All language subtitles for The-Animal-Kingdom-2023-x264-BluRay-Rip-HD-Fr-Indonesian
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,708 --> 00:00:39,625
Makanlah, Albert.
2
00:00:45,000 --> 00:00:46,542
Pintar, Albert.
3
00:00:53,125 --> 00:00:56,958
- Ini omong kosong , bukan?
- Ya, itu omong kosong.
4
00:01:01,625 --> 00:01:04,875
Jangan berikan padanya.
Itu garam dan nitrit.
5
00:01:04,958 --> 00:01:07,000
Kau juga tidak boleh memakannya.
6
00:01:07,083 --> 00:01:10,375
Makan itu seperti berbicara.
Mendefinisikan kepribadianmu.
7
00:01:10,458 --> 00:01:13,167
Lebih jauh lagi, mendefinisikan
keberadaanmu di dunia.
8
00:01:13,250 --> 00:01:15,708
Apa aku tidak ada
jika aku makan keripik?
9
00:01:16,500 --> 00:01:20,708
Kau pasif dan menelan semua
yang ada di depanmu. Seperti Albert.
10
00:01:22,000 --> 00:01:24,167
Ketidaktaatan adalah keberanian
sesungguhnya saat ini.
11
00:01:25,083 --> 00:01:26,792
Lalu kenapa aku harus menaatimu?
12
00:01:28,542 --> 00:01:31,500
Ini lain. Aku bukan sistem.
13
00:01:33,042 --> 00:01:34,167
Pintar.
14
00:01:39,833 --> 00:01:44,333
- Ini. Pakai. - Tidak mungkin,
Ayah. Baunya seperti cumi-cumi.
15
00:01:44,417 --> 00:01:47,708
Setidaknya berusahalah saat kau datang.
16
00:01:47,792 --> 00:01:51,417
- Selain itu, kita terlambat.
- Sudah kubilang aku punya rencana.
17
00:01:51,500 --> 00:01:54,208
Main gim dengan teman bodohmu?
18
00:01:54,292 --> 00:01:56,625
Kau bilang aku tidak perlu datang.
19
00:01:56,708 --> 00:02:00,000
- Tanpa aku, kau akan tiba
tepat waktu. - Kau bergurau.
20
00:02:00,083 --> 00:02:04,833
Kau tahu kita punya janji penting
di rumah sakit dan kemudian...
21
00:02:04,917 --> 00:02:07,958
Tunggu, Émile. Apa-apaan?
22
00:02:09,167 --> 00:02:11,500
Sialan! Émile!
23
00:02:12,375 --> 00:02:13,792
Masuk ke dalam mobil!
24
00:02:16,625 --> 00:02:18,875
- Berhenti! - Ya Tuhan!
25
00:02:18,958 --> 00:02:22,500
Kita punya janji. Cukup.
Aku tidak ingin berdebat...
26
00:02:46,792 --> 00:02:48,750
- Tenang! - Jangan sentuh aku!
27
00:02:51,125 --> 00:02:52,833
Bajingan!
28
00:03:27,875 --> 00:03:29,417
Berhenti!
29
00:03:33,583 --> 00:03:34,667
Kembali!
30
00:03:35,792 --> 00:03:37,500
Ayo pergi, Émile.
31
00:03:55,792 --> 00:03:57,333
Menyetir!
32
00:03:58,667 --> 00:04:03,792
- Saat-saat yang aneh.
- Memang saat-saat yang aneh.
33
00:04:15,125 --> 00:04:19,833
- Hentikan. Jangan ganggu
yang lain. - Tidak apa-apa.
34
00:04:25,875 --> 00:04:27,833
Tn. Marindaze.
35
00:04:28,458 --> 00:04:30,083
Émile.
36
00:04:34,875 --> 00:04:39,625
Halo Francois. Halo, Emile.
Senang bertemu lagi.
37
00:04:39,750 --> 00:04:42,917
Lana menjadi lebih baik.
38
00:04:43,000 --> 00:04:47,375
Jauh lebih baik. Sudah tiga
minggu kejang terakhirnya.
39
00:04:47,458 --> 00:04:51,625
Aku tidak ingin merayakannya terlalu cepat,
tetapi pengobatannya tampaknya berhasil.
40
00:04:51,708 --> 00:04:55,292
Kami yakin dapat menstabilkan kondisinya.
41
00:04:55,417 --> 00:04:59,333
Ini kabar baik yang pertama.
Yang kedua adalah...
42
00:04:59,417 --> 00:05:03,042
Pusat Resepsi Selatan dibuka
lebih awal dari rencana.
43
00:05:03,125 --> 00:05:06,708
Istrimu akan dipindahkan pada bulan
Mei bersama pasien yang lain.
44
00:05:06,833 --> 00:05:08,750
Mei tahun ini?
45
00:05:08,833 --> 00:05:11,708
- Apa kau pindah
bersamanya? - Ya. Tentu saja.
46
00:05:12,500 --> 00:05:17,542
Aku menghubungi seorang kolega
yang menemukan sekolah untuk Émile.
47
00:05:17,667 --> 00:05:19,875
Kami mengurusnya dan semuanya beres.
48
00:05:19,958 --> 00:05:22,625
Kau bilang harus membicarakannya dulu.
49
00:05:23,500 --> 00:05:28,417
Émile, selatan bagus. Pindahan ini
akan membawa kebaikan bagi kita.
50
00:05:28,500 --> 00:05:31,500
Aku selalu mengatakan manusia tidak menetap.
51
00:05:31,625 --> 00:05:34,833
Gaya hidup itu seperti mati.
Pusat adalah pilihan bagus.
52
00:05:34,958 --> 00:05:38,500
Dengan perawatan terbaik,
dia akhirnya bisa pulang.
53
00:05:38,583 --> 00:05:41,708
- Itu yang penting.
- Apa dia akan normal kembali?
54
00:05:43,458 --> 00:05:45,792
Mutasi ini...
55
00:05:47,208 --> 00:05:51,125
...adalah fenomena baru. Ini rumit.
56
00:05:51,208 --> 00:05:54,583
Aku akui, kami masih mencoba
mencari tahu, tapi sedikit lagi.
57
00:05:54,667 --> 00:05:58,625
Dalam dua tahun kami telah membuat banyak
kemajuan dalam memahami penyakit ini.
