All language subtitles for The.Silent.Service.S01E08.Tatsunami.Sinks.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-CHDWEB_track4_[jpn]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,000 --> 00:00:19,375
(深町
洋
ひろし
)武器等防護のための
武器使用を行う
2
00:00:22,166 --> 00:00:23,250
(速水貴子)撃つんですね?
3
00:00:27,500 --> 00:00:29,833
3番 5番管 魚雷戦用意
4
00:00:30,500 --> 00:00:33,041
(参謀長の英語)
海自潜水艦が
魚雷発射 準備中
5
00:00:33,166 --> 00:00:34,666
(ローガン・スタイガーの英語)
威嚇
ブラフ
だ
6
00:00:34,791 --> 00:00:37,250
どうせ日本は撃てない
7
00:00:39,666 --> 00:00:43,125
(橋谷
英範
ひでのり
)発令所
発射管室3 5番管 発射準備よし
8
00:00:43,500 --> 00:00:44,625
(南波栄一)距離1500
9
00:00:44,791 --> 00:00:45,791
ソーナー 方位送れ
10
00:00:45,916 --> 00:00:47,666
(水測員)マーク86度
(船務士)セット
11
00:00:48,208 --> 00:00:49,541
(深町)撃て!
(水雷長)ファイア!
12
00:01:08,750 --> 00:01:10,166
(水測員)魚雷 本艦通過
13
00:01:29,125 --> 00:01:32,416
(参謀長の英語)
海自潜水艦の魚雷が
『シャーロット』に命中
14
00:01:33,500 --> 00:01:34,916
(リチャード・ボイスの英語)
日本が撃った?
15
00:01:39,416 --> 00:01:42,250
(溝口拓男)右舷から魚雷
(水測員)距離600メートル
16
00:01:43,125 --> 00:01:47,083
(爆発音)
17
00:01:48,625 --> 00:01:49,541
(南波)ああ…
18
00:01:50,666 --> 00:01:52,333
嫌な音
19
00:01:54,250 --> 00:01:56,958
(通信員の英語)
全弾命中しました
20
00:02:04,416 --> 00:02:05,875
(海江田 四郎)出港する
21
00:02:06,416 --> 00:02:10,000
(山中
栄治
えいじ
)はい
出港作業 始め
22
00:02:10,416 --> 00:02:14,250
『サザンクロス』の艦底が開き次第
急速潜航する
23
00:02:14,375 --> 00:02:16,416
(山中)了解
(副直士官)各区 急速潜航用意
24
00:02:16,541 --> 00:02:18,625
(IC員)各区 急速潜航用意
25
00:02:20,041 --> 00:02:22,291
(航海長)『サザンクロス』が
沈降していきます
26
00:02:25,958 --> 00:02:27,375
(沼田
徳治
とくじ
)海江田…
27
00:03:22,458 --> 00:03:25,041
(
土橋
どばし
健)海江田艦長
艦底フロアは
28
00:03:25,166 --> 00:03:27,000
5分で完全に開くように
セットした
29
00:03:28,291 --> 00:03:30,500
5分あれば十分だ
30
00:03:31,583 --> 00:03:33,208
土橋艦長
31
00:03:33,333 --> 00:03:37,041
および『サザンクロス』
全乗組員に感謝する
32
00:03:37,500 --> 00:03:38,666
ああ
33
00:04:11,500 --> 00:04:14,708
(スタイガーの英語)
後方の『コロンバス』
『ジェファーソンシティ』に―
34
00:04:15,375 --> 00:04:17,000
追撃命令だ
35
00:04:17,250 --> 00:04:21,000
海自潜水艦を
巻き込んでもいい
36
00:04:22,375 --> 00:04:25,500
海江田には
これまで何度も裏をかかれた
37
00:04:26,458 --> 00:04:29,333
完全に沈めなければならない
38
00:04:29,916 --> 00:04:31,541
遂行しろ
39
00:04:32,083 --> 00:04:33,958
(乗組員の英語)
『コロンバス』 魚雷発射!
40
00:04:36,500 --> 00:04:38,833
前部トリムタンクに注水
ダウン10度
41
00:04:38,958 --> 00:04:40,833
(潜航長)前部トリムタンク注水
(潜航管制員)前部トリムタンク…
42
00:04:40,958 --> 00:04:44,791
『サザンクロス』の沈降
毎秒0.15メートルに増速
43
00:04:45,291 --> 00:04:47,333
本艦毎秒0.2メートルに増速
44
00:04:47,500 --> 00:04:49,125
(船務科員)艦尾着底まで30秒
(溝口)艦長
45
00:04:49,291 --> 00:04:51,250
(溝口)魚雷かもしれません
(海江田)距離は?
46
00:04:51,375 --> 00:04:53,041
(溝口)ノイズが多すぎて…
(海江田)続けろ
47
00:04:55,166 --> 00:04:57,208
(山中)
『サザンクロス』着底します
48
00:04:57,333 --> 00:05:01,333
10 9 8…
49
00:05:02,416 --> 00:05:04,791
7 6…
50
00:05:05,875 --> 00:05:11,250
5 4 3 2…
51
00:05:11,708 --> 00:05:12,833
着底
52
00:05:14,500 --> 00:05:15,333
(海江田)最大戦速
53
00:05:15,458 --> 00:05:16,750
(乗組員1)最大戦速
(乗組員2)最大戦速
54
00:05:26,375 --> 00:05:27,541
(海江田)アップトリムいっぱい
55
00:05:27,708 --> 00:05:30,083
『サザンクロス』の艦首が
落ちる前に脱出する
56
00:05:30,208 --> 00:05:31,416
(潜航長)
潜横舵 上げ舵いっぱい
57
00:05:31,583 --> 00:05:33,291
(操舵2)
潜横舵 上げ舵いっぱい
58
00:06:20,333 --> 00:06:21,458
脱出成功
59
00:06:25,500 --> 00:06:26,958
溝口 魚雷は?
60
00:06:27,625 --> 00:06:29,666
方位160度 2本かと…
61
00:06:33,250 --> 00:06:36,666
(海江田)深さこのまま
速力30ノットで前進
62
00:06:36,791 --> 00:06:38,833
(副直士官)前進いっぱい
(操舵1)前進いっぱい
63
00:07:01,875 --> 00:07:05,791
1番から8番管 魚雷戦用意
64
00:07:05,916 --> 00:07:08,041
(水雷長)1番から8番管
魚雷戦用意
65
00:07:33,375 --> 00:07:34,875
(赤垣浩次)
第2護衛隊群司令からの―
66
00:07:35,000 --> 00:07:37,625
報告によると
やまとは脱出 それと…
67
00:07:38,291 --> 00:07:41,791
『たつなみ』が
第7艦隊の原潜を攻撃
68
00:07:42,291 --> 00:07:43,833
航行不能になってます
69
00:07:43,958 --> 00:07:45,458
(影山誠治)これはマズい
70
00:07:45,583 --> 00:07:48,166
アメリカに攻撃する口実を
与えたようなもんだ
71
00:07:48,833 --> 00:07:50,208
(曽根崎 仁美)
護衛は出せますか?
