All language subtitles for True Detective s04e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,632 --> 00:00:11,261 (ominous music playing) 2 00:00:11,262 --> 00:00:13,138 (camera clicking) 3 00:00:18,435 --> 00:00:21,062 ♪ 4 00:00:21,938 --> 00:00:24,816 Liz Danvers: There's a burnt cornea? 5 00:00:24,817 --> 00:00:26,401 Peter Prior: Let me see. 6 00:00:26,402 --> 00:00:27,443 (radio chatter) 7 00:00:27,444 --> 00:00:29,779 Yeah, like ice burns. 8 00:00:30,697 --> 00:00:32,281 Why are they naked? 9 00:00:32,282 --> 00:00:34,783 Liz: Yeah, doesn't make any sense. 10 00:00:34,784 --> 00:00:36,453 That's a ruptured eardrum. See that blood? 11 00:00:36,454 --> 00:00:39,037 Yeah, but how? 12 00:00:39,038 --> 00:00:41,291 - Pressure? - Yeah, it could be. 13 00:00:41,875 --> 00:00:44,002 - Over here, too. - Yeah, that's Lund. 14 00:00:50,425 --> 00:00:52,552 {\an8}Oof... look at that. 15 00:00:54,554 --> 00:00:56,472 ♪ 16 00:00:56,473 --> 00:00:57,890 Peter: Oh, God... 17 00:00:57,891 --> 00:01:00,810 This guy scratched his own eyes out. 18 00:01:01,936 --> 00:01:02,936 Ya think? 19 00:01:04,022 --> 00:01:05,023 - Mm. - (Liz sighs) 20 00:01:07,275 --> 00:01:08,818 This case. 21 00:01:09,944 --> 00:01:11,321 It's gonna be a shitbowl. 22 00:01:11,738 --> 00:01:14,239 No answers. 23 00:01:14,240 --> 00:01:15,867 Buncha angry people. 24 00:01:17,577 --> 00:01:19,177 We don't even have a forensic technician. 25 00:01:21,122 --> 00:01:23,291 We should send this thing back to Anchorage. 26 00:01:23,292 --> 00:01:25,251 I thought that's what we were doin'. 27 00:01:26,920 --> 00:01:28,629 Yeah, we're keepin' it. 28 00:01:28,630 --> 00:01:30,339 - Fuck Anchorage. - Really? 29 00:01:30,340 --> 00:01:32,592 - (chainsaw roaring) - (yelling) Hey! Hey, hey, hey! 30 00:01:33,259 --> 00:01:34,928 - Three feet, three feet! - (chainsaw rumbles) 31 00:01:34,929 --> 00:01:36,845 speaker: Need to tie it down! 32 00:01:36,846 --> 00:01:38,180 - (person laughs) - (camera clicks) 33 00:01:38,181 --> 00:01:41,016 - Hey! No photos. Delete that right now! - Sorry. 34 00:01:41,017 --> 00:01:43,853 Come on, Liz, they're just blowin' off steam. 35 00:01:43,854 --> 00:01:44,686 Alright, shut up, Hank. 36 00:01:44,687 --> 00:01:47,482 Alright, everyone. Everyone! 37 00:01:47,483 --> 00:01:50,860 Stop fuckin' around! 38 00:01:51,611 --> 00:01:53,029 Alright, this is a crime scene! 39 00:01:55,532 --> 00:01:57,992 Why don't you pretend like you know what you're doin'. 40 00:01:57,993 --> 00:01:59,369 Fuck's sake. 41 00:02:04,290 --> 00:02:06,251 ♪ 42 00:02:11,464 --> 00:02:12,464 (footsteps approach) 43 00:02:19,180 --> 00:02:20,723 You should go home. 44 00:02:22,559 --> 00:02:24,602 I can't. 45 00:02:30,149 --> 00:02:34,529 Maybe leave this one for someone else, Missy. 46 00:02:36,823 --> 00:02:40,243 It's tied to Annie's case, Rose. 47 00:02:43,371 --> 00:02:44,914 Oh. (sighs) 48 00:02:46,708 --> 00:02:49,626 Then you're screwed. 49 00:02:49,627 --> 00:02:52,839 (light, eerie music playing) 50 00:02:55,341 --> 00:02:57,135 Come and see me later. 51 00:03:06,102 --> 00:03:07,644 (singer vocalizing) 52 00:03:07,645 --> 00:03:09,188 (voices whispering) 53 00:03:11,232 --> 00:03:12,275 (music intensifies) 54 00:03:18,865 --> 00:03:21,659 (eerie breathing) 55 00:03:25,914 --> 00:03:27,916 ♪ 56 00:03:42,680 --> 00:03:45,244 No, uh, don't use that. Yeah, you're gonna damage the tissue. 57 00:03:45,245 --> 00:03:47,810 - Peter: What do I use? - Yeah, just go back to the brush. 58 00:03:47,811 --> 00:03:49,353 Get a little air pocket in there, 59 00:03:49,354 --> 00:03:51,939 and then you can just slide it into the side. 60 00:03:51,940 --> 00:03:53,524 - Peter: Alright. - Liz: Just don't touch the skin. 61 00:03:53,525 --> 00:03:54,984 - trooper: Oh, shit. - That's it. Wilson! 62 00:03:54,985 --> 00:03:58,488 - What the fuck? - (loud groaning) 63 00:03:58,489 --> 00:04:00,656 (pained howling) 64 00:04:00,657 --> 00:04:02,429 officer: What the fuck?! 65 00:04:02,430 --> 00:04:04,201 (ominous music playing) 66 00:04:04,202 --> 00:04:07,121 ("bury a friend" by Billie Eilish playing) 67 00:04:07,122 --> 00:04:10,040 {\an8}♪ What do you want from me? ♪ 68 00:04:10,041 --> 00:04:12,105 {\an8}♪ Why don't you run from me? ♪ 69 00:04:12,106 --> 00:04:14,117 ♪ What are you wondering? ♪ 70 00:04:14,118 --> 00:04:16,129 ♪ What do you know? ♪ 71 00:04:16,130 --> 00:04:18,174 {\an8}♪ Why aren't you scared of me? ♪ 72 00:04:18,175 --> 00:04:19,341 ♪ Why do you care for me? ♪ 73 00:04:19,342 --> 00:04:23,888 ♪ When we all fall asleep, where do we go? ♪ 74 00:04:23,889 --> 00:04:24,596 {\an8}♪ Come here ♪ 75 00:04:24,597 --> 00:04:26,723 {\an8}♪ Say it, spit it out ♪ 76 00:04:26,724 --> 00:04:28,287 ♪ What is it exactly? ♪ 77 00:04:28,288 --> 00:04:29,851 ♪ You're payin'? ♪ 78 00:04:29,852 --> 00:04:31,479 {\an8}♪ Is the amount cleanin' you out ♪ 79 00:04:31,480 --> 00:04:32,312 {\an8}♪ Am I satisfactory? ♪ 80 00:04:32,313 --> 00:04:35,565 {\an8}♪ Today, I'm thinkin' about ♪ 81 00:04:35,566 --> 00:04:37,025 {\an8}♪ The things that are deadly ♪ 82 00:04:37,026 --> 00:04:38,527 ♪ The way I'm drinkin' you down ♪ 83 00:04:38,528 --> 00:04:40,530 ♪ Like I wanna drown, like I wanna end me ♪ 84 00:04:40,947 --> 00:04:42,197 ♪ Step on the glass ♪ 85 00:04:42,198 --> 00:04:45,200 {\an8}♪ Staple your tongue, ahh ♪ 86 00:04:45,201 --> 00:04:48,913 {\an8}♪ Bury a friend, try to wake up, aah ♪ 87 00:04:49,247 --> 00:04:53,041 ♪ Cannibal class, killin' the son, aah ♪ 88 00:04:53,042 --> 00:04:57,046 {\an8}♪ Bury a friend, I wanna end me ♪ 89 00:04:59,257 --> 00:05:00,507 ♪ I wanna end me ♪ 90 00:05:00,508 --> 00:05:03,051 {\an8}♪ I wanna, I wanna, I wanna ♪ 91 00:05:03,052 --> 00:05:05,158 ♪ Why aren't you scared of me? ♪ 92 00:05:05,159 --> 00:05:07,264 ♪ Why do you care for me? ♪ 93 00:05:07,265 --> 00:05:10,852 ♪ When we all fall asleep, where do we go? ♪ 94 00:05:16,858 --> 00:05:18,734 nurse (over phone): It's not looking good, ma'am. 95 00:05:18,735 --> 00:05:20,611 We'll have to amputate at least one leg. 96 00:05:20,612 --> 00:05:21,778 Liz: How soon can we talk to him? 97 00:05:21,779 --> 00:05:26,075 nurse: Definitely not today. He's in an induced coma. 98 00:05:26,909 --> 00:05:28,161 Uh, uh, thank you, Nurse. Just hold on, hold on. 99 00:05:28,162 --> 00:05:30,058 Peter (over radio): Chief, over. 100 00:05:30,059 --> 00:05:31,956 Prior... did you fit 'em in? 101 00:05:32,373 --> 00:05:34,520 Peter: No, uh, they're kind of in a weird shape. 102 00:05:34,521 --> 00:05:36,669 Unless you want us to break 'em apart, over. 103 00:05:36,670 --> 00:05:37,919 Nah, don't break anything. 104 00:05:37,920 --> 00:05:38,963 nurse (over phone): Ma'am, I have to go. 105 00:05:38,964 --> 00:05:40,589 We're starting surgery. 106 00:05:40,590 --> 00:05:43,301 - Peter (over radio): Chief? - Uh, uh, okay. Just, just 107 00:05:43,302 --> 00:05:44,761 hold on one second, Nurse. 108 00:05:44,762 --> 00:05:45,969 Prior, go 'head. 109 00:05:45,970 --> 00:05:47,847 Peter: I know how we can move 'em. 110 00:05:50,183 --> 00:05:52,101 student: Umm. 111 00:05:52,518 --> 00:05:54,520 The heart? 112 00:05:55,188 --> 00:05:59,358 No, that's... that's not an emoji, Haydn. 113 00:05:59,359 --> 00:06:00,943 Try again. 114 00:06:03,738 --> 00:06:04,946 Merry Christmas, kids. 115 00:06:04,947 --> 00:06:06,365 - Class dismissed. - teacher: Hey. 116 00:06:06,366 --> 00:06:08,617 Hey. No, no. Guys. 117 00:06:08,618 --> 00:06:09,451 Class is not dismissed. 118 00:06:09,452 --> 00:06:12,454 I assure you, class is not dismissed. 119 00:06:12,455 --> 00:06:14,457 Where are you goin'? I'm gonna call your mom. I'll call your father. 120 00:06:14,458 --> 00:06:15,833 - Merry Christmas. Merry Christmas. - Merry Christmas. 121 00:06:15,834 --> 00:06:18,711 (indistinct chatter) 122 00:06:19,796 --> 00:06:22,632 Carla? You too? Really? Really? 123 00:06:22,633 --> 00:06:23,131 Carla: Sorry. 124 00:06:23,132 --> 00:06:26,677 (chatter, laughter) 125 00:06:28,137 --> 00:06:30,514 You gotta be kidding me. 126 00:06:30,515 --> 00:06:32,600 I told you to stay away, I work here. 127 00:06:32,601 --> 00:06:34,476 And I meant it, I work here. 128 00:06:34,477 --> 00:06:37,814 Oh, come on, Bryce. I'm not here for that. 129 00:06:38,147 --> 00:06:40,483 I need you to explain to me what Tsalal Station does. 130 00:06:42,401 --> 00:06:43,444 Tsalal? 131 00:06:44,195 --> 00:06:46,863 Why? And-And... 132 00:06:46,864 --> 00:06:48,657 why don't just go out there 133 00:06:48,658 --> 00:06:50,326 and talk to Lund and the rest of 'em? 134 00:06:52,703 --> 00:06:54,330 That's not gonna be possible. 135 00:06:55,414 --> 00:06:57,332 (wind blowing) 136 00:06:57,333 --> 00:06:59,335 Evangeline Navarro: Do you see him often? 137 00:07:00,920 --> 00:07:03,464 Travis? No. 138 00:07:04,507 --> 00:07:06,884 Death didn't change him. 139 00:07:08,094 --> 00:07:11,492 (scoffs) The fucker only comes when he wants something. 140 00:07:11,493 --> 00:07:14,892 ("Song To the Siren (Take 7)" by Tim Buckley playing) 141 00:07:14,893 --> 00:07:16,352 Did he say goodbye? 142 00:07:17,270 --> 00:07:20,064 Before he went into the ice? Yes. 143 00:07:20,065 --> 00:07:21,314 Ah, he knew he was dying. 