58
00:05:58,708 --> 00:06:00,458
Jadi jangan putus asa.
59
00:06:02,083 --> 00:06:05,667
Kau bilang semua dokter itu dukun dan
sekarang kau setuju dengan mereka.
60
00:06:08,042 --> 00:06:10,917
Aku tidak mengatakan itu.
Setidaknya tidak dengan kata-kata itu.
61
00:06:11,000 --> 00:06:13,125
Dokter benar.
62
00:06:13,208 --> 00:06:16,333
Ini masalah waktu. Kita akan
tahu pada akhirnya.
63
00:06:16,417 --> 00:06:20,792
- Rabies, wabah, campak.
- Dan Ebola? Diabetes?
64
00:06:20,875 --> 00:06:25,208
- Flu? Tidak ada apa-apa untuk itu.
- Kau dengar apa yang dia katakan.
65
00:06:25,292 --> 00:06:29,500
- Perawatannya berhasil. Mereka membuat
kemajuan. - Sangat. Ibumu tenang.
66
00:06:29,625 --> 00:06:32,958
Ini tidak sebanding sebelum
ayahmu membawanya ke sini.
67
00:06:33,042 --> 00:06:38,500
Sebelum kau membawanya ke sini. Dengan
paksa. Aku tidak membawa siapa pun.
68
00:06:38,625 --> 00:06:42,792
François, untuk ke-117 kalinya,
menahannya bukanlah suatu pilihan.
69
00:06:42,875 --> 00:06:48,042
Mengapa kau begitu merendahkan?
Dia sebenarnya mempelajarinya.
70
00:06:48,125 --> 00:06:51,667
Aku tidak merendahkan.
Situasinya menjadi berbahaya.
71
00:06:51,750 --> 00:06:54,792
Dilahirkan untuk tidak membuat masalah,
kehilangan hormat atau kesabaran.
72
00:06:54,875 --> 00:06:56,750
René Char menyimpulkannya.
73
00:07:03,208 --> 00:07:05,208
Ingin melihat ibumu?
74
00:07:13,667 --> 00:07:17,542
Mereka sudah berkurang.
Sekarang jauh lebih baik.
75
00:07:20,208 --> 00:07:22,250
Kau dapat melihat bagian luarnya.
76
00:07:33,083 --> 00:07:35,000
Apa kau masih jalan-jalan?
77
00:07:37,000 --> 00:07:38,667
Kau membutuhkan udara segar.
78
00:07:41,333 --> 00:07:42,542
Émile...
79
00:07:45,458 --> 00:07:48,042
Aku akan segera kembali.
Kita tidak akan kemana-mana.
80
00:07:51,042 --> 00:07:53,750
Apa yang kau tunggu?
Bicara padanya.
81
00:07:56,083 --> 00:07:58,000
Dia masih tidak mengerti apa pun.
82
00:08:08,625 --> 00:08:10,167
Senyum.
83
00:08:13,875 --> 00:08:15,917
Dia ibumu.
84
00:09:00,917 --> 00:09:10,917
Terjemahan oleh @zahrahh87official
Request/Iklan: @zahrahh87official (tgram)
85
00:09:57,375 --> 00:09:58,958
Lihat, itu dia.
86
00:10:09,083 --> 00:10:11,167
PUSAT RESEPSI SELATAN
87
00:10:38,708 --> 00:10:42,500
Bagus! Lemari dan kamar mandi.
88
00:10:53,375 --> 00:10:55,875
Pondok yang sungguh indah!
89
00:10:55,958 --> 00:11:00,125
- Apa kau mencium udara segar?
- Aku mencium kau perlu mandi.
90
00:11:01,500 --> 00:11:05,958
Jangan terlalu pemarah.
Ini hanya sementara.
91
00:11:06,042 --> 00:11:09,667
- Ini rumah sementara yang
keren. - Lepaskan aku!
92
00:11:10,875 --> 00:11:12,667
Albert, bum!
93
00:11:17,500 --> 00:11:19,292
Jadi...
94
00:11:19,375 --> 00:11:22,000
Ada siswa baru untuk sisa tahun ini.
95
00:11:22,083 --> 00:11:25,250
Aku ingin kalian menyambutnya.
96
00:11:25,333 --> 00:11:26,917
Ingin mengatakan sesuatu?
97
00:11:29,792 --> 00:11:33,375
Ya, namaku Émile. Salam kenal.
98
00:11:33,458 --> 00:11:38,000
Aku baru dua bulan di sini, tetapi aku
menantikan untuk mengenalmu.
99
00:11:38,083 --> 00:11:41,417
Namamu Émile?
Apa orang tuamu membencimu?
100
00:11:42,500 --> 00:11:43,500
Lucu.
101
00:11:43,625 --> 00:11:46,208
Terima kasih, Victor, atas
komentar yang membangun.
102
00:11:46,292 --> 00:11:48,917
- Apa kau dikeluarkan? -Nina!
103
00:11:49,000 --> 00:11:52,292
Aneh sekali kau muncul sekarang.
Apa kau pembuat onar?
104
00:11:52,375 --> 00:11:56,250
- Tidak, ayahku pindah karena pekerjaannya.
- Apa pekerjaan orang tuamu?
105
00:11:56,333 --> 00:11:58,708
- Ayahku seorang koki. - Dan ibumu?
106
00:11:59,958 --> 00:12:01,500
Ibuku sudah meninggal.
107
00:12:03,000 --> 00:12:05,125
Sudah, Nina.
108
00:12:05,208 --> 00:12:07,000
Émile, kau boleh duduk.
109
00:12:07,833 --> 00:12:10,458
Bagus, Nina. Cukup memalukan.
110
00:12:10,583 --> 00:12:15,583
Minggu lalu kita membaca
Phaedra. Apa kau sudah...
111
00:12:16,333 --> 00:12:18,167
Nina, aku harap ini relevan.
112
00:12:20,083 --> 00:12:25,625
Émile... Jangan tersinggung.
Kau baru dan aku penasaran.
113
00:12:25,708 --> 00:12:30,083
ADHD-ku membuatku
berkata blak-blakan.
114
00:12:30,167 --> 00:12:33,167
Pikiranku berpacu dan
kemudian aku merasa bersalah.
