All language subtitles for The.Fish.Child.2009.DVDRip.XviD-VoMiT-Spanish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,446 --> 00:01:55,676 Vamos, Seraf�n. 2 00:02:03,723 --> 00:02:05,418 Lala... 3 00:02:52,572 --> 00:02:54,403 �Ten�s permiso de viaje? 4 00:02:55,608 --> 00:02:57,371 Mir� que te lo van a pedir en la frontera. 5 00:05:44,177 --> 00:05:45,838 Vamos, es tarde... 6 00:06:14,607 --> 00:06:17,542 -�Y esto? -Un regalo. 7 00:06:19,946 --> 00:06:21,607 Seraf�n. 8 00:06:26,719 --> 00:06:27,954 Hola. 9 00:06:27,954 --> 00:06:29,945 Con mujeres tan lindas, �c�mo no me va a gustar trabajar? 10 00:06:30,056 --> 00:06:31,956 -Mentiroso. -No miento. Sos hermosa. 11 00:06:32,091 --> 00:06:33,581 Callate, Guida. 12 00:06:33,659 --> 00:06:34,921 Buen d�a. 13 00:06:39,065 --> 00:06:40,555 And�. 14 00:06:52,779 --> 00:06:54,713 Ya es tarde. Estoy cansada. 15 00:06:54,847 --> 00:06:56,712 Yo s� muy bien que vos me vas a decir que s�. 16 00:06:56,849 --> 00:06:58,646 �Por qu� yo te mentir�a a vos? 17 00:06:58,818 --> 00:07:00,649 Te sab�s elogiar muy bien. Ment�s de vicio. 18 00:07:00,820 --> 00:07:02,412 Puede que no, pero sos un exagerado. 19 00:07:02,488 --> 00:07:04,149 Ni un poco exagero. 20 00:07:04,257 --> 00:07:06,248 Alumbrame ac�. 21 00:07:06,325 --> 00:07:08,088 Te alumbro donde a vos te guste, mi negrita. 22 00:07:08,161 --> 00:07:10,220 No seas ordinario. 23 00:07:10,296 --> 00:07:13,459 Salgamos el s�bado. 24 00:07:13,800 --> 00:07:17,099 El s�bado no puedo, no tengo permiso. 25 00:07:17,170 --> 00:07:20,628 -Entonces el domingo. -No puedo tampoco. 26 00:07:56,008 --> 00:07:57,532 �Lo q uer�s? 27 00:07:59,245 --> 00:08:00,769 No. 28 00:08:07,053 --> 00:08:08,987 Entonces no lo veas m �s. 29 00:08:10,756 --> 00:08:12,553 A �l ni a nadie. 30 00:08:13,993 --> 00:08:15,654 Dec�melo en guaran�. 31 00:08:16,429 --> 00:08:18,397 No s� c�mo se dice. 32 00:08:20,533 --> 00:08:23,798 Te quiero. Quiero que seas m�a. 33 00:08:26,172 --> 00:08:29,471 Te quiero. Quiero... 34 00:08:51,898 --> 00:08:53,695 Sal� de ac�, Seraf�n. 35 00:08:55,234 --> 00:08:56,997 Pod�s ayudar si quer�s. 36 00:08:57,203 --> 00:09:00,070 -�Qu� hago? -Llev� esto. 37 00:09:06,279 --> 00:09:08,270 Segu� jugando vos y te vas a quedar sin trabajo. 38 00:09:08,414 --> 00:09:10,283 No te metas. 39 00:09:10,283 --> 00:09:11,875 Vamos a llevar las empanadas. 40 00:09:27,667 --> 00:09:30,636 Lala, no queda bien que vos sirvas. 41 00:09:30,803 --> 00:09:33,966 -Ail�n, falta vino. -S�. 42 00:09:34,240 --> 00:09:37,937 1, 2, 3, �Par�s! 1, 2, 3, �Par�s! 43 00:09:44,951 --> 00:09:46,384 Por Dios, mir� lo que sos... 44 00:09:53,159 --> 00:09:56,128 Nos van a matar, nos van a tirar con tomates... 45 00:10:05,671 --> 00:10:08,105 �As� que el juez Bront� est� escribiendo un libro... 46 00:10:08,307 --> 00:10:10,298 con el que va a prenderfuego todo? 47 00:10:11,177 --> 00:10:12,974 Si no me prenden fuego a m� primero. 48 00:10:14,013 --> 00:10:16,846 �Un brindis por la marat�n de Par�s! 49 00:10:28,060 --> 00:10:29,755 Anduve convidando y no tengo m�s. 50 00:10:30,329 --> 00:10:32,126 -�Vos pod�s--? -No tengo nada. 51 00:10:35,501 --> 00:10:36,866 Quiero volver. 52 00:10:38,571 --> 00:10:39,868 A la granja. 53 00:10:42,541 --> 00:10:44,202 �Volver? Si acab�s de salir. 54 00:10:47,380 --> 00:10:49,177 Te dieron de alta. Est�s bien. 55 00:10:52,551 --> 00:10:55,543 Pens� en qu� vas a estudiar m�s que en esconderte en una granja. 56 00:11:26,118 --> 00:11:29,576 El cuerpo del controvertido juez federal Fernando Bront�... 57 00:11:30,189 --> 00:11:32,487 fue encontrado en el escritorio de su casa en San lsidro, 58 00:11:32,925 --> 00:11:35,917 el mismo escritorio que us� durante los �ltimos meses... 59 00:11:36,595 --> 00:11:38,062 para escribir sus memorias, 60 00:11:38,197 --> 00:11:41,030 o como �l mismo gustaba llamarlo en su c�rculo �ntimo: 61 00:11:41,634 --> 00:11:42,862 su certificado de defunci�n. 62 00:11:42,935 --> 00:11:44,493 �Bront� qu� dec�a sobre el libro que estaba escribiendo? 63 00:11:44,570 --> 00:11:46,697 -�Cu�l era tu relaci�n con el juez? -Por favor, d�jenme. 64 00:11:46,939 --> 00:11:50,204 La causa est� caratulada como suicidio o muerte dudosa, 65 00:11:50,609 --> 00:11:53,442 y seg�n las informaciones, la esposa se encontrar�a en el exterior, 66 00:11:53,913 --> 00:11:56,245 -corriendo la Marat�n de Par�s. -�Hablaste con la esposa? 67 00:11:56,382 --> 00:11:57,940 -Est� volviendo la se�ora. -�Vos sab�s d�nde est� la hija? 68 00:11:58,084 --> 00:11:59,915 Es la empleada dom�stica, la que estaba en la casa, 69 00:12:00,286 --> 00:12:02,618 la que encontr� el cuerpo del juez. 70 00:12:02,922 --> 00:12:05,288 -�Vos llamaste a la polic�a? -Al guardia. 71 00:12:05,458 --> 00:12:07,016 �Hace cu�nto que trabaj�s en la casa de los Bront�? 72 00:12:07,093 --> 00:12:08,390 -A�os. -�Cu�ntos a�os? 73 00:12:08,461 --> 00:12:10,520 -Seis a�os. -�Sab�s algo de las amenazas? 74 00:12:11,097 --> 00:12:12,564 No s� nada. 75 00:12:12,631 --> 00:12:15,099 -�Qui�n encontr� el cuerpo? -Yo, yo lo encontr�. 76 00:12:15,234 --> 00:12:17,303 �Qui�n estaba en la casa al momento de la muerte de la v�ctima? 77 00:12:17,303 --> 00:12:20,033 Nadie, en la casa no hab�a nadie. 78 00:12:21,640 --> 00:12:24,410 �Ad�nde estaba? �Qu� sab�s vos de las adicciones del hijo? 79 00:12:24,410 --> 00:12:25,809 -Ail�n, contestame por favor. -No s� nada. 80 00:12:25,945 --> 00:12:27,242 �Es verdad que el hijo est� internado por drogadicto? 