144 00:07:21,315 --> 00:07:25,820 He didn't want the... leukemia to take him. 145 00:07:26,779 --> 00:07:30,575 (laughs) He brought me croissants. 146 00:07:31,993 --> 00:07:33,578 Fucking croissants. 147 00:07:36,789 --> 00:07:37,707 He had made them himself. 148 00:07:37,708 --> 00:07:41,126 ♪ 149 00:07:41,127 --> 00:07:42,753 We ate them. 150 00:07:44,922 --> 00:07:47,216 He sang a little. 151 00:07:48,968 --> 00:07:51,762 We fucked a little. 152 00:07:54,140 --> 00:07:56,016 He didn't say much. 153 00:07:56,017 --> 00:07:58,331 He was so tired. 154 00:07:58,332 --> 00:08:00,645 But then... 155 00:08:00,646 --> 00:08:03,983 we had talked so much all those years he came to me. 156 00:08:06,861 --> 00:08:08,446 Then he left. 157 00:08:10,114 --> 00:08:11,573 ♪ Here I am ♪ 158 00:08:11,574 --> 00:08:12,574 And then I found him. 159 00:08:14,160 --> 00:08:15,286 Yep. 160 00:08:15,995 --> 00:08:21,167 One last gift from Travis Cohle... I got to meet you. 161 00:08:21,168 --> 00:08:23,252 ♪ 162 00:08:29,675 --> 00:08:31,219 Can I ask? 163 00:08:34,972 --> 00:08:36,557 You seeing the dead... 164 00:08:39,769 --> 00:08:40,769 when did that start? 165 00:08:43,064 --> 00:08:44,607 With Travis. 166 00:08:46,150 --> 00:08:47,777 But I know people who are born with it. 167 00:08:48,611 --> 00:08:50,299 And then, of course, there's Ennis. 168 00:08:50,300 --> 00:08:51,989 It happens around here all the time. 169 00:08:53,282 --> 00:08:55,910 I think the world... 170 00:08:57,203 --> 00:08:59,371 is getting old... 171 00:08:59,372 --> 00:09:05,253 and Ennis is where the fabric of all things 172 00:09:05,254 --> 00:09:07,880 is coming apart at the seams. 173 00:09:08,714 --> 00:09:09,714 (lighter clicks) 174 00:09:12,885 --> 00:09:14,679 And when you see them... 175 00:09:16,055 --> 00:09:17,640 hear them... 176 00:09:21,060 --> 00:09:22,645 how do you stay okay? 177 00:09:26,399 --> 00:09:30,152 The thing about the dead is that some of 'em 178 00:09:30,153 --> 00:09:32,655 come and visit because they miss you. 179 00:09:33,990 --> 00:09:36,701 Some come because they need to tell you 180 00:09:36,702 --> 00:09:40,078 somethin' that you need to hear. 181 00:09:40,079 --> 00:09:44,083 And some of 'em just wanna take you with them. 182 00:09:46,836 --> 00:09:48,838 You need to know the difference. 183 00:09:49,463 --> 00:09:54,635 ♪ Just waiting to hold you ♪ 184 00:09:56,971 --> 00:09:58,680 Adam Bryce: Oh, Jesus fuckin' Christ. 185 00:09:58,681 --> 00:10:01,392 Wh-What do you, what do you, what do you think happened to them? 186 00:10:01,393 --> 00:10:03,456 That's what we're tryna figure out. 187 00:10:03,457 --> 00:10:05,520 So, what were they up to at Tsalal? 188 00:10:05,521 --> 00:10:09,191 I'm a... geologist, so not really my field, 189 00:10:09,192 --> 00:10:12,737 but, uh... they were mad men. 190 00:10:13,279 --> 00:10:15,030 V... Uh, very reclusive. 191 00:10:15,031 --> 00:10:18,492 Uh, they didn't come into town and received no visitors. 192 00:10:18,493 --> 00:10:21,849 Other Arctic Stations rotate crews, but not Tsalal. 193 00:10:21,850 --> 00:10:25,207 They, uh... No one comes in, no one... goes out. 194 00:10:25,208 --> 00:10:27,542 And what were they doing? 195 00:10:27,543 --> 00:10:30,253 They spent decades trying to sequence 196 00:10:30,254 --> 00:10:32,964 the DNA of an extinct microorganism 197 00:10:32,965 --> 00:10:35,634 that potentially could stop cellular decay. 198 00:10:35,635 --> 00:10:39,221 Why don't you try it in English? Nerd. 199 00:10:40,389 --> 00:10:41,389 Yeah? 200 00:10:42,683 --> 00:10:44,935 You want English? You should've... 201 00:10:44,936 --> 00:10:46,269 Fucked? 202 00:10:46,270 --> 00:10:48,814 Yeah, fucked the English teacher. 203 00:10:48,815 --> 00:10:51,358 (chuckles) He wasn't my type. 204 00:10:51,359 --> 00:10:53,444 - Neither were you. - (Adam chuckles) 205 00:10:53,445 --> 00:10:55,780 But, ya know, desperate times. 206 00:10:55,781 --> 00:10:57,364 So, what were you sayin'? 207 00:10:57,365 --> 00:11:00,075 I'm sayin' the work they were doing could end up 208 00:11:00,076 --> 00:11:02,620 curing cancer, autoimmune diseases, genetic disorders. 209 00:11:02,621 --> 00:11:07,666 Just a-an absolute fucking game changer. 210 00:11:07,667 --> 00:11:08,458 (softly) Oh. 211 00:11:08,459 --> 00:11:12,212 So, what was takin' 'em so long? 212 00:11:12,213 --> 00:11:15,591 I mean, they've been out there, like, forever. 213 00:11:15,592 --> 00:11:18,344 I mean, it's not makin' hotdogs, Liz. 214 00:11:18,345 --> 00:11:21,097 Ice coring for that type of microorganism 215 00:11:21,098 --> 00:11:23,578 is extremely difficult. 216 00:11:23,579 --> 00:11:26,060 Requires delicate robotics, 217 00:11:26,061 --> 00:11:28,103 careful digging, 218 00:11:28,104 --> 00:11:31,649 ya know, drills break, deposits run dry. The... 219 00:11:33,192 --> 00:11:34,777 The fact is... 220 00:11:37,321 --> 00:11:39,739 the permafrost is too hard 221 00:11:39,740 --> 00:11:41,575 and it damages chromosomal material upon extraction, 222 00:11:41,576 --> 00:11:46,455 so it was never gonna work, like, like, never. 223 00:11:47,289 --> 00:11:50,167 - (radio beeps) - Lulu (over radio): Chief, um, I think you wanna 224 00:11:50,168 --> 00:11:51,960 come by the station, over. 225 00:11:51,961 --> 00:11:53,754 - (radio beeps) - Copy. 226 00:11:53,755 --> 00:11:55,255 (wind blowing) 227 00:11:55,256 --> 00:11:57,466 Evangeline: My sister sees people following her. 228 00:11:57,467 --> 00:11:59,635 She... she can't sleep. 229 00:12:02,263 --> 00:12:04,390 She has these breakdowns. 230 00:12:06,267 --> 00:12:08,686 She says my dead mother is calling her. 231 00:12:09,854 --> 00:12:14,066 I brought her to Ennis last year to keep her close, but... 232 00:12:16,026 --> 00:12:17,278 I'm worried. 233 00:12:18,571 --> 00:12:21,115 (light music playing) 234 00:12:21,116 --> 00:12:23,575 Don't confuse 235 00:12:23,576 --> 00:12:27,204 the spirit world with mental health issues. 236 00:12:28,581 --> 00:12:32,418 Sounds to me like she needs treatment. 237 00:12:33,335 --> 00:12:34,920 Have you talked to the people at The Lighthouse? 238 00:12:34,921 --> 00:12:37,381 She doesn't wanna go to The Lighthouse. 239 00:12:38,090 --> 00:12:39,925 Doesn't even wanna talk about it. 240 00:12:40,759 --> 00:12:44,305 She went to a place in Nevada, like, four years ago, 241 00:12:44,306 --> 00:12:46,515 and they medicated the shit out of her. 242 00:12:46,516 --> 00:12:48,142 She fuckin' hated it. 243 00:12:51,395 --> 00:12:53,481 Rose Aguineau: Sure you don't want something to eat? 244 00:12:53,482 --> 00:12:55,191 Evangeline: No. I got a shift coming. 245 00:12:55,192 --> 00:12:58,026 ♪ 246 00:12:58,027 --> 00:12:59,236 Rose: Hey. 247 00:13:03,824 --> 00:13:07,244 Did you see that thing on his forehead? 248 00:13:10,539 --> 00:13:14,668 (tense, ominous music playing) 249 00:13:19,465 --> 00:13:22,551 I've seen that before. 250 00:13:23,219 --> 00:13:25,513 Years ago. 251 00:13:26,305 --> 00:13:28,307 (singer vocalizing) 252 00:13:28,308 --> 00:13:29,599 What is it? 253 00:13:29,600 --> 00:13:31,519 It's old, Missy. 254 00:13:38,984 --> 00:13:41,278 Older than Ennis. 255 00:13:43,614 --> 00:13:45,574 ♪ 256 00:13:46,951 --> 00:13:49,578 It's older than the ice, probably. 257 00:13:52,915 --> 00:13:53,916 ♪ 258 00:13:56,919 --> 00:13:59,108 Yeah, we got the cell phone records. 259 00:13:59,109 --> 00:14:01,297 - There's nothin' there. - Radios? 260 00:14:01,298 --> 00:14:03,175 - Yeah. Radio logs. Nothin' there either. - Hey, Lulu. 261 00:14:03,176 --> 00:14:05,552 Oh. 262 00:14:05,553 --> 00:14:09,515 - What's this? - Liz, how ya holdin' up? 263 00:14:09,516 --> 00:14:11,391 What a fuckin' mess. 264 00:14:11,392 --> 00:14:13,644 But don't worry, I'm movin' it out to Anchorage. 265 00:14:13,645 --> 00:14:15,395 - Ya don't have to do a thing. - Oh, great. 266 00:14:15,396 --> 00:14:18,607 - That is Chief Danvers's specialty. - (quiet chuckling) 267 00:14:18,608 --> 00:14:20,776 Ya know what? The families need to be notified. 268 00:14:20,777 --> 00:14:23,153 - Hank, can you get Chief Danvers... - No. 269 00:14:23,821 --> 00:14:26,907 - No? - No, you're not taking my case away from me, 270 00:14:26,908 --> 00:14:28,866 Captain Connelly, sir. 271 00:14:28,867 --> 00:14:30,536 - What are you doin'? - My job. 272 00:14:32,746 --> 00:14:35,456 Now those men died in Ennis jurisdiction. 273 00:14:35,457 --> 00:14:37,001 - Unless you wanna call State... - Stop, stop, stop. 274 00:14:37,002 --> 00:14:38,836 You don't want this case. I know you. 275 00:14:38,837 --> 00:14:40,567 What's that thing you say? 276 00:14:40,568 --> 00:14:42,298 Shitbowl? This is a shitbowl. 277 00:14:42,299 --> 00:14:45,216 Well, it's my shitbowl. 278 00:14:45,217 --> 00:14:46,759 You don't have any resources, 279 00:14:46,760 --> 00:14:49,471 no forensic department, no fuckin'... 280 00:14:51,015 --> 00:14:52,433 (laughs) 281 00:14:53,434 --> 00:14:55,594 You're doin' it just to fuck with me, aren't ya, Lizzie? 282 00:14:55,853 --> 00:14:59,857 - (chuckles) You sent me to Ennis. - Huh? 283 00:14:59,858 --> 00:15:01,546 Actually, no. You, you, 284 00:15:01,547 --> 00:15:03,391 you appointed me to Ennis. 