115
00:12:35,208 --> 00:12:39,125
- Oke, tidak apa-apa.
- Darimana bekas luka itu?
116
00:12:39,208 --> 00:12:40,917
Petir.
117
00:12:41,042 --> 00:12:44,750
- Apa musik favoritmu?
- Cukup. Ayo melanjutkan?
118
00:12:45,917 --> 00:12:47,292
Jadi.
119
00:12:47,375 --> 00:12:51,750
Jadi, Phaedra. Minggu lalu kita
membahas definisi katarsis.
120
00:12:51,833 --> 00:12:54,042
Ada yang tahu apa artinya ini?
121
00:12:54,125 --> 00:12:58,083
Jordan ingin menampilkan monolog
tetapi dia terlalu malu bertanya.
122
00:12:58,167 --> 00:13:00,792
Itu akan jadi suatu kehormatan .
Hentikan itu, Victor.
123
00:13:36,750 --> 00:13:40,792
- Kau tidak memasak?
- Memasak, menyajikan...
124
00:13:40,875 --> 00:13:44,333
Di tempat seperti ini kau
mempunyai beberapa pekerjaan.
125
00:13:46,083 --> 00:13:50,625
- Naïma, ini anakku, Émile.
- Halo, Émile.
126
00:13:50,708 --> 00:13:52,750
- Baunya enak. - Terima kasih.
127
00:13:52,875 --> 00:13:55,250
Si kecil telah tiba!
128
00:13:55,333 --> 00:13:59,083
Namaku Jacques. Ayahmu
bilang kau pandai memasak.
129
00:13:59,167 --> 00:14:02,292
- Jika bayarannya bagus.
- Sangat pragmatis.
130
00:14:02,375 --> 00:14:07,917
- Kau suka di sini? - Ya,
kota dan semua hal keren ini.
131
00:14:08,000 --> 00:14:13,250
Memiliki daya tarik tersendiri,
kecuali pusat beton baru itu.
132
00:14:13,333 --> 00:14:16,167
- Ya, untuk monster. - Itu benar...
133
00:14:16,250 --> 00:14:18,583
François, bisa jaga kanonya?
134
00:14:19,417 --> 00:14:21,125
Tentu. Tidak lama.
135
00:14:21,208 --> 00:14:23,250
Tidak ada yang menyajikan?
136
00:14:26,375 --> 00:14:28,292
Apa kau takut makhluk itu?
137
00:14:33,125 --> 00:14:35,292
Tidak ada yang perlu ditakutkan.
138
00:14:39,417 --> 00:14:41,833
Cuaca yang fantastis!
139
00:14:56,500 --> 00:14:57,958
Bisakah kau melihat awan?
140
00:15:25,125 --> 00:15:26,208
Sial!
141
00:15:32,250 --> 00:15:34,875
Sialan!
142
00:15:35,500 --> 00:15:37,583
Pondok sialan!
143
00:15:39,792 --> 00:15:41,750
Apa aku membangunkanmu?
144
00:15:46,083 --> 00:15:48,000
Tidur. Sudah larut.
145
00:16:02,167 --> 00:16:03,292
Sialan!
146
00:16:18,500 --> 00:16:20,250
Satu, dua, tiga...
147
00:16:21,500 --> 00:16:23,375
Ayolah, bersama-sama.
148
00:16:28,708 --> 00:16:30,083
Sedikit lagi.
149
00:16:32,792 --> 00:16:35,542
Halo? Ya, ini aku.
150
00:16:41,250 --> 00:16:44,000
Bagaimana? Tunggu.
151
00:16:44,667 --> 00:16:48,667
Aku tidak mengerti.
Apa yang telah terjadi? Kapan?
152
00:16:52,458 --> 00:16:53,917
Di mana?
153
00:17:18,833 --> 00:17:20,500
Terus mengemudi.
154
00:17:29,292 --> 00:17:30,958
Ayah, apa yang kau lakukan?
155
00:17:42,583 --> 00:17:45,750
- Halo! - Ayah, apa-apaan?
156
00:17:47,125 --> 00:17:50,958
- Berhenti! - Ayah! Lepaskan aku!
157
00:17:51,750 --> 00:17:53,167
Berhenti!
158
00:17:54,167 --> 00:17:57,708
- Lepaskan aku! - Kau
seharusnya tidak berada di sini!
159
00:18:03,667 --> 00:18:06,042
Lepaskan aku! Dimana istriku?
160
00:18:06,125 --> 00:18:10,250
- Lepaskan kami!
Lepaskan aku! - Tenang!
161
00:18:10,333 --> 00:18:12,833
Ada apa ini?
162
00:18:12,917 --> 00:18:15,667
Seorang warga sipil dan putranya.
Mereka mencari istrinya.
163
00:18:15,750 --> 00:18:18,667
- Dia binatang. Maksudku
makhluk. - Korban.
164
00:18:19,208 --> 00:18:22,042
Asisten Polisi Julia Izquierdo.
Kau berada di tangan yang tepat.
165
00:18:23,167 --> 00:18:26,667
- Apa kau mendengarku? - Ayah!
166
00:18:27,708 --> 00:18:30,000
- Apa yang telah terjadi?
- Bus keluar jalan.
167
00:18:30,917 --> 00:18:33,083
Badai merobohkan pohon.
168
00:18:33,167 --> 00:18:36,125
- Siapa nama istrimu?
- Marindaze, Lana.
169
00:18:46,000 --> 00:18:50,167
Kami belum menemukannya. Ada lebih dari
40 yang hilang. Kami baru saja memulai.
170
00:18:50,250 --> 00:18:52,625
- Izquierdo! - Aku datang.
171
00:18:53,500 --> 00:18:56,375
Rekanku akan mengambil informasimu.
172
00:18:56,458 --> 00:19:00,000
- Informasi apa?
- Perlu untuk menemukannya.
173
00:19:00,792 --> 00:19:03,458
- Kami mengurusnya.
- Terima kasih, asisten polisi.
174
00:19:29,417 --> 00:19:32,458
- Bajumu. - Bajuku?
175
00:19:32,542 --> 00:19:35,792
Indera penciumannya meningkat.
Dia akan bisa mencium baunya.
176
00:19:36,708 --> 00:19:39,750
- Dan temukan kita.