81 00:12:28,080 --> 00:12:29,479 �Vos sab�s d�nde est� la hija? 82 00:12:30,282 --> 00:12:32,273 No s�, no s� d�nde est�. 83 00:12:32,451 --> 00:12:34,043 �Sab�s que la busca la polic�a? 84 00:12:55,441 --> 00:12:57,272 Dos d�as de viaje m�s o menos. 85 00:12:58,110 --> 00:13:00,738 De la frontera al lago debe haber medio d�a. 86 00:13:03,048 --> 00:13:05,448 848 pesos. 87 00:13:06,485 --> 00:13:08,248 5 mil guaran�es. 88 00:13:09,855 --> 00:13:12,187 �ste me lo quedo, para la suerte. 89 00:13:17,329 --> 00:13:19,194 �ste tambi�n guard�telo. 90 00:13:21,467 --> 00:13:22,957 Es de tu mam�. 91 00:13:24,703 --> 00:13:26,170 Qued�telo. 92 00:13:30,409 --> 00:13:32,206 No nos vamos nunca m�s. 93 00:13:33,345 --> 00:13:36,712 O... pensamos m�s grande. 94 00:13:44,890 --> 00:13:48,121 �De la se�ora? Me va a culpar a m�. 95 00:13:48,494 --> 00:13:50,689 No se va a dar cuenta, no la usa. 96 00:13:50,930 --> 00:13:53,899 -Hay que cambiarlo por plata. -Vos dejame a m�. 97 00:14:22,061 --> 00:14:24,427 Sos la laucha m�s linda del mundo. 98 00:14:25,798 --> 00:14:27,766 Te tendr�as que rapar. 99 00:14:29,068 --> 00:14:30,433 Rapame. 100 00:14:31,437 --> 00:14:32,995 -Dale. -�Te anim�s? 101 00:14:33,138 --> 00:14:34,867 S�, dale, tra� la tijera. 102 00:14:43,282 --> 00:14:45,682 -Qu� te vas a animar... -S�... 103 00:14:46,619 --> 00:14:49,053 Adem�s prefiero que te quedes as�, bien fea. 104 00:14:49,955 --> 00:14:51,923 As� no te mira nadie m�s. 105 00:15:05,271 --> 00:15:07,899 Anoche hablaste dormida otra vez. 106 00:15:08,574 --> 00:15:09,939 �Qu� dije? 107 00:15:11,143 --> 00:15:12,872 Mitay Pyra. 108 00:15:21,921 --> 00:15:23,582 Cont�mela de nuevo. 109 00:15:25,457 --> 00:15:26,719 �Qu�? 110 00:15:27,826 --> 00:15:30,090 La leyenda del ni�o pez. 111 00:15:35,367 --> 00:15:37,232 Te cont� mil veces ya. 112 00:15:37,303 --> 00:15:39,237 Cont�mela una m�s. 113 00:15:42,608 --> 00:15:44,974 Aunque un mechoncito te puedo sacar... 114 00:15:55,654 --> 00:15:58,487 -�Con �l qu� vamos a hacer? -Llevarlo. 115 00:16:01,727 --> 00:16:03,422 �Cu�ndo nos vamos? 116 00:16:05,230 --> 00:16:07,357 Falta la plata del cuadro todav�a. 117 00:16:15,708 --> 00:16:18,541 -V�monos ma�ana. -Unos d�as m�s y nos vamos. 118 00:16:36,195 --> 00:16:38,390 Mir� lo chiquita que eras cuando llegaste. 119 00:16:41,934 --> 00:16:43,834 Te hizo bien esta casa. 120 00:16:44,503 --> 00:16:46,164 Est�s m�s linda ahora. 121 00:16:56,782 --> 00:16:59,876 Compr� corderito. Hoy no quiero que falte nada. 122 00:17:06,225 --> 00:17:08,591 Vamos a terminar qued�ndonos solos. 123 00:17:49,768 --> 00:17:51,565 �Est�s bien? 124 00:18:13,192 --> 00:18:15,217 �Por esto no te quer�s ir? 125 00:19:59,565 --> 00:20:00,998 Mir� lo que �ramos... Llev�tela. 126 00:20:01,066 --> 00:20:03,330 Eran muy chiquitas... Mir� �sta. 127 00:20:03,435 --> 00:20:06,336 Y una de tu padre... �vas a llevar? 128 00:20:09,775 --> 00:20:11,538 -�Esto es en Mendoza? -S�. 129 00:20:11,610 --> 00:20:14,408 Ah, dejame a m�. Falta un lugar. 130 00:20:15,480 --> 00:20:17,107 Hay tres lugares. 131 00:20:17,216 --> 00:20:19,878 Falt�s vos. Es la despedida de Nacho. 132 00:20:20,252 --> 00:20:21,844 Tra� un plato m�s. 133 00:20:21,987 --> 00:20:23,887 Prefiero no llevar ninguna. 134 00:20:24,623 --> 00:20:27,421 -No quiero nada del pasado. -Entonces del presente. 135 00:20:27,926 --> 00:20:29,860 Tra� la c�mara. Est� en mi escritorio. 136 00:20:35,100 --> 00:20:36,692 Sentate ah�. 137 00:20:37,169 --> 00:20:38,932 Ahora s� estamos todos. 138 00:20:50,249 --> 00:20:51,477 �Qu� quer�s? 139 00:20:51,850 --> 00:20:53,442 Es lo mismo. 140 00:20:54,753 --> 00:20:56,653 No te puede dar lo mismo. 141 00:20:57,823 --> 00:21:00,656 �Te daba lo mismo quedarte en Paraguay o venirte para ac�? 142 00:21:01,126 --> 00:21:04,994 -No. -�Ves? Las cosas no dan lo mismo. 143 00:21:05,864 --> 00:21:09,163 A �l no le da lo mismo quedarse en casa o volver a la granja. 144 00:21:09,334 --> 00:21:11,495 Llevar fotos o no llevar nada. 145 00:21:14,206 --> 00:21:15,571 �Qu� quer�s? 146 00:21:18,644 --> 00:21:20,345 -De la vida. -Dejala. 147 00:21:20,345 --> 00:21:22,336 No te pongas celosa vos. 148 00:21:25,851 --> 00:21:27,318 Cantar. 149 00:21:27,619 --> 00:21:29,348 �Quer�s ser cantante? 150 00:21:29,655 --> 00:21:32,283 -En guaran�. -�S�lo en guaran�? 151 00:21:32,491 --> 00:21:34,459 Yo no s� cantar si no es en guaran�. 152 00:21:36,561 --> 00:21:38,119 Cantame un poquito. 153 00:21:41,400 --> 00:21:43,459 No cantes si no quer�s. 154 00:21:46,905 --> 00:21:48,429 S� que quiere. 155 00:21:55,847 --> 00:22:00,284 La luna me est� cantando, 156 00:22:01,553 --> 00:22:05,785 y yo te estoy cantando a vos, 157 00:22:08,026 --> 00:22:11,655 para que te duermas, 158 00:22:13,432 --> 00:22:17,391 mi chiquito... 159 00:22:19,104 --> 00:22:22,733 �ste no es mi llanto, 160 00:22:22,941 --> 00:22:26,377 el agua llora por m�. 161 00:22:33,251 --> 00:22:35,981 As� los hechizaron a los espa�oles los guaran�es. 162 00:22:36,355 --> 00:22:38,220 Cant�ndoles. 163 00:22:41,760 --> 00:22:43,227 Me voy a hacer el bolso. 164 00:22:44,129 --> 00:22:46,996 Primero saco tu foto. Despu�s cada uno hace lo que quiere. 165 00:22:47,132 --> 00:22:49,930 -Yo la puedo sacar. -No, vos sos parte de esta familia. 166 00:22:50,035 --> 00:22:52,731 Ven� ac�, ac�rquense. 167 00:22:59,945 --> 00:23:01,537 Por el presente. 