285 00:15:03,392 --> 00:15:05,236 You gave me this nice office 286 00:15:05,237 --> 00:15:08,448 in this lovely ex-dental building 287 00:15:08,449 --> 00:15:11,034 so that I could handle the unique issues 288 00:15:11,035 --> 00:15:13,621 that arise in an "isolated community" 289 00:15:13,622 --> 00:15:17,206 during the sunless season. 290 00:15:17,207 --> 00:15:18,937 - I'm here to serve. - Cut it out. 291 00:15:18,938 --> 00:15:20,804 Those bodies are goin' to Anchorage. 292 00:15:20,805 --> 00:15:22,671 Hank, get the guys to rig the chopper. 293 00:15:22,672 --> 00:15:24,505 We're flyin' the bodies. 294 00:15:24,506 --> 00:15:26,799 Liz: Section nine, chapter four. 295 00:15:26,800 --> 00:15:30,012 - Hank Prior: Hello. - "Proper handling of frozen remains." 296 00:15:30,721 --> 00:15:31,721 What is that? 297 00:15:32,598 --> 00:15:35,308 Oh... that is the 298 00:15:35,309 --> 00:15:37,978 "Alaska Forensic Crime Detection Laboratory Manual," 299 00:15:38,854 --> 00:15:40,188 which you gave to me, 300 00:15:40,189 --> 00:15:43,192 along with a regulation bibliography for my promotion. 301 00:15:43,193 --> 00:15:45,319 Captain, sir. 302 00:15:46,654 --> 00:15:50,866 It says, "Frozen bodies are not to be manipulated 303 00:15:50,867 --> 00:15:52,325 "beyond the absolutely imperative 304 00:15:52,326 --> 00:15:57,206 "until properly thawed at a constant temperature of 38 degrees 305 00:15:57,207 --> 00:15:59,792 "or the forensic results will be compromised 306 00:15:59,793 --> 00:16:01,460 and useless in court." 307 00:16:02,836 --> 00:16:04,587 Right. 308 00:16:04,588 --> 00:16:06,840 And how long do they take to thaw? 309 00:16:07,675 --> 00:16:09,259 Forty-eight hours. 310 00:16:12,638 --> 00:16:15,099 Where are you even gonna put 'em, Chief Danvers? 311 00:16:16,850 --> 00:16:17,850 (sighs) 312 00:16:18,769 --> 00:16:20,228 Leah: Liz! 313 00:16:20,229 --> 00:16:22,523 (indistinct chatter) 314 00:16:22,524 --> 00:16:23,523 Hey. 315 00:16:27,695 --> 00:16:30,656 - (whistle blows) - (announcer muffled over speakers) 316 00:16:33,867 --> 00:16:34,951 Did you see me play? 317 00:16:34,952 --> 00:16:37,830 - No. Did ya see the manager? - (buzzer sounds) 318 00:16:37,831 --> 00:16:38,830 Hank? 319 00:16:39,331 --> 00:16:41,332 Hank, did ya find him? 320 00:16:41,333 --> 00:16:42,834 announcer And skaters, 321 00:16:42,835 --> 00:16:46,755 it's time for skating around the Christmas tree. 322 00:16:47,715 --> 00:16:49,007 Players on the ice. 323 00:16:50,884 --> 00:16:52,386 All players on the ice. 324 00:16:53,178 --> 00:16:57,683 Skaters on. Skaters are now on the ice. 325 00:16:57,684 --> 00:16:58,683 Even better. 326 00:17:01,603 --> 00:17:02,603 Hello. 327 00:17:02,604 --> 00:17:03,897 Janet: Hi, good to see you. 328 00:17:03,898 --> 00:17:04,982 Janet, how are you? 329 00:17:06,608 --> 00:17:07,985 Hi, Henry. 330 00:17:08,360 --> 00:17:09,610 Ma'am. 331 00:17:09,611 --> 00:17:12,321 - How's Pete? - He's good. 332 00:17:12,322 --> 00:17:14,991 Mm-hmm... you need to get that son of yours 333 00:17:14,992 --> 00:17:18,203 to do some private skating coaching for my boys. 334 00:17:18,871 --> 00:17:21,206 Good money in it, ya know, for a young dad. 335 00:17:21,207 --> 00:17:23,000 I'll try and talk some sense into him. 336 00:17:23,001 --> 00:17:24,418 I'm counting on ya. 337 00:17:26,420 --> 00:17:27,463 (indistinct chatter) 338 00:17:27,464 --> 00:17:29,548 Oh, God. 339 00:17:32,009 --> 00:17:33,552 (Liz sighs) 340 00:17:35,679 --> 00:17:36,972 (sniffles) Kate. 341 00:17:38,432 --> 00:17:40,142 Liz. 342 00:17:42,895 --> 00:17:44,313 You wouldn't come talk to me unless this was 343 00:17:44,314 --> 00:17:46,273 really serious, would you? 344 00:17:46,274 --> 00:17:47,858 (chuckles) Nope. 345 00:17:49,067 --> 00:17:50,902 - Kate's son: Hey, Mom! - (pounds on glass) 346 00:17:50,903 --> 00:17:53,023 Kate McKittrick: Go get dressed. Wait in the car, okay? 347 00:17:56,909 --> 00:17:58,827 Is this about those poor scientists? 348 00:17:59,870 --> 00:18:00,870 Yep. 349 00:18:01,079 --> 00:18:02,831 So horrible. 350 00:18:03,749 --> 00:18:07,836 Yeah... they're frozen into a giant block of flesh as we speak. 351 00:18:08,420 --> 00:18:09,838 Christ. 352 00:18:10,297 --> 00:18:13,509 We need someplace to thaw the bodies that 353 00:18:13,510 --> 00:18:16,303 is big enough, it's the right temp. 354 00:18:16,304 --> 00:18:19,097 And, um, since the mine owns the rink 355 00:18:19,098 --> 00:18:20,808 and the rink fits the bill... 356 00:18:23,101 --> 00:18:24,519 Well, just so we're clear, 357 00:18:24,520 --> 00:18:27,481 I'm doin' this because I love this town. 358 00:18:28,565 --> 00:18:30,900 Oh, yeah. Of course. 359 00:18:30,901 --> 00:18:33,195 ("Little Saint Nick" by The Beach Boys playing) 360 00:18:38,367 --> 00:18:41,077 ♪ Ooh, ooh ♪ 361 00:18:41,078 --> 00:18:43,746 ♪ Well, way up North where the air gets cold ♪ 362 00:18:43,747 --> 00:18:48,126 ♪ There's a tale about Christmas that you've all been told ♪ 363 00:18:48,127 --> 00:18:51,921 ♪ And a real famous cat all dressed up in red ♪ 364 00:18:51,922 --> 00:18:55,383 ♪ And he spends the whole year workin' out in his sled ♪ 365 00:18:55,384 --> 00:18:59,054 ♪ It's the little Saint Nick, ooh, little Saint Nick ♪ 366 00:18:59,055 --> 00:19:01,013 ♪ It's the little Saint Nick ♪ 367 00:19:01,014 --> 00:19:04,184 - (vehicle beeping) - (indistinct chatter) 368 00:19:04,852 --> 00:19:06,060 Liz: Lift it up, as high as you can. 369 00:19:06,061 --> 00:19:10,148 - Hank: Oh, little higher here. - Liz: Higher. Up. 370 00:19:10,149 --> 00:19:11,525 You could damage the soft tissue. 371 00:19:12,818 --> 00:19:16,238 - (indistinct chatter) - Good. 372 00:19:16,613 --> 00:19:18,614 Jesus. 373 00:19:18,615 --> 00:19:20,616 God. 374 00:19:20,617 --> 00:19:23,036 (indistinct chatter) 375 00:19:29,209 --> 00:19:33,088 That fuckin' bitch. Trooper Navarro. 376 00:19:36,091 --> 00:19:37,259 Peter: Hey, Chief. 377 00:19:37,801 --> 00:19:39,510 That's teeth marks. 378 00:19:39,511 --> 00:19:41,221 Think they bit their own hands. 379 00:19:41,222 --> 00:19:43,264 What the fuck? 380 00:19:43,265 --> 00:19:44,974 Hey. Get outta here! 381 00:19:44,975 --> 00:19:47,561 - Uh, well, I just wanted to tell you that I'm going... - Now, go! 382 00:19:47,562 --> 00:19:50,647 Fine. I'm gonna be at your place, alright? 383 00:19:50,648 --> 00:19:52,274 Peter: Okay. 384 00:19:52,774 --> 00:19:55,152 Alright... let's have a little dig around 385 00:19:55,153 --> 00:19:57,820 the autopsy files in the area. 386 00:19:57,821 --> 00:20:00,115 Ya know, look for similar injuries. 387 00:20:00,116 --> 00:20:01,867 The burnt eyeballs... 388 00:20:03,118 --> 00:20:07,497 the busted ears, and the self-inflicted bite wounds. 389 00:20:07,498 --> 00:20:08,122 Peter: Yeah. 390 00:20:08,123 --> 00:20:11,167 That one's, uh, Molina. 391 00:20:11,168 --> 00:20:14,212 Peter: Yeah, uh, Jie is here. 392 00:20:14,213 --> 00:20:16,006 And Merens. 393 00:20:16,548 --> 00:20:18,008 What about this one? This one's, uh... 394 00:20:18,009 --> 00:20:21,053 - Kotov? - No, that's Kotov. 395 00:20:21,054 --> 00:20:22,053 See, with the ring? 396 00:20:22,221 --> 00:20:23,972 - Peter: Yeah. - Yeah. He's, he's Russian. 397 00:20:23,973 --> 00:20:27,100 {\an8}They wear it on the right hand. 398 00:20:27,101 --> 00:20:29,268 {\an8}How many did you count? 399 00:20:29,269 --> 00:20:33,649 Uh, five heads and, uh, nine feet. 400 00:20:34,232 --> 00:20:37,152 - The rest of them are buried. - (sighs) 401 00:20:37,903 --> 00:20:40,363 Why are they climbing on top of each other? 402 00:20:40,364 --> 00:20:42,824 It's like there was something chasing them. 403 00:20:43,909 --> 00:20:47,120 Well, hate to break it to you, kid... 404 00:20:47,121 --> 00:20:48,372 there's no yetis. 405 00:20:48,830 --> 00:20:51,999 And hypothermia can cause a delirium. 406 00:20:52,000 --> 00:20:55,044 They panic and freeze, and, voila, corpsicle. 407 00:20:55,045 --> 00:20:58,048 Hey, we still got that, um, retired guy up in the North Bay? 408 00:20:58,049 --> 00:21:00,383 Forensic tech? Get him down here, w... 409 00:21:00,384 --> 00:21:02,719 - Prior? - Peter: Yeah, I have an idea. 410 00:21:02,720 --> 00:21:05,513 What? An i-ide... 411 00:21:05,514 --> 00:21:10,143 - Okay. - That mine bitch hates you even more than she hates me. 412 00:21:12,354 --> 00:21:14,710 I might've dated her husband. 413 00:21:14,711 --> 00:21:17,067 Before or after the divorce? 414 00:21:17,068 --> 00:21:18,193 What do you want? 415 00:21:21,154 --> 00:21:22,394 This tattoo was on Annie's body. 416 00:21:25,701 --> 00:21:29,496 - So? - It was on the forehead of one of your guys. 417 00:21:29,497 --> 00:21:32,206 Ah, maybe. So what? 418 00:21:32,207 --> 00:21:33,541 "So what?" It's the same case. 419 00:21:33,542 --> 00:21:37,546 - We can work together and figure out Annie. - (Liz laughs) 420 00:21:37,963 --> 00:21:40,756 No... I'm not workin' with you again ever. 421 00:21:40,757 --> 00:21:44,594 - You think I wanna work with you? - I do, actually. Yeah. 422 00:21:45,804 --> 00:21:48,055 Take a look in the mirror, Liz. 423 00:21:48,056 --> 00:21:50,287 - No one can stand you. - (chuckles) 424 00:21:50,288 --> 00:21:52,519 Except for that poor kid, Prior. 425 00:21:53,145 --> 00:21:55,605 But you'll be breakin' his heart real soon. 426 00:21:56,481 --> 00:21:57,566 Get outta my scene. 