- Ibu tidak akan kembali.
177
00:19:41,042 --> 00:19:43,333
Aku mengerti, tetapi kau salah.
178
00:19:43,417 --> 00:19:46,750
- Berikan bajumu.
- Tidak, aku tidak akan berikan.
179
00:19:49,417 --> 00:19:53,500
Oke, kalau begitu tidur.
Selamat malam.
180
00:19:56,458 --> 00:19:57,833
Sialan!
181
00:20:07,167 --> 00:20:09,167
Apa yang kau lakukan, Ayah?
182
00:20:12,917 --> 00:20:16,458
Mungkin akan ada keadaan
darurat karena binatang ini.
183
00:20:16,542 --> 00:20:20,625
Kalau ada jam malam
lagi, aku akan bunuh diri.
184
00:20:20,708 --> 00:20:25,125
Kudengar mereka menangkapnya
di kota. Ada polisi di mana-mana.
185
00:20:25,208 --> 00:20:28,125
- Aku ingin melihatnya.
- Ah, benarkah?
186
00:20:33,375 --> 00:20:34,750
Tidak apa-apa?
187
00:20:35,458 --> 00:20:37,125
Halo.
188
00:20:37,208 --> 00:20:40,083
- Apa kau lelah?
- Ya, aku kurang tidur.
189
00:20:40,208 --> 00:20:43,417
Ya, kelopak mata
terkulai. Naikkan!
190
00:20:45,458 --> 00:20:49,333
Kau tidak mengerti? Kelopak mata
terkulai. Naikkan!
191
00:20:55,458 --> 00:20:59,583
Pakaian olahraga itu wajib, tapi Marindaze
mengenakan jersey. Itulah kesalahannya.
192
00:21:03,792 --> 00:21:06,917
Langkah lebih besar. Lutut lebih tinggi.
193
00:21:07,667 --> 00:21:12,833
- Kau tidak boleh melempar cakram.
- Aku berusaha sebisa mungkin.
194
00:21:14,792 --> 00:21:18,750
Setiap orang punya aktivitas, namun
Marindaze diam. Itu kesalahannya.
195
00:21:18,833 --> 00:21:20,875
Kesalahannya adalah Marindaze.
196
00:21:20,958 --> 00:21:24,375
Marindaze, tarik tambang
dengan tim yang lebih lemah.
197
00:21:24,458 --> 00:21:29,625
Bangun dan tunjukkan antusiasme.
Minggir. Orang-orang lari ke situ.
198
00:21:31,125 --> 00:21:33,917
Tarik! Lebih keras! Ayo!
199
00:21:34,000 --> 00:21:36,333
- Ayo, Nina! - Lebih keras!
200
00:21:37,958 --> 00:21:40,625
Lemah. Lenturkan ototmu!
201
00:21:43,000 --> 00:21:44,583
Ayo, jangan menyerah!
202
00:21:45,667 --> 00:21:47,000
Sekarang apa?
203
00:21:49,750 --> 00:21:53,917
- Dia sendiri. Tarik!
- Ayo gadis-gadis, ayo!
204
00:21:54,000 --> 00:21:56,000
Kalian, bantulah temanmu.
205
00:21:58,083 --> 00:22:01,333
- Tarik! Apa yang kau lakukan?
- Bagaimana menurutmu?
206
00:22:05,083 --> 00:22:07,375
Nah! Bagus sekali!
207
00:22:08,917 --> 00:22:11,125
- Kau payah. - Bodoh.
208
00:22:19,708 --> 00:22:23,000
Kerja bagus, Marindaze.
Datanglah ke pesta hari Jumat.
209
00:22:23,083 --> 00:22:25,542
Itu di tempatku.
210
00:22:25,667 --> 00:22:28,875
Dan Mokhtari akan senang.
Benar, Mokhtari?
211
00:22:30,208 --> 00:22:32,333
Aku harus pergi.
212
00:22:32,417 --> 00:22:35,292
- Apa yang salah dengan dia?
- Apa kau baik-baik saja?
213
00:22:51,625 --> 00:22:54,083
Apa-apaan itu?
214
00:24:18,208 --> 00:24:22,083
Émile, ini Ayah. Aku bekerja malam
ini tetapi aku membuat lasagna.
215
00:24:22,167 --> 00:24:25,667
Kau hanya perlu panaskan.
Jangan di microwave. Aku mencintaimu.
216
00:24:33,333 --> 00:24:34,958
Apa kau akan berperang?
217
00:24:40,583 --> 00:24:43,208
Dan kau membuka restoran steik?
218
00:24:43,958 --> 00:24:47,333
Apa kau menerima pesanku?
Aku menelepon 15 kali.
219
00:24:47,417 --> 00:24:50,625
- Apa tidak ada yang
mengabarimu? - Tidak.
220
00:24:51,708 --> 00:24:54,875
Maaf, tapi kami tidak mencari lagi.
221
00:24:54,958 --> 00:24:59,333
- Mengapa? - Aku
menanyakan hal yang sama.
222
00:24:59,417 --> 00:25:03,458
Aku berharap bekerja terus,
tetapi mereka mengirimkan militer.
223
00:25:03,583 --> 00:25:07,417
Kita harus memberi mereka tempat berlindung
dan makanan, seperti yang kau lihat.
224
00:25:07,500 --> 00:25:13,500
Aku pemain tim yang baik, tapi itu membuatku
kesal setelah berlatih sepanjang tahun.
225
00:25:13,583 --> 00:25:18,292
Aku cukup kuat untuk berkompetisi di Olimpiade
dan mereka mengirimku keluar membeli hot dog.
226
00:25:19,208 --> 00:25:22,292
Jadi... "Kehormatan dan Tanah Air!"
227
00:25:26,125 --> 00:25:28,208
Apa kau akan berperang?
228
00:25:33,833 --> 00:25:36,750
Mengerti. Kita berada di posisi
yang sama dengan Izquierdo.
229
00:25:37,792 --> 00:25:40,417
Gugus tugas. Apa yang telah terjadi?
230
00:25:40,500 --> 00:25:43,042
Ada seekor binatang di sana.
231
00:25:43,125 --> 00:25:44,917
Evakuasi perlahan dan tenang.
232
00:25:45,000 --> 00:25:47,042
Amankan pintu masuk
dan kosongkan toko.