72
00:07:50,333 --> 00:07:51,583
(赤垣)第1護衛…
(影山)いやいや…
73
00:07:52,125 --> 00:07:54,333
増援なんて火に油を注ぐ
74
00:07:54,708 --> 00:07:55,666
戦争になりますよ
75
00:08:01,750 --> 00:08:03,083
なんてことを
しでかしたんだよ
76
00:08:03,208 --> 00:08:05,833
自衛隊も命懸けで
やってるんです!
77
00:08:06,666 --> 00:08:08,875
深町艦長の判断は妥当です
78
00:08:09,125 --> 00:08:12,333
日本の領海内ですし
自衛隊法第95条
79
00:08:12,458 --> 00:08:15,250
“武器等防護のための武器使用”に
基づく判断です
80
00:08:16,333 --> 00:08:18,708
やまとと条約締結した時点で
81
00:08:18,833 --> 00:08:21,875
アメリカとこうなることは
覚悟すべきでした
82
00:08:22,000 --> 00:08:23,291
いや それはそうなんだが…
83
00:08:23,416 --> 00:08:26,625
(竹上 登志雄)問題は
どうやって戦闘を止めるかです
84
00:08:27,250 --> 00:08:29,208
アメリカの攻撃を止めて―
85
00:08:29,333 --> 00:08:32,666
やまとをニューヨークへ
送り出さなくてはいけない
86
00:08:42,333 --> 00:08:43,708
(
海原 渉
うなばら わたる
)いけるか?
87
00:08:47,291 --> 00:08:49,333
何かいい手があるかね?
88
00:08:51,166 --> 00:08:52,916
いけるかもしれません
89
00:08:56,875 --> 00:08:58,416
核を使うんです
90
00:09:06,875 --> 00:09:10,375
(渡瀬吾郎)『シーバット』は
爆発音に隠れて南に向かうはずです
91
00:09:11,458 --> 00:09:12,375
追うぞ
92
00:09:12,500 --> 00:09:14,708
(速水)浮上充電しないと
バッテリーが持ちません
93
00:09:14,875 --> 00:09:16,333
(深町)何分持つ?
(速水)30分ほど
94
00:09:16,458 --> 00:09:17,958
問題ない
回頭して追いかける
95
00:09:18,125 --> 00:09:19,333
艦長
96
00:09:20,291 --> 00:09:22,708
『シーバット』がガンガンに
クラシックかけてる
97
00:09:24,083 --> 00:09:30,958
(クラシック音楽)
98
00:09:44,416 --> 00:09:47,958
自由の海へ出るには
壁を越えなければならない
99
00:09:49,583 --> 00:09:51,000
(水雷長)1番管 発射始め
100
00:09:51,125 --> 00:09:52,125
(潜航長)シップスレディ
101
00:09:52,375 --> 00:09:53,833
(乗組員の英語)
参謀長!
102
00:09:58,166 --> 00:10:01,291
(クラシック音楽)
103
00:10:01,416 --> 00:10:04,250
(参謀長の英語)
『やまと』がまた
音楽を流しています
104
00:10:07,750 --> 00:10:13,416
(クラシック音楽)
105
00:10:22,416 --> 00:10:24,833
(ボイスの英語)
また奇策を
仕掛けてくるつもりか
106
00:10:24,958 --> 00:10:26,750
(スタイガーの英語)
関係ない
107
00:10:27,500 --> 00:10:29,791
力で圧倒すればいい
108
00:10:30,458 --> 00:10:33,250
この音楽が奴のレクイエムだ
109
00:10:41,875 --> 00:10:44,625
(速水)私たちから
狙いを遠ざけるためでしょうか?
110
00:10:49,208 --> 00:10:50,833
敵の発射管に注水音
111
00:10:58,041 --> 00:11:00,166
(海江田)1番管 発射
(水雷長)ファイア
112
00:11:06,666 --> 00:11:08,458
(海江田)4番管もすぐに撃つ
113
00:11:13,291 --> 00:11:14,583
4番管 発射
114
00:11:14,750 --> 00:11:15,583
(水雷長)ファイア
115
00:11:20,625 --> 00:11:22,541
(海江田)面舵いっぱい
(潜航長)面舵いっぱい
116
00:11:22,666 --> 00:11:24,166
(操舵1)面舵いっぱい
117
00:12:10,791 --> 00:12:13,458
(乗組員の英語)
『コロンバス』 被弾!
118
00:12:14,708 --> 00:12:16,583
(参謀長の英語)
『コロンバス』 被弾…
119
00:12:17,291 --> 00:12:19,750
(スタイガーの英語)
『ジェファーソンシティ』を戻せ
120
00:12:20,666 --> 00:12:22,375
瞬殺かよ
121
00:12:24,041 --> 00:12:25,458
(渡瀬)1隻が逃げていきます
122
00:12:25,583 --> 00:12:27,458
(速水)おとりですね 露骨な
123
00:12:28,666 --> 00:12:30,791
『シーバット』が追いかけてる
124
00:12:32,791 --> 00:12:34,000
(舟尾亮子)つながります
125
00:12:35,500 --> 00:12:37,083
官房長官に代わります
126
00:12:39,916 --> 00:12:41,750
もしもし 海原です
127
00:12:42,833 --> 00:12:44,541
(
市谷
いちや
裕美)市谷です
先ほどはどうも
128
00:12:44,708 --> 00:12:47,000
時間がない
単刀直入に言わせてもらおう
129
00:12:47,583 --> 00:12:49,916
これから緊急特番の放送が
ありますよね?
130
00:12:50,250 --> 00:12:51,166
はい
131
00:12:51,875 --> 00:12:53,875
(海原)放送内で
公表してほしいことがある
132
00:12:58,291 --> 00:13:00,583
(副官の英語)
『ジェファーソンシティ』を
追って―
133
00:13:00,708 --> 00:13:03,166
『やまと』がこちらに
向かってきます
134
00:13:03,333 --> 00:13:06,500
(スタイガーの英語)
全艦 対潜ミサイル用意
135
00:13:08,625 --> 00:13:10,750
(参謀長の英語)
全艦 対潜ミサイル用意
136
00:13:11,125 --> 00:13:13,750
(乗組員1の英語)
座標セット
『やまと』の進行速度に合わせろ
137
00:13:14,291 --> 00:13:17,750
(乗組員2の英語)
了解 『やまと』の
前方600ヤードに設定
138
00:13:17,916 --> 00:13:20,208
(乗組員1の英語)
『ジェファーソンシティ』の
進行に注意
139
00:13:22,166 --> 00:13:24,375
海江田の狙いは相模トラフだ
140
00:13:25,041 --> 00:13:27,583
あそこまで抜ければ
そのまま太平洋へ出られます
141
00:13:27,916 --> 00:13:29,291
(深町)だが問題は―
142
00:13:29,541 --> 00:13:32,291
第7艦隊の壁を
どうやって越えるかだ
143
00:13:39,916 --> 00:13:41,916
(副官の英語)
間もなく射程内です
144
00:13:42,041 --> 00:13:43,583
(スタイガーの英語)
よし 全艦発射だ
145
00:13:44,708 --> 00:13:45,916
(ボイスの英語)
『ジェファーソンシティ』が…
146
00:13:46,041 --> 00:13:47,625
(スタイガーの英語)
避けるさ
147
00:13:47,958 --> 00:13:51,416
当たったとしても
名誉の犠牲だ
148
00:13:52,666 --> 00:13:56,666
どんな手を使ってでも
『やまと』に当てる
149
00:13:56,833 --> 00:13:58,583
分かったか?
