All language subtitles for The.Silent.Service.S01E07.Yamato.vs.Japan.Alliance.Negotiations.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-CHDWEB_track4_[jpn]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,041 --> 00:00:12,416
(田所 進)現在 やまとは
浦賀水道付近で―
2
00:00:12,541 --> 00:00:15,541
自走浮きドック『サザンクロス』へ
入渠
にゅうきょ
している
3
00:00:15,666 --> 00:00:18,375
すぐに海上での
整備 補給が始まる
4
00:00:19,500 --> 00:00:21,583
(深町
洋
ひろし
)自分が
米軍司令官だったら―
5
00:00:21,708 --> 00:00:23,375
『サザンクロス』ごと沈めますね
6
00:00:23,541 --> 00:00:25,916
(田所)だから『たつなみ』が
護衛するんだ
7
00:00:28,750 --> 00:00:29,916
日本は―
8
00:00:31,750 --> 00:00:34,166
やまとを守ると決めたんだ
9
00:00:38,708 --> 00:00:40,875
(
土橋
どばし
健)こいつが やまとか
10
00:00:42,541 --> 00:00:45,750
(山中
栄治
えいじ
)ドック内の排水が
完了次第 すぐに作業を開始
11
00:00:46,041 --> 00:00:47,708
1秒たりともムダにするな
12
00:00:55,125 --> 00:00:58,041
(深町)海江田という男は
本物ですか?
13
00:00:59,333 --> 00:01:00,166
何?
14
00:01:00,333 --> 00:01:02,166
言っていることは立派です
15
00:01:02,458 --> 00:01:05,083
潜水艦の操艦の腕も超人的です
16
00:01:05,375 --> 00:01:09,000
ですが 本当に日本を預けるに
足る男ですか?
17
00:01:11,583 --> 00:01:13,541
自分の国は自分で守る
18
00:01:13,833 --> 00:01:15,791
それこそが
自衛官としての責任です
19
00:01:17,625 --> 00:01:20,875
戦況次第では撃ちますよ 俺は
20
00:02:26,666 --> 00:02:28,458
(海江田 四郎)250年前
21
00:02:29,500 --> 00:02:33,958
イギリスの植民地支配から独立した
多民族国家があった
22
00:02:35,166 --> 00:02:38,416
多くの血を流し独立を勝ち取った
23
00:02:39,708 --> 00:02:44,750
その国は やがて軍事大国となり
世界の警察という名の下―
24
00:02:44,875 --> 00:02:49,416
世界平和のために
強大な軍事力を行使しようと試みた
25
00:02:54,500 --> 00:02:56,958
だがその試みは失敗した
26
00:02:58,333 --> 00:03:00,875
世界各地での紛争を
止めることもできず
27
00:03:02,000 --> 00:03:04,208
核の抑止力という
詭弁
きべん
の下―
28
00:03:05,458 --> 00:03:09,333
今や地球上の核弾頭は
1万発以上にも及ぶ
29
00:03:13,166 --> 00:03:15,583
(竹上 登志雄)
現状を変える構想を―
30
00:03:16,375 --> 00:03:18,500
あなたはお持ちか?
31
00:03:18,875 --> 00:03:21,000
現状を変えるには まず―
32
00:03:21,125 --> 00:03:24,875
我が国と日本が友好条約を
結ぶことが必要だと考えている
33
00:03:27,583 --> 00:03:32,250
(竹上)その条約の内容を
お聞かせ願いたい
34
00:03:34,000 --> 00:03:37,000
世界規模の超国家軍隊の創設
35
00:03:37,166 --> 00:03:41,250
(記者たちのざわめき)
36
00:03:44,416 --> 00:03:46,500
(大統領補佐官の英語)
都合のいい展開です
37
00:03:47,208 --> 00:03:51,416
(ニコラス・J・ベネットの英語)
軍国化だと思われたくない
日本としては―
38
00:03:51,708 --> 00:03:54,583
同盟交渉を進めづらい
39
00:03:56,708 --> 00:03:58,541
(
海原 渉
うなばら わたる
)超国家軍隊というのは
40
00:03:58,666 --> 00:04:02,541
武力で世界を支配
制圧するということでしょうか?
41
00:04:03,916 --> 00:04:06,750
大国による偽善的な侵略を
許さず―
42
00:04:06,875 --> 00:04:11,250
日本を含む全人類の
恒久的な平和を求める軍隊である
43
00:04:12,041 --> 00:04:15,583
(曽根崎 仁美)原子力潜水艦
1隻では難しいのでは?
44
00:04:15,708 --> 00:04:19,458
(海江田)我が
艦
ふね
の性能については
すでにご存じかと
45
00:04:21,583 --> 00:04:23,666
これまで証明した通り―
46
00:04:23,791 --> 00:04:27,208
今後 いかなる攻撃があろうとも
やまとは沈まない
47
00:04:30,416 --> 00:04:33,250
(影山誠治の咳払い)
(影山)潜水艦の性能はともかく
48
00:04:33,375 --> 00:04:35,208
補給が必要ですね
49
00:04:35,541 --> 00:04:38,541
我が国が日本に求める
唯一の条件です
50
00:04:39,083 --> 00:04:42,791
核燃料や魚雷の補給を
含みますか?
51
00:04:43,625 --> 00:04:45,041
もちろん
52
00:04:47,250 --> 00:04:50,083
やまとが軍事的能力を
最大限発揮するために―
53
00:04:50,208 --> 00:04:52,083
必要な援助をお願いする
54
00:04:56,166 --> 00:04:59,125
貴国は日本に
何を提供してくれますか?
55
00:04:59,875 --> 00:05:01,750
何も提供しない
56
00:05:03,000 --> 00:05:04,000
何も?