233
00:25:47,125 --> 00:25:49,000
Teman-teman, kita...
234
00:25:50,125 --> 00:25:52,792
- Apa yang kau lakukan? - Lana!
235
00:25:52,875 --> 00:25:55,875
- Lana! - Berhenti. Apa kau mendengar?
236
00:26:00,875 --> 00:26:25,875
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
237
00:26:34,417 --> 00:26:36,417
Berhenti!
238
00:26:47,083 --> 00:26:48,833
Aku dapat dia!
239
00:26:52,792 --> 00:26:58,500
Kami ingin memberi tahu tentang operasi
polisi yang berlangsung.
240
00:26:58,625 --> 00:27:02,333
Lanjutkan pembelian. Terima kasih.
241
00:27:22,750 --> 00:27:24,250
Jangan takut.
242
00:27:42,958 --> 00:27:45,917
Tolong evakuasi. Kami akan mengurusnya.
243
00:28:00,500 --> 00:28:03,333
Komandan mengucapkan
terima kasih atas usahamu.
244
00:28:10,167 --> 00:28:12,708
Untuk apa sebenarnya ini?
245
00:28:14,333 --> 00:28:15,875
Berkemah.
246
00:28:17,042 --> 00:28:18,667
Tentu.
247
00:28:20,750 --> 00:28:23,417
Jangan berkeliaran di dalam hutan.
248
00:28:25,042 --> 00:28:27,083
Ya.
249
00:28:28,750 --> 00:28:30,458
Asisten Polisi!
250
00:28:32,750 --> 00:28:33,750
Julia.
251
00:28:35,542 --> 00:28:37,125
François.
252
00:28:43,333 --> 00:28:44,875
Bonnell, di dalam mobil.
253
00:28:59,417 --> 00:29:03,500
Bangun. Di sini busuk.
254
00:29:03,625 --> 00:29:06,792
- Apa kau tidak mendengar
alarm? - Jangan, Ayah!
255
00:29:06,875 --> 00:29:08,958
- Kau tidak mendengarnya? - Keluar!
256
00:29:09,042 --> 00:29:11,792
- Keluar! - Sial, baunya busuk!
257
00:29:11,875 --> 00:29:15,167
- Ayo cepat. Aku ingin
berbicara. - Sebentar.
258
00:29:31,917 --> 00:29:36,083
JADI DATANG KE RUMAH
JORDAN PADA HARI JUMAT?
259
00:29:45,875 --> 00:29:48,458
Kau tidak makan lasagna.
Apa kau sakit?
260
00:29:50,708 --> 00:29:55,083
Tidak, aku tidak lapar. Apa semua ini?
261
00:29:58,500 --> 00:30:01,000
Duduk.
262
00:30:01,083 --> 00:30:06,708
- Apa kau menggantung pakaian di semak-semak
lagi? - Ada penyintas. Aku melihatnya.
263
00:30:06,833 --> 00:30:10,708
- Kita mulai mencari di akhir pekan.
- Kau melihat penyintas?
264
00:30:11,750 --> 00:30:16,250
Kita melakukan pelacakan dari sini dan
mencari ke barat, jauh dari sungai.
265
00:30:16,333 --> 00:30:19,208
Percayalah kepadaku.
Kita akan menemukannya.
266
00:30:20,958 --> 00:30:24,000
Aku akan pergi ke pesta pada
hari Jumat. Aku akan terlambat.
267
00:30:25,500 --> 00:30:30,917
Ini bukan negosiasi. Kau ikut.
Pestanya bisa menunggu.
268
00:30:35,458 --> 00:30:37,167
Aku mengerti.
269
00:30:39,167 --> 00:30:44,125
Oke, tapi jangan terlambat.
Kau membutuhkan tujuh jam tidur.
270
00:31:02,667 --> 00:31:05,625
Keren, bukan? Kami sering
mengadakan pesta di sini.
271
00:31:05,708 --> 00:31:09,833
Orang tua Jordan kaya dan tidak
pernah ada di rumah. Ini.
272
00:31:27,125 --> 00:31:29,125
Gerakan melingkar itu sulit.
273
00:31:29,208 --> 00:31:34,000
Kau tidak bisa bergerak bebas di dalam armor.
274
00:31:34,083 --> 00:31:37,833
- Mengapa kau tidak mencoba olahraga
asli? - Ini olahraga asli.
275
00:31:37,917 --> 00:31:40,708
- Yang ini keren! - Untuk Hari St. John...
276
00:31:40,792 --> 00:31:44,417
- Harusnya aku berduel.
- Serius keren.
277
00:31:44,500 --> 00:31:46,417
Hati-hati. Itu tajam.
278
00:31:46,500 --> 00:31:49,875
- Tentang festival tengah musim panas apa?
- Pesta tradisional dengan sosis.
279
00:31:50,000 --> 00:31:53,083
- Kau akan datang? - Aku berdiri
di bar, aku rindu pertunjukan.
280
00:31:53,167 --> 00:31:56,625
Bukan pertunjukan, duel.
Jangan pukul persendian.
281
00:31:56,708 --> 00:31:59,708
Lagipula itu akan
dibatalkan karena makhluk itu.
282
00:32:01,167 --> 00:32:03,833
- Apa kau baik-baik saja,
Maëlle? - Kau mau kemana?
283
00:32:03,917 --> 00:32:06,333
Belum ada kepastian akan dibatalkan.
284
00:32:07,500 --> 00:32:10,625
- Bukan itu... - Lalu apa?
285
00:32:11,458 --> 00:32:13,417
Aku melihatnya kemarin.
286
00:32:14,708 --> 00:32:17,917
Sepulang sekolah, tidak jauh dari balai kota.
287
00:32:18,792 --> 00:32:21,625
Itu seorang wanita dengan wajah mengerikan.
288
00:32:21,708 --> 00:32:25,167
Sesuatu keluar dari mulutnya, seperti serangga.
289
00:32:25,250 --> 00:32:28,958
- Ibu Jordan. - Dia menatapku.
290
00:32:29,042 --> 00:32:32,500
Aku bersumpah. Matanya penuh kebencian.
291
00:32:32,667 --> 00:32:37,458
Tunggu, Balai Kota?
Apa yang kau lakukan di sana?