150
00:14:03,166 --> 00:14:04,500
停止だ
151
00:14:05,791 --> 00:14:06,791
停止!
152
00:14:06,916 --> 00:14:08,708
後進いっぱい
スクリュー逆回転
153
00:14:08,833 --> 00:14:10,291
(副直士官)後進いっぱい
(操舵1)後進いっぱい
154
00:14:19,208 --> 00:14:20,875
(参謀長の英語)
『やまと』 急停止
155
00:14:26,291 --> 00:14:27,708
後退しています
156
00:14:28,750 --> 00:14:31,416
(ボイスの英語)
読んでいたか 海江田
157
00:14:31,541 --> 00:14:33,583
(乗組員の英語)
『やまと』 射程内
158
00:14:34,625 --> 00:14:36,500
(ボイスの英語)
しかし もう遅い
159
00:14:36,625 --> 00:14:37,958
(スタイガーの英語)
全艦攻撃!
160
00:14:58,791 --> 00:15:01,833
(海江田)海底の古東京川地形を
利用し 回避する
161
00:15:18,916 --> 00:15:20,125
(溝口)ミサイル着水音探知
162
00:15:38,708 --> 00:15:41,708
(参謀長の英語)
『やまと』も
『ジェファーソンシティ』も失探
163
00:15:41,833 --> 00:15:43,875
(ボイスの英語)
哨戒
しょうかい
機を出し ソノブイを投下
164
00:15:44,000 --> 00:15:45,208
救援隊を…
165
00:15:45,333 --> 00:15:48,708
(スタイガーの英語)
いや 次の攻撃の用意だ
166
00:15:49,458 --> 00:15:50,833
分かったか?
167
00:15:52,750 --> 00:15:56,083
(参謀長の英語)
反応 戻りました
『やまと』です
168
00:16:00,833 --> 00:16:03,791
(ボイスの英語)
東京湾は彼らの巣か
169
00:16:04,041 --> 00:16:06,875
政府のプロパガンダに
利用されるつもりはありません
170
00:16:07,000 --> 00:16:08,916
事実だけを報道します
171
00:16:09,458 --> 00:16:11,541
海江田がイエスと答えたのは
事実です
172
00:16:12,541 --> 00:16:16,625
つまり やまとの核保有を
政府は確認済みということですか?
173
00:16:17,000 --> 00:16:18,083
確証はない
174
00:16:18,375 --> 00:16:20,291
それはアメリカも同じようだ
175
00:16:20,458 --> 00:16:23,833
現在 やまとは東京湾で
米軍第7艦隊と交戦している
176
00:16:25,958 --> 00:16:28,500
ベネットは表では国連総会に
持ち込むと言いながら―
177
00:16:28,625 --> 00:16:31,625
裏では やまとを沈めて
片をつけようとしている
178
00:16:33,458 --> 00:16:34,750
狙いは何です?
179
00:16:35,458 --> 00:16:37,166
事実を述べているだけです
180
00:16:37,458 --> 00:16:40,375
俺は親父みたいに
裏工作は得意じゃないんでね
181
00:16:41,250 --> 00:16:43,208
海江田が
公開で会談を行ったのは―
182
00:16:43,333 --> 00:16:45,166
密室外交を好まないからだ
183
00:16:45,833 --> 00:16:47,541
国民は知る権利がある
184
00:16:47,666 --> 00:16:51,000
知るべきことを知った上で
決めるのが 本当の民主主義だろう
185
00:16:54,583 --> 00:16:56,250
海原官房長官
186
00:16:57,041 --> 00:17:00,958
あなたは海江田四郎という人間を
どう思っていますか?
187
00:17:03,916 --> 00:17:05,708
正直 半信半疑だ
188
00:17:06,625 --> 00:17:09,208
平和を求める真の
理想主義者なのか―
189
00:17:09,333 --> 00:17:11,458
詭弁
きべん
を
弄
ろう
するテロリストか
190
00:17:12,541 --> 00:17:13,791
でも日本は…
191
00:17:15,083 --> 00:17:17,916
いや 俺は握手を交わした
192
00:17:18,916 --> 00:17:21,166
あの男の船に乗ると決めたんだ
193
00:17:26,208 --> 00:17:27,416
分かりました
194
00:17:29,500 --> 00:17:31,166
事実は伝えた
195
00:17:31,500 --> 00:17:34,958
君が思った通り感じた通りの言葉で
話してくれればいい
196
00:17:43,000 --> 00:17:43,833
(ため息)
197
00:17:51,375 --> 00:17:53,333
(AD)開始5分前です
198
00:17:53,833 --> 00:17:54,833
(スタッフ1)東京湾だろ?
199
00:17:55,000 --> 00:17:56,000
(スタッフ2)
おい 光った光った
200
00:17:56,875 --> 00:17:58,458
(市谷)ちょっと見せて
(スタッフ3)ちょちょ…
201
00:18:03,875 --> 00:18:05,541
(参謀長の英語)
『やまと』 動きません
202
00:18:10,000 --> 00:18:12,083
(スタイガーの英語)
ケツに蹴りを入れろ
203
00:18:21,416 --> 00:18:22,708
後方距離800
204
00:18:23,416 --> 00:18:25,083
『たつなみ』が来ます
205
00:18:37,500 --> 00:18:38,875
今だ
206
00:18:41,125 --> 00:18:43,791
今 俺たちが
『シーバット』を沈めれば―
207
00:18:45,458 --> 00:18:47,625
すべての争いが終わる
208
00:18:52,208 --> 00:18:53,833
そうすれば―
209
00:18:54,791 --> 00:18:57,125
これ以上の犠牲者は出ない
210
00:19:00,208 --> 00:19:03,291
艦長 私たちの任務は
やまとの護衛です
211
00:19:03,583 --> 00:19:05,833
俺たちが守るべきは日本だ
212
00:19:06,625 --> 00:19:08,083
『シーバット』ではない
213
00:19:09,250 --> 00:19:12,208
日本は やまととの同盟を
選びました
214
00:19:12,333 --> 00:19:14,500
このまま海江田を
放っておいたら―
215
00:19:15,083 --> 00:19:19,458
日本も やがて世界も冒される
216
00:19:20,583 --> 00:19:24,208
私たちに やまとを撃つ権限は
ありません
217
00:19:24,666 --> 00:19:28,875
どうしても撃つというなら
副長として止める義務があります
218
00:19:30,791 --> 00:19:32,500
教えてください
219
00:19:33,750 --> 00:19:38,416
今 撃てば
本当にすべて終わりますか?