427 00:21:58,483 --> 00:22:01,236 Go on... Fuck off! 428 00:22:03,655 --> 00:22:05,365 You know where to find me. 429 00:22:12,831 --> 00:22:15,083 Prior... take a look at this. 430 00:22:15,542 --> 00:22:17,878 Go show it... Hey, hey! What are you, what are you... 431 00:22:17,879 --> 00:22:20,255 - (phone beeps) - Ohh. 432 00:22:22,674 --> 00:22:23,674 Yeah. 433 00:22:24,134 --> 00:22:27,262 ("It Came to Me" by The Barr Brothers playing) 434 00:22:27,263 --> 00:22:28,054 (laughter) 435 00:22:28,055 --> 00:22:31,432 - Hey, babygirl. - Oh, hey. 436 00:22:31,433 --> 00:22:34,436 - Want some lunch? - Nah. "Bachelor" later? 437 00:22:35,937 --> 00:22:38,982 - Evangeline. - Qavvik. 438 00:22:38,983 --> 00:22:41,068 ♪ 439 00:22:43,111 --> 00:22:45,947 Hey, Ryan. You got a sec? 440 00:22:47,908 --> 00:22:49,159 Sure. 441 00:22:50,994 --> 00:22:52,662 (dogs panting, whining) 442 00:22:52,663 --> 00:22:54,331 Evangeline: So, no? 443 00:22:55,207 --> 00:22:58,502 No. I don't think I ever saw him. 444 00:22:59,377 --> 00:23:00,670 Are you sure? 445 00:23:02,881 --> 00:23:04,298 Yeah. I don't know. 446 00:23:04,299 --> 00:23:06,343 If she was seein' him, she never introduced him. 447 00:23:06,344 --> 00:23:08,428 - (door slams) - Hey, can I talk to you? 448 00:23:08,429 --> 00:23:09,345 Ryan Kowtok: Chuck. Come on. 449 00:23:09,346 --> 00:23:11,847 No. She's bringin' up all that shit. 450 00:23:11,848 --> 00:23:14,935 You understand I'm tryna find who killed his sister, right? 451 00:23:18,563 --> 00:23:20,148 You know this man? 452 00:23:21,942 --> 00:23:24,611 - No. Never seen him. - (loud clatter, shattering) 453 00:23:24,612 --> 00:23:26,404 - (indistinct shouting) - Qavvik: Hey! 454 00:23:30,909 --> 00:23:33,495 Hey, no! Fuck you! You think my kids don't drink the same water?! 455 00:23:33,496 --> 00:23:36,122 Yeah?! You mining people are poisoning your own kids! 456 00:23:36,123 --> 00:23:39,960 - You take it outside! - And we're sick and tired of you pretending you don't see it! 457 00:23:39,961 --> 00:23:41,753 We fuckin' feed your kids! 458 00:23:41,754 --> 00:23:43,546 - Come on. - Fuckin' moron! 459 00:23:43,547 --> 00:23:44,965 - Chuck, go. Go! - We pay for their school! 460 00:23:44,966 --> 00:23:47,092 Get out, man. 461 00:23:47,759 --> 00:23:49,093 Fuck! 462 00:23:49,094 --> 00:23:50,803 Wh... Hey! 463 00:23:50,804 --> 00:23:53,222 Fuck you all! Fuckers! 464 00:23:53,223 --> 00:23:54,975 Fucker didn't even pay his tab. 465 00:23:57,102 --> 00:24:01,064 ("You Are The First, the Last, my Everything" by Barry White playing on phone) 466 00:24:01,065 --> 00:24:04,234 (Tsalal crew singing along) 467 00:24:08,572 --> 00:24:09,280 Did you get the lab report back? 468 00:24:09,281 --> 00:24:12,159 - Peter: Yep. - The DNA on the clothes? 469 00:24:12,160 --> 00:24:14,035 Yeah, that's gonna be a while. 470 00:24:14,661 --> 00:24:17,330 {\an8}- What about the prints? - Here ya go. 471 00:24:20,250 --> 00:24:21,584 It was on one of the shoes, 472 00:24:21,585 --> 00:24:24,546 and, uh, we didn't come up with any matches. 473 00:24:24,547 --> 00:24:25,546 (Liz sighs) 474 00:24:28,216 --> 00:24:30,634 Alright. 475 00:24:30,635 --> 00:24:34,973 Alright, so, we know that (grunts) a sudden drop in pressure 476 00:24:34,974 --> 00:24:37,642 can rupture eardrums... 477 00:24:38,268 --> 00:24:40,644 damage soft tissue. 478 00:24:40,645 --> 00:24:43,564 We know that, uh, hypothermia 479 00:24:43,565 --> 00:24:47,902 can cause delirium and irrational behavior, 480 00:24:47,903 --> 00:24:52,574 and that could explain the self-inflicted wounds. 481 00:24:52,575 --> 00:24:54,825 (unsettling music playing) 482 00:24:54,826 --> 00:24:58,163 But drop everything, run out there in the first place... 483 00:24:58,830 --> 00:24:59,830 why? 484 00:24:59,956 --> 00:25:04,127 - Gas leak? - No. There's no gas at the station. 485 00:25:04,128 --> 00:25:05,586 It's all electric. 486 00:25:05,587 --> 00:25:07,088 - Then what? - I don't know, kid. 487 00:25:07,089 --> 00:25:09,758 Start askin' questions. 488 00:25:09,759 --> 00:25:11,300 Okay. 489 00:25:11,301 --> 00:25:13,428 Uh, polar bear. 490 00:25:15,222 --> 00:25:17,327 The doors don't lock, right? 491 00:25:17,328 --> 00:25:19,433 - To avoid accidents. - Okay. 492 00:25:19,434 --> 00:25:23,730 It comes in, the men panic, they run out. 493 00:25:23,731 --> 00:25:25,502 And they undress. Why? 494 00:25:25,503 --> 00:25:27,274 Paradoxical undressing. 495 00:25:27,275 --> 00:25:29,297 People with severe hypothermia, 496 00:25:29,298 --> 00:25:31,321 they feel hot, they undress. 497 00:25:33,573 --> 00:25:35,157 You've been studyin'. 498 00:25:35,158 --> 00:25:37,993 Alright. Keep askin'. (grunts) 499 00:25:37,994 --> 00:25:41,706 'Kay, uh, who drew the sign on Lund's forehead? 500 00:25:41,707 --> 00:25:42,832 Wrong question. 501 00:25:43,208 --> 00:25:44,668 'Kay. 502 00:25:49,089 --> 00:25:50,047 When was it drawn? 503 00:25:50,048 --> 00:25:53,842 Was it before they ran out or was it after? 504 00:25:53,843 --> 00:25:56,972 Well, if it's before, it could be a prank or a game. 505 00:25:56,973 --> 00:25:58,430 If it was after? 506 00:25:58,431 --> 00:26:01,643 Then someone was out there on the ice with 'em. 507 00:26:02,477 --> 00:26:04,145 No one stops to draw on their own forehead 508 00:26:04,146 --> 00:26:05,385 while they're freezing to death. 509 00:26:06,147 --> 00:26:07,274 That's right. 510 00:26:07,732 --> 00:26:09,025 Keep askin'. 511 00:26:10,568 --> 00:26:11,568 Okay. 512 00:26:12,696 --> 00:26:13,905 What about the clothes? 513 00:26:15,240 --> 00:26:18,326 I mean... they don't even match the bodies. 514 00:26:18,327 --> 00:26:20,974 There's only five pairs of pants. 515 00:26:20,975 --> 00:26:23,623 - Th-Three shoes are missing. - Okay. 516 00:26:25,500 --> 00:26:27,627 Maybe they weren't fully dressed when they ran out. 517 00:26:27,628 --> 00:26:29,336 What's the question? 518 00:26:29,337 --> 00:26:31,840 - Why weren't they fully dressed? - No. Ask again. 519 00:26:31,841 --> 00:26:34,676 ♪ 520 00:26:36,094 --> 00:26:39,723 How scared do you have to be to run out on the ice without any shoes? 521 00:26:44,227 --> 00:26:45,227 And? 522 00:26:48,398 --> 00:26:50,775 And why are the clothes folded like that? 523 00:26:53,945 --> 00:26:54,946 So? 524 00:26:56,364 --> 00:26:58,533 So maybe the killer folded them. 525 00:26:58,534 --> 00:27:01,161 Ah... a killer. 526 00:27:04,247 --> 00:27:05,247 Why would he fold them? 527 00:27:07,625 --> 00:27:08,918 I don't know. 528 00:27:12,297 --> 00:27:14,174 Was he taunting them? Did he... 529 00:27:15,216 --> 00:27:17,093 did he make 'em fold 'em? 530 00:27:20,263 --> 00:27:22,557 I-It doesn't make any sense. 531 00:27:22,558 --> 00:27:24,434 Oh-oh, it does. 532 00:27:25,643 --> 00:27:26,393 We're just not seein' it. 533 00:27:26,394 --> 00:27:29,105 Not asking the right questions. 534 00:27:30,231 --> 00:27:32,984 (Liz sighs) 535 00:27:34,277 --> 00:27:36,071 I told you this was a shit case. 536 00:27:36,072 --> 00:27:37,905 Yeah, ya did. 537 00:27:37,906 --> 00:27:39,574 Then you went ahead and made it your shit case. 538 00:27:39,575 --> 00:27:41,158 - I won't even ask why. - Well... 539 00:27:41,159 --> 00:27:44,412 Lulu (over radio): Ma'am, the station supply guy and the cleaning ladies 540 00:27:44,413 --> 00:27:47,749 are ready for questioning, over. 541 00:27:47,750 --> 00:27:49,084 Thanks, Lulu. 542 00:27:49,542 --> 00:27:51,586 You get the supply guy, I'll get the cleaners. 543 00:27:51,587 --> 00:27:53,837 - (video playing on phone) - Chief. 544 00:27:53,838 --> 00:27:58,092 (Facundo Molina speaking Spanish in video) 545 00:27:58,093 --> 00:28:00,512 Liz: Now that's, that's the 17th. That's the day they died. 546 00:28:00,513 --> 00:28:01,512 Ta-da! 547 00:28:03,056 --> 00:28:04,974 Facundo (in video): Clark, are you okay? 548 00:28:05,892 --> 00:28:07,394 (rattling) 549 00:28:07,395 --> 00:28:09,479 ♪ 550 00:28:11,481 --> 00:28:13,942 (panting) Sh-She's awake. 551 00:28:13,943 --> 00:28:14,942 (static zaps) 552 00:28:16,194 --> 00:28:18,071 - (dog whining) - (Qavvik shushing) 553 00:28:18,072 --> 00:28:20,740 That's a good girl. 554 00:28:21,825 --> 00:28:23,492 You stubborn lady, ain't ya? 555 00:28:23,493 --> 00:28:26,621 Pickin' fights with those big boys, ya dummy. 556 00:28:26,622 --> 00:28:28,206 Hm, homebrew in here? 557 00:28:28,207 --> 00:28:31,543 (sighs) No. 558 00:28:32,127 --> 00:28:34,086 - (dog whining) - And what homebrew? 559 00:28:34,087 --> 00:28:36,172 Qavvik's is a respectable food service establishment 560 00:28:36,173 --> 00:28:39,216 with an FF1 license. 561 00:28:39,217 --> 00:28:41,094 And that's why you have drunken fights in it? 562 00:28:41,095 --> 00:28:43,470 Drunken fight, singular, 563 00:28:43,471 --> 00:28:46,516 was because of the bad water in the Villages. 564 00:28:46,517 --> 00:28:48,497 Nothin' to do with illegal spirits. 565 00:28:48,498 --> 00:28:50,477 The water thing's gettin' bad, huh? 566 00:28:50,478 --> 00:28:54,149 Yeah. The whole thing went to shit last week. 567 00:28:54,150 --> 00:28:56,483 It turned black in some homes. 568 00:28:56,484 --> 00:28:58,882 Poor fuckers are too close to the mine. 569 00:28:58,883 --> 00:29:01,280 Ya know there's talk of protesting? 