292
00:32:37,583 --> 00:32:40,042
Kau tidak percaya padaku?
Kau tidak berada di sana.
293
00:32:40,125 --> 00:32:42,917
Aku percaya padamu, tapi aku ingin fakta.
294
00:32:44,917 --> 00:32:47,875
- Oke, Émile?
- Apa semua baik-baik saja?
295
00:32:47,958 --> 00:32:51,167
- Dia hanya kaku.
- Dia tidak enak badan.
296
00:32:51,250 --> 00:32:54,083
- Aku akan baik-baik saja.
- Ini. Letakkan di bawah lidahmu.
297
00:33:00,000 --> 00:33:03,917
- Sulit dipercaya!
- Sungguh terangsang!
298
00:33:04,000 --> 00:33:07,083
- Sangat tidak sehat.
- Kita telah kehilangan Émile.
299
00:33:10,542 --> 00:33:12,708
Hei, kau baik-baik saja, Émile?
300
00:33:19,000 --> 00:33:20,500
Apa itu tadi?
301
00:33:21,750 --> 00:33:24,333
- Letakkan. - Siapa
yang mau memukul binatang?
302
00:33:24,417 --> 00:33:29,708
- Diam. Mereka makhluk hidup seperti kita.
- Berhenti berkhotbah. Aku akan menusukmu.
303
00:34:47,042 --> 00:34:50,542
BINATANG TIDAK DITERIMA!
304
00:35:11,583 --> 00:35:13,125
Apa itu?
305
00:35:15,542 --> 00:35:17,042
Apa-apaan itu?
306
00:35:19,667 --> 00:35:22,000
- Ayah, tidak. - Ayolah, aku ayahmu.
307
00:35:22,083 --> 00:35:25,250
Aku siap berangkat.
Aku menunggumu.
308
00:35:27,125 --> 00:35:30,417
- Apa kau pulang terlambat?
- Tidak. Aku hanya perlu mandi.
309
00:35:30,500 --> 00:35:32,583
Cepat. Kita pergi 10 menit lagi.
310
00:36:03,792 --> 00:36:05,708
Temukan dia, Albert.
311
00:36:19,917 --> 00:36:23,250
Aku sudah bilang untuk mematikannya.
Polisi ada di sini.
312
00:36:25,000 --> 00:36:26,292
Ayo.
313
00:36:35,667 --> 00:36:39,000
Ayah, bagaimana perasaanmu
saat Ibu mulai berubah?
314
00:36:42,417 --> 00:36:44,625
Kau tahu kutipan dari René Char?
315
00:36:44,750 --> 00:36:48,583
Dilahirkan untuk tidak membuat masalah,
kehilangan hormat atau kesabaran.
316
00:36:48,667 --> 00:36:52,208
Tidakkah kau merasa jijik?
317
00:36:53,125 --> 00:36:57,875
Tidak, itu hanya berbeda. Kita
mengkonfrontasi bersama-sama.
318
00:36:57,958 --> 00:37:01,208
- "Konfrontasi"? - Itu adalah kiasan.
319
00:37:01,292 --> 00:37:04,292
Dia masih dirinya sendiri.
Tidak ada yang berubah.
320
00:37:06,000 --> 00:37:09,042
- Apa kau menciumnya?
- Ya.
321
00:37:09,125 --> 00:37:13,208
- Apa menurutmu ini bisa terus seperti ini?
- Bisakah kita fokus pada saat ini?
322
00:37:18,708 --> 00:37:22,458
Apa kau marah karena mereka
mengambilnya setelah dia menyerangku?
323
00:37:25,208 --> 00:37:29,792
Aku marah karena kau tidak bicara dengan benar dan
memakan salami yang diproduksi massal.
324
00:37:30,667 --> 00:37:32,125
Kau membelinya.
325
00:37:56,125 --> 00:37:57,958
Lana!
326
00:37:58,042 --> 00:38:00,417
Berhati-hati dengan polisi di sini.
327
00:38:23,000 --> 00:38:24,417
Sialan!
328
00:38:33,542 --> 00:38:35,042
Di sana.
329
00:38:39,833 --> 00:38:41,875
Periksa kompartemen sarung tangan.
330
00:38:43,083 --> 00:38:45,292
CD 2000 dan sesuatu.
331
00:38:50,875 --> 00:38:54,167
- 2003. - Lagu pertama
adalah lagu ibumu dan laguku.
332
00:38:55,000 --> 00:38:56,917
Aku mengundangnya ke pesta kampung.
333
00:38:58,125 --> 00:39:01,500
Dia bilang itu konyol,
tapi itu lagu favoritnya.
334
00:39:20,125 --> 00:39:24,042
- Liar. - Buka jendela.
Biarkan dia mendengarnya.
335
00:39:28,083 --> 00:39:29,542
Lebih keras!
336
00:40:12,292 --> 00:40:14,875
Ibu!
337
00:41:16,667 --> 00:41:18,458
Sialan!
338
00:41:37,000 --> 00:41:38,625
Albert!
339
00:42:55,042 --> 00:42:56,083
Émile!
340
00:43:02,875 --> 00:43:04,792
Menjauhlah!
341
00:43:09,250 --> 00:43:11,042
Ayo.
342
00:43:11,125 --> 00:43:13,542
Lari!
343
00:43:23,167 --> 00:43:26,208
Ayah, berhenti! Hati-hati mengemudi!
344
00:43:26,292 --> 00:43:29,042
Aku tidak mengerti. Binatang sialan!
345
00:43:33,208 --> 00:43:35,833
- Mau kemana? - Ke rumah sakit.
346
00:43:35,917 --> 00:43:38,667
Lupakan. Hanya tergores sedikit.
Hentikan mobilnya.
347
00:43:38,750 --> 00:43:41,000
- Kau gila. - Ayah!
348
00:43:47,833 --> 00:43:49,917
- Apa yang kau lakukan? - Berhenti!
349
00:43:50,000 --> 00:43:53,500
- Bodoh. Apa yang akan kita katakan di ruang
gawat darurat? - Jangan menghinaku. Naik.
350
00:43:56,708 --> 00:43:59,417
- Oke, kita tidak akan ke
sana. - Kau berjanji?
351
00:43:59,500 --> 00:44:02,375
- Naik! - Saat kau tenang.
