46,983 --> 00:49:48,652
Then why do you
keep that around?
793
00:49:48,653 --> 00:49:51,613
(light music playing)
794
00:49:51,614 --> 00:49:54,574
(singers vocalizing)
795
00:49:55,951 --> 00:49:56,951
(sighs)
796
00:49:58,787 --> 00:49:59,787
(grunts)
797
00:50:01,790 --> 00:50:02,790
There! Happy?
798
00:50:02,833 --> 00:50:05,502
Okay, there's
nothin' except us.
799
00:50:05,503 --> 00:50:08,672
We're here, Navarro.
800
00:50:09,548 --> 00:50:11,425
Okay? Alone.
(light chuckle)
801
00:50:11,426 --> 00:50:13,427
The dead are gone.
802
00:50:13,428 --> 00:50:15,220
Fucking gone.
803
00:50:15,721 --> 00:50:18,724
My sister killed
herself last night.
804
00:50:21,768 --> 00:50:22,769
What?
805
00:50:27,065 --> 00:50:31,695
Just... w-walked out into the sea.
Just walked.
806
00:50:34,364 --> 00:50:36,616
She kept goin' until she fell into
the freezing ocean...
807
00:50:36,617 --> 00:50:39,494
- Oh.
- ...and drowned.
808
00:50:40,704 --> 00:50:43,790
Oh, I'm so sorry.
I'm so...
809
00:50:45,876 --> 00:50:47,919
Her body's coming today.
810
00:50:49,713 --> 00:50:52,299
Her dead... body.
811
00:50:59,723 --> 00:51:02,309
They diagnosed her
with schizophrenia,
812
00:51:02,310 --> 00:51:04,102
bipolar disorder...
813
00:51:05,061 --> 00:51:06,146
borderline
personality.
814
00:51:08,857 --> 00:51:11,067
You wanna know what was
really wrong with her?
815
00:51:11,902 --> 00:51:17,824
- Oh, yeah. Don't, don't, don't...
- It takes us one by one.
816
00:51:19,826 --> 00:51:21,703
And you know who's next?
817
00:51:21,704 --> 00:51:23,580
Hey, listen to me.
818
00:51:25,499 --> 00:51:26,958
You're an intelligent woman.
819
00:51:28,084 --> 00:51:30,045
- You don't have to believe that stuff.
- I failed her, Liz.
820
00:51:30,046 --> 00:51:33,005
You don't understand.
It's a curse.
821
00:51:33,006 --> 00:51:36,968
My mother had it too.
It's... Something calls us and we follow.
822
00:51:36,969 --> 00:51:38,637
- Stop it.
- And it's calling me now.
823
00:51:38,638 --> 00:51:39,678
- Stop it!
- No.
824
00:51:39,679 --> 00:51:41,514
- Stop it!
- She's calling.
825
00:51:41,515 --> 00:51:44,434
Alright, you're doin'
the thing that you did with Wheeler.
826
00:51:44,435 --> 00:51:46,686
Okay? Where-Where
you're-you're seein' something.
827
00:51:46,687 --> 00:51:48,355
You saw something
in that room.
828
00:51:48,356 --> 00:51:49,355
No, I didn't.
829
00:51:50,857 --> 00:51:51,732
Yeah, you did.
830
00:51:51,733 --> 00:51:54,152
(unsettling music playing)
831
00:51:54,153 --> 00:51:55,152
I was there.
832
00:51:56,196 --> 00:51:58,865
Now you saw something
in that room.
833
00:52:00,367 --> 00:52:05,539
It was a ghost or a...
some kinda spirit.
834
00:52:05,540 --> 00:52:08,020
(voice panting)
835
00:52:08,021 --> 00:52:10,501
(screaming)
836
00:52:10,502 --> 00:52:12,295
You saw somethin'.
837
00:52:13,630 --> 00:52:15,173
I saw nothing.
838
00:52:18,093 --> 00:52:22,013
(disbelieving chuckle)
You're a liar.
839
00:52:24,182 --> 00:52:26,017
You're a liar.
840
00:52:27,978 --> 00:52:30,021
(phone buzzing)
841
00:52:32,858 --> 00:52:35,443
(door opens, closes)
842
00:52:36,653 --> 00:52:37,737
- What, Prior?
- Peter (over phone): Hey, uh, Chief?
843
00:52:37,738 --> 00:52:39,238
We just got a call in.
844
00:52:39,239 --> 00:52:42,220
Some fishermen spotted
something near the dredge.
845
00:52:42,221 --> 00:52:45,203
Uh, wait, I-I'm gonna
send you the photo.
846
00:52:45,662 --> 00:52:49,082
- (phone dings)
- (tense music playing)
847
00:53:01,636 --> 00:53:03,179
?
848
00:53:10,437 --> 00:53:14,900
We already checked the dredges.
Clark wasn't there.
849
00:53:16,443 --> 00:53:18,820
He's probably
been moving around.
850
00:53:19,529 --> 00:53:21,656
Dredge is a good
place to hide.
851
00:53:24,159 --> 00:53:27,224
You ever seen them
when they were still working?
852
00:53:27,225 --> 00:53:30,290
- When you were little?
- The dredges? Yeah.
853
00:53:32,292 --> 00:53:34,002
They were amazing.