57
00:05:04,541 --> 00:05:07,500
我が国と友好条約を
結ぶということは
58
00:05:07,625 --> 00:05:12,083
日本が真に戦争のない世界を
希求している証しとなる
59
00:05:13,500 --> 00:05:17,666
(記者たちのざわめき)
60
00:05:21,291 --> 00:05:22,416
うまい
61
00:05:23,000 --> 00:05:24,791
政治が分かってる
62
00:05:25,875 --> 00:05:28,583
世界は悲しみに溢れている
63
00:05:30,958 --> 00:05:35,666
無力感と絶望が今 この瞬間も
我々をむしばみつつある
64
00:05:38,083 --> 00:05:41,083
誰かがそれを
終わらせなければならない
65
00:05:43,041 --> 00:05:46,666
(海軍作戦部長の英語)
美辞麗句を並べ立てるのは
うまいですね
66
00:05:51,250 --> 00:05:52,750
海江田さん
67
00:05:53,125 --> 00:05:56,416
少し話し合う時間を
頂きたいんですが―
68
00:05:56,541 --> 00:05:57,750
よろしいでしょうか?
69
00:05:58,291 --> 00:06:00,333
密室外交は望まない
70
00:06:00,458 --> 00:06:03,708
話し合うのは構わないが
この場でやっていただきたい
71
00:06:07,125 --> 00:06:08,750
分かりました
72
00:06:09,666 --> 00:06:11,208
(海江田)お待ちする
73
00:06:23,083 --> 00:06:25,458
同盟は安保条約を
アメリカから やまとに―
74
00:06:25,583 --> 00:06:27,125
乗り換えるようなものです
75
00:06:28,125 --> 00:06:29,416
得策ではありません
76
00:06:29,541 --> 00:06:33,583
国防の観点から超国家軍構想は
一考の余地はあります
77
00:06:33,708 --> 00:06:36,083
しかし原潜1隻だけでは
やはり…
78
00:06:36,208 --> 00:06:38,708
この場で海江田を
拘束することもできます
79
00:06:38,833 --> 00:06:41,458
『シーバット』は
『サザンクロス』に入渠中ですし
80
00:06:41,583 --> 00:06:45,291
(影山)卑怯ですが
TOC条約を生かして―
81
00:06:45,416 --> 00:06:47,750
アメリカと共に 海江田を
テロリストに仕立て上げれば―
82
00:06:47,875 --> 00:06:49,416
面目は立ちます
83
00:06:53,791 --> 00:06:56,666
(竹上のうなり声)
84
00:07:02,375 --> 00:07:04,541
官房長官はどう思う?
85
00:07:08,041 --> 00:07:10,125
俺は総理を支持する
86
00:07:12,791 --> 00:07:14,666
総理 同盟というのは
87
00:07:15,666 --> 00:07:17,750
命懸けでやるもんです
88
00:07:47,541 --> 00:07:49,208
お待たせしました
89
00:07:55,833 --> 00:07:58,166
決断いたしました
90
00:08:01,833 --> 00:08:03,041
日本は
91
00:08:04,000 --> 00:08:07,750
独立国やまととの
友好条約を―
92
00:08:09,875 --> 00:08:11,375
締結したい
93
00:08:13,500 --> 00:08:19,750
(記者たちのざわめき)
94
00:08:28,000 --> 00:08:29,375
(ベネットの英語)
バカな
95
00:08:30,291 --> 00:08:33,291
日本はどこへ向かう気だ
96
00:08:45,000 --> 00:08:46,750
(南波栄一)寒くないっすか?
97
00:08:55,833 --> 00:08:58,166
俺は忘れないと決めたんだ
98
00:08:59,000 --> 00:09:01,458
入江を救えなかった自分を
99
00:09:05,000 --> 00:09:07,916
あの時 何ができたかを
考え続けてる
100
00:09:08,958 --> 00:09:11,250
そうしなきゃ前に進めない
101
00:09:12,916 --> 00:09:14,000
いや…
102
00:09:15,333 --> 00:09:17,916
進んじゃいけない気がしてる
103
00:09:22,541 --> 00:09:26,708
海江田さん見てると
なぜか怒りが込み上げてくる
104
00:09:27,250 --> 00:09:29,541
全部 忘れたような顔して
105
00:09:37,708 --> 00:09:39,416
(南波)忘れちゃいないですよ
106
00:09:40,750 --> 00:09:42,416
あの人だって
107
00:09:50,166 --> 00:09:51,625
寒
さみ
ぃ
108
00:09:58,750 --> 00:10:00,791
(海江田)歴史を見るに―
109
00:10:00,916 --> 00:10:05,250
おびただしい数の友好条約が
一方的な破棄をされてきた
110
00:10:05,791 --> 00:10:09,875
条約において重要なことは
調印ではなく―
111
00:10:10,375 --> 00:10:13,541
締結された内容が
守られることにある
112
00:10:13,666 --> 00:10:15,416
(竹上)もちろんです
113
00:10:18,625 --> 00:10:24,333
ここにいる世界中の報道陣を
我々の同盟の証人としたい
114
00:10:30,208 --> 00:10:32,541
確認しておきたいことが
あります
115
00:10:33,291 --> 00:10:34,875
海江田元首
116
00:10:50,500 --> 00:10:51,875
日本は
117
00:10:52,333 --> 00:10:57,041
アメリカとの友好関係は
継続するつもりです
118
00:10:58,041 --> 00:10:59,500
構いません
119
00:11:00,208 --> 00:11:02,458
独立国やまとが
120
00:11:02,875 --> 00:11:07,375
何らかの軍事行動を取る時は
必要に応じて―
121
00:11:07,791 --> 00:11:12,958
自衛隊との共同作戦を取ることを
要請したい
122
00:11:15,333 --> 00:11:17,041
いいでしょう
123
00:11:17,625 --> 00:11:21,125
我が国の軍事行動は
専守防衛に徹している
124
00:11:21,541 --> 00:11:25,125
他国からの攻撃がない限り
戦闘の意思はない
125
00:11:25,250 --> 00:11:26,666
(竹上)その際―
126
00:11:27,375 --> 00:11:30,250
動かす艦隊の規模から
考えて―
127
00:11:31,208 --> 00:11:35,041
指揮権は我が国が有する
128
00:11:38,208 --> 00:11:42,875
これは 日本が
条約締結のために求める―
129
00:11:43,625 --> 00:11:45,958
ただ1つの条件です
130
00:11:46,083 --> 00:11:47,375
(影山)総理
131
00:11:47,750 --> 00:11:50,583
これでは日本が やまとの軍事力を
利用しているように見えます
132
00:11:52,458 --> 00:11:53,750
いいでしょう
133
00:11:54,250 --> 00:11:55,166
(影山)総理
134
00:11:58,583 --> 00:12:02,666
全世界が注目しているこの場を
借りて表明する
135
00:12:03,291 --> 00:12:04,458
まず―
136
00:12:05,625 --> 00:12:10,083
国際連合総会の
緊急招集を要請し
137
00:12:10,375 --> 00:12:15,541
やまとに関わる一連の事件の
審議を求める
138
00:12:17,000 --> 00:12:20,458
また その審判が下るまで―
139
00:12:20,583 --> 00:12:26,791
自衛隊の指揮権を
日本政府より国連に委ねる
140
00:12:27,416 --> 00:12:30,541
(記者たちのざわめき)
141
00:12:30,708 --> 00:12:33,416
(竹上)自衛隊と
同盟国やまとは
142
00:12:34,291 --> 00:12:38,375
共に国連の指揮下に入り―
143
00:12:39,250 --> 00:12:42,708
世界の審判を待つことになる
144
00:12:50,791 --> 00:12:52,500
よろしいか?