220
00:19:47,583 --> 00:19:49,291
(山中)動きますか?
221
00:19:52,666 --> 00:19:54,500
このままでいい
222
00:19:56,083 --> 00:19:57,666
(深町)速水
223
00:19:59,625 --> 00:20:02,041
お前は海江田の
艦
ふね
に乗るのか?
224
00:20:08,583 --> 00:20:11,541
私は『たつなみ』の副長
225
00:20:13,000 --> 00:20:14,833
艦長は あなたです
226
00:20:19,625 --> 00:20:21,208
よし
227
00:20:31,458 --> 00:20:33,166
1 2番管
228
00:20:38,375 --> 00:20:39,875
魚雷戦…
229
00:20:57,458 --> 00:20:59,666
なんで逃げない 海江田!
230
00:21:02,791 --> 00:21:05,083
なんで俺に選ばせるんだ
231
00:21:08,291 --> 00:21:10,625
艦長 後方に敵艦
232
00:21:11,500 --> 00:21:13,541
(水測員)距離2500
233
00:21:14,583 --> 00:21:16,916
(南波)『サザンクロス』を
沈めたやつだ
234
00:21:21,625 --> 00:21:23,500
取り舵いっぱい!
235
00:21:24,291 --> 00:21:26,166
これより我々は―
236
00:21:28,083 --> 00:21:29,791
やまとを護衛する
237
00:21:29,916 --> 00:21:30,791
(総員)はい
238
00:21:30,916 --> 00:21:33,458
(哨戒長)取り舵いっぱい
(操舵員)取り舵いっぱい
239
00:21:34,250 --> 00:21:35,791
『たつなみ』が回頭
240
00:21:36,458 --> 00:21:38,708
敵艦の進路上に入ってきます
241
00:21:39,708 --> 00:21:42,000
我々の盾になる気か
242
00:21:48,125 --> 00:21:50,958
(沼田)こちら海上自衛隊
第2護衛隊群司令
243
00:21:51,250 --> 00:21:52,958
沼田海将補
244
00:21:53,333 --> 00:21:55,250
第7艦隊司令官へ告ぐ
245
00:21:55,791 --> 00:21:58,291
ここは日本の領海である
246
00:21:59,333 --> 00:22:01,666
この海域での戦闘は
認められない
247
00:22:03,083 --> 00:22:04,583
即刻 退去せよ
248
00:22:06,916 --> 00:22:09,666
待っていた 沼田さん
249
00:22:14,250 --> 00:22:15,291
敵艦 魚雷発射
250
00:22:15,750 --> 00:22:16,791
2本
251
00:22:16,916 --> 00:22:18,125
(速水)被弾針路です
252
00:22:18,791 --> 00:22:20,041
魚雷 海底に撃て!
253
00:22:39,125 --> 00:22:40,416
(AD)本番10秒前
254
00:22:40,541 --> 00:22:43,791
8 7 6
255
00:22:43,958 --> 00:22:47,250
5秒前 4 3
256
00:23:11,291 --> 00:23:12,125
ダメだ
257
00:23:15,041 --> 00:23:16,666
総員 衝撃に備え!
258
00:23:41,500 --> 00:23:43,833
全艦 微速で前進し
壁を押し上げる
259
00:23:43,958 --> 00:23:46,125
(林 雄介の英語)
全艦 こちら第2護衛隊群
260
00:23:46,250 --> 00:23:47,708
速力6ノットとせよ
261
00:23:47,875 --> 00:23:49,166
(航海長)6ノットと
下令されましたので―
262
00:23:49,291 --> 00:23:50,708
速力微速とします
263
00:23:51,458 --> 00:23:53,083
両舷 前進微速!
264
00:23:53,208 --> 00:23:55,458
(速力通信器員)両舷 前進微速!
回転整定
265
00:23:55,583 --> 00:23:56,458
(航海長)了解
266
00:24:05,333 --> 00:24:07,750
(参謀長の英語)
敵艦隊が近づいてきます
267
00:24:09,208 --> 00:24:11,000
(ボイスの英語)
正気か?
268
00:24:12,541 --> 00:24:13,750
戦いは終わりだ
269
00:24:14,000 --> 00:24:16,375
深海救難艇
DSRV
を出して
『ジェファーソンシティ』を…
270
00:24:16,500 --> 00:24:17,875
(スタイガーの英語)
まだだ
271
00:24:18,000 --> 00:24:20,500
先に『やまと』を沈める
272
00:24:20,625 --> 00:24:22,708
全艦 針路そのまま
273
00:24:24,916 --> 00:24:27,541
(参謀長の英語)
全艦 針路そのまま
274
00:24:28,500 --> 00:24:30,708
(山中)第2護衛隊群が
動きました
275
00:24:30,875 --> 00:24:32,916
相模トラフへ抜けるなら
今のうちです
276
00:24:33,041 --> 00:24:34,250
(溝口)艦長
277
00:24:35,916 --> 00:24:38,125
被弾した『たつなみ』が
沈降しています
278
00:24:54,875 --> 00:24:57,458
(警報)
279
00:24:57,583 --> 00:24:59,416
(速水)各区 異常の有無報告
280
00:24:59,583 --> 00:25:01,500
(小村結樹)
各区 異常の有無知らせ
281
00:25:01,916 --> 00:25:04,250
(南波)ソーナーモニター全滅
282
00:25:05,708 --> 00:25:07,291
(渡瀬)艦長 バッテリーが…
283
00:25:07,416 --> 00:25:08,250
機関停止
284
00:25:08,416 --> 00:25:10,916
不要な電気は止めて
非常用ライトに切り替えろ
285
00:25:11,166 --> 00:25:12,833
(渡瀬)はい
(小村)電動機室
286
00:25:13,333 --> 00:25:14,500
浸水してるようです
287
00:25:14,666 --> 00:25:16,625
(乗組員1)各所 浸水により
寸断されています
288
00:25:16,750 --> 00:25:19,291
(小村)第5 第6防水区画からも
浸水箇所多数
289
00:25:19,416 --> 00:25:20,250
(哨戒長)初期
遮防
しゃぼう
急げ!
290
00:25:24,416 --> 00:25:26,458
(橋谷
英範
ひでのり
)
橋谷 防水作業入ります
291
00:25:39,333 --> 00:25:42,000
(小村)通信室
前部居住区も浸水
292
00:25:42,125 --> 00:25:44,208
(速水)第2護衛隊郡に
救援の要請を
293
00:25:51,625 --> 00:25:53,333
(溝口)後方から
原潜が接近してきます
294
00:25:53,458 --> 00:25:54,666
(水測員)距離2700
295
00:25:54,791 --> 00:25:55,625
『たつなみ』は?