352
00:44:04,917 --> 00:44:07,458
Puas? Naik.
353
00:44:16,125 --> 00:44:18,167
Aku mengenali mobil itu.
354
00:44:19,083 --> 00:44:21,417
Apa anakmu baik-baik saja? Émile, kan?
355
00:44:21,500 --> 00:44:23,958
- Kecelakaan kecil.
- Anjingku menggigitku.
356
00:44:24,042 --> 00:44:26,292
Apa yang terjadi disini?
357
00:44:26,375 --> 00:44:30,083
Makhluk-makhluk itu menyerang sekolah
berkuda. Pembantaian total.
358
00:44:30,167 --> 00:44:32,250
Lebih tepatnya pembantaian kuda.
359
00:44:34,375 --> 00:44:38,917
- Setidaknya kau mendapat tindakan.
- Banyak. Kami mengarahkan lalu lintas hari ini.
360
00:44:41,667 --> 00:44:42,958
Kembali!
361
00:44:43,833 --> 00:44:47,750
- Pastikan luka itu diperiksa.
- Kami akan ke rumah sakit.
362
00:44:47,833 --> 00:44:51,417
Tidak, tidak ada rumah sakit.
Aku tidak mau ke sana.
363
00:45:05,667 --> 00:45:07,167
Parkir lebih jauh.
364
00:45:16,542 --> 00:45:20,792
Berdarah lagi. Ini luka yang serius.
365
00:45:20,875 --> 00:45:24,458
- Bagaimana kau mendapatkannya?
- Anjingku menggigitku, sudah kubilang.
366
00:45:26,000 --> 00:45:29,625
Dia paham.
Jika dia mencoba lagi...
367
00:45:30,708 --> 00:45:32,750
...kita akan menembaknya.
368
00:45:33,625 --> 00:45:35,333
Anjingnya, bukan anaknya.
369
00:45:36,958 --> 00:45:38,875
Cepatlah, Laborde.
370
00:45:42,708 --> 00:45:44,083
Kau butuh udara segar?
371
00:45:45,417 --> 00:45:47,875
Apa kau tinggal di daerah ini?
372
00:45:49,167 --> 00:45:51,167
Gosok sendiri, Laborde.
373
00:45:57,750 --> 00:46:01,125
- Barbekyumu populer.
- Aku kira begitu.
374
00:46:02,167 --> 00:46:05,000
- Letnan. - Izquierdo.
Kau punya pengunjung?
375
00:46:05,083 --> 00:46:07,167
Kau membuat ruangan kedap suara?
376
00:46:09,667 --> 00:46:11,917
Mood menurun.
377
00:46:13,542 --> 00:46:16,792
- Aku mungkin butuh
perubahan. - Seperti apa?
378
00:46:16,875 --> 00:46:18,208
Relokasi.
379
00:46:22,792 --> 00:46:25,208
Beri tahu aku jika kau
membutuhkan bantuan.
380
00:46:27,500 --> 00:46:31,417
Bantuan apa? Semuanya baik-baik saja.
381
00:46:34,083 --> 00:46:36,708
Bernapaslah dari
perut saat kau merasa stres.
382
00:46:40,042 --> 00:46:41,958
Oke. Ayo pergi.
383
00:46:44,458 --> 00:46:46,125
Sampai jumpa.
384
00:47:00,125 --> 00:47:25,125
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
385
00:48:05,125 --> 00:48:06,792
Daging kotor.
386
00:48:21,000 --> 00:48:23,042
Kau masih hidup. Baguslah.
387
00:48:25,292 --> 00:48:29,083
Aku meneleponmu. Kami khawatir.
Kau baik-baik saja.
388
00:48:34,458 --> 00:48:38,667
- Apa itu? - Lepas! Izin
sebelum kau menyentuh seseorang!
389
00:48:39,458 --> 00:48:40,875
Mokhtari dan teman!
390
00:48:48,208 --> 00:48:51,625
Sekarang jangan mengecewakanku.
Nilai taruhannya.
391
00:48:51,708 --> 00:48:54,792
- Katoda ini hidrogen, kan? - Ya.
392
00:48:54,875 --> 00:48:59,792
Tolong aku. Aku harus
mengerjakan ini sendiri.
393
00:49:02,542 --> 00:49:04,708
Apa yang diukur tegangan? Yang itu?
394
00:49:11,833 --> 00:49:13,375
Diam!
395
00:49:27,125 --> 00:49:30,208
- Akan lebih bagus jika kau
menggunakan pedal. - Hentikan.
396
00:49:37,083 --> 00:49:41,208
Aku berperilaku sama sebelum
aku didiagnosis menderita ADHD.
397
00:49:41,292 --> 00:49:44,417
Aku mengalami gangguan besar
ketika aku berusia tujuh tahun.
398
00:49:52,000 --> 00:49:55,500
Aku ingin seseorang menjagaku saat itu.
399
00:50:00,500 --> 00:50:04,833
Maaf karena melarikan diri beberapa hari
yang lalu. Dan karena menjilati lenganmu.
400
00:50:12,250 --> 00:50:14,333
Kau mau ke rumah bersamaku?
401
00:50:30,125 --> 00:50:33,292
- Kau mengenalinya? - Ya, itu...
402
00:50:35,083 --> 00:50:39,333
Biarkan aku berpikir.
Itu mengingatkanku pada banyak lagu.
403
00:50:40,250 --> 00:50:42,333
Beda kalau tanpa peredam.
404
00:50:49,292 --> 00:50:52,917
Sekolah musik menginginkannya
dulu tiga tahun lalu.
405
00:50:54,458 --> 00:50:57,792
- Kau berbakat. - Sangat lucu.
406
00:50:57,917 --> 00:51:02,958
Aku sangat menyukainya. Tapi ada terlalu
banyak hal yang ingin aku lakukan.
407
00:51:03,708 --> 00:51:07,667
Ada pilihan sekolah tahun
depan. Itu membuatku stres.
408
00:51:10,167 --> 00:51:12,833
Aku tidak bisa memutuskan.
Aku mau semua.
409
00:51:15,000 --> 00:51:16,333
Ini.
410
00:51:21,667 --> 00:51:24,125
- Boleh aku minum sesuatu? - Silakan.
411
00:51:35,167 --> 00:51:36,917
Apa itu?