145
00:12:55,958 --> 00:12:59,375
竹上総理の大いなる選択を
了承しよう
146
00:12:59,666 --> 00:13:04,166
(記者たちのざわめき)
147
00:13:09,666 --> 00:13:10,583
(海原)総理
148
00:13:11,875 --> 00:13:13,708
いつの間にそんな秘策を?
149
00:13:14,750 --> 00:13:16,750
今 急に思いついた
150
00:13:16,875 --> 00:13:19,208
君のおかげだよ
151
00:13:21,208 --> 00:13:24,125
これで やまとを
国連の掌中に収めた
152
00:13:24,250 --> 00:13:26,375
(影山)戦闘できなくしたと
いうことか
153
00:13:26,625 --> 00:13:29,875
米軍からの攻撃が
なければですけど
154
00:13:48,458 --> 00:13:49,750
海江田元首
155
00:13:50,791 --> 00:13:54,166
アメリカのベネット大統領から
ホットラインが入りました
156
00:13:55,416 --> 00:13:58,000
あなたと話したいそうだ
157
00:13:59,250 --> 00:14:02,625
ぜひ つないでいただきたい
158
00:14:11,708 --> 00:14:15,750
(ベネットの英語)
ミスター海江田
合衆国大統領 ベネットだ
159
00:14:17,500 --> 00:14:20,791
(海江田の英語)
はじめまして 大統領
160
00:14:22,166 --> 00:14:26,000
(ベネットの英語)
国連の指揮下に
入ると言ったが 君は―
161
00:14:26,166 --> 00:14:28,083
武装解除に応じるのか?
162
00:14:28,208 --> 00:14:30,041
武装解除には応じない
163
00:14:31,750 --> 00:14:34,375
(ベネットの英語)
テロリストの本音が出たな
164
00:14:35,458 --> 00:14:37,458
やまとの存在意義は
165
00:14:37,583 --> 00:14:40,625
国家から軍事力のみを摘出し
なおかつ―
166
00:14:40,750 --> 00:14:43,500
領土的野心を
持たないことにある
167
00:14:44,458 --> 00:14:48,791
超国家軍には 政治と軍事を
切り離すことが不可欠だ
168
00:14:48,916 --> 00:14:50,333
(ベネットの英語)
へ理屈はいい
169
00:14:50,500 --> 00:14:53,375
どれもきれい事にすぎない
170
00:14:54,416 --> 00:14:57,708
(海江田)理想というものは
最初はきれい事に聞こえるだろう
171
00:14:58,541 --> 00:15:01,458
だが歴史がその証人となる
172
00:15:02,708 --> 00:15:07,500
(ベネットの英語)
言葉巧みに民衆を扇動するのは
独裁者のやり方だ
173
00:15:07,625 --> 00:15:10,666
“民主主義の面をかぶった
侵略者”の間違いでは?
174
00:15:11,000 --> 00:15:12,875
(ベネットの英語)
君は国際社会を無視している
175
00:15:13,041 --> 00:15:15,291
真の国際社会は
176
00:15:16,291 --> 00:15:19,583
核保有国が
主導権を持つ社会ではない
177
00:15:21,041 --> 00:15:26,791
地球上に国家が誕生する前から
人類は武器を持っていた
178
00:15:27,750 --> 00:15:32,583
武器を使い
自らの安全と自由を獲得した
179
00:15:33,750 --> 00:15:35,250
だが同時に―
180
00:15:36,166 --> 00:15:38,583
支配と格差を生んだ
181
00:15:40,708 --> 00:15:43,583
(ベネットの英語)
争うのは人間の
性
さが
182
00:15:44,291 --> 00:15:47,333
だからこそ国家が必要だ
183
00:15:54,625 --> 00:15:56,708
(海江田の英語)
大統領
184
00:15:58,458 --> 00:16:02,708
あなたは核の放棄に
応じるのか?
185
00:16:08,416 --> 00:16:10,708
(ベネットの英語)
幼稚な質問だ
186
00:16:10,833 --> 00:16:13,708
我が国に武装解除を
求めるように―
187
00:16:15,416 --> 00:16:16,833
アメリカは核を放棄するか?
188
00:16:17,166 --> 00:16:20,958
(ベネットの英語)
君みたいなテロリストを
抑えるには力が要る
189
00:16:22,041 --> 00:16:26,416
平和を実現するには
強い国家が必要なのだ
190
00:16:27,208 --> 00:16:31,750
米国が地球における
最善の希望となろう
191
00:16:37,583 --> 00:16:39,250
ベネット大統領
192
00:16:44,083 --> 00:16:45,541
日本は
193
00:16:47,166 --> 00:16:51,791
国際連合総会の緊急招集を
要請します
194
00:16:52,541 --> 00:16:54,000
この問題
195
00:16:55,416 --> 00:16:58,625
世界の平和についての問題を
196
00:16:59,250 --> 00:17:03,125
世界の皆と話し合いませんか?