296
00:25:57,291 --> 00:25:58,625
着底して埋まったようです
297
00:26:01,125 --> 00:26:02,333
(山中)艦長
298
00:26:20,791 --> 00:26:23,166
(海江田)180度回頭
299
00:26:25,750 --> 00:26:28,166
『たつなみ』の救援に向かう
300
00:26:30,791 --> 00:26:33,375
最大戦速 180度回頭
301
00:26:33,500 --> 00:26:34,916
(副直士官)最大戦速
(操舵1)最大戦速
302
00:26:35,083 --> 00:26:37,125
(副直士官)面舵いっぱい
(操舵1)面舵いっぱい
303
00:26:39,500 --> 00:26:42,250
(市谷)本日は緊急特番として
304
00:26:42,416 --> 00:26:46,750
数時間前に行われた
竹上内閣総理大臣と
305
00:26:46,875 --> 00:26:49,041
独立国やまとを名乗る―
306
00:26:49,208 --> 00:26:53,500
海江田四郎元首との
条約締結の様子について…
307
00:27:04,625 --> 00:27:05,875
(プロデューサー)おい
308
00:27:10,000 --> 00:27:11,833
(ディレクターの指示を出す声)
309
00:27:13,333 --> 00:27:14,333
(アナウンサー)本日の正午
310
00:27:14,458 --> 00:27:17,583
プレスクラブセンターで行われた
条約締結は…
311
00:27:17,791 --> 00:27:19,958
私は会談の後
312
00:27:20,125 --> 00:27:22,791
海江田元首に
質問をする機会を得ました
313
00:27:24,208 --> 00:27:26,166
そこで こう投げかけました
314
00:27:27,500 --> 00:27:30,875
“やまとは核弾頭を
保有していますか?”と
315
00:27:33,000 --> 00:27:34,625
海江田元首は答えました
316
00:27:35,666 --> 00:27:36,916
“イエス”と
317
00:27:37,333 --> 00:27:38,208
言った
318
00:27:38,333 --> 00:27:40,208
(電話の着信音)
319
00:27:41,750 --> 00:27:43,916
来た ホットラインだ
320
00:27:55,625 --> 00:27:58,666
(ニコラス・J・ベネットの英語)
日本は核戦争を
望んでいるのか?
321
00:27:59,791 --> 00:28:01,791
日本は核戦争を
望んでいるのか?
322
00:28:01,916 --> 00:28:03,541
まさか とんでもない
323
00:28:03,708 --> 00:28:05,375
(舟尾の通訳)
324
00:28:06,625 --> 00:28:10,875
(ベネットの英語)
『やまと』の核弾頭保有を
確認したのか?
325
00:28:11,333 --> 00:28:13,541
その場にいた者に代わります
326
00:28:13,666 --> 00:28:15,916
(舟尾の通訳)
327
00:28:19,458 --> 00:28:21,833
(海原)アロハ
ベネット大統領
328
00:28:34,291 --> 00:28:35,625
(船務士)予備電源つきました
329
00:28:35,750 --> 00:28:37,041
(速水)救難艦の要請は?
330
00:28:37,458 --> 00:28:39,583
(小村)まだです
応答がありません
331
00:28:40,166 --> 00:28:42,250
(深町)救難信号ブイを射出しろ
(水雷長)はい
332
00:28:42,791 --> 00:28:44,875
(乗組員1)酸素濃度安全限界を
下回りました
333
00:28:45,000 --> 00:28:46,916
(南波)平沼 どうした?
334
00:28:47,291 --> 00:28:49,375
(平沼
晃輝
こうき
)すいません ちょっと
手首が…
335
00:28:49,500 --> 00:28:51,708
(南波)謝んなくていいんだよ
336
00:28:51,833 --> 00:28:53,833
(南波)救急箱
(水測員1)はい 分かりました
337
00:28:54,291 --> 00:28:55,583
(水測員2)折れてるのか?
338
00:28:55,875 --> 00:28:59,500
(水雷長)艦長 発射口が開かず
救難信号ブイ 打てません
339
00:29:00,791 --> 00:29:02,000
渡瀬
340
00:29:02,458 --> 00:29:03,791
酸素はどのくらい持つ?
341
00:29:03,916 --> 00:29:06,500
余剰分を含めて
あと50分ほどです
342
00:29:06,625 --> 00:29:08,625
メインタンクの
ブロー分を含めると?
343
00:29:17,083 --> 00:29:18,500
総員 聞こえるか?
344
00:29:19,750 --> 00:29:23,875
これよりメインタンクブローをして
浮上を試みる
345
00:29:25,041 --> 00:29:28,875
(海江田)水雷長 地面に当てて
『たつなみ』を浮かせる
346
00:29:29,000 --> 00:29:31,125
2~3メートルの誤差で
『たつなみ』乗員の命を
347
00:29:31,250 --> 00:29:32,500
奪うことになる
348
00:29:32,791 --> 00:29:34,125
私の指示通り正確に…
349
00:29:34,250 --> 00:29:35,208
(溝口)艦長!
350
00:29:35,625 --> 00:29:36,791
敵発射管に注水音確認
351
00:29:39,000 --> 00:29:42,500
(スタイガーの英語)
『トピカ』の攻撃で
『やまと』はケツを叩かれた
352
00:29:43,166 --> 00:29:44,875
これが最後のチャンスだ
353
00:29:47,875 --> 00:29:50,333
全艦 対潜ミサイル発射用意
354
00:29:50,458 --> 00:29:53,333
(乗組員の英語)
全艦 対潜ミサイル発射用意
355
00:29:53,458 --> 00:29:55,833
(ボイスの英語)
何があなたをそこまで…
356
00:29:57,208 --> 00:29:58,791
メインタンクブロー
357
00:29:59,916 --> 00:30:01,291
(哨戒長)メインタンクブロー
358
00:30:01,416 --> 00:30:02,833
(潜航管制員)
メインタンクブロー
359
00:30:12,458 --> 00:30:13,583
(小村)艦長
360
00:30:14,416 --> 00:30:18,416
船体がヘドロに埋まっていて
浮きません
361
00:30:22,000 --> 00:30:26,500
状況を整理して
もう一度だけ浮上を試みる
362
00:30:28,583 --> 00:30:32,958
それまで各区
完全に防水ハッチを閉めて―
363
00:30:33,750 --> 00:30:36,291
浸水防止作業に全力を注げ
364
00:30:36,875 --> 00:30:38,083
(総員)はい
365
00:30:38,375 --> 00:30:40,750
(小村)橋谷 聞こえるか?
366
00:30:41,875 --> 00:30:45,250
ハッチを閉じる 退避せよ
367
00:30:45,666 --> 00:30:47,958
(速水)酸素濃度を
もう一度 確認して
368
00:31:03,208 --> 00:31:05,333
(小村)橋谷 応答しろ 橋谷
369
00:31:08,750 --> 00:31:10,750
小村 呼び続けろ
370
00:31:10,916 --> 00:31:13,125
(小村)橋谷 聞こえるか?