168 00:23:05,450 --> 00:23:07,008 Tra� otro vino. 169 00:23:13,759 --> 00:23:16,193 Lala... Te quiero mostrar algo. Ven�. 170 00:23:28,273 --> 00:23:30,434 No te metas con ella. 171 00:23:35,080 --> 00:23:36,741 Ten�s raz�n. 172 00:23:37,249 --> 00:23:38,944 Sacala de ac�. 173 00:23:57,702 --> 00:23:59,670 �Te acord�s cuando me dej� caer de ese �rbol? 174 00:23:59,971 --> 00:24:02,166 Vos ten�as 4 y yo 5. 175 00:24:02,541 --> 00:24:05,999 Yo estaba ah�, como en lo alto de esa rama... 176 00:24:07,179 --> 00:24:10,580 y pap� se acerc�, y puso las manos as�... 177 00:24:10,782 --> 00:24:13,774 y me dijo: "Salt� que yo te agarro". 178 00:24:15,020 --> 00:24:16,351 Yo salt�... 179 00:24:17,556 --> 00:24:19,023 Hizo as�... 180 00:24:20,125 --> 00:24:21,820 Y me dej� caer. 181 00:24:22,494 --> 00:24:23,984 �Sab�s lo que me dijo? 182 00:24:26,131 --> 00:24:28,361 "Para que aprendas a no confiar en nadie." 183 00:24:38,677 --> 00:24:41,111 -Est� despierto todav�a. -No importa. 184 00:24:41,213 --> 00:24:43,010 Ven�, ayudame. 185 00:25:19,684 --> 00:25:21,584 Me dijeron que estuviste por mi casa. 186 00:25:22,454 --> 00:25:24,081 Yo soy el pap� de Ail�n. 187 00:25:33,064 --> 00:25:34,361 �Y vos qu� hac�s ac�? 188 00:25:34,533 --> 00:25:37,058 -Esperarla. -�A mi hija? 189 00:25:40,639 --> 00:25:42,504 Ac� no la vas a encontrar. 190 00:25:45,977 --> 00:25:47,569 �Ten�s d�nde dormir? 191 00:25:50,815 --> 00:25:52,214 Ven� conmigo. 192 00:26:08,333 --> 00:26:10,699 -�Usted ad�nde vive? -Asunci�n. 193 00:26:11,169 --> 00:26:13,763 Y el d�a que venda esta casa no vuelvo m�s al pueblo. 194 00:26:42,100 --> 00:26:43,829 Es mi nombre art�stico. 195 00:26:44,369 --> 00:26:46,098 S�crates Espina. 196 00:26:57,716 --> 00:26:59,684 Te miraba tu hija. 197 00:27:00,452 --> 00:27:02,613 No se perd�a ni un cap�tulo. 198 00:27:02,854 --> 00:27:05,516 Hace dos a�os pasaron esa telenovela. 199 00:27:18,403 --> 00:27:20,837 Esa foto la sac� un yanqui en San Bernardino. 200 00:27:20,905 --> 00:27:23,203 Yo reci�n empezaba a trabajar en la televisi�n. 201 00:27:24,476 --> 00:27:27,468 Me la mand� desde Texas, Estados Unidos. 202 00:27:31,149 --> 00:27:33,014 �Hace mucho que no la ves? 203 00:27:35,387 --> 00:27:37,184 Desde que me fui a Asunci�n. 204 00:27:38,256 --> 00:27:40,156 Un a�o despu�s de esa foto. 205 00:27:41,092 --> 00:27:42,787 Ven� que te muestro el ba�o. 206 00:27:47,399 --> 00:27:49,959 -Esa puerta. -�Y por qu� no la vio m�s? 207 00:27:52,037 --> 00:27:54,028 Porque no supe nada m�s de ella. 208 00:27:55,240 --> 00:27:57,003 Hasta que un amigo fue a visitarme, 209 00:27:57,175 --> 00:27:59,336 y me cont� lo que la gente andaba diciendo por ah�. 210 00:27:59,511 --> 00:28:00,671 �Qu�? 211 00:28:02,247 --> 00:28:03,646 Chismes. 212 00:28:05,283 --> 00:28:06,841 �Qu� chismes? 213 00:28:09,387 --> 00:28:13,824 Que... que estaba embarazada. 214 00:28:16,961 --> 00:28:18,656 �Estaba? 215 00:28:20,765 --> 00:28:22,392 Dicen que s�... 216 00:28:24,135 --> 00:28:26,228 pero nadie vio al beb�. 217 00:28:26,471 --> 00:28:29,269 En cuanto pude yo vine a buscarle para llevarle conmigo, 218 00:28:29,574 --> 00:28:31,769 pero ella ya se hab�a ido a Buenos Aires. 219 00:28:32,610 --> 00:28:34,874 Bueno, and� a refrescarte, dale. 220 00:29:41,846 --> 00:29:43,609 Mir� lo que te traigo. 221 00:29:45,150 --> 00:29:46,674 �Y esto? 222 00:29:50,555 --> 00:29:51,954 �Cu�nto? 223 00:29:53,658 --> 00:29:55,922 M�s que todo lo que me trajiste hasta ahora. 224 00:29:56,060 --> 00:29:57,618 �Cu�nto tiempo? 225 00:29:58,563 --> 00:30:01,031 Ella consigui� todo lo que te traje el �ltimo mes. 226 00:30:04,636 --> 00:30:06,661 Conozco un tipo que compra cuadros. 227 00:30:06,738 --> 00:30:08,797 Le entreno a �ste y a los otros dos. 228 00:30:09,007 --> 00:30:11,339 �Se�oras y se�ores, las manos arriba! 229 00:30:11,409 --> 00:30:14,276 Desde Paraguay presentamos en vivo a... 230 00:30:14,379 --> 00:30:17,644 �Potrankos! 231 00:30:17,715 --> 00:30:20,309 �Manos arriba! �Palmas, palmas! 232 00:30:28,092 --> 00:30:31,459 �Y el grito de las mujeres esta noche! 233 00:30:31,529 --> 00:30:33,690 �Te quiero, mi amor! �Te quiero! 234 00:30:33,765 --> 00:30:36,325 �El chillido de los machos! 235 00:31:29,787 --> 00:31:33,120 �Los que quieren sexo d�nde est�n esta noche? 236 00:31:41,833 --> 00:31:45,098 �Mujeres v�rgenes d�nde est�n esta noche? 237 00:31:47,338 --> 00:31:49,568 -�Vos c�mo la conociste? -�A Ail�n? 238 00:31:50,775 --> 00:31:52,902 �Vos sab�s a qu� edad se vino a Buenos Aires? 239 00:31:52,977 --> 00:31:54,774 S�, a los trece. 240 00:31:55,146 --> 00:31:57,046 Ni bien lleg� empez� a venir ac�. 241 00:31:57,515 --> 00:32:00,575 La primera vez que la vi estaba ah�, en la misma pista, bailando. 242 00:32:00,752 --> 00:32:02,151 As�, igual. 243 00:32:02,754 --> 00:32:06,053 Se dio cuanta que la miraba, y se acerc� y empez� a hablarme. 244 00:32:06,124 --> 00:32:08,388 Me habl�, me habl�. No paraba de hablar. 245 00:32:09,027 --> 00:32:11,825 Creo que hablaba tanto para que yo no le preguntara nada. 246 00:32:13,097 --> 00:32:15,622 Esa misma noche se vino conmigo al lugar donde vivo. 247 00:32:15,934 --> 00:32:19,665 Y se qued� ah�. Como mis perros. No se fue m�s. 248 00:32:19,771 --> 00:32:21,238 -Guard�. -�Qu� es? 249 00:32:21,306 --> 00:32:24,173 -De los que me quisieron transar. -�Viste qui�n est� ah�? 250 00:32:25,310 --> 00:32:27,278 Cada d�a que pasa est�s perdiendo plata vos. 251 00:32:27,345 --> 00:32:29,279 Trabajando de mucama con esas tetas. 