197
00:17:10,541 --> 00:17:12,875
(ベネットの英語)
元より そのつもりです
198
00:17:20,625 --> 00:17:22,041
私も出席しよう
199
00:17:23,333 --> 00:17:24,791
(ベネットの英語)
ほう
200
00:17:24,958 --> 00:17:27,250
ニューヨークへ来るのか?
201
00:17:28,291 --> 00:17:33,458
国連総会で あなたと
平和のための対話に臨む
202
00:17:33,875 --> 00:17:35,958
(ベネットの英語)
それは楽しみだ
203
00:17:37,041 --> 00:17:39,708
いい旅を
ボン・ボヤージュ
ミスター海江田
204
00:17:56,083 --> 00:17:59,958
これより『シーバット』は
第7艦隊の所属を外れる
205
00:18:03,916 --> 00:18:07,208
テロリスト『やまと』を
沈めなければならない
206
00:18:07,375 --> 00:18:09,166
(ハロルド・D・ベイカーの英語)
はい
207
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
(ベネットの英語)
スタイガー司令官に連絡
208
00:18:21,708 --> 00:18:24,833
テロリスト『やまと』を
攻撃しろ
209
00:18:37,666 --> 00:18:41,333
(海江田)竹上総理
あなたの決断は
210
00:18:41,958 --> 00:18:44,875
人類の歴史に
名を残すことになるでしょう
211
00:18:45,791 --> 00:18:48,208
そんなことは望んでいない
212
00:18:49,041 --> 00:18:51,166
私が求めるのは―
213
00:18:54,708 --> 00:18:56,583
平和だけだ
214
00:19:17,208 --> 00:19:20,750
(山中)生鮮食料 1ヵ月分
保存食 半年分
215
00:19:21,500 --> 00:19:25,583
清涼飲料水 50ケース
非常糧食 400食分
216
00:19:25,833 --> 00:19:29,875
MK
マーク
48 通常魚雷 50本
217
00:19:30,041 --> 00:19:31,791
(土橋)上からの指示だよ
218
00:19:31,916 --> 00:19:33,125
(隊員)移動完了しました
219
00:19:34,666 --> 00:19:36,875
了解 次 始めろ
220
00:19:39,125 --> 00:19:40,375
(山中)助かります
221
00:19:41,333 --> 00:19:44,333
ただ 発射管室への立ち入りは
ご遠慮ください
222
00:19:45,125 --> 00:19:46,500
我々で運びます
223
00:19:46,625 --> 00:19:49,708
『サザンクロス』は やまとの
整備 補給のために作られたんだ
224
00:19:50,875 --> 00:19:53,291
俺たちの仕事はそれだけだよ
225
00:19:54,333 --> 00:19:55,583
よし 下ろせ
226
00:19:55,916 --> 00:19:57,208
(通信員)降下開始
227
00:19:58,041 --> 00:20:00,166
(山中)
外殻
がいこく
のスキャンは
どれくらいで?
228
00:20:00,291 --> 00:20:01,666
1時間ほどだ
229
00:20:01,791 --> 00:20:03,458
30分でお願いします
230
00:20:03,583 --> 00:20:05,166
最終チェックは
省いて構いません
231
00:20:05,416 --> 00:20:06,791
了解だ
232
00:20:06,916 --> 00:20:08,500
(土橋)聞こえたか?
(通信員)はい
233
00:20:08,750 --> 00:20:10,791
(通信員)スキャン完了と同時に
物資搬入開始
234
00:20:11,333 --> 00:20:13,041
搬入経路確保
235
00:20:13,166 --> 00:20:15,625
(隊員)了解 搬入準備開始
236
00:20:18,000 --> 00:20:19,750
日本という島国は
237
00:20:19,875 --> 00:20:23,291
海の外からの圧力がないと
変われないのかもしれない
238
00:20:25,833 --> 00:20:28,791
ニューヨークに着く前に沈んだじゃ
済みませんよ
239
00:20:29,125 --> 00:20:31,166
ご心配には及ばない
240
00:20:33,500 --> 00:20:34,333
(物音)
241
00:20:34,458 --> 00:20:36,333
(
市谷
いちや
裕美)お願いします
報道関係者です
242
00:20:36,458 --> 00:20:37,458
(警備1)下がってください
243
00:20:37,625 --> 00:20:40,041
(市谷)海江田元首
質問させてください
244
00:20:40,208 --> 00:20:41,541
真相が知りたいんです
245
00:20:41,708 --> 00:20:44,208
(警備1)下がってください
(警備2)下がってください
246
00:20:44,375 --> 00:20:46,916
(市谷)報道関係者です
お願いします
247
00:20:47,250 --> 00:20:48,333
離してくれ
248
00:20:53,000 --> 00:20:54,833
(海江田)質問は1つ
249
00:20:55,291 --> 00:20:57,416
私はイエスかノーで答える
250
00:20:59,875 --> 00:21:01,291
やまとは―
251
00:21:02,166 --> 00:21:04,708
核弾頭を保有していますか?
252
00:21:11,208 --> 00:21:12,291
イエス
253
00:21:39,208 --> 00:21:41,000
(乗組員の英語)
司令官 上がられます
254
00:21:42,291 --> 00:21:44,208
(参謀長の英語)
スタイガー司令官
255
00:21:55,291 --> 00:21:58,083
(リチャード・ボイスの英語)
どうしてこちらへ?
256
00:21:59,625 --> 00:22:03,208
(ローガン・スタイガーの英語)
失敗は許されないからだ
257
00:22:03,333 --> 00:22:05,875
『やまと』を沈める
最後のチャンスだ
258
00:22:06,000 --> 00:22:10,708
核保有が疑われる原潜を
NYへ近づけるわけにはいかない
259
00:22:14,458 --> 00:22:17,250
(ボイスの英語)
核の心配はないのでは?