371
00:31:14,000 --> 00:31:15,666
応答しろ 橋谷
372
00:31:16,791 --> 00:31:18,041
橋谷
373
00:31:20,333 --> 00:31:22,416
橋谷を連れ出して
ハッチを閉める
374
00:31:22,541 --> 00:31:25,166
3分だ いいか?
それ以上は待つな
375
00:31:29,750 --> 00:31:31,291
呼びかけ続けて
376
00:31:31,583 --> 00:31:32,666
(小村)はい
377
00:31:33,666 --> 00:31:34,750
(溝口)魚雷 来ます
378
00:31:35,250 --> 00:31:36,875
取り舵いっぱい 回避する
379
00:31:37,000 --> 00:31:39,000
(副直士官)取り舵いっぱい
(操舵1)取り舵いっぱい
380
00:31:49,166 --> 00:31:51,083
核弾頭を
保有しているかという質問に
381
00:31:51,208 --> 00:31:53,125
海江田は“イエス”と答えました
382
00:31:53,250 --> 00:31:57,750
(舟尾の通訳)
383
00:31:57,875 --> 00:32:01,791
(ベネットの英語)
日本が核保有国に
なったという
牽制
けんせい
か?
384
00:32:01,958 --> 00:32:03,750
事実を話しているだけだ
385
00:32:03,916 --> 00:32:05,916
(舟尾の通訳)
386
00:32:06,041 --> 00:32:07,583
(ベネットの英語)
目的は何だ?
387
00:32:09,250 --> 00:32:10,833
平和ですよ
388
00:32:11,583 --> 00:32:13,083
(舟尾の通訳)
389
00:32:15,083 --> 00:32:20,250
(ベネットの英語)
ならば我が国と良好な関係を
維持するべきだったのでは?
390
00:32:20,791 --> 00:32:22,625
(舟尾)であればアメリカと
良好な関係を―
391
00:32:22,750 --> 00:32:24,791
維持した方が
よかったのではないか?
392
00:32:25,750 --> 00:32:28,916
ベネット大統領
テレビは見てますね?
393
00:32:29,041 --> 00:32:32,125
(舟尾の通訳)
394
00:32:32,708 --> 00:32:34,791
今 東京湾において―
395
00:32:34,916 --> 00:32:38,375
アメリカ軍は やまとに対して
攻撃を仕掛けています
396
00:32:39,291 --> 00:32:41,458
アメリカは
世界平和についての会談を
397
00:32:41,583 --> 00:32:44,833
ニューヨークで行うことを
公式に認めておきながら―
398
00:32:44,958 --> 00:32:47,791
無警告で
武力攻撃を始めています
399
00:32:48,291 --> 00:32:50,000
これが事実だとしたら―
400
00:32:50,208 --> 00:32:54,000
世界政治のあり方を
根本から崩してしまうような―
401
00:32:54,125 --> 00:32:56,500
許されてはならない行為では
ないでしょうか?
402
00:32:57,958 --> 00:33:00,375
一部の人々が真実を隠し
403
00:33:00,500 --> 00:33:04,250
都合のいいように世界を
動かし続けていいのでしょうか?
404
00:33:04,541 --> 00:33:07,875
私たち報道にも
重い責任があります
405
00:33:08,708 --> 00:33:12,083
正しい取材をし
正しい情報を伝える
406
00:33:12,208 --> 00:33:14,458
それが私たちの使命です
407
00:33:15,083 --> 00:33:18,291
しかし報道にも
たくさんの情報が隠され
408
00:33:18,416 --> 00:33:23,125
何が正しいかを判断することが
とても難しい時代です
409
00:33:23,375 --> 00:33:24,458
(プロデューサー)開けろ!
410
00:33:24,625 --> 00:33:26,000
それでも私は―
411
00:33:26,250 --> 00:33:29,791
自分が正しいと信じる情報を
お伝えしたいと思います
412
00:33:31,791 --> 00:33:35,333
今この世界に生きる
1人の人間として―
413
00:33:35,666 --> 00:33:40,000
今 自分にできる責任を
果たしたいと思います
414
00:33:47,333 --> 00:33:53,875
(ベネットの英語)
米国を悪に仕立てる気か
415
00:33:56,791 --> 00:33:58,375
ベネット大統領
416
00:33:59,708 --> 00:34:01,666
戦闘に善も悪もないですよ
417
00:34:03,041 --> 00:34:05,125
米軍が攻撃を続ける限り―
418
00:34:05,375 --> 00:34:07,333
海江田は核弾頭を
撃つかもしれない
419
00:34:07,458 --> 00:34:09,291
あなたは核戦争を
望んでるんですか?
420
00:34:09,416 --> 00:34:19,541
(舟尾の通訳)
421
00:34:19,666 --> 00:34:21,208
(ベネットの英語)
望むわけがないだろう
422
00:34:21,333 --> 00:34:23,291
戦闘を止めてください
お願いします
423
00:34:23,541 --> 00:34:25,000
あなたにしかできない決断です
424
00:34:25,125 --> 00:34:28,791
(舟尾の通訳)
425
00:34:46,333 --> 00:34:48,500
(無線)ビルジ量60センチ
増える傾向
426
00:34:48,625 --> 00:34:50,708
(小村)第2護衛隊群 救助求む
427
00:34:50,833 --> 00:34:53,666
繰り返す
第2護衛隊群 救助求む
428
00:34:56,458 --> 00:34:58,416
(乗組員1)
酸素濃度 危険レベル
429
00:34:58,541 --> 00:35:00,041
(南波)おい
(平沼)すいません
430
00:35:00,625 --> 00:35:03,958
謝んなくていいんだよ
呼吸ゆっくりだ
431
00:35:04,250 --> 00:35:07,666
大丈夫 こんなんじゃ
まだ死なねーから
432
00:35:08,458 --> 00:35:12,583
吸ってー 吐いてー
433
00:35:12,708 --> 00:35:16,375
はい 吸ってー 吐いてー
434
00:35:16,500 --> 00:35:17,416
はい 一緒に一緒に
435
00:35:22,916 --> 00:35:24,833
(海江田)水雷長
データを修正する
436
00:35:24,958 --> 00:35:26,083
(溝口)艦長
437
00:35:28,041 --> 00:35:29,166
再び魚雷2本
438
00:35:29,291 --> 00:35:30,458
(山中)被弾ルートです
439
00:35:30,708 --> 00:35:32,750
時間がない 次は撃つ
440
00:35:33,041 --> 00:35:34,208
マスカー用ポリマー用意
441
00:35:34,583 --> 00:35:36,500
魚雷発射と同時に
回避に移行する
442
00:35:36,666 --> 00:35:37,500
了解
443
00:35:39,958 --> 00:35:41,541
3分だ
444
00:35:47,333 --> 00:35:49,000
副長が決めてくれ
445
00:36:07,750 --> 00:36:09,208
(深町)橋谷
446
00:36:10,458 --> 00:36:11,750
橋谷!