252 00:32:29,514 --> 00:32:32,142 -Podr�as ser m�s famosa que tu viejo. -Dej� de joder. 253 00:32:35,453 --> 00:32:37,648 -�Te gusta? -No. 254 00:32:38,323 --> 00:32:40,484 -�C�mo sab�s que no? -�Basta! 255 00:33:01,179 --> 00:33:03,807 -�Qui�n es tu pap�? -Nadie. 256 00:33:04,482 --> 00:33:06,541 Yo te voy a ense�ar a bailar a vos. 257 00:33:35,780 --> 00:33:37,304 �Est�pida! 258 00:33:38,750 --> 00:33:42,049 �Callate, trola! 259 00:34:01,105 --> 00:34:03,335 -�Vamos? -Dale. 260 00:34:04,475 --> 00:34:05,501 Chau. 261 00:34:06,277 --> 00:34:07,744 Chau. 262 00:34:19,123 --> 00:34:22,559 �Ves? Va derechito hasta la frontera. 263 00:34:23,094 --> 00:34:25,460 Ya vamos a estar juntas vos y yo ah� arriba. 264 00:34:28,766 --> 00:34:30,927 En realidad, yo ven�a para... 265 00:34:32,403 --> 00:34:36,772 En realidad... ven�a a despedirme. 266 00:34:38,609 --> 00:34:40,440 Y para despedirme, usted... 267 00:34:41,813 --> 00:34:44,373 y agradecerle lo que hizo... 268 00:34:45,817 --> 00:34:48,786 Pero ahora que la veo aqu�, enfrente... 269 00:34:49,420 --> 00:34:51,786 quisiera hacerle una pregunta... 270 00:34:53,024 --> 00:34:54,787 Espero que... 271 00:35:06,304 --> 00:35:08,067 �Los grab� ella? 272 00:35:09,273 --> 00:35:11,002 Todos los cap�tulos. 273 00:35:28,526 --> 00:35:30,585 Vos sos la hija de ese juez, �no? 274 00:35:32,830 --> 00:35:34,798 Te est� buscando la polic�a. 275 00:35:40,538 --> 00:35:42,369 Mi hija trabajaba en tu casa. 276 00:35:43,508 --> 00:35:45,135 Es mi novia. 277 00:35:56,354 --> 00:35:59,050 Sali� en la televisi�n y dice que no sabe nada de vos. 278 00:35:59,690 --> 00:36:01,885 Est� en el diario. Ah�, fijate, est� la foto. 279 00:36:02,193 --> 00:36:04,161 Fue ella la que llam� a la polic�a. 280 00:36:05,763 --> 00:36:07,492 Pero vos, �por qu� viniste ac�? 281 00:36:09,400 --> 00:36:10,958 �Qu� m�s sab�s? 282 00:36:12,670 --> 00:36:14,865 Que ni bien pueda va a venir a buscarme. 283 00:36:18,609 --> 00:36:20,543 Ella nunca va a volver ac�. 284 00:36:20,845 --> 00:36:22,176 No puede. 285 00:36:23,114 --> 00:36:25,844 As� que si te dijo que se iban a encontrar ac� te minti�. 286 00:36:28,953 --> 00:36:30,853 �Y ella c�mo sabe que vos est�s ac�? 287 00:36:34,358 --> 00:36:36,326 Porque lo planeamos. 288 00:36:38,062 --> 00:36:39,723 �Qu� m�s planearon? 289 00:36:53,878 --> 00:36:57,279 -�Y eso? -Nuestra casa. 290 00:37:00,785 --> 00:37:04,949 El cuarto, el comedory la cocina. 291 00:37:08,659 --> 00:37:11,127 Es lo �nico que te importa, la casa. 292 00:37:15,733 --> 00:37:17,291 Porque siempre tuviste. 293 00:37:23,574 --> 00:37:25,974 �Sab�s lo que hac�a cuando era chiquitita? 294 00:37:29,780 --> 00:37:32,408 Andaba siempre por la orilla del Ypo�. 295 00:37:35,186 --> 00:37:37,780 Juntaba los huevos que encontraba por ah�. 296 00:37:39,757 --> 00:37:42,453 De los p�jaros, de los peces. 297 00:37:44,328 --> 00:37:46,660 Quer�a meterme todo adentro. 298 00:37:49,433 --> 00:37:51,901 Dec�a que ten�a lugar para todos... 299 00:38:26,971 --> 00:38:29,633 -�Qu� son? -Ofrendas. 300 00:38:29,840 --> 00:38:32,001 Gente ignorante que le pide por sus hijos. 301 00:38:32,677 --> 00:38:34,201 �A qui�n le pide? 302 00:38:35,413 --> 00:38:36,846 Al Mitay Pyra. 303 00:38:37,181 --> 00:38:39,649 Dicen que les lleva hasta el fondo del lago a los que se ahogan. 304 00:38:40,584 --> 00:38:43,144 Ven�, te muestro algo. 305 00:38:53,197 --> 00:38:54,687 Lleg� esto. 306 00:38:55,700 --> 00:38:56,997 Hace cinco a�os que no s� nada de ella, 307 00:38:57,101 --> 00:38:59,069 y ahora me manda esto al correo del pueblo. 308 00:39:02,740 --> 00:39:04,833 Es para m�, no para vos. 309 00:39:05,409 --> 00:39:07,707 Para el terreno que vamos a comprar. 310 00:39:08,179 --> 00:39:10,010 Para nuestra casa. 311 00:39:11,048 --> 00:39:12,379 �Qu� casa? 312 00:39:12,550 --> 00:39:14,814 La que vamos a construir frente al lago. 313 00:39:17,455 --> 00:39:19,480 �Vos sab�s lo que est� pasando en Buenos Aires? 314 00:39:19,757 --> 00:39:21,850 Le echaron la culpa a ella. Sali� en el diario. 315 00:39:21,926 --> 00:39:23,917 Hace dos d�as que desapareci�. 316 00:39:24,528 --> 00:39:27,588 Mir�, yo no s� lo que pas� en tu casa, 317 00:39:28,199 --> 00:39:30,167 no s� d�nde consiguieron este dinero y tampoco me importa. 318 00:39:30,301 --> 00:39:32,826 Ven�, prepar� tus cosas que nos vamos. Yo a mi casa y vos a la tuya. 319 00:39:32,970 --> 00:39:34,562 Yo no me voy a quedar aqu� esper�ndola. 320 00:39:42,279 --> 00:39:44,543 Anoche so�� con ese mismo lugar. 321 00:39:44,782 --> 00:39:46,716 Pero yo no era la de ahora. 322 00:39:46,884 --> 00:39:49,512 Era la de antes de conocerte. 323 00:39:52,123 --> 00:39:53,886 �C�mo eras? 324 00:39:56,961 --> 00:39:58,622 Vieja. 325 00:40:17,815 --> 00:40:19,806 Vos estabas conmigo. 326 00:40:21,652 --> 00:40:24,212 Igualita a como sos ahora. 327 00:40:28,759 --> 00:40:30,886 Viviendo juntas frente al lago. 328 00:40:33,264 --> 00:40:34,993 Ah� mismo... 329 00:40:35,933 --> 00:40:38,299 donde despu�s hicieron el altar. 330 00:40:41,372 --> 00:40:42,999 Pero de noche... 331 00:40:44,008 --> 00:40:45,771 cuando oscurece... 332 00:40:46,544 --> 00:40:48,808 el agua del lago empieza a subir... 333 00:40:50,848 --> 00:40:52,281 y a subir... 334 00:40:54,185 --> 00:40:55,948 despacito... 335 00:40:57,888 --> 00:40:59,685 hasta que todos se ahogan. 