260
00:22:24,000 --> 00:22:27,000
(スタイガーの英語)
敵の言葉など
鵜呑みにできるか
261
00:22:28,583 --> 00:22:30,541
原潜部隊は?
262
00:22:30,833 --> 00:22:34,125
(ボイスの英語)
命令が下れば
いつでも攻撃可能です
263
00:22:34,750 --> 00:22:36,333
(スタイガーの英語)
よし
264
00:23:18,875 --> 00:23:21,666
(渡瀬吾郎)現在 やまとは…
(深町)『シーバット』でいい
265
00:23:22,958 --> 00:23:26,083
(渡瀬)現在 『シーバット』は
東京湾のこの辺りで―
266
00:23:26,208 --> 00:23:28,375
『サザンクロス』による補給中
267
00:23:28,500 --> 00:23:31,375
終了次第 ニューヨークに向けて
出港予定ですが―
268
00:23:32,166 --> 00:23:35,458
米軍第7艦隊が
浦賀水道南端に展開
269
00:23:35,625 --> 00:23:37,125
逃げ道を塞いでいます
270
00:23:37,250 --> 00:23:39,541
(速水貴子)沼田群司令の
『あしがら』を中心とした―
271
00:23:39,666 --> 00:23:42,208
第2護衛隊群が
『サザンクロス』を守っていますが
272
00:23:43,083 --> 00:23:46,291
海上での戦闘は避けるよう
命令されてるでしょう
273
00:23:46,541 --> 00:23:50,541
原潜部隊は もう浦賀水道に
入り込んでんだろうな
274
00:23:51,166 --> 00:23:53,083
俺たちがやるしかない
275
00:23:54,708 --> 00:23:57,375
(速水)艦長 私たちの任務は
276
00:23:57,500 --> 00:24:01,166
『シーバット』が出港するまでの
時間稼ぎということですよね?
277
00:24:01,291 --> 00:24:04,375
まあ 上からの司令は
そうだが―
278
00:24:04,500 --> 00:24:07,166
東京湾で戦闘なんて
させてはならない
279
00:24:08,000 --> 00:24:09,500
(南波)了解
280
00:24:23,750 --> 00:24:25,125
(橋谷
英範
ひでのり
)フーッ
281
00:24:37,125 --> 00:24:38,916
(潜航管制員)よし
282
00:24:58,416 --> 00:25:00,583
(
哨戒
しょうかい
長)小村 今日のデータ
(小村結樹)了解
283
00:25:05,250 --> 00:25:06,666
(哨戒長)お疲れさまです
(渡瀬)お疲れさまです
284
00:25:06,791 --> 00:25:07,791
お疲れさまです
285
00:25:10,375 --> 00:25:11,750
出港する
286
00:25:11,875 --> 00:25:12,791
(乗組員たち)はい
287
00:25:12,916 --> 00:25:15,625
(乗組員)各部 出港準備作業に
かかれ
288
00:25:21,625 --> 00:25:23,000
(乗組員)
海江田艦長を乗せたヘリが
289
00:25:23,125 --> 00:25:24,916
『サザンクロス』に到着します
290
00:25:26,583 --> 00:25:28,291
(沼田
徳治
とくじ
)始まるな
291
00:25:29,541 --> 00:25:33,375
(林 雄介)群司令
我々は海上待機だけですか?
292
00:25:33,500 --> 00:25:36,541
ああ 今回は壁にもなれん
293
00:25:36,916 --> 00:25:39,541
(乗組員)第7艦隊
航進を起こしました
294
00:25:39,666 --> 00:25:42,000
(艦長)装備着用
(船務員)マイク 装備着用
295
00:25:44,083 --> 00:25:46,208
(船務員)装備着用
296
00:25:48,166 --> 00:25:49,000
どうぞ
297
00:25:49,791 --> 00:25:51,458
ああ ありがとう
298
00:25:58,625 --> 00:26:00,750
(ボイスの英語)
スタイガー司令官
299
00:26:01,000 --> 00:26:03,291
もし『やまと』が…
300
00:26:05,333 --> 00:26:06,583
(スタイガーの英語)
ボイス
301
00:26:07,000 --> 00:26:11,333
貴様が『やまと』の艦長で
核を保有していたら―
302
00:26:11,458 --> 00:26:13,208
どこに撃つ?
303
00:26:19,125 --> 00:26:21,708
(ボイスの英語)
横須賀の米軍基地です
304
00:26:21,875 --> 00:26:25,041
しかし東京の中心部まで
被爆します
305
00:26:25,208 --> 00:26:28,041
(スタイガーの英語)
そうだ 撃てない
306
00:26:28,375 --> 00:26:31,166
湾内にいる限り―
307
00:26:31,291 --> 00:26:35,083
持っていたとしても
敵は撃てない
308
00:26:35,208 --> 00:26:39,208
我々軍人にはそれで十分だ
309
00:26:39,958 --> 00:26:41,458
(ボイスの英語)
はい…
310
00:26:44,625 --> 00:26:48,625
(スタイガーの英語)
テロリスト『やまと』を
東京湾に沈める
311
00:26:56,750 --> 00:26:58,375
(深町)
南
なん
さん どうだ?
312
00:26:59,083 --> 00:27:02,458
右舷 距離4000に1隻発見
313
00:27:02,916 --> 00:27:03,958
あとは まだ
314
00:27:11,333 --> 00:27:13,291
(深町)『サザンクロス』は
あの大きさだ
315
00:27:13,416 --> 00:27:14,541
艦尾のエンジン―
316
00:27:14,666 --> 00:27:17,416
電気コントロール部さえ
やられなければ沈まない
317
00:27:17,541 --> 00:27:20,166
(速水)つまり米軍は艦尾を
狙ってくるということですか?