447
00:36:13,958 --> 00:36:15,166
橋谷
448
00:36:18,333 --> 00:36:19,375
おい
449
00:36:19,916 --> 00:36:20,833
おい!
450
00:36:21,000 --> 00:36:22,416
しっかりしろ
451
00:36:24,583 --> 00:36:25,916
行くぞ
452
00:37:18,291 --> 00:37:19,583
(海江田)発射
(水雷長)ファイア
453
00:37:24,583 --> 00:37:25,916
(山中)ポリマー展開
(火気管制員)ポリマー展開
454
00:37:31,375 --> 00:37:32,791
(溝口)魚雷接近
455
00:37:34,458 --> 00:37:35,375
衝撃備え
456
00:37:36,708 --> 00:37:38,375
(乗組員)魚雷到達まで5秒
457
00:38:06,125 --> 00:38:07,083
『たつなみ』は?
458
00:38:09,250 --> 00:38:10,916
(山中)魚雷 到達します
459
00:39:28,875 --> 00:39:30,000
橋谷
460
00:39:35,791 --> 00:39:37,291
うーっ!
461
00:39:39,750 --> 00:39:41,250
うぁっ!
462
00:39:42,375 --> 00:39:43,583
ううっ…
463
00:39:48,541 --> 00:39:49,916
電動機室の―
464
00:39:50,958 --> 00:39:52,708
ハッチが閉まりました
465
00:39:57,625 --> 00:39:59,250
3分と言っただろ
466
00:40:02,500 --> 00:40:03,666
メインタンクブロー
467
00:40:03,875 --> 00:40:05,250
メインタンクブロー
468
00:40:05,750 --> 00:40:07,416
メインタンクブロー
469
00:40:56,000 --> 00:40:58,166
浮いた 浮いた
470
00:40:58,875 --> 00:41:00,166
浮いた!
471
00:41:00,875 --> 00:41:03,666
ああ 確かに浮いてる
472
00:41:13,166 --> 00:41:14,666
陸に上がったら―
473
00:41:15,625 --> 00:41:16,916
焼肉おごってやっからな
474
00:41:17,833 --> 00:41:19,750
(歓声)
475
00:41:21,333 --> 00:41:22,750
(渡瀬)
南
なん
さんおごり? おごり?
476
00:41:22,875 --> 00:41:23,708
(南波)もちろん
477
00:41:23,833 --> 00:41:26,291
(乗組員たちの喜ぶ声)
478
00:41:26,416 --> 00:41:27,958
(南波)やっぱ割り勘だよ
479
00:41:28,625 --> 00:41:30,416
人数が多すぎるよ
480
00:41:31,125 --> 00:41:32,291
多いよ
481
00:41:58,000 --> 00:42:00,583
『たつなみ』 浮上
482
00:42:01,541 --> 00:42:02,875
よし
483
00:42:11,458 --> 00:42:13,875
このまま相模トラフを目指す
484
00:42:14,333 --> 00:42:15,375
最大戦速
485
00:42:16,166 --> 00:42:18,583
(副直士官)最大戦速
(操舵1)最大戦速
486
00:42:33,750 --> 00:42:36,000
(スタイガーの英語)
来い 『やまと』
487
00:42:40,166 --> 00:42:41,666
(海江田)山中
488
00:42:42,791 --> 00:42:45,750
人間はどうして争うのだろう?
489
00:42:48,625 --> 00:42:51,375
広大な海を前にすれば―
490
00:42:53,166 --> 00:42:55,916
人は己の小ささを知る
491
00:43:00,833 --> 00:43:06,416
(ベネットの英語)
第7艦隊に連絡だ
492
00:43:10,583 --> 00:43:11,916
(統合参謀本部議長の英語)
ただちに
493
00:43:12,416 --> 00:43:14,500
鯨のように泳げば―
494
00:43:15,708 --> 00:43:17,583
自由を知る
495
00:43:18,541 --> 00:43:20,291
(参謀長の英語)
提督
496
00:43:23,291 --> 00:43:25,500
(ボイスの英語)
ホワイトハウスからです
497
00:43:29,333 --> 00:43:32,083
(海江田)しかし争いは続く
498
00:43:37,166 --> 00:43:38,041
(ボイスの英語)
司令官
499
00:43:38,208 --> 00:43:41,125
(スタイガーの英語)
テロリストは
殲滅
せんめつ
せねばならない
500
00:43:41,250 --> 00:43:42,458
(ボイスの英語)
撤退命令です
501
00:43:42,625 --> 00:43:46,000
(スタイガーの英語)
電報が届いたのは
『やまと』が沈んだ後だった
502
00:43:46,125 --> 00:43:47,666
分かるな?
503
00:43:47,833 --> 00:43:49,708
(ボイスの英語)
どうして そこまで…
504
00:43:49,833 --> 00:43:53,916
(スタイガーの英語)
こういう奴らは
どこにでも湧いて出る
505
00:43:54,083 --> 00:43:58,750
身勝手な正義を
謳
うた
い
ある日 突然―
506
00:43:59,958 --> 00:44:00,916
全てを奪う
507
00:44:05,500 --> 00:44:06,958
無慈悲に―
508
00:44:10,041 --> 00:44:12,375
最も残酷な方法で…
509
00:44:26,125 --> 00:44:31,541
今 奴を逃せば
必ずお前も後悔するぞ
510
00:44:35,041 --> 00:44:37,916
(ボイスの英語)
私にはあなたを止める
権限があります
511
00:44:40,875 --> 00:44:44,083
命令だ
全艦 今すぐ戦闘やめ
512
00:44:46,458 --> 00:44:48,291
(スタイガーの英語)
いいや 続行だ
513
00:44:54,125 --> 00:44:55,583
発射
514
00:44:58,625 --> 00:45:01,125
(ボイスの英語)
相手は核弾頭を
保有しているんです
515
00:45:03,458 --> 00:45:05,625
(スタイガーの英語)
撃てやしない
516
00:45:06,875 --> 00:45:09,250
核など どうせ
撃てはしない兵器だ
517
00:45:13,625 --> 00:45:16,250
(乗組員の英語)
『シーバット』から
トマホークミサイル!
518
00:45:18,333 --> 00:45:19,166
(スタイガーの英語)
迎撃しろ
519
00:46:02,583 --> 00:46:03,916
不発だ
520
00:46:12,541 --> 00:46:14,041
(ボイスの英語)
脅しですよ
521
00:46:14,166 --> 00:46:17,125
もし核弾頭だったら
我々は全滅でした
522
00:46:17,916 --> 00:46:20,666
(スタイガーの英語)
全艦 攻撃続行
523
00:46:22,166 --> 00:46:24,000
(ボイスの英語)
ローガン・スタイガー
524
00:46:26,916 --> 00:46:31,625
あなたの行動は
もはや軍人ではない
525
00:46:32,583 --> 00:46:34,500
犯罪者です
526
00:46:35,083 --> 00:46:37,750
軍法議会に報告します
527
00:46:48,083 --> 00:46:49,500
針路変更
528
00:46:50,541 --> 00:46:53,041
(参謀長の英語)
了解 針路変更
529
00:46:53,250 --> 00:46:54,833
(乗組員1の英語)
針路変更!