854
00:53:34,586 --> 00:53:37,297
Then the fucking things
just got abandoned.
855
00:53:39,049 --> 00:53:41,134
It's still out
there rotting...
856
00:53:41,801 --> 00:53:42,801
forgotten.
857
00:53:44,804 --> 00:53:46,805
?
858
00:53:46,806 --> 00:53:48,391
Aren't we all?
859
00:53:51,311 --> 00:53:53,313
?
860
00:54:10,580 --> 00:54:12,040
(sighs)
861
00:54:12,666 --> 00:54:15,418
?
862
00:54:21,383 --> 00:54:23,176
(music fades out)
863
00:54:28,932 --> 00:54:32,227
(rumbling, creaking)
864
00:55:02,966 --> 00:55:05,759
(ominous music playing)
865
00:55:05,760 --> 00:55:08,555
- (person running)
- Clark!
866
00:55:08,556 --> 00:55:10,098
Stop!
867
00:55:11,766 --> 00:55:14,269
voice (whispers):
Evangeline...
868
00:55:31,995 --> 00:55:35,081
(ominous music playing)
869
00:55:41,463 --> 00:55:43,068
Navarro?
870
00:55:43,069 --> 00:55:44,674
(clanking)
871
00:55:56,728 --> 00:55:59,481
?
872
00:56:10,617 --> 00:56:13,453
(eerie voices whispering)
873
00:56:14,746 --> 00:56:17,499
?
874
00:56:30,720 --> 00:56:31,930
(grunts)
875
00:56:32,931 --> 00:56:36,434
- (person running)
- Stop where you are! Ennis Police!
876
00:56:37,560 --> 00:56:38,560
Fucker.
877
00:56:38,895 --> 00:56:39,978
(sighs)
878
00:56:39,979 --> 00:56:42,649
(suspenseful music playing)
879
00:56:42,650 --> 00:56:45,276
(panting)
880
00:57:03,962 --> 00:57:05,964
?
881
00:57:08,925 --> 00:57:10,218
Raymond Clark?
882
00:57:11,386 --> 00:57:12,971
Hands over your head.
883
00:57:13,596 --> 00:57:15,181
Let me see your hands!
884
00:57:17,225 --> 00:57:18,225
Slowly.
885
00:57:20,145 --> 00:57:22,939
(breathing heavily)
886
00:57:27,777 --> 00:57:29,988
Otis?
887
00:57:31,948 --> 00:57:34,784
- Otis Heiss?
- (Otis panicking)
888
00:57:36,953 --> 00:57:39,497
Leave me alone.
889
00:57:39,498 --> 00:57:40,582
?
890
00:57:49,132 --> 00:57:51,634
Who gave you
that coat?
891
00:57:52,802 --> 00:57:54,219
Was it Raymond Clark?
892
00:57:54,220 --> 00:57:58,141
Otis? Did he give
you that coat?
893
00:57:58,558 --> 00:58:00,560
?
894
00:58:11,154 --> 00:58:14,199
(distorted music playing)
895
00:58:34,802 --> 00:58:37,096
- (music slows)
- (scoffs)
896
00:58:37,097 --> 00:58:38,806
(screeches)
897
00:58:38,807 --> 00:58:40,183
Otis?
898
00:58:40,850 --> 00:58:42,185
Talk to me.
899
00:58:43,436 --> 00:58:44,353
Where's Raymond Clark?
900
00:58:44,354 --> 00:58:50,276
He's gone...
He went back down to hide.
901
00:58:50,277 --> 00:58:51,903
Where is he hiding?
902
00:58:51,904 --> 00:58:52,903
(Otis exhales)
903
00:58:54,030 --> 00:58:55,197
Navarro?
904
00:58:55,198 --> 00:58:58,326
(tense music playing)
905
00:58:58,868 --> 00:59:00,828
Navarro.
906
00:59:02,705 --> 00:59:04,290
Where you been?
I've been lookin' for you everywhere.
907
00:59:04,291 --> 00:59:07,292
Otis, where
is he hiding?
908
00:59:07,293 --> 00:59:09,796
He's hiding
in the Night Country.
909
00:59:19,222 --> 00:59:22,850
We're all in
the Night Country now.
910
00:59:23,434 --> 00:59:25,436
?
911
00:59:36,030 --> 00:59:38,825
(music fades out)
912
00:59:43,621 --> 00:59:46,833
(person singing
"Twist and Shout" softly)
913
00:59:49,627 --> 00:59:51,713
? Twist and shout ?
914
00:59:55,133 --> 00:59:58,970
? Come on, baby, now ?
915
00:59:59,804 --> 01:00:03,516
? Come on
and work it on out ?
916
01:00:05,977 --> 01:00:10,690
? You know you twist,
little girl ?
917
01:00:11,566 --> 01:00:15,945
? You know you twist
so fine ?
918
01:00:17,947 --> 01:00:23,160
? Come on, twist
a little closer now ?
919
01:00:23,161 --> 01:00:28,374
? And let me know
you're mine ?
920
01:00:29,167 --> 01:00:32,587
? And let me know
you're mine ?
921
01:00:34,630 --> 01:00:39,344
? And let me know
you're mine ?
922
01:00:39,394 --> 01:00:43,944
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.