318
00:27:22,416 --> 00:27:24,083
前進原速 取り舵いっぱい
319
00:27:24,208 --> 00:27:26,375
『サザンクロス』の艦尾の先
15メートルにつけろ
320
00:27:26,500 --> 00:27:28,583
(哨戒長)
前進原速 取り舵いっぱい
321
00:27:36,625 --> 00:27:38,333
(ボイスの英語)
自衛隊の潜水艦です
322
00:27:39,541 --> 00:27:41,000
(スタイガーの英語)
一番 近いのは?
323
00:27:41,166 --> 00:27:42,041
(参謀長の英語)
『トピカ』です
324
00:27:43,416 --> 00:27:45,625
(スタイガーの英語)
発射だ
325
00:27:45,750 --> 00:27:47,416
(参謀長の英語)
『トピカ』へ連絡 発射せよ
326
00:27:47,541 --> 00:27:48,791
(副官の英語)
了解
327
00:27:55,458 --> 00:27:56,541
(南波)魚雷 来るぞ
328
00:27:56,708 --> 00:27:59,291
方位182度 4本
329
00:28:00,041 --> 00:28:01,583
最大戦速 面舵いっぱい
330
00:28:01,750 --> 00:28:02,958
直撃しますよ
331
00:28:03,083 --> 00:28:04,583
(深町)右舷に弾いて
不発にする
332
00:28:04,750 --> 00:28:05,958
磁気反応だったら?
333
00:28:06,083 --> 00:28:07,791
相手の狙いは
『サザンクロス』だ
334
00:28:07,916 --> 00:28:10,041
大型艦撃沈用の
遅発信管セットにしている
335
00:28:10,166 --> 00:28:11,041
(南波)距離3000
336
00:28:17,916 --> 00:28:19,083
(参謀長の英語)
命中まで1分
337
00:28:19,208 --> 00:28:21,791
(乗組員の英語)
魚雷正常航走
着弾まで1分
338
00:28:21,916 --> 00:28:24,375
(ボイスの英語)
自衛艦は盾になる気だ
339
00:28:25,666 --> 00:28:27,083
(南波)距離1000
340
00:28:27,833 --> 00:28:30,041
(深町)総員 衝撃に備え
341
00:28:54,708 --> 00:28:55,958
1本 外れた
342
00:28:56,125 --> 00:28:57,791
『サザンクロス』に当たる
343
00:28:57,916 --> 00:28:59,375
(深町)面舵いっぱい
距離を取れ!
344
00:28:59,500 --> 00:29:01,000
(哨戒長)面舵いっぱい
345
00:29:09,375 --> 00:29:13,125
(衝撃音)
346
00:29:22,333 --> 00:29:23,166
どうした?
347
00:29:37,208 --> 00:29:39,250
(乗組員1)
食堂火災! 食堂火災!
348
00:29:39,375 --> 00:29:42,500
(乗組員2)発令所 食堂 食堂火災
天井より火花が出ている
349
00:29:42,833 --> 00:29:46,041
(哨戒長)火災 場所は食堂
火災の種類はC火災
350
00:29:46,166 --> 00:29:49,375
応急指揮官の位置 発令所
用具の集中箇所 2L
351
00:29:49,500 --> 00:29:52,333
(小村)電路完成を行え
可燃物の搬出も行え!
352
00:30:03,458 --> 00:30:05,500
遅発信管の魚雷だ
353
00:30:05,916 --> 00:30:08,916
あの位置なら機関 電気系統には
問題ないはずだ
354
00:30:09,041 --> 00:30:10,750
(海江田)修復作業の
進捗
しんちょく
は?
355
00:30:10,875 --> 00:30:14,375
外殻3ヵ所で損傷発見
タイル交換が遅れています
356
00:30:15,125 --> 00:30:17,750
この艦は多重構造のようだが
どれぐらい耐えられる?
357
00:30:17,875 --> 00:30:20,291
せいぜい3~4発が限度だな
358
00:30:27,666 --> 00:30:30,333
こちら海江田 各員に告ぐ
359
00:30:31,250 --> 00:30:33,666
米軍による攻撃が開始された
360
00:30:34,166 --> 00:30:37,500
慌てることなく
己の仕事を完遂してくれ
361
00:30:38,708 --> 00:30:41,291
サブマリナーとしての誇りを
忘れるな
362
00:30:44,708 --> 00:30:46,541
(乗組員)総員 配置につけ
363
00:30:50,833 --> 00:30:52,208
(海江田)あとを頼む
364
00:30:52,958 --> 00:30:54,083
どちらへ?
365
00:30:54,791 --> 00:30:57,000
(海江田)話さなくては
ならない男がいる
366
00:30:59,875 --> 00:31:01,916
(乗組員1)右舷後部に
火勢を追い詰めるぞ!
367
00:31:02,041 --> 00:31:03,500
(乗組員2)
退避しろ! 退避しろ!
368
00:31:03,625 --> 00:31:05,083
(乗組員たち)了解!
369
00:31:07,375 --> 00:31:09,041
(小村)食堂 ガス排除終わり
(速水)了解
370
00:31:09,166 --> 00:31:11,375
南さん 第2波が来る
371
00:31:11,541 --> 00:31:12,750
聞き逃すなよ
372
00:31:12,875 --> 00:31:14,208
もちろん
373
00:31:14,375 --> 00:31:17,208
(参謀長の英語)
間もなく『シャーロット』が
予定地点に到着
374
00:31:17,333 --> 00:31:18,500
(スタイガーの英語)
よし
375
00:31:19,083 --> 00:31:21,708
艦長 『シーバット』から
水中電話です
376
00:31:21,833 --> 00:31:23,041
(深町)
スピーカー 音量上げろ
377
00:31:23,166 --> 00:31:24,166
(小村)はい
378
00:31:26,000 --> 00:31:27,666
(海江田)深町艦長
379
00:31:28,375 --> 00:31:30,625
我が艦の護衛に感謝する
380
00:31:31,125 --> 00:31:32,958
命令に従っただけだ
381
00:31:33,708 --> 00:31:36,375
(海江田)港に縛られた船だな
382
00:31:37,916 --> 00:31:42,958
いつまでも縛られてないで
広大な海に泳ぎ出せ
383
00:31:44,083 --> 00:31:45,791
この先は
どこへ向かうつもりだ?