530
00:46:54,958 --> 00:46:58,666
(乗組員2の英語)
戦闘を中止! 衝突回避!
531
00:47:01,958 --> 00:47:03,625
(林)第7艦隊が
回避に移行しています
532
00:47:04,333 --> 00:47:05,583
(沼田)フーッ
533
00:47:07,458 --> 00:47:09,791
(航海長)前方
『ロナルド・レーガン』回頭
534
00:47:20,375 --> 00:47:23,416
(海江田)急速潜航
潜横舵 下げ舵いっぱい
535
00:47:24,208 --> 00:47:26,833
相模トラフから太平洋へ抜ける
536
00:47:27,291 --> 00:47:29,291
(潜航長)
潜横舵 下げ舵いっぱい
537
00:47:29,416 --> 00:47:31,333
(操舵2)
潜横舵 下げ舵いっぱい
538
00:47:42,333 --> 00:47:44,833
(速水)緊急 緊急 緊急
539
00:47:45,041 --> 00:47:50,083
こちら観音埼灯台45度 4マイルに
浮上する潜水艦『たつなみ』です
540
00:47:50,250 --> 00:47:53,666
自力航走不能 救助を求めます
541
00:47:53,833 --> 00:47:55,375
繰り返します
542
00:47:55,500 --> 00:48:00,958
こちら観音埼灯台45度 4マイルに
浮上する潜水艦『たつなみ』です
543
00:48:03,125 --> 00:48:06,416
自力航走不能
(ヘリコプターの回転音)
544
00:48:19,333 --> 00:48:21,250
(影山)これからが大変ですね
545
00:48:22,583 --> 00:48:25,958
まずは国内世論を
まとめなくては
546
00:48:26,083 --> 00:48:27,541
解散総選挙
547
00:48:27,666 --> 00:48:30,083
ですが 日本は動き出しました
548
00:48:31,625 --> 00:48:33,000
ああ
549
00:48:35,125 --> 00:48:39,250
(市谷)私は 私の真実を
追い続けます
550
00:49:10,125 --> 00:49:11,583
(舟尾)似てますね
551
00:49:12,833 --> 00:49:13,833
(海原)ん?
552
00:49:14,333 --> 00:49:15,708
お父様に
553
00:49:16,416 --> 00:49:18,500
目がとても似てます
554
00:49:26,375 --> 00:49:27,541
フッ…
555
00:50:03,541 --> 00:50:04,958
(南波)来た
(速水)ん?
556
00:50:05,083 --> 00:50:06,291
(南波と速水)おっ!
557
00:50:06,500 --> 00:50:08,083
ほんとに来たわ
558
00:50:08,416 --> 00:50:09,541
デカっ!
559
00:50:09,666 --> 00:50:10,666
あっ 来ましたよ
560
00:50:10,958 --> 00:50:11,958
え?
561
00:50:13,333 --> 00:50:16,791
(深町)2人とも
船務長呼んで中に来てくれ
562
00:50:17,750 --> 00:50:19,500
(南波と速水)はい
563
00:50:20,833 --> 00:50:22,208
(速水)じゃ 先行きますね
(南波)うん
564
00:50:22,375 --> 00:50:24,041
(南波)のちほど
(速水)はーい
565
00:50:25,208 --> 00:50:27,333
こいつを釣り上げたら
行きますぜ
566
00:50:27,458 --> 00:50:28,625
よいしょ
567
00:50:55,250 --> 00:50:57,666
(ベネットの英語)
リヴァイアサン…
568
00:51:00,250 --> 00:51:02,666
海の怪物…
569
00:51:32,500 --> 00:51:34,750
(ノック)
(山中)失礼します
570
00:51:37,541 --> 00:51:41,250
艦長 間もなく太平洋へ
入ります
571
00:51:59,291 --> 00:52:00,500
行こう
572
00:52:02,541 --> 00:52:04,250
嵐が待ってる
573
00:52:31,333 --> 00:52:36,166
これより本艦は
ニューヨークを目指す
574
00:53:21,458 --> 00:53:27,041
♪ 小さな泡きらり
575
00:53:27,333 --> 00:53:33,291
♪ 陽の差す方に昇り
576
00:53:33,916 --> 00:53:39,541
♪ 自由を目指し
飛び立つように
577
00:53:39,875 --> 00:53:44,000
♪ パチンと弾ける
578
00:53:44,125 --> 00:53:49,000
♪ ねえ、
大事なもの問われ
579
00:53:49,500 --> 00:53:57,875
♪ あなたなら
何と答えるでしょう
580
00:53:59,291 --> 00:54:03,458
♪ いつかわかるのかな
581
00:54:04,458 --> 00:54:09,541
♪ 愛はどこに響くの
582
00:54:09,666 --> 00:54:15,666
♪ 愛は迷ってしまうの
583
00:54:15,791 --> 00:54:20,250
♪ 今はあなたの寝息に
584
00:54:20,791 --> 00:54:26,333
♪ 耳を澄ますだけ
585
00:54:29,875 --> 00:54:35,541
♪ 幸せを奪い合う
586
00:54:36,000 --> 00:54:41,916
♪ ボクら水槽の中で
587
00:54:42,625 --> 00:54:48,000
♪ 誰もみな自分らしく
588
00:54:48,416 --> 00:54:53,250
♪ いたいだけなんだよ
589
00:54:53,416 --> 00:55:00,750
♪ すべては
運命に沈みゆく
590
00:55:01,291 --> 00:55:07,166
♪ もうできることなど
ない
591
00:55:07,916 --> 00:55:12,125
♪ ほんとにそうなのかな
592
00:55:13,000 --> 00:55:18,125
♪ 愛は誰を照らすの
593
00:55:18,250 --> 00:55:24,208
♪ 愛は傷つけてしまうの
594
00:55:24,333 --> 00:55:28,916
♪ 時間が足りないこと
595
00:55:29,291 --> 00:55:34,250
♪ 気付いているのに
596
00:56:10,208 --> 00:56:14,416
♪ いつかわかるのかな
597
00:56:15,375 --> 00:56:20,416
♪ 愛は越えてゆけるの
598
00:56:20,541 --> 00:56:26,500
♪ 愛はひとつになれるの
599
00:56:26,625 --> 00:56:31,208
♪ 試されてるのは
600
00:56:31,541 --> 00:56:36,708
♪ 奏でられる命
601
00:56:37,750 --> 00:56:43,041
♪ 揺るぎないその命
602
00:56:47,166 --> 00:56:52,750
♪ 小さな泡くっついて
603
00:56:53,083 --> 00:57:00,500
♪ 陽の差す方に昇る
48986