570 00:29:01,281 --> 00:29:04,033 - Evangeline: Again? - Mm-hmm. (shushing) 571 00:29:04,701 --> 00:29:06,828 How's my sister doin'? 572 00:29:07,787 --> 00:29:08,704 She's doin' alright. 573 00:29:08,705 --> 00:29:10,206 I mean, it's only one in town 574 00:29:10,207 --> 00:29:11,707 that doesn't love my pancakes. 575 00:29:11,708 --> 00:29:14,001 - (dog growling) - Hey, hey, hey, hey! Cut it out. 576 00:29:14,002 --> 00:29:16,671 (scoffs) One of these days, those dogs are gonna eat you. 577 00:29:16,672 --> 00:29:21,676 Nah... Me and this girl, we go way back. 578 00:29:21,677 --> 00:29:22,844 Huh, gorgeous? (laughs) 579 00:29:24,721 --> 00:29:27,473 She thinks she's real tough, ya know? 580 00:29:27,474 --> 00:29:30,226 You come close, she snaps at ya, but... 581 00:29:31,311 --> 00:29:32,687 deep down, she's a softie. 582 00:29:33,938 --> 00:29:34,939 Yes, she is. 583 00:29:36,149 --> 00:29:39,172 She just needs a little love and affection... 584 00:29:39,173 --> 00:29:42,197 - and then she's gonna melt. - (both chuckle) 585 00:29:42,198 --> 00:29:44,364 For fuck sakes, Qavvik. Cut it out. 586 00:29:44,365 --> 00:29:47,368 - Qavvik: Will I see you tonight? - No. Busy. 587 00:29:48,745 --> 00:29:51,205 - Hey, I still need my toothbrush! - (door slams) 588 00:29:51,206 --> 00:29:53,333 So, you do the cleaning at Tsalal Station, is that right? 589 00:29:53,334 --> 00:29:56,711 Yep. Two shifts a month. 590 00:29:57,170 --> 00:29:59,297 Did you ever see Annie Kowtok there? 591 00:29:59,298 --> 00:30:02,633 Annie K? No. 592 00:30:02,634 --> 00:30:05,052 Never saw her at the station, 593 00:30:05,053 --> 00:30:07,471 but then... why would she? 594 00:30:07,472 --> 00:30:09,933 Ya know she was a... midwife, right? 595 00:30:12,143 --> 00:30:13,143 What about this? 596 00:30:15,313 --> 00:30:16,314 What is that? A cult sign? 597 00:30:16,315 --> 00:30:18,691 No, witchcraft. 598 00:30:19,734 --> 00:30:21,985 Hey, Blair. 599 00:30:21,986 --> 00:30:25,198 Ya ever see anything like that devil sign? 600 00:30:25,990 --> 00:30:26,990 No? 601 00:30:27,825 --> 00:30:30,078 So, when you were cleanin' at the station, you never saw this? 602 00:30:30,079 --> 00:30:31,746 No. 603 00:30:32,205 --> 00:30:33,915 supply guy: They were weirdos, alright? 604 00:30:34,666 --> 00:30:37,292 I mean, you have to be a little off 605 00:30:37,293 --> 00:30:39,254 if you wanna spend your life out there locked up in the ice. 606 00:30:39,255 --> 00:30:41,589 You know what I mean? 607 00:30:42,006 --> 00:30:45,510 Very quiet boys, played video games. 608 00:30:46,010 --> 00:30:49,388 But they were all very obsessed with their work. 609 00:30:49,389 --> 00:30:52,600 Dr. Lund once screamed at me for moving his notebooks. 610 00:30:53,893 --> 00:30:57,105 Well, were they acting strange at all the last time you saw them? 611 00:30:57,106 --> 00:30:58,773 They say anything weird? 612 00:30:58,774 --> 00:30:59,816 Say? 613 00:31:01,818 --> 00:31:04,027 They never spoke to us. 614 00:31:04,028 --> 00:31:06,363 We're just the cleanin' ladies. 615 00:31:06,364 --> 00:31:10,242 Clark was weird. He was always weird, 616 00:31:10,243 --> 00:31:12,412 but the last couple times I went out there, 617 00:31:12,413 --> 00:31:13,976 he-he was talkin' to himself, 618 00:31:13,977 --> 00:31:15,540 he was staring into nothing. 619 00:31:16,624 --> 00:31:20,128 Ya know? I just... I-I don't think the guy was right. 620 00:31:22,505 --> 00:31:25,048 And once, I saw him hangin' out, 621 00:31:25,049 --> 00:31:28,303 au naturel, skinny ass just hangin' out. 622 00:31:28,304 --> 00:31:30,138 He would be locked in his room. 623 00:31:30,139 --> 00:31:31,973 We couldn't go clean in there. 624 00:31:31,974 --> 00:31:33,516 He wouldn't come out. 625 00:31:33,975 --> 00:31:36,810 I heard him crying. 626 00:31:36,811 --> 00:31:40,690 What did the other men do when he was acting... off? 627 00:31:40,691 --> 00:31:41,816 They just ignored him. 628 00:31:42,442 --> 00:31:44,694 It was sad. 629 00:31:45,236 --> 00:31:47,029 I thought I saw somebody 630 00:31:47,030 --> 00:31:47,864 when I got to the station yesterday, 631 00:31:47,865 --> 00:31:51,116 but, uh, it couldn't be, right? 632 00:31:51,117 --> 00:31:53,161 Wait, you saw somebody at the station? 633 00:31:56,247 --> 00:31:57,998 No, I didn't see no one. Nope. 634 00:31:57,999 --> 00:32:01,002 Bill, come on. This is serious. If you saw someone, 635 00:32:01,003 --> 00:32:01,753 - you gotta tell me. - This is Ennis, man. 636 00:32:01,754 --> 00:32:05,381 Y-Yeah. You see people sometimes. 637 00:32:05,382 --> 00:32:06,799 Know what I mean? 638 00:32:08,593 --> 00:32:11,346 Jesus, Pete. You grew up here. You know this. 639 00:32:11,347 --> 00:32:13,430 You see people who are gone sometimes. 640 00:32:13,431 --> 00:32:15,850 It's a long fuckin' night. Even the dead get bored. 641 00:32:17,935 --> 00:32:20,605 Hey, um, have you seen this before? 642 00:32:21,481 --> 00:32:23,358 Yeah. Clark had that thing. 643 00:32:23,359 --> 00:32:25,401 Had it? 644 00:32:26,069 --> 00:32:28,446 He had it tattooed on his chest. 645 00:32:32,659 --> 00:32:34,035 trooper (over radio): Uh, the guy you're looking for is Chuck Mosley. 646 00:32:34,036 --> 00:32:38,706 Block 16C, room 43, Silver Sky Mining Barracks. 647 00:32:38,707 --> 00:32:41,375 I texted you the location, over. 648 00:32:41,376 --> 00:32:44,045 Thanks, Lee. Owe you one, over. 649 00:32:46,506 --> 00:32:50,384 - ("Wannabe" by Spice Girls playing in car) - (laughs) 650 00:32:50,385 --> 00:32:54,597 - Oh, shit. - ♪ Get your act together, we could be just fine ♪ 651 00:32:54,598 --> 00:32:57,016 Hey, Jules! You hear that, sis? 652 00:32:57,017 --> 00:32:59,101 It's our song, babygirl! 653 00:32:59,102 --> 00:33:01,062 (sings along) ♪ I wanna, I wanna, I wanna really, really ♪ 654 00:33:01,063 --> 00:33:03,439 - ♪ Really wanna zigazig ♪ - (tires screeching) 655 00:33:03,440 --> 00:33:05,754 - Fuck. - ♪ If you wanna be my lover ♪ 656 00:33:05,755 --> 00:33:08,068 ♪ You gotta get with my friends ♪ 657 00:33:08,069 --> 00:33:12,490 ♪ Make it last forever, friendship never ends ♪ 658 00:33:12,491 --> 00:33:14,534 (wailing) 659 00:33:16,994 --> 00:33:19,121 (truck honking) 660 00:33:19,122 --> 00:33:21,249 (tires screeching) 661 00:33:21,250 --> 00:33:22,249 ♪ 662 00:33:22,250 --> 00:33:25,877 - ♪ Now you know how I feel ♪ - Fuck. 663 00:33:25,878 --> 00:33:30,425 ♪ Say you can handle my love, are you for real? ♪ 664 00:33:30,426 --> 00:33:33,302 (unsettling music playing) 665 00:33:36,639 --> 00:33:38,953 (indistinct chatter) 666 00:33:38,954 --> 00:33:41,269 (tense music playing) 667 00:33:48,818 --> 00:33:51,863 - I told you, I don't know him. - You were lying. 668 00:33:52,780 --> 00:33:55,825 Don't make me arrest you for stiffin' the bill at Qavvik's. 669 00:34:03,708 --> 00:34:05,293 He bought my cousin's trailer. 670 00:34:06,002 --> 00:34:08,044 A Golden Eagle from the fuckin' '90s. 671 00:34:08,045 --> 00:34:12,425 But my cousin made this idiot shell out ten grand. 672 00:34:13,634 --> 00:34:16,012 Guy paid in cash, right there. Boom. 673 00:34:17,597 --> 00:34:19,181 And when was this? 674 00:34:19,182 --> 00:34:22,101 I don't know. Seven years ago? 675 00:34:22,810 --> 00:34:25,521 Can't you ask your cousin? 676 00:34:26,230 --> 00:34:27,230 Dead. 677 00:34:28,357 --> 00:34:29,609 Bone cancer. 678 00:34:30,193 --> 00:34:31,819 This fuckin' town. 679 00:34:34,363 --> 00:34:36,240 Write the description of the trailer 680 00:34:36,241 --> 00:34:37,533 and your cousin's name. 681 00:34:46,834 --> 00:34:49,420 Why didn't you tell me when I asked? 682 00:34:49,421 --> 00:34:51,339 'Cause I don't like you, ma'am. 683 00:34:56,469 --> 00:34:57,678 Nah. 684 00:34:59,597 --> 00:35:02,016 It's because you didn't like Annie, isn't it? 685 00:35:05,895 --> 00:35:08,022 You're okay with what happened to her. 686 00:35:15,404 --> 00:35:16,717 (door slams) 687 00:35:16,718 --> 00:35:18,032 (dogs barking) 688 00:35:20,618 --> 00:35:22,682 ("I Love You, Love You" by Johnny Cash playing) 689 00:35:22,683 --> 00:35:24,746 ♪ I've done everything I know to do ♪ 690 00:35:24,747 --> 00:35:28,042 ♪ To catch your eye and get a rise from you ♪ 691 00:35:29,335 --> 00:35:33,214 ♪ I've said everything I know to say ♪ 692 00:35:34,382 --> 00:35:39,053 ♪ 'Til I'm afraid that I'll scare you away ♪ 693 00:35:39,054 --> 00:35:40,554 Hank: Aw. 694 00:35:40,555 --> 00:35:42,557 ♪ I've tried everything I know to try ♪ 695 00:35:42,558 --> 00:35:45,058 Don't worry, babe. 696 00:35:45,059 --> 00:35:46,518 I've still got a little cash left. 697 00:35:46,519 --> 00:35:49,730 I'll send ya some more for your mother's medication. 698 00:35:49,731 --> 00:35:50,730 Can't wait to see you. 699 00:35:50,731 --> 00:35:54,861 ♪ I'll be anything I need to be ♪ 700 00:35:55,862 --> 00:35:58,447 - ♪ To make you want to bring your love to me ♪ - (chuckles) 701 00:35:58,448 --> 00:36:00,241 Alright. 702 00:36:01,158 --> 00:36:06,454 ♪ I love you, love you, I love you ♪ 703 00:36:06,455 --> 00:36:11,647 ♪ Just in case you care, you know I do ♪ 704 00:36:11,648 --> 00:36:16,840 ♪ I love you, love you, I love you ♪ 705 00:36:16,841 --> 00:36:20,094 ♪ Just in case you care, you know I do ♪ 706 00:36:21,470 --> 00:36:25,766 Wallis said he had the spiral tattooed on his chest. 