336 00:41:18,476 --> 00:41:20,535 No es s�lo nuestra casa. 337 00:41:22,346 --> 00:41:24,940 El mundo entero est� en el fondo del lago. 338 00:41:27,852 --> 00:41:30,218 El cielo es la superficie, 339 00:41:33,591 --> 00:41:36,788 pero no se puede sacar la cabeza para respirar. 340 00:41:44,335 --> 00:41:46,803 Cuando no queda nadie, �l viene a buscarme. 341 00:41:51,742 --> 00:41:54,836 Abre las rejas de las ventanas como si fueran algas. 342 00:42:00,284 --> 00:42:02,081 Entra nadando, 343 00:42:07,291 --> 00:42:09,759 me agarra de la mano y me lleva con �l. 344 00:43:08,419 --> 00:43:11,320 Lo vi. En el lago. 345 00:43:12,423 --> 00:43:14,084 So�aste nom �s. 346 00:43:17,194 --> 00:43:18,889 No, lo vi. 347 00:43:23,367 --> 00:43:25,733 La detuvieron cuando estaba por subirse a un micro. 348 00:43:26,537 --> 00:43:28,664 Y ahora est� en un instituto de menores. 349 00:43:32,476 --> 00:43:34,341 Ella no hizo nada. 350 00:43:37,815 --> 00:43:40,079 -�Qu� vas a hacer? -Volver. 351 00:43:40,317 --> 00:43:42,945 -Te va a agarrar la polic�a. -No me importa. 352 00:43:43,220 --> 00:43:45,085 �Me llev�s a Buenos Aires? 353 00:43:45,556 --> 00:43:48,184 -No. -�Por qu�? 354 00:43:49,126 --> 00:43:50,787 Yo no puedo ir all�. 355 00:43:52,162 --> 00:43:53,629 �Por qu�? 356 00:43:56,634 --> 00:43:58,659 Porque ella no me quiere ver. 357 00:44:19,523 --> 00:44:21,320 �Qu� le hiciste? 358 00:44:24,728 --> 00:44:26,491 Lo mismo que vos. 359 00:44:28,332 --> 00:44:29,993 Me enamor�. 360 00:44:58,696 --> 00:45:00,561 Sub� que te llevo a la frontera. 361 00:45:02,433 --> 00:45:03,991 Dale. 362 00:45:54,184 --> 00:45:55,776 Ma... 363 00:46:19,643 --> 00:46:21,338 �D�nde estabas? 364 00:46:25,282 --> 00:46:26,909 Paraguay. 365 00:46:32,656 --> 00:46:35,124 Vos nunca estuviste en Paraguay. 366 00:46:35,192 --> 00:46:37,592 No le vas a decir eso a nadie. 367 00:46:38,562 --> 00:46:42,828 Suficiente tuvo esta familia como para meternos en otro esc�ndalo. 368 00:46:45,736 --> 00:46:47,499 �Qu� familia? 369 00:46:47,571 --> 00:46:49,664 �C�mo qu� familia? 370 00:46:55,479 --> 00:46:57,845 -�D�nde est�? -�Qui�n? 371 00:46:58,148 --> 00:47:01,777 -La Guayi. -En un insituto de menores en La Plata. 372 00:47:05,656 --> 00:47:08,318 Yo s� que ustedes dos eran amigas. 373 00:47:08,559 --> 00:47:11,687 Pero no sirve de nada que trates de defenderla. 374 00:47:11,862 --> 00:47:15,559 La encontraron en una terminal. Se estaba yendo a Asunci�n. 375 00:47:17,000 --> 00:47:20,026 No quiso hablar ni con el abogado que le pusieron. 376 00:47:20,204 --> 00:47:23,731 S�lo habl� cuando le preguntaron qu� relaci�n ten�a con vos. 377 00:47:25,709 --> 00:47:27,233 �Qu� dijo? 378 00:47:28,345 --> 00:47:31,837 Que vos no ten�as nada que ver, que no estabas ah�. 379 00:47:32,616 --> 00:47:36,746 El abogado le pregunt� que c�mo sab�a, si ella no ten�a nada que ver. 380 00:47:38,188 --> 00:47:40,383 Ail�n no dijo nada m�s. 381 00:47:41,124 --> 00:47:42,989 Eso la hundi�. 382 00:47:43,894 --> 00:47:47,762 Eso y todo lo que nos rob�. Las joyas, la plata, los cuadros... 383 00:47:53,570 --> 00:47:55,538 Ella no hizo nada. 384 00:47:59,943 --> 00:48:02,002 Las cosas las vend� yo. 385 00:48:06,049 --> 00:48:07,539 �Vos? 386 00:48:22,766 --> 00:48:24,597 Disculpe que no la reconoc�. 387 00:48:25,102 --> 00:48:26,763 No pasa nada. 388 00:48:32,409 --> 00:48:34,811 �Conoc�s a la chica que trabaja al lado? 389 00:48:34,811 --> 00:48:37,541 -Chapulina. -�Sigue trabajando ah�? 390 00:48:38,181 --> 00:48:39,739 And� a dormir, Betty. 391 00:48:41,418 --> 00:48:43,045 �Sigue? 392 00:48:50,294 --> 00:48:52,421 �Y Seraf�n d�nde est�? 393 00:48:53,664 --> 00:48:55,063 No s�. 394 00:48:58,001 --> 00:49:00,060 �Qu� pas� esa noche? 395 00:49:00,203 --> 00:49:03,297 Est�n todos convencidos de que vos viste algo. 396 00:49:03,674 --> 00:49:05,642 Que por eso te fuiste. 397 00:49:20,657 --> 00:49:22,784 �Quer�s dormir conmigo? 398 00:53:18,228 --> 00:53:19,855 Dejame. 399 00:54:00,770 --> 00:54:02,863 Te voy a lastimar. 400 00:54:05,775 --> 00:54:07,709 No me importa. 401 00:55:11,207 --> 00:55:12,799 Se fue. 402 00:55:27,924 --> 00:55:29,357 �Est�s bien? 403 00:55:38,735 --> 00:55:40,532 Servime uno a m� tambi�n. 404 00:56:10,367 --> 00:56:12,358 Dos y dos, como cuando eras chica. 405 00:56:57,113 --> 00:56:58,705 Hasta ma�ana. 406 00:58:47,357 --> 00:58:49,257 Despacio, Lala. Te va a hacer mal. 407 00:58:58,101 --> 00:58:59,864 �Y Nacho c�mo est�? 408 00:59:00,236 --> 00:59:03,694 Prefiri� quedarse en la granja un tiempo m�s hasta que todo se calme. 409 00:59:03,773 --> 00:59:05,764 -Se�ora... -Dec� que estoy ocupada. 410 00:59:06,142 --> 00:59:07,939 Es la polic�a. 411 00:59:10,280 --> 00:59:11,713 �Hola? 412 00:59:13,383 --> 00:59:16,614 -S�, s�, s�, est� ac�. -Se�orita... 413 00:59:16,719 --> 00:59:18,914 Es que estaba en el campo de la abuela, en Mendoza. 414 00:59:18,988 --> 00:59:21,115 Encontr� debajo del colch�n, en mi habitaci�n. 415 00:59:21,224 --> 00:59:23,493 Mire, tiene las iniciales de su pap�. 416 00:59:23,493 --> 00:59:26,553 S�, s�, s�. 417 00:59:28,498 --> 00:59:30,295 S�, pueden venir cuando quieran. 418 00:59:30,600 --> 00:59:33,296 No, no, no, no vamos a ninguna parte. 419 00:59:49,652 --> 00:59:51,210 Chapulina... 420 00:59:52,455 --> 00:59:53,922 �Te gusta? 421 00:59:55,758 --> 00:59:57,385 A ella le va a gustar. 422 00:59:57,794 --> 00:59:59,284 �Qu� hac�s ac�? 423 00:59:59,696 --> 01:00:02,563 Me volv� antes porque no sab�a lo que hab�a pasado. 