384
00:31:47,916 --> 00:31:49,958
(海江田)自由な世界だ
385
00:31:51,208 --> 00:31:56,333
嵐に遭おうとも
自由に泳げる海を私なら選ぶ
386
00:31:56,958 --> 00:31:58,875
戦争ができる自由か?
387
00:31:59,041 --> 00:32:01,458
戦争のない自由だ
388
00:32:02,958 --> 00:32:06,750
独立国やまとを名乗って
あなたが争いを
煽
あお
ってるんですよ
389
00:32:06,916 --> 00:32:09,583
やまとは
“大いなる平和”を意味する
390
00:32:11,166 --> 00:32:13,916
真の自由を勝ち取るための艦だ
391
00:32:16,083 --> 00:32:17,791
海江田さん
392
00:32:18,666 --> 00:32:20,833
あなた 正しいですからね
393
00:32:24,333 --> 00:32:26,041
いつも正しかった
394
00:32:30,041 --> 00:32:31,833
でもその正しさに
おぼれてしまう人間だって―
395
00:32:31,958 --> 00:32:33,375
いるんですよ
396
00:32:37,333 --> 00:32:38,791
(海江田)深町
397
00:32:42,416 --> 00:32:44,541
私も人間だ
398
00:32:49,958 --> 00:32:52,583
(南波)
艦長 新たな魚雷発射音
399
00:32:53,666 --> 00:32:56,583
距離4000 さっきのやつからだ
400
00:32:57,375 --> 00:32:59,208
機械室 防水作業完了
401
00:32:59,333 --> 00:33:02,291
防水作業完了 動けます
もう一度 弾きますか?
402
00:33:02,416 --> 00:33:04,541
いや 次は磁気反応だ
403
00:33:04,791 --> 00:33:06,125
(海江田)深町
404
00:33:06,541 --> 00:33:08,125
1000メートル先のヘドロだ
405
00:33:10,375 --> 00:33:12,000
沈没船の残骸か
406
00:33:12,333 --> 00:33:14,416
海底に当てて
攪拌
かくはん
すれば…
407
00:33:14,541 --> 00:33:16,958
(深町)磁気反応センサーが狂う
408
00:33:19,208 --> 00:33:20,666
1 2番管 魚雷戦用意
409
00:33:20,791 --> 00:33:22,166
(水雷長)
1 2番管 魚雷戦用意
410
00:33:24,750 --> 00:33:26,333
発令所 発射管室
411
00:33:26,500 --> 00:33:28,291
1 2番管 発射用意よし
412
00:33:28,416 --> 00:33:30,375
(水雷長)
1 2番管 発射始めよし
413
00:33:30,500 --> 00:33:31,833
(哨戒長)シップスレディ
(水雷長)ウェポンズレディ
414
00:33:32,250 --> 00:33:33,833
(深町)海江田さん
(速水)オールレディ
415
00:33:34,625 --> 00:33:36,500
俺は『たつなみ』の艦長だ
416
00:33:38,208 --> 00:33:40,458
あなたの艦には乗らない
417
00:33:51,541 --> 00:33:53,291
(水測員)マーク 205度
(船務士)セット!
418
00:33:53,458 --> 00:33:54,458
撃て!
419
00:33:54,583 --> 00:33:55,416
(水雷長)ファイア!
420
00:34:25,333 --> 00:34:26,708
(速水)全弾消滅
421
00:34:29,416 --> 00:34:30,875
いや まだ来る
422
00:34:32,500 --> 00:34:34,541
もう1隻 隠れてやがった
423
00:34:42,375 --> 00:34:45,208
(乗組員の英語)
『シャーロット』 攻撃可能
424
00:34:46,375 --> 00:34:48,666
(スタイガーの英語)
時間差攻撃だ
425
00:34:53,916 --> 00:34:55,958
(水測員)
魚雷音
聴知
ちょうち
距離3800
426
00:34:56,958 --> 00:35:00,000
(南波)魚雷4本
狙いは『サザンクロス』
427
00:35:00,125 --> 00:35:02,791
(深町)遅発信管だ
回り込んで もう一度防ぐ
428
00:35:05,125 --> 00:35:06,208
面舵いっぱい
429
00:35:06,333 --> 00:35:07,250
(哨戒長)面舵いっぱい
430
00:35:07,416 --> 00:35:09,083
(平沼
晃輝
こうき
)面舵いっぱい
431
00:35:21,708 --> 00:35:24,333
(南波)魚雷 距離1000
衝突コース
432
00:35:33,041 --> 00:35:34,583
距離200
433
00:35:40,125 --> 00:35:41,625
全作業完了だ
434
00:35:41,750 --> 00:35:43,833
(山中)すぐに出港します
(土橋)了解
435
00:35:44,958 --> 00:35:47,291
10分後にドック内に
注水を開始する
436
00:35:47,416 --> 00:35:51,250
出られる者は即刻 上甲板の
輸送用ヘリから離脱だ
437
00:35:52,583 --> 00:35:54,375
(衝撃音)
438
00:35:57,166 --> 00:35:59,958
(警報)
439
00:36:02,375 --> 00:36:04,000
誰でもいい 報告しろ
440
00:36:11,541 --> 00:36:12,500
(ボイスの英語)
命中した
441
00:36:13,291 --> 00:36:14,458
(スタイガーの英語)
まだだ
442
00:36:15,583 --> 00:36:18,500
完全に沈めるまで終わらない
443
00:36:20,166 --> 00:36:24,333
武力を行使する時は
必ず勝利しなくてはならない
444
00:36:24,750 --> 00:36:29,416
圧倒的な力でだ
445
00:36:33,041 --> 00:36:34,875
(通信員)『サザンクロス』
右舷艦尾に被弾
446
00:36:35,000 --> 00:36:36,166
水線下
すいせんか
に
破口
はこう
あり!