707 00:36:26,601 --> 00:36:30,187 Why, why was Wallis lookin' at his chest? 708 00:36:30,188 --> 00:36:32,231 Clark was walking around naked, 709 00:36:32,232 --> 00:36:34,712 talking to himself. 710 00:36:34,713 --> 00:36:37,194 Yeah, he was not okay. 711 00:36:38,112 --> 00:36:40,656 I don't get why the other guys were puttin' up with him. 712 00:36:40,657 --> 00:36:42,325 Liz: Well, that's exactly the question. 713 00:36:43,201 --> 00:36:45,119 Alright, well, did you get ahold of the family? 714 00:36:45,120 --> 00:36:48,122 Peter: Yeah. I spoke to his mom in Dublin. 715 00:36:48,123 --> 00:36:49,957 She hasn't seen him for 10 years. 716 00:36:49,958 --> 00:36:51,334 Says he's dead to her. 717 00:36:52,460 --> 00:36:54,295 Well, he is dead. 718 00:36:54,296 --> 00:36:55,379 Jesus. 719 00:36:55,713 --> 00:36:57,506 Okay. 720 00:36:58,341 --> 00:37:00,592 What'd we learn about the money? 721 00:37:00,593 --> 00:37:02,844 So, who's paying Tsalal's bills? 722 00:37:02,845 --> 00:37:06,515 - Okay, so, the NGO that funds the station, right... - Yeah. 723 00:37:06,516 --> 00:37:09,247 ...if you follow the taxes, you can trace it back 724 00:37:09,248 --> 00:37:11,979 to a shell company called NC Global Strategies, 725 00:37:11,980 --> 00:37:15,816 which, in turn, belongs to Tuttle United. 726 00:37:16,901 --> 00:37:17,901 Tuttle United. What do they do? 727 00:37:17,902 --> 00:37:20,570 Uh, everything. I mean, glass, tech, 728 00:37:20,571 --> 00:37:24,158 video games, shipments, palm oil, cruise lines. 729 00:37:24,159 --> 00:37:27,912 Okay. Thanks, Petey, 'cause... that, 730 00:37:27,913 --> 00:37:30,602 that was really not helpful. 731 00:37:30,603 --> 00:37:33,292 Ah... I'm here to serve. 732 00:37:34,251 --> 00:37:37,671 Alright... (grunts) okay. 733 00:37:37,672 --> 00:37:39,715 Chief, can I ask you a question? 734 00:37:39,716 --> 00:37:40,840 Yeah. 735 00:37:40,841 --> 00:37:43,219 What did Navarro do to you? 736 00:37:45,513 --> 00:37:46,953 You worried you're gonna fuck up too? 737 00:37:48,516 --> 00:37:50,079 Well, don't fuck up. 738 00:37:50,080 --> 00:37:51,643 Go watch the corpsicle. 739 00:37:51,644 --> 00:37:53,166 I'm gonna go pick up Leah at your place, 740 00:37:53,167 --> 00:37:54,689 - then I'm goin' back to work. - Nah, I, 741 00:37:54,690 --> 00:37:55,689 I gotta go home. 742 00:37:57,274 --> 00:37:58,441 I can't. I-I promised I'd put Darwin to bed. 743 00:37:58,442 --> 00:38:02,321 - Kayla will kill me. I... - You're not goin' home tonight. 744 00:38:02,322 --> 00:38:03,990 What'd I just say? 745 00:38:05,574 --> 00:38:07,660 - Don't fuck up. - (engine starts) 746 00:38:16,002 --> 00:38:18,295 Kayla: What do you mean "no"? 747 00:38:18,963 --> 00:38:21,424 You said you were giving Darwin a bath tonight. 748 00:38:22,717 --> 00:38:24,384 No, he wants you doing it, not me. 749 00:38:24,385 --> 00:38:26,970 Peter (over phone): Come on, help me out here. 750 00:38:26,971 --> 00:38:29,014 I don't know what you want me to tell you. 751 00:38:29,015 --> 00:38:30,974 Peter: I promise I'll do it next time. 752 00:38:30,975 --> 00:38:32,935 Yeah, that's what you said last time. 753 00:38:34,061 --> 00:38:35,771 I don't know what you want me to tell you. He's waiting for you. 754 00:38:35,772 --> 00:38:37,647 Hey. Hi, Darwin. 755 00:38:37,648 --> 00:38:39,420 - Kayla: Hey, your boss is here. - Liz: Makin' Legos? 756 00:38:39,421 --> 00:38:41,193 - Kayla: Yeah. - Peter: I'm sorry, alright? 757 00:38:41,194 --> 00:38:43,007 - Kayla: Whatever. - Whatcha makin'? 758 00:38:43,008 --> 00:38:44,822 - A house. - A house for the fish? 759 00:38:44,823 --> 00:38:47,323 Darwin: Mm-hmm. 760 00:38:47,324 --> 00:38:49,201 So, you takin' my man again tonight? 761 00:38:49,785 --> 00:38:53,372 (chuckles) Uh, you don't know this, Kayla, 762 00:38:53,373 --> 00:38:55,790 but... I'm doin' you a big favor. 763 00:38:55,791 --> 00:38:59,420 Pretty soon, you're gonna get sick of havin' the husband around. 764 00:38:59,421 --> 00:39:02,089 Thanks, but you can save your favors for your family. 765 00:39:03,174 --> 00:39:05,593 She's in the kitchen with my grandma. 766 00:39:05,594 --> 00:39:08,512 (indistinct chatter, laughter) 767 00:39:11,140 --> 00:39:13,267 (sighs) Come on, baby. Bath time. Let's go. 768 00:39:13,934 --> 00:39:16,187 Uh, Leah, we gotta go. I gotta get... 769 00:39:16,188 --> 00:39:17,312 Hi, Liz. 770 00:39:17,313 --> 00:39:19,899 Leah wanted to see what kakiniit'd look like 771 00:39:19,900 --> 00:39:20,858 - on her beautiful face. - Hey! 772 00:39:20,859 --> 00:39:22,610 Wash it off. 773 00:39:23,235 --> 00:39:25,153 - No. - It's just marker. 774 00:39:25,154 --> 00:39:26,947 - It'll come right off. - Go get in the car. 775 00:39:27,281 --> 00:39:28,532 Go! 776 00:39:29,116 --> 00:39:31,701 (speaking Inupiaq) 777 00:39:31,702 --> 00:39:32,786 You don't get to doodle on my kid's face. 778 00:39:32,787 --> 00:39:37,248 She's 17, and she wants to understand her heritage. 779 00:39:37,249 --> 00:39:39,335 - (speaking Inupiaq) - What, so she can be a night nurse like you? 780 00:39:39,336 --> 00:39:42,755 - (speaking Inupiaq) - Yeah. Don't, don't, don't 781 00:39:42,756 --> 00:39:44,840 give me that, Laundromat Grandma. 782 00:39:45,466 --> 00:39:47,301 You need to leave my house. 783 00:39:47,302 --> 00:39:48,344 (sighs) 784 00:39:49,178 --> 00:39:50,178 Now! 785 00:39:51,555 --> 00:39:51,971 (sighs) 786 00:39:51,972 --> 00:39:56,060 (speaking Inupiaq) 787 00:40:01,190 --> 00:40:04,151 ("Deck the Halls" playing in store) 788 00:40:04,152 --> 00:40:07,113 (indistinct announcement on PA system) 789 00:40:09,490 --> 00:40:10,490 Really? 790 00:40:10,950 --> 00:40:12,242 I mean, since you're paying, 791 00:40:12,243 --> 00:40:16,205 - I'm getting my nutrients. - Nutrients. 792 00:40:16,914 --> 00:40:19,208 Twenty for some damn cookies? 793 00:40:19,209 --> 00:40:20,334 Arctic prices, babe. 794 00:40:22,461 --> 00:40:23,796 Remind me again why we're here? 795 00:40:25,131 --> 00:40:26,840 Good job benefits. 796 00:40:26,841 --> 00:40:28,551 Mm, good job benefits. 797 00:40:32,096 --> 00:40:34,013 Hey, so, I've been thinkin'. 798 00:40:34,014 --> 00:40:37,350 Um... that place, The Lighthouse? 799 00:40:37,351 --> 00:40:39,520 - Maybe we should go by and talk to someone... - I'm not goin' back 800 00:40:39,521 --> 00:40:40,979 into a hospital. 801 00:40:40,980 --> 00:40:43,044 Those pills... You don't get it. 802 00:40:43,045 --> 00:40:45,108 Hey, hey, hey, listen, listen. 803 00:40:45,109 --> 00:40:46,152 Hey, look at me. It's not a hospital. 804 00:40:46,153 --> 00:40:48,194 It's a community center 805 00:40:48,195 --> 00:40:51,030 for addictions and other issues. 806 00:40:51,031 --> 00:40:53,825 Okay? I think we should go check it out. 807 00:40:53,826 --> 00:40:56,620 - I mean, there's other meds, and... - No. 808 00:40:57,997 --> 00:41:00,832 Listen, I'm not Mom. 809 00:41:00,833 --> 00:41:02,834 - Please, Angie. - Okay, okay. 810 00:41:02,835 --> 00:41:05,212 You gotta let me live like a normal person. 811 00:41:05,213 --> 00:41:06,212 Okay. 812 00:41:07,840 --> 00:41:08,840 Of course, babygirl. 813 00:41:09,466 --> 00:41:13,387 ("Pass Them By" by Agnes Obel playing) 814 00:41:18,851 --> 00:41:20,853 ♪ 815 00:41:26,650 --> 00:41:30,154 - (phone dings) - ♪ We come together ♪ 816 00:41:30,155 --> 00:41:31,947 ♪ Here we go ♪ 817 00:41:32,531 --> 00:41:37,620 ♪ Around the fire, here we go ♪ 818 00:41:38,370 --> 00:41:44,375 ♪ Flaming higher, here we go ♪ 819 00:41:44,376 --> 00:41:49,047 ♪ To my surprise a fever grows ♪ 820 00:41:49,048 --> 00:41:52,635 Liz: Leah, help me put up this stupid fucking Christmas tree! 821 00:41:52,636 --> 00:41:56,680 ♪ Lamps will glimmer on the gloom ♪ 822 00:41:56,681 --> 00:41:58,932 Uh, you do it! I'm in bed! 823 00:41:58,933 --> 00:42:03,770 ♪ Prey on the light in the room ♪ 824 00:42:03,771 --> 00:42:08,609 ♪ As we fill it to the brim ♪ 825 00:42:09,318 --> 00:42:14,240 ♪ We say the words, we take them in ♪ 826 00:42:16,867 --> 00:42:20,411 ♪ Oh, how the hills were laughing ♪ 827 00:42:20,412 --> 00:42:24,916 ♪ Oh, how the creeks they cried ♪ 828 00:42:24,917 --> 00:42:28,671 - ♪ Oh, how the grass would cheer on ♪ - (sighs) 829 00:42:29,213 --> 00:42:32,967 {\an8}♪ As we passed them by ♪ 830 00:42:32,968 --> 00:42:35,803 ♪ 831 00:42:45,229 --> 00:42:48,274 This place is crazy. 832 00:42:48,816 --> 00:42:50,276 - Hey. - Hey. 833 00:42:52,278 --> 00:42:54,362 (gasps) You did it. 834 00:42:54,363 --> 00:42:56,740 Um, they're just temporary. 835 00:42:56,741 --> 00:42:59,118 - Do you like it? - I love it. 836 00:43:00,452 --> 00:43:02,454 ♪ 837 00:43:04,373 --> 00:43:05,373 Ugh. 838 00:43:06,375 --> 00:43:07,375 Fuck. 839 00:43:11,672 --> 00:43:13,173 (sighs) 840 00:43:23,350 --> 00:43:26,395 (light music playing) 841 00:43:28,939 --> 00:43:30,024 - ("Twist and Shout" by The Beatles playing) - Liz: I see you! 842 00:43:30,025 --> 00:43:32,650 I'm the one eye. 843 00:43:32,651 --> 00:43:34,236 ♪ Twist and shout ♪ 844 00:43:34,611 --> 00:43:35,778 ♪ Twist and shout ♪ 845 00:43:35,779 --> 00:43:37,176 ♪ Come on, come on, come on ♪ 846 00:43:37,177 --> 00:43:38,574 - I see you. I see you. - (chuckles) 847 00:43:40,367 --> 00:43:42,619 - (music fades out) - (deep breath) 848 00:43:42,620 --> 00:43:45,789 (light, tense music playing) 849 00:44:00,721 --> 00:44:01,764 (eerie breathing) 850 00:44:04,933 --> 00:44:07,519 ♪ 851 00:44:12,524 --> 00:44:14,902 - (phone ringing, buzzing) - Fuck. 852 00:44:15,986 --> 00:44:18,781 - Hey, Chief. - Liz (over phone): Pete, did you get 853 00:44:18,782 --> 00:44:20,406 the scientists' credit history? 