424 01:00:05,034 --> 01:00:06,331 �La ves? 425 01:00:06,803 --> 01:00:08,498 Me pidi� que no vaya. 426 01:00:09,105 --> 01:00:10,595 �Est� en La Plata? 427 01:00:11,507 --> 01:00:14,271 -�C�mo voy hasta all�? -No quiere que nadie vaya a verla. 428 01:00:15,211 --> 01:00:16,769 -Esper�. -No. 429 01:00:16,846 --> 01:00:19,610 En suficientes quilombos me met� por culpa de la Guayi. 430 01:00:20,383 --> 01:00:23,011 Si no la mandaba al frente me quedaba sin trabajo. 431 01:00:23,386 --> 01:00:25,013 �Fuiste vos? 432 01:00:25,788 --> 01:00:29,087 Me apretaron. Mi patr�n y la polic�a. 433 01:00:30,793 --> 01:00:34,320 La �nica vez que la fui a ver me dijo que la iban a llevar a otro instituto. 434 01:00:34,897 --> 01:00:37,832 Hab�a muchas pibas. No alcanzaban las camas. 435 01:00:38,501 --> 01:00:41,664 Pero al final parece que se va a quedar ah� hasta que cumpla los 21. 436 01:00:41,838 --> 01:00:43,829 Faltan dos semanas para eso. 437 01:00:44,007 --> 01:00:46,032 Entonces la deben estar por trasladar. 438 01:00:46,142 --> 01:00:47,541 �Ad�nde? 439 01:00:47,710 --> 01:00:49,803 A una c�rcel para mujeres. 440 01:00:54,584 --> 01:00:57,485 Bien. Muy bien. 441 01:00:58,988 --> 01:01:02,185 Muy bien. Muy bien ese cachorro. 442 01:01:02,258 --> 01:01:03,885 Muy bien... 443 01:01:06,262 --> 01:01:08,787 -Ten�melo. -Vine a buscar a mi perro. 444 01:01:10,767 --> 01:01:11,961 Est� adentro. 445 01:01:20,943 --> 01:01:22,712 Hola... 446 01:01:22,712 --> 01:01:25,840 Perdoname. Perdoname que te dej�. 447 01:01:25,915 --> 01:01:27,507 Pens� que no te iba a volver a ver. 448 01:01:33,089 --> 01:01:35,353 Tranquilo. 449 01:01:37,026 --> 01:01:38,653 Est� bien que te cuide. 450 01:01:40,797 --> 01:01:42,731 A vos tambi�n te est�n buscando. 451 01:01:43,766 --> 01:01:46,257 Ac� vinieron a buscar a Ail�n, pero ya se hab�a ido. 452 01:01:50,707 --> 01:01:52,766 Igual ma�ana lo voy a arreglar. 453 01:01:52,942 --> 01:01:55,376 Ah, �s�? �Y qu� pens�s hacer? 454 01:01:57,980 --> 01:01:59,675 Entregarme. 455 01:02:01,751 --> 01:02:03,446 No vas a conseguir nada. 456 01:02:03,553 --> 01:02:05,088 A vos te van a encerrar por loca, 457 01:02:05,088 --> 01:02:06,783 y a ella no la vas a sacar. 458 01:02:09,158 --> 01:02:12,252 A tu pap� lo mand� matar alg�n pesado y se lo endosaron a Ail�n, �no? 459 01:02:25,308 --> 01:02:26,900 Si quer�s quedate. 460 01:02:27,810 --> 01:02:29,869 A vos no te van a venir a buscar ac�. 461 01:02:33,316 --> 01:02:35,045 En un rato vuelvo. 462 01:02:56,639 --> 01:02:58,630 Ac� est�. Guay�n, Ail�n. 463 01:02:59,108 --> 01:03:02,271 Ten�s media hora y el horario se termina. 464 01:03:02,478 --> 01:03:04,446 -�Qu� hac�s? -No importa. 465 01:03:04,881 --> 01:03:08,783 -Te voy a tener que revisar. -Dejame a m�. Ven�. 466 01:03:15,324 --> 01:03:16,757 Toda. 467 01:03:31,507 --> 01:03:33,099 La pulsera. 468 01:03:40,483 --> 01:03:42,212 Sab�s c�mo es esto, �no? 469 01:03:45,354 --> 01:03:47,219 Levant� la pierna. 470 01:03:56,599 --> 01:03:59,067 No est� ac�. Ahora te la mando. 471 01:04:00,937 --> 01:04:02,996 Se me van de ac�. �Fuera de ac�! 472 01:04:03,339 --> 01:04:05,569 All�. 473 01:04:07,777 --> 01:04:09,836 Por all� salen las internas. 474 01:04:14,784 --> 01:04:17,878 -Hola turrita, hermosa. -Qu� buena que est�s, pedazo de trola. 475 01:04:17,954 --> 01:04:19,455 Te animaste. 476 01:04:19,455 --> 01:04:20,422 -�Mir� esa flor! -�Hija de puta! 477 01:04:20,556 --> 01:04:22,524 -�Rubia! -�Dale, ven� para ac�! 478 01:04:37,373 --> 01:04:39,364 Yo tendr�a que estar ac�. 479 01:04:41,410 --> 01:04:43,878 No vamos a hablar de lo que tendr�a que haber pasado. 480 01:04:45,982 --> 01:04:47,882 Si viniste a buscarme te pod�s ir yendo. 481 01:04:48,451 --> 01:04:50,180 Yo no voy a salir. 482 01:04:56,759 --> 01:04:58,386 Vi nuestro cuadro. 483 01:04:59,095 --> 01:05:00,426 �Ad�nde? 484 01:05:01,597 --> 01:05:03,224 No importa ad�nde. 485 01:05:06,969 --> 01:05:08,766 Adonde lo vendi� el Vasco. 486 01:05:11,974 --> 01:05:14,067 Hasta de eso me culparon. 487 01:05:52,114 --> 01:05:54,344 �Por qu� no dijiste que fui yo? 488 01:05:58,821 --> 01:06:00,789 Yo no sab�a d�nde estabas. 489 01:06:02,491 --> 01:06:05,119 Cuando vinieron a buscarme no sab�a nada de vos. 490 01:06:14,036 --> 01:06:15,663 Vi a tu pap�. 491 01:06:17,206 --> 01:06:18,764 �Ad�nde? 492 01:06:20,009 --> 01:06:22,034 En tu casa, en Ypo�. 493 01:06:30,586 --> 01:06:32,679 �Hasta ah� te fuiste? 494 01:06:42,498 --> 01:06:44,398 �Sabe que estoy ac�? 495 01:06:52,108 --> 01:06:53,871 Y no vino... 496 01:06:58,180 --> 01:06:59,807 Cag�n. 497 01:07:13,129 --> 01:07:15,529 Vos no vas a poder volver, �no? 498 01:07:32,448 --> 01:07:35,383 Al principio le apuntaron a los enemigos de tu pap�. 499 01:07:37,620 --> 01:07:39,087 Cuando empezaron a sospechar de la familia... 500 01:07:39,155 --> 01:07:41,089 tu mam� me mand� al frente a m�. 501 01:07:45,061 --> 01:07:46,619 �Y a qu� fuiste a Paraguay? 502 01:07:50,299 --> 01:07:52,028 �C�mo a qu� fui? 503 01:08:00,509 --> 01:08:02,534 Voy a decirles que fui yo. 504 01:08:03,112 --> 01:08:04,977 Te voy a sacar de ac�. 505 01:08:30,506 --> 01:08:32,167 �Y c�mo vas a hacer? 506 01:08:34,944 --> 01:08:36,411 �Qu� vas a decir? 507 01:08:39,982 --> 01:08:42,746 �Cre�s que tu mam� va a dejar que su hija termine ac�? 508 01:08:44,887 --> 01:08:46,479 �Todo en orden? 509 01:08:48,157 --> 01:08:50,591 En cinco minutos termina el horario. 