447
00:36:36,291 --> 00:36:37,916
(副長)米潜水艦に動きあり
448
00:36:38,041 --> 00:36:40,458
(航海長)てるづき宛て
“微速前進して防波堤になれ”
449
00:36:41,916 --> 00:36:44,000
(速水)『サザンクロス』が
挟まれてます
450
00:36:44,416 --> 00:36:46,208
両側から同時に撃つ気だ
451
00:36:46,333 --> 00:36:48,125
『サザンクロス』の
退避状況は?
452
00:36:48,250 --> 00:36:49,083
不明です
453
00:36:49,208 --> 00:36:51,083
(小村)まだ完了してないはずです
(南波)おい… 艦長
454
00:36:51,250 --> 00:36:55,250
(南波)キャビテーション探知
185度 感3
455
00:36:56,625 --> 00:36:58,333
まだいやがった
456
00:37:01,375 --> 00:37:03,125
キリがねえな
457
00:37:04,416 --> 00:37:05,750
艦長
458
00:37:05,958 --> 00:37:08,958
相手はこっちが絶対に
攻撃しないと考えています
459
00:37:09,833 --> 00:37:13,125
『たつなみ』は
抑止力になっていません
460
00:37:19,375 --> 00:37:21,541
ここは東京湾だ
461
00:37:37,083 --> 00:37:39,125
(土橋)いったん
東京湾の奥まで戻そう
462
00:37:39,291 --> 00:37:41,583
このままだと
やまとを抱いたまま沈んでしまうぞ
463
00:37:41,750 --> 00:37:45,041
艦を失う痛みは
同じ船乗りとして理解している
464
00:37:46,791 --> 00:37:47,708
山中
465
00:37:48,541 --> 00:37:50,208
出港準備を
466
00:37:50,375 --> 00:37:51,458
はい
467
00:37:53,916 --> 00:37:54,791
まさか…
468
00:37:55,458 --> 00:37:59,208
『サザンクロス』が沈む隙を突いて
脱出しようっていうのか?
469
00:38:00,833 --> 00:38:01,791
無茶だ
470
00:38:01,958 --> 00:38:04,125
この辺りの水深は
50メートルもない
471
00:38:11,333 --> 00:38:12,875
どうなっても知らないぞ
472
00:38:20,375 --> 00:38:22,250
(参謀長の英語)
『トピカ』 『シャーロット』
準備完了
473
00:38:24,875 --> 00:38:26,083
(スタイガーの英語)
撃て
474
00:38:27,791 --> 00:38:28,875
(参謀長の英語)
了解
475
00:38:30,916 --> 00:38:32,666
発射開始
476
00:38:39,666 --> 00:38:40,500
(南波)来るぞ
477
00:38:40,916 --> 00:38:43,625
『サザンクロス』
左右から4本ずつ
478
00:38:44,000 --> 00:38:45,833
(水測員)右舷魚雷 距離3000
479
00:38:45,958 --> 00:38:48,000
左舷魚雷 距離2500
480
00:38:58,208 --> 00:39:01,416
武器等防護のための
武器使用を行う
481
00:39:08,458 --> 00:39:09,541
撃つんですね?
482
00:39:13,750 --> 00:39:16,166
3番 5番管 魚雷戦用意
483
00:39:39,333 --> 00:39:44,916
♪ 小さな泡きらり
484
00:39:45,208 --> 00:39:51,166
♪ 陽の差す方に昇り
485
00:39:51,791 --> 00:39:57,416
♪ 自由を目指し
飛び立つように
486
00:39:57,750 --> 00:40:01,875
♪ パチンと弾ける
487
00:40:02,000 --> 00:40:06,875
♪ ねえ、
大事なもの問われ
488
00:40:07,375 --> 00:40:15,750
♪ あなたなら
何と答えるでしょう
489
00:40:17,166 --> 00:40:21,333
♪ いつかわかるのかな
490
00:40:22,333 --> 00:40:27,416
♪ 愛はどこに響くの
491
00:40:27,541 --> 00:40:33,541
♪ 愛は迷ってしまうの
492
00:40:33,666 --> 00:40:38,125
♪ 今はあなたの寝息に
493
00:40:38,666 --> 00:40:44,208
♪ 耳を澄ますだけ
494
00:40:47,750 --> 00:40:53,416
♪ 幸せを奪い合う
495
00:40:53,875 --> 00:40:59,791
♪ ボクら水槽の中で
496
00:41:00,500 --> 00:41:05,875
♪ 誰もみな自分らしく
497
00:41:06,291 --> 00:41:11,125
♪ いたいだけなんだよ
498
00:41:11,291 --> 00:41:18,625
♪ すべては
運命に沈みゆく
499
00:41:19,166 --> 00:41:25,041
♪ もうできることなど
ない
500
00:41:25,791 --> 00:41:30,000
♪ ほんとにそうなのかな
501
00:41:30,875 --> 00:41:36,000
♪ 愛は誰を照らすの
502
00:41:36,125 --> 00:41:42,083
♪ 愛は傷つけてしまうの
503
00:41:42,208 --> 00:41:46,791
♪ 時間が足りないこと
504
00:41:47,166 --> 00:41:52,125
♪ 気付いているのに
505
00:42:28,083 --> 00:42:32,291
♪ いつかわかるのかな
506
00:42:33,250 --> 00:42:38,291
♪ 愛は越えてゆけるの
507
00:42:38,416 --> 00:42:44,375
♪ 愛はひとつになれるの
508
00:42:44,500 --> 00:42:49,083
♪ 試されてるのは
509
00:42:49,416 --> 00:42:54,583
♪ 奏でられる命
510
00:42:55,625 --> 00:43:00,916
♪ 揺るぎないその命
511
00:43:05,041 --> 00:43:10,625
♪ 小さな泡くっついて
512
00:43:10,958 --> 00:43:18,375
♪ 陽の差す方に昇る
42665