854 00:44:20,407 --> 00:44:22,284 - Uh, yeah. - Liz: Alright. Send me Clark's, 855 00:44:22,285 --> 00:44:23,910 as far back as you can go. 856 00:44:23,911 --> 00:44:26,955 - Okay. Uh, you want me to include the... - (hangs up, phone beeps) 857 00:44:30,918 --> 00:44:33,754 You don't go into my house to steal. 858 00:44:33,755 --> 00:44:34,922 You know better. 859 00:44:36,673 --> 00:44:37,966 Look at me. 860 00:44:39,968 --> 00:44:41,220 Look at me. 861 00:44:44,014 --> 00:44:47,726 Even your mother didn't steal from us when she left. 862 00:44:49,853 --> 00:44:50,854 Now listen... 863 00:44:51,855 --> 00:44:53,941 Danvers doesn't own you. 864 00:44:55,484 --> 00:44:57,861 You have a family and she's not it. 865 00:44:59,863 --> 00:45:02,658 Blood is blood, Peter. 866 00:45:05,661 --> 00:45:06,954 Remember that. 867 00:45:07,579 --> 00:45:11,250 (light music playing) 868 00:45:21,135 --> 00:45:23,887 ♪ 869 00:45:28,434 --> 00:45:30,644 (knocks on door) 870 00:45:34,898 --> 00:45:36,983 So, you fucked me with the bodies, 871 00:45:36,984 --> 00:45:39,069 then you come to actually fuck me. 872 00:45:40,612 --> 00:45:42,406 Eh, you want to or not? 873 00:45:44,241 --> 00:45:45,367 Yeah. 874 00:45:46,368 --> 00:45:49,621 I know you didn't stay in town for the lovely weather. 875 00:45:51,623 --> 00:45:53,166 (both moaning) 876 00:45:53,167 --> 00:45:54,710 (heavy breathing) 877 00:46:00,382 --> 00:46:01,382 {\an8}No... 878 00:46:05,012 --> 00:46:07,201 - I can't! - No, no! Don't you dare. 879 00:46:07,202 --> 00:46:09,391 Don't you dare! No. Wait, wait, wait! 880 00:46:09,392 --> 00:46:11,310 Wait! (moaning) 881 00:46:17,608 --> 00:46:19,651 (both moaning) 882 00:46:24,406 --> 00:46:26,450 (heavy breathing) 883 00:46:31,121 --> 00:46:32,915 You're sweatin' on me. 884 00:46:34,166 --> 00:46:35,959 (heavy breathing) 885 00:46:42,299 --> 00:46:44,343 (heavy breathing) 886 00:46:47,221 --> 00:46:50,098 Do you wanna say it first or should I? 887 00:46:51,308 --> 00:46:52,725 That's the last time we do this. 888 00:46:52,726 --> 00:46:56,063 - (both chuckle) - That's 15 years of last times. 889 00:46:56,064 --> 00:46:57,730 - Nineteen. - What? No. 890 00:46:57,731 --> 00:47:00,567 Nineteen years ago, I just got married, 891 00:47:00,568 --> 00:47:02,818 - and... - Nineteen years. 892 00:47:02,819 --> 00:47:07,324 - (deep breath) - You were with Jake. 893 00:47:08,116 --> 00:47:10,327 Yeah, we were on a break. 894 00:47:10,827 --> 00:47:12,329 One of 'em. 895 00:47:13,956 --> 00:47:15,499 - Fuck. - (sighs) 896 00:47:16,333 --> 00:47:18,544 This is the last time we do this. 897 00:47:20,170 --> 00:47:21,880 Yeah. 898 00:47:28,011 --> 00:47:30,639 What are you doing with the Tsalal thing, Liz? 899 00:47:31,348 --> 00:47:33,349 - Really. - (chuckles) 900 00:47:33,350 --> 00:47:36,562 I know ya don't want the case. I know you. 901 00:47:36,563 --> 00:47:37,603 Oh, you do? 902 00:47:37,604 --> 00:47:38,938 What am I thinking right now? 903 00:47:38,939 --> 00:47:42,025 You're thinking, "Know why I want the case?" 904 00:47:42,026 --> 00:47:43,545 - Why? - "'Cause fuck you, that's why." 905 00:47:43,819 --> 00:47:47,447 Huh... I guess you do know me. 906 00:47:49,032 --> 00:47:52,035 - (sighs) You sent me to Ennis so that I... - No, I-I gave you 907 00:47:52,036 --> 00:47:53,786 - a promotion. - Whatever reason. 908 00:47:53,787 --> 00:47:55,831 (stammers) I-I mean, mostly because you're an insecure asshole, 909 00:47:55,832 --> 00:47:58,458 and because you're scared of me, but whatever. 910 00:47:58,459 --> 00:48:01,043 I'm just doin' my job. 911 00:48:01,044 --> 00:48:04,339 You're not doin' your job. You're messin' with me. 912 00:48:05,048 --> 00:48:06,633 (Liz sighs) 913 00:48:07,467 --> 00:48:11,013 Why are you so hell-bent on keepin' a lid on it? 914 00:48:11,430 --> 00:48:14,099 Well, I just don't want it to turn into a fuckin' 915 00:48:14,100 --> 00:48:15,808 disaster for no reason. 916 00:48:15,809 --> 00:48:19,228 Weird circumstances. Dead bodies. 917 00:48:19,229 --> 00:48:21,481 Come on, let's run it out of Anchorage. 918 00:48:21,482 --> 00:48:22,481 No. 919 00:48:24,151 --> 00:48:26,485 I'm gonna keep control of it. 920 00:48:26,486 --> 00:48:29,323 - I got it controlled. - Yeah, well, I don't think you can. 921 00:48:29,990 --> 00:48:31,408 - Well, I can. - You can't. 922 00:48:31,409 --> 00:48:34,493 - Says who? - Me. 923 00:48:34,494 --> 00:48:36,705 - And, I swear, if you don't... - What? 924 00:48:37,998 --> 00:48:39,875 Are you fuckin' threatening me? 925 00:48:41,918 --> 00:48:42,918 (door slams) 926 00:48:47,591 --> 00:48:49,176 (phone dings) 927 00:48:49,926 --> 00:48:50,969 Fucker. 928 00:48:55,265 --> 00:48:56,516 (sighs) 929 00:48:57,309 --> 00:48:59,895 Yeah, I'm lookin' at it right here. 930 00:48:59,896 --> 00:49:01,687 It's a $600 charge. 931 00:49:01,688 --> 00:49:06,484 Uh, Fairbanks Ink Tattoo, April 22nd, 2017. 932 00:49:06,485 --> 00:49:09,196 tattoo artist (over phone): Uh, Clark you said, yeah? 933 00:49:09,197 --> 00:49:10,530 Yeah. Raymond Clark. 934 00:49:11,156 --> 00:49:13,595 His tattoo was on his chest. It's a spiral. 935 00:49:13,596 --> 00:49:16,035 I can send it to you right now if you want. 936 00:49:16,036 --> 00:49:17,746 tattoo artist: No need. I have it right here. 937 00:49:17,747 --> 00:49:20,915 Yeah, I remember him. Weird guy. 938 00:49:20,916 --> 00:49:24,043 - English, right? - No, he was Irish. 939 00:49:24,044 --> 00:49:26,587 tattoo artist: He cried a little when I finished. 940 00:49:26,588 --> 00:49:31,385 Not because it hurt, ya know? Just sentimental, maybe. 941 00:49:31,386 --> 00:49:32,427 Was he alone? 942 00:49:33,178 --> 00:49:34,887 tattoo artist: He was alone, yeah. 943 00:49:34,888 --> 00:49:38,224 Um, did he tell you what it meant? The, the tattoo? 944 00:49:38,225 --> 00:49:41,561 tattoo artist: Oof, um, that I don't remember. 945 00:49:42,187 --> 00:49:44,898 Wait. I can send you a photo of the tattoo. 946 00:49:45,607 --> 00:49:46,483 I keep them for my records. 947 00:49:46,484 --> 00:49:47,943 (computer chimes) 948 00:49:50,987 --> 00:49:54,616 And here's one showing the model for the work. 949 00:49:54,617 --> 00:49:56,284 (computer chimes) 950 00:49:56,702 --> 00:49:58,328 Lady? 951 00:49:58,745 --> 00:50:00,162 Hello? 952 00:50:00,163 --> 00:50:02,874 (unsettling music playing) 953 00:50:06,503 --> 00:50:09,297 (singers vocalizing) 954 00:50:11,383 --> 00:50:14,177 (wind blowing) 955 00:50:21,017 --> 00:50:23,353 Guess I should start locking. 956 00:50:26,815 --> 00:50:28,942 He took this photo to a studio in Fairbanks. 957 00:50:33,530 --> 00:50:35,615 He got the same tattoo as her. 958 00:50:37,075 --> 00:50:38,315 That's four days after she died. 959 00:50:41,496 --> 00:50:43,039 Here's the DNA results. 960 00:50:43,707 --> 00:50:45,834 That was Annie's tongue at Tsalal. 961 00:50:48,712 --> 00:50:54,259 Tissue has some... unusual cellular damage... 962 00:50:54,260 --> 00:50:55,259 possibly from freezing. 963 00:50:57,220 --> 00:50:58,700 Did you change where you put the cans? 964 00:50:59,723 --> 00:51:01,016 Where do the cans go? 965 00:51:07,898 --> 00:51:11,610 Well, it looks like your case is my case. 966 00:51:16,114 --> 00:51:17,365 What are you doin' here? 967 00:51:18,241 --> 00:51:19,659 Well, you know Annie better than I can get from the files. 968 00:51:19,660 --> 00:51:23,204 (scoffs) And now it matters 969 00:51:23,205 --> 00:51:24,445 because it's a buncha white men? 970 00:51:25,248 --> 00:51:28,752 You want in or do you just wanna go fuck yourself? 971 00:51:32,255 --> 00:51:33,840 (Evangeline sighs) 972 00:51:36,259 --> 00:51:39,679 - Listen... the Wheeler thing was... - Shut up. 973 00:51:40,263 --> 00:51:43,850 - No, we did exactly what we needed to do. - No, we're not doin' that. 974 00:51:43,851 --> 00:51:46,852 Alright? We're just doin' this one thing. 975 00:51:46,853 --> 00:51:49,188 - (sighs) - We're gonna crack it, close your case, 976 00:51:49,189 --> 00:51:52,901 I close my case, and then, that's it for the two of us. 977 00:51:57,447 --> 00:51:58,824 It is. 978 00:51:59,574 --> 00:52:02,619 ("Get Down Tonight" by KC and the Sunshine Band playing) 979 00:52:06,498 --> 00:52:08,332 (sighs) 980 00:52:08,333 --> 00:52:09,417 (door opens, slams) 981 00:52:09,418 --> 00:52:12,254 ♪ 982 00:52:14,714 --> 00:52:17,883 ♪ Baby, let's get together ♪ 983 00:52:17,884 --> 00:52:22,222 ♪ Honey, honey, me and you ♪ 984 00:52:22,973 --> 00:52:27,435 ♪ And do the things, ah, do the things ♪ 985 00:52:27,978 --> 00:52:29,770 ♪ That we like to do ♪ 986 00:52:29,771 --> 00:52:35,735 - (song plays on phone) - ♪ Oh, do a little dance, make a little love ♪ 987 00:52:35,736 --> 00:52:38,989 ♪ Get down tonight, get down tonight ♪ 988 00:52:38,990 --> 00:52:41,408 - Boo! (laughing) - Fuck! 989 00:52:42,909 --> 00:52:45,328 - Hi. (laughs) - (exhales) Jesus Christ, Leah. 990 00:52:45,329 --> 00:52:46,413 Fuck. 991 00:52:47,414 --> 00:52:48,247 Ah, dude, you got the... 992 00:52:48,248 --> 00:52:50,750 - Oh, yeah. They're temporary. - Yeah? 993 00:52:50,751 --> 00:52:51,917 - Temporary? - Yeah. 994 00:52:51,918 --> 00:52:53,085 Oh, they look cool. 995 00:52:53,545 --> 00:52:58,425 So... Liz make you stay and watch them in case they wake up? 996 00:53:01,428 --> 00:53:03,429 Peter: Don't... don't. 997 00:53:03,430 --> 00:53:05,807 You, you don't want that shit in your head. 998 00:53:05,808 --> 00:53:07,225 Seriously, Leah. 999 00:53:08,435 --> 00:53:10,103 What happened to you? 1000 00:53:10,104 --> 00:53:11,980 Fuck, Prior! 