510 01:08:52,328 --> 01:08:55,491 �Te pens�s que alguien te va a creer que sos capaz de matar? 511 01:08:56,565 --> 01:08:58,157 �As�? 512 01:08:59,502 --> 01:09:01,868 Ni yo entiendo c�mo te animaste. 513 01:09:03,672 --> 01:09:05,697 Mir� lo que sos... 514 01:09:06,142 --> 01:09:07,632 Mirame. 515 01:09:10,179 --> 01:09:11,703 Aunque digas que fuiste vos, 516 01:09:12,648 --> 01:09:14,639 yo voy a seguir diciendo que fui yo. 517 01:09:16,852 --> 01:09:18,945 Y adivin� a qui�n le van a creer. 518 01:09:21,724 --> 01:09:23,487 �Por qu� hac�s esto? 519 01:09:23,993 --> 01:09:25,688 �Quer�s ayudarme? 520 01:09:26,162 --> 01:09:29,393 Entonces andate. Est� bien que yo est� ac�. 521 01:09:31,167 --> 01:09:32,964 Olvidate de m�. 522 01:09:33,369 --> 01:09:35,530 Si hac�s ruido me vas a meter en quilombos. 523 01:09:36,405 --> 01:09:38,396 Justo cuando esto empieza a mejorar. 524 01:09:38,741 --> 01:09:40,868 �C�mo puede mejorar? 525 01:09:41,911 --> 01:09:43,879 Hay cosas que vos no pod�s entender. 526 01:09:53,556 --> 01:09:55,421 �Por qu� me habl�s as�? 527 01:09:57,893 --> 01:09:59,520 �No era lo que quer�as? 528 01:10:00,429 --> 01:10:02,260 �Que habl�ramos de la vida real? 529 01:10:03,933 --> 01:10:05,992 �sta es la vida real. 530 01:10:08,404 --> 01:10:11,168 Aunque pudiera salir de ac� no volver�a con vos. 531 01:10:14,310 --> 01:10:15,607 �Mentira! 532 01:10:15,711 --> 01:10:18,179 �Por qu� me mandaste la plata si no quer�s nada conmigo? 533 01:10:18,647 --> 01:10:20,615 No te la mand� a vos, me la mand� a m�. 534 01:10:20,716 --> 01:10:22,343 Si no me agarraban no me ve�as m�s. 535 01:10:22,484 --> 01:10:23,781 �Andate, Lala! �Sal�! 536 01:10:23,886 --> 01:10:26,514 �Andate de ac�! �No vuelvas m�s, olvidate de m�! 537 01:10:26,822 --> 01:10:30,417 -�Olvidate de m�! �Olvidate! -�Por qu� me hac�s esto? 538 01:10:30,559 --> 01:10:32,527 -�No te quiero ver m�s! -�Mentira! 539 01:10:42,938 --> 01:10:43,739 Suban, vamos. Arriba, eso, suban. 540 01:10:43,739 --> 01:10:45,730 Suban, vamos. Arriba, eso, suban. 541 01:10:46,809 --> 01:10:48,367 Arriba. 542 01:10:52,615 --> 01:10:53,980 �Qu� hac�s ac�? 543 01:10:55,084 --> 01:10:57,814 �Estos son los perros del tipo al que le vendiste el cuadro? 544 01:10:58,120 --> 01:11:01,112 S�. Y les ense�o el oficio. 545 01:11:01,290 --> 01:11:02,985 �Puedo ir con vos? 546 01:11:04,860 --> 01:11:06,589 Sub�. 547 01:11:33,455 --> 01:11:35,184 �Y el cuadro d�nde est�? 548 01:11:35,891 --> 01:11:37,756 �Yo qu� s�? �Qu� importa ahora? 549 01:11:46,001 --> 01:11:47,525 �Lo vendi�? 550 01:11:49,405 --> 01:11:51,430 �Qu� te preocupa tanto ese cuadro? 551 01:11:54,977 --> 01:11:56,501 �De d�nde lo sacaron? 552 01:12:01,483 --> 01:12:02,950 �Era de tu casa? 553 01:12:06,855 --> 01:12:08,322 De tu viejo. 554 01:12:10,492 --> 01:12:12,323 Necesit�bamos la plata. 555 01:12:15,998 --> 01:12:18,626 Abr� la puerta, bajate. 556 01:12:24,773 --> 01:12:27,003 �Quer�s saber qu� hizo el comisario al que le vend� el cuadro? 557 01:12:27,076 --> 01:12:29,874 Se lo qued�. Lo tiene colgado en la casa. 558 01:12:31,747 --> 01:12:33,408 La Guayi lo vio. 559 01:12:34,516 --> 01:12:35,983 �Ail�n? 560 01:12:37,086 --> 01:12:39,748 -�La fuiste a ver? -Me dijo que vio nuestro cuadro. 561 01:12:43,559 --> 01:12:45,720 �C�mo pudo verlo la Guayi? 562 01:12:48,864 --> 01:12:50,593 Andate a tu casa, Lala. 563 01:12:53,936 --> 01:12:56,268 Decime c�mo puedo verlo y me bajo. 564 01:13:06,281 --> 01:13:08,249 Porque las llevan a trabajar ah�. 565 01:13:08,484 --> 01:13:10,179 �A qui�nes? 566 01:13:10,919 --> 01:13:12,546 Menores. 567 01:13:15,157 --> 01:13:18,558 Nunca pregunt� de d�nde las sacaban. Es una de las reglas, no preguntar. 568 01:13:19,595 --> 01:13:21,187 Hacen lo mismo que yo hago con sus perros, 569 01:13:21,263 --> 01:13:23,128 las traen y se las llevan. 570 01:13:34,643 --> 01:13:36,440 Mostrame la casa. 571 01:13:38,113 --> 01:13:40,547 Ya est�, Lala. No vas a poder hacer nada. 572 01:13:41,417 --> 01:13:43,078 No importa. 573 01:13:55,164 --> 01:13:57,598 �Vos vas a dejar que le hagan esto? 574 01:14:44,480 --> 01:14:47,176 �ste iba a ser su regalo de cumplea�os. 575 01:14:51,920 --> 01:14:54,354 En dos semanas cumple 21. 576 01:14:59,394 --> 01:15:02,557 Yo ten�a 13 cuando ella entr� a trabajar a mi casa. 577 01:15:03,765 --> 01:15:05,892 Nunca mir� a nadie m�s. 578 01:15:24,786 --> 01:15:26,879 �se es el auto en el que traen a las pibas. 579 01:15:29,625 --> 01:15:31,991 Antes de que amanezca las llevan de vuelta. 580 01:16:27,349 --> 01:16:29,374 �Vamos! �Vamos! 581 01:16:51,373 --> 01:16:54,934 Disculpame. Ven�. 582 01:17:38,420 --> 01:17:40,479 �As� que anduviste hablando por ah�? 583 01:17:46,395 --> 01:17:48,693 �A vos qu� te contaron cuando te trajeron ac�? 584 01:17:58,540 --> 01:18:00,474 Mirame cuando te hablo. 585 01:18:05,947 --> 01:18:07,744 �De d�nde conoc�s ese cuadro? 586 01:18:09,785 --> 01:18:11,412 Es m�o. 587 01:18:15,290 --> 01:18:17,315 Est� en el fondo. 588 01:18:17,459 --> 01:18:19,086 �En el fondo de qu�? 589 01:18:20,595 --> 01:18:22,392 Del lago. 590 01:18:24,599 --> 01:18:26,328 Ahogada. 591 01:18:33,075 --> 01:18:35,168 Parate. �Parate! 592 01:18:39,314 --> 01:18:41,407 Entr� ac�. 593 01:18:42,951 --> 01:18:45,010 Desvestite. 594 01:18:47,756 --> 01:18:50,554 Sacate esto. �Dale! 595 01:18:54,429 --> 01:18:56,397 Entr�. �Entr�! 596 01:19:20,088 --> 01:19:23,114 Lleg� el Vasco. Trajo los perros. 597 01:19:23,492 --> 01:19:25,050 Que los deje afuera. 598 01:19:25,627 --> 01:19:27,060 �Te dijo algo? 599 01:19:27,262 --> 01:19:29,890 Todav�a no. Dame cinco minutos. 600 01:19:31,800 --> 01:19:33,995 �D�nde est� la piba? Quiero verla, dejame verla. 601 01:19:34,336 --> 01:19:36,930 And� al living. �And� al living! 602 01:19:42,511 --> 01:19:44,843 Ven�. Ahora vamos a hablar. 603 01:19:50,352 --> 01:19:52,445 �Con qui�n anduviste hablando de esta casa? 604 01:19:52,788 --> 01:19:54,483 Con nadie. 605 01:19:59,728 --> 01:20:01,662 �Sab�s lo que pasa con las que abren la boca? 606 01:20:02,030 --> 01:20:04,362 No salen m�s, se acabaron los favores. 607 01:20:09,571 --> 01:20:11,698 Ahora me vas a contar qu� tiene que ver el cuadro ese de mierda... 608 01:20:11,807 --> 01:20:13,672 con el juez que asesinaron. 609 01:20:16,244 --> 01:20:17,677 Nada. 610 01:20:20,148 --> 01:20:21,945 �Qui�n lo sac� de la casa? 611 01:20:22,851 --> 01:20:25,285 -Yo. -�Vos y qui�n m�s? 612 01:20:25,420 --> 01:20:26,944 Yo sola. 613 01:20:27,022 --> 01:20:32,119 �Vos entend�s el quilombo en el que estoy metido? 614 01:20:32,594 --> 01:20:35,028 �Ten�s idea de la cantidad de gente que vio ese cuadro en mi casa? 615 01:20:35,230 --> 01:20:36,720 Soltala. 616 01:20:42,737 --> 01:20:45,968 -�Qu� hac�s ac�? -Te traje la cadenita. 617 01:20:46,174 --> 01:20:48,005 Ustedes no van a salir de ac� solas. 618 01:20:48,076 --> 01:20:49,805 Nos van a matar a las dos. 619 01:20:51,213 --> 01:20:53,306 Yo te voy a sacar de ac�. 620 01:21:59,781 --> 01:22:01,976 -Soltalo, Lala. Soltalo. -No, no... 621 01:22:23,538 --> 01:22:25,096 Dale, entr�. 622 01:22:27,142 --> 01:22:29,610 Vos tambi�n, entr�. 623 01:23:23,365 --> 01:23:24,992 Vi a tu hijo. 624 01:23:25,600 --> 01:23:27,033 �Qu�? 625 01:23:29,404 --> 01:23:31,201 El Mitay Pyra. 626 01:23:34,542 --> 01:23:37,170 Nadamos juntos en el lago. 627 01:23:43,518 --> 01:23:46,419 -Tu pap� me cont� todo. -Basta, Lala. 628 01:23:50,091 --> 01:23:52,992 -A m� no me ten�s que mentir. -No te miento. 629 01:23:55,196 --> 01:23:58,097 -Entonces contame. -�Qu�? 630 01:23:58,967 --> 01:24:00,434 Lo que sea. 631 01:24:07,876 --> 01:24:11,175 Si yo fuese usted, me bajar�a de ese tren, 632 01:24:11,312 --> 01:24:13,712 me quedar�a aqu� para siempre. 633 01:24:16,317 --> 01:24:18,114 Naci� a la madrugada. 634 01:24:21,222 --> 01:24:23,247 Era tan d�bil... 635 01:24:23,892 --> 01:24:25,757 Tan chiquitito. 636 01:24:26,828 --> 01:24:28,557 Le costaba todo. 637 01:24:29,998 --> 01:24:32,193 Hasta respirar le costaba. 638 01:24:35,770 --> 01:24:37,931 No llor�. 639 01:24:42,510 --> 01:24:45,070 Abri� la boca pero no sali� ning�n sonido. 640 01:24:50,251 --> 01:24:53,084 Se estaba asfixiando. 641 01:24:54,756 --> 01:24:58,283 Volv� a ponerle en el agua. 642 01:24:59,828 --> 01:25:02,126 Le sostuve el cuerpito. 643 01:25:02,931 --> 01:25:04,899 Hasta que abri� los ojos. 644 01:25:06,167 --> 01:25:07,657 La boca. 645 01:25:07,836 --> 01:25:09,463 Y respir�. 646 01:25:16,010 --> 01:25:18,911 Pero a la madrugada se quedaba en el fondo. 647 01:25:19,314 --> 01:25:21,179 Quietito. 648 01:25:23,952 --> 01:25:26,921 En el pueblo la gente ya hab�a empezado a hablar. 649 01:25:27,188 --> 01:25:30,316 Dec�an que ten�a un m onstruo encerrado en la casa. 650 01:25:36,231 --> 01:25:38,495 Me estaba quedando sin tiempo. 651 01:25:42,737 --> 01:25:44,830 El beb� ya no com�a. 652 01:25:45,907 --> 01:25:47,602 No dorm�a. 653 01:25:49,477 --> 01:25:51,672 Un d�a dej� de tomar la teta. 654 01:25:53,715 --> 01:25:55,876 Me imagin� en esa casa. 655 01:25:56,718 --> 01:25:58,447 Sola. 656 01:25:59,921 --> 01:26:01,786 Sin mi pap�. 657 01:26:03,358 --> 01:26:05,485 Sola con el beb�. 658 01:26:11,232 --> 01:26:13,223 Lo hago por �l... 659 01:26:13,668 --> 01:26:15,363 Eso pens�. 660 01:26:15,737 --> 01:26:17,466 Que lo hac�a por �l. 661 01:26:19,040 --> 01:26:21,235 Para que viviera tranquilo. 662 01:26:22,677 --> 01:26:24,804 Para que respirara. 663 01:26:30,585 --> 01:26:33,486 Nadamos juntos hasta que se hizo de noche. 664 01:26:42,764 --> 01:26:45,824 Cuando sal� del agua el beb� ya no estaba conmigo. 665 01:26:50,438 --> 01:26:52,668 El fr�o se me qued� adentro. 666 01:26:55,210 --> 01:26:58,543 El fr�o del agua no pod�a arrancarme de adentro. 667 01:27:03,418 --> 01:27:05,682 Hasta que te conoc� a vos. 668 01:28:02,210 --> 01:28:03,677 Vamos, abajo. 669 01:28:54,662 --> 01:28:56,152 �En qu� te metiste? 670 01:28:56,331 --> 01:28:58,356 Necesito que pares la sangre, nada m�s. 671 01:29:11,746 --> 01:29:13,577 �Y Seraf�n? 672 01:29:14,182 --> 01:29:17,345 Est� bien. Tranquila. 673 01:29:19,187 --> 01:29:21,155 Ya pas�. 674 01:29:54,288 --> 01:29:55,915 Desde ac� siguen solas. 675 01:30:59,287 --> 01:31:01,084 �Est� bien? 676 01:31:28,749 --> 01:31:30,512 Va a estar bien. 677 01:31:40,528 --> 01:31:42,655 Ahora me bes�s y se termina. 678 01:31:44,866 --> 01:31:46,527 �Qu� se termina? 679 01:31:55,276 --> 01:31:57,141 �Es un final feliz? 680 01:32:01,516 --> 01:32:03,143 No s�. 681 01:32:04,051 --> 01:32:05,678 Invent�. 682 01:32:06,200 --> 01:32:12,000 Subt�tulos: Ar�go� 683 01:32:12,727 --> 01:32:14,422 Tenemos la casa. 684 01:32:18,299 --> 01:32:19,857 Y el lago. 685 01:32:22,803 --> 01:32:24,236 S�. 686 01:32:25,072 --> 01:32:27,063 �Vas a nadar conmigo? 687 01:32:29,544 --> 01:32:31,409 Hasta el fondo. 48866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.