1001 00:53:14,232 --> 00:53:16,191 (sighs) He's, he's an animal. 1002 00:53:16,192 --> 00:53:18,736 Yeah, well, he was raised by an animal 1003 00:53:18,737 --> 00:53:21,281 - to be an animal, so... - Doesn't matter. 1004 00:53:21,282 --> 00:53:23,408 I mean, you come from the same shit 1005 00:53:23,409 --> 00:53:26,410 and you manage to be... nice. 1006 00:53:26,411 --> 00:53:29,623 - (resumes video on phone) - Fucking dork, 1007 00:53:29,624 --> 00:53:31,707 - but nice. - A dork? 1008 00:53:31,708 --> 00:53:34,294 - Yeah, you're a dork. - Really? A dork? Ah, you're a dork. 1009 00:53:34,295 --> 00:53:35,670 (chuckling) 1010 00:53:35,671 --> 00:53:37,756 ♪ 1011 00:53:38,381 --> 00:53:39,633 (chuckles) 1012 00:53:40,050 --> 00:53:42,176 You know, my dad and Liz 1013 00:53:42,177 --> 00:53:45,639 used to dance to this all the time. 1014 00:53:46,097 --> 00:53:47,410 - What? - Yeah. 1015 00:53:47,411 --> 00:53:48,724 - Nah. - Mm-hmm. 1016 00:53:48,725 --> 00:53:51,394 - No way. (laughs) - Yeah. (laughs) 1017 00:53:51,395 --> 00:53:54,063 My dad was, like, a stoner, 1018 00:53:54,064 --> 00:53:57,149 a wannabe artist, and he was so chill, 1019 00:53:57,150 --> 00:54:01,154 and they used to love to dance together. 1020 00:54:02,447 --> 00:54:04,532 I'm pretty sure that Liz smoked weed too. 1021 00:54:04,533 --> 00:54:06,408 - Nah. - Mm-hmm. 1022 00:54:06,409 --> 00:54:10,330 - Nah, come on. (laughs) Fuck. - I'm so serious. (laughs) 1023 00:54:10,331 --> 00:54:14,584 - Can you imagine? - No. I don't wanna. 1024 00:54:15,752 --> 00:54:18,046 - (song ends) - Uh... ya know, Hank, 1025 00:54:18,047 --> 00:54:20,527 uh, was a musician? 1026 00:54:20,528 --> 00:54:23,009 - What? - Uh-huh. 1027 00:54:24,302 --> 00:54:25,845 Yeah, he played the guitar. 1028 00:54:25,846 --> 00:54:27,180 - No. - In a band. 1029 00:54:27,181 --> 00:54:28,681 - No. - Yeah. 1030 00:54:28,682 --> 00:54:30,850 - (both laughing) - Well, was he any good? 1031 00:54:30,851 --> 00:54:33,395 Uh, I don't know, um... 1032 00:54:33,895 --> 00:54:36,856 I've actually never heard him play. 1033 00:54:36,857 --> 00:54:39,901 Yeah, not once, um... 1034 00:54:40,485 --> 00:54:44,656 My mom said he wasn't good enough to have a career, but... 1035 00:54:45,740 --> 00:54:48,827 she kinda felt he wasn't... 1036 00:54:48,828 --> 00:54:50,704 Good enough, period. 1037 00:54:50,705 --> 00:54:51,997 Yeah. 1038 00:54:52,539 --> 00:54:54,499 - Yeah. - Yeah. 1039 00:54:55,166 --> 00:54:56,960 That sticks with you, doesn't it? 1040 00:54:56,961 --> 00:54:59,004 Not being good enough. 1041 00:54:59,963 --> 00:55:03,800 (melancholy music playing) 1042 00:55:10,724 --> 00:55:13,852 - (water dripping) - (ice cracks) 1043 00:55:20,150 --> 00:55:22,193 (footsteps approach) 1044 00:55:32,245 --> 00:55:33,496 (sighs) 1045 00:55:34,164 --> 00:55:35,582 (yells) 1046 00:55:35,915 --> 00:55:39,169 Fuck, Gee, you said you weren't coming! 1047 00:55:39,170 --> 00:55:40,754 Hey, Qavvik. 1048 00:55:41,421 --> 00:55:43,798 You could've given me a heart attack. 1049 00:55:43,799 --> 00:55:46,134 Mm, changed my mind. 1050 00:55:46,135 --> 00:55:47,385 Wanna fuck? 1051 00:55:49,679 --> 00:55:51,765 Oh, you jerked off. 1052 00:55:52,432 --> 00:55:55,643 - Watching porn? - I'm... No, I was... I'm just... 1053 00:55:55,644 --> 00:55:57,479 What kind of porn were you watching? 1054 00:55:58,021 --> 00:56:02,067 (sighs) C-Can we just, like, watch a movie and...? 1055 00:56:03,068 --> 00:56:04,276 Porn movie? 1056 00:56:04,277 --> 00:56:05,820 Get out. I'm getting dressed. 1057 00:56:05,821 --> 00:56:08,864 (chuckles, sighs) 1058 00:56:08,865 --> 00:56:12,452 - (dog whining) - Evangeline: And now she wants me on the case, 1059 00:56:12,453 --> 00:56:13,492 but I don't have anything. 1060 00:56:15,288 --> 00:56:17,122 Qavvik: That can't be true. 1061 00:56:17,123 --> 00:56:18,958 If you didn't have anything, 1062 00:56:18,959 --> 00:56:20,188 she wouldn't want you, 1063 00:56:20,189 --> 00:56:21,419 so you have it all. 1064 00:56:22,879 --> 00:56:25,298 Yeah. I mean, I know everything about Annie, 1065 00:56:25,299 --> 00:56:27,174 - every single detail. - Mm-hmm. 1066 00:56:27,175 --> 00:56:30,178 But somehow, I had no idea about the Clark thing. 1067 00:56:30,179 --> 00:56:33,515 I mean... they kept it a secret. 1068 00:56:33,516 --> 00:56:34,641 Well, why? 1069 00:56:36,392 --> 00:56:37,552 That's not the right question. 1070 00:56:39,104 --> 00:56:40,105 What? 1071 00:56:41,231 --> 00:56:43,274 That's what Danvers would say. 1072 00:56:43,275 --> 00:56:44,274 (Qavvik scoffs) 1073 00:56:47,112 --> 00:56:48,404 The right question is... 1074 00:56:52,075 --> 00:56:54,369 The right question is how. 1075 00:56:57,705 --> 00:57:00,083 That's why he got the trailer. 1076 00:57:01,084 --> 00:57:02,669 To keep it a secret. 1077 00:57:03,920 --> 00:57:05,379 Fuck... Yes! 1078 00:57:05,380 --> 00:57:09,384 Where do you keep a trailer to fuck in secret? 1079 00:57:10,969 --> 00:57:12,554 both: The Nook. 1080 00:57:17,100 --> 00:57:20,311 ("Camera's Rolling" by Agnes Obel playing) 1081 00:57:30,363 --> 00:57:31,406 (indistinct chatter) 1082 00:57:34,576 --> 00:57:40,415 ♪ The script is burning ♪ 1083 00:57:46,379 --> 00:57:50,592 ♪ Heavy fuel ♪ 1084 00:57:55,930 --> 00:57:58,641 ♪ 1085 00:57:59,809 --> 00:58:02,936 Talk to me, Raymond Clark. 1086 00:58:02,937 --> 00:58:06,064 ♪ No time to lose ♪ 1087 00:58:06,065 --> 00:58:12,989 ♪ What will you do? ♪ 1088 00:58:15,283 --> 00:58:17,285 ♪ 1089 00:58:30,006 --> 00:58:32,008 (phone buzzing) 1090 00:58:32,009 --> 00:58:34,093 ♪ 1091 00:58:37,722 --> 00:58:40,475 - Danvers. - Evangeline (over phone): You have to see this. 1092 00:58:40,892 --> 00:58:43,603 ♪ 1093 00:58:51,653 --> 00:58:52,653 Jesus. 1094 00:58:55,990 --> 00:58:57,617 - (music fades) - (wind blowing) 1095 00:59:00,954 --> 00:59:03,205 Are those bones? 1096 00:59:03,206 --> 00:59:05,770 Yeah, animal. 1097 00:59:05,771 --> 00:59:08,336 Seal, caribou. 1098 00:59:10,505 --> 00:59:11,964 I think. 1099 00:59:11,965 --> 00:59:14,884 (unsettling music playing) 1100 00:59:22,809 --> 00:59:23,309 How'd you find this place? 1101 00:59:23,810 --> 00:59:27,855 My Spirit Animal showed me in a dream. Remember? 1102 00:59:27,856 --> 00:59:29,941 ♪ 1103 00:59:37,573 --> 00:59:38,783 Liz: Hey. 1104 00:59:39,450 --> 00:59:43,997 Evangeline: Yeah, that's her phone. I checked. 1105 00:59:43,998 --> 00:59:44,872 It was not with her body. 1106 00:59:44,873 --> 00:59:47,709 ♪ 1107 00:59:58,553 --> 01:00:00,263 (tense sting) 1108 01:00:02,557 --> 01:00:04,726 ♪ 1109 01:00:06,060 --> 01:00:07,603 Liz: Holy fuck. 1110 01:00:17,113 --> 01:00:19,407 (phone buzzing) 1111 01:00:23,411 --> 01:00:24,996 - Danvers. - Peter (over phone): Chief. 1112 01:00:24,997 --> 01:00:26,706 We have a problem. 1113 01:00:27,623 --> 01:00:29,583 ♪ 1114 01:00:29,584 --> 01:00:30,710 (eerie yelling) 1115 01:00:33,463 --> 01:00:35,422 ♪ 1116 01:00:35,423 --> 01:00:36,549 (wind blowing) 1117 01:00:43,848 --> 01:00:45,099 Hey. 1118 01:00:45,933 --> 01:00:48,393 (tense music playing) 1119 01:00:48,394 --> 01:00:50,563 It's only six of 'em. See? 1120 01:00:52,357 --> 01:00:59,357 Jie... Merens, Molina, Kotov... 1121 01:01:00,990 --> 01:01:02,784 um, Mehta. 1122 01:01:04,869 --> 01:01:06,621 ♪ 1123 01:01:09,624 --> 01:01:10,625 (sighs) Emerson. 1124 01:01:14,462 --> 01:01:15,755 He's not here. 1125 01:01:17,340 --> 01:01:18,925 Clark's not here. 1126 01:01:22,637 --> 01:01:24,764 Maybe he got separated. 1127 01:01:24,765 --> 01:01:26,849 No, he didn't. 1128 01:01:28,684 --> 01:01:30,228 He's alive. 1129 01:01:31,354 --> 01:01:32,979 He's out there. 1130 01:01:32,980 --> 01:01:35,775 ("Seven Devils" by Florence + the Machine playing) 1131 01:01:41,489 --> 01:01:47,412 ♪ Thousand armies couldn't keep me out ♪ 1132 01:01:48,704 --> 01:01:50,748 ♪ I don't want your money ♪ 1133 01:01:52,875 --> 01:01:55,128 ♪ I don't want your crown ♪ 1134 01:01:55,920 --> 01:02:02,920 ♪ See, I've come to burn your kingdom down ♪ 1135 01:02:05,763 --> 01:02:11,686 ♪ Holy water cannot help you now ♪ 1136 01:02:13,271 --> 01:02:20,194 ♪ See, I've come to burn your kingdom down ♪ 1137 01:02:21,487 --> 01:02:28,487 ♪ And no rivers and no lakes can put the fire out ♪ 1138 01:02:29,745 --> 01:02:32,789 ♪ I'm gonna raise the stakes ♪ 1139 01:02:32,790 --> 01:02:35,835 ♪ I'm gonna smoke you out ♪ 1140 01:02:35,885 --> 01:02:40,435 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 81956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.