412
00:51:41,292 --> 00:51:43,500
Itu ada di luar pintuku setelah pesta.
413
00:51:44,417 --> 00:51:47,500
Itu jay. Bulu itu darinya.
414
00:51:49,333 --> 00:51:52,750
Aku vegetarian. Burung
mati bukanlah kesukaanku.
415
00:51:52,833 --> 00:51:56,292
Aku tidak memintanya. Aku tidak
menganjurkan kekejaman hewan.
416
00:51:58,375 --> 00:51:59,833
Apa yang mau kau lakukan?
417
00:51:59,917 --> 00:52:03,667
Mereka mengumpulkan makanan untuk
makhluk-makhluk itu. Aku bisa berdonasi.
418
00:52:15,333 --> 00:52:17,125
Kau wangi.
419
00:52:19,542 --> 00:52:22,167
Serius? Aku belum mandi.
420
00:52:22,917 --> 00:52:24,667
Mungkin itu sebabnya.
421
00:52:27,542 --> 00:52:31,250
- Aku bau. - Aku suka itu.
422
00:53:59,375 --> 00:54:00,625
Sialan!
423
00:54:34,667 --> 00:54:36,667
Apa kau terlibat kecelakaan itu?
424
00:54:39,292 --> 00:54:41,333
Ibuku juga ada di sana.
425
00:54:42,958 --> 00:54:44,583
Namaku Émile.
426
00:54:46,333 --> 00:54:47,667
Dan kau?
427
00:54:48,583 --> 00:54:51,042
- Fix. - Fix?
428
00:54:52,125 --> 00:54:54,208
- Itu namamu? - Aku tidak ingat.
429
00:54:54,833 --> 00:54:59,833
Aku tidak kenal ibumu dan aku juga
tidak peduli. Kau bisa pergi.
430
00:54:59,917 --> 00:55:03,125
Hanya yang kuat yang bisa bertahan di sini.
431
00:55:05,458 --> 00:55:07,875
Terima kasih makanannya.
432
00:55:12,792 --> 00:55:15,500
- Kenapa kau tinggal
bersamanya? - Ini lain.
433
00:55:15,625 --> 00:55:18,208
Dia mengikutiku. Pergi!
434
00:55:48,167 --> 00:55:51,000
- Kau akan mati.
- Dan bagaimana jika aku mati?
435
00:55:52,125 --> 00:55:56,625
Aku tidak bisa terbang? Burung
tidak bisa terbang bisa apa?
436
00:55:58,375 --> 00:56:00,625
Apa mereka hidup atau mati?
437
00:56:02,375 --> 00:56:04,708
Aku tahu tempat yang lebih aman.
438
00:56:06,500 --> 00:56:08,500
Itu tidak jauh.
439
00:56:26,083 --> 00:56:30,000
Bagus. Sebuah rawa. Haruskah
aku menusuk diriku sendiri?
440
00:56:30,083 --> 00:56:32,750
Itu hanya cabang. Aku bisa singkirkan.
441
00:56:50,292 --> 00:56:52,167
Kau lihat? Mudah.
442
00:56:56,708 --> 00:56:58,958
Itu pasti sakit, bukan?
443
00:57:00,375 --> 00:57:01,875
Punggungmu.
444
00:57:03,000 --> 00:57:06,083
Kau beruntung. Itu tidak
dimulai dari wajahmu.
445
00:57:07,167 --> 00:57:09,333
Apa itu menyakitimu?
446
00:57:11,708 --> 00:57:15,750
Lihat ke depan.
Ada banyak yang harus disingkirkan.
447
00:57:54,417 --> 00:57:56,292
Hampir selesai.
448
00:58:23,500 --> 00:58:26,500
Aku rasa itu mungkin berhasil.
449
00:58:39,333 --> 00:58:41,000
Sialan!
450
00:58:51,292 --> 00:58:55,667
Kita bilang jam 20.30 dan
sekarang jam 21.00. Hubungi aku.
451
00:58:58,708 --> 00:59:03,458
Reservasi lain dibatalkan. Orang-orang
takut. Ketakutan adalah penyakit saat ini.
452
00:59:03,542 --> 00:59:08,750
Tapi ini hampir pertengahan musim panas.
Itu tidak akan menyelamatkan musim, tapi...
453
00:59:08,833 --> 00:59:11,792
- Tidak apa aku serahkan
padamu? - Ya.
454
00:59:11,875 --> 00:59:13,250
Lihat.
455
00:59:13,333 --> 00:59:15,125
BERTUGAS BERSAMA
456
00:59:15,208 --> 00:59:17,958
Itu ide Kadin.
457
00:59:19,083 --> 00:59:21,333
Aku merancangnya.
Dan kita punya ini.
458
00:59:22,542 --> 00:59:25,917
Awalnya untuk anjing liar. Bagus, bukan?
459
00:59:27,042 --> 00:59:28,375
Apa artinya?
460
00:59:28,458 --> 00:59:31,667
"Qu'aimi las beast, mes de luenh."
461
00:59:31,750 --> 00:59:34,208
"Aku suka binatang, dari kejauhan."
462
00:59:34,292 --> 00:59:35,917
Dari Gascon.
463
00:59:38,042 --> 00:59:40,125
- Permisi. - Aku akan segera kembali.
464
00:59:43,042 --> 00:59:46,042
- NaĂŻma, minum bersama kami?
- Aku tidak punya waktu.
465
01:00:22,958 --> 01:00:24,333
Siapa disana?
466
01:00:33,208 --> 01:00:34,667
Lana?
467
01:01:06,500 --> 01:01:08,667
Santai.
468
01:01:13,333 --> 01:01:14,625
Lana!
469
01:01:16,042 --> 01:01:18,292
Berhenti!
470
01:01:27,750 --> 01:01:29,333
Cukup.
471
01:01:30,083 --> 01:01:31,458
Tidak!
472
01:01:33,042 --> 01:01:35,125
Tenang dan dengarkan.
473
01:01:38,792 --> 01:01:40,333
Lihat aku.
474
01:01:45,083 --> 01:01:47,208
Mari bersikap damai dan masuk akal.
475
01:02:07,333 --> 01:02:08,917
Ayo sekarang...
476
01:02:10,417 --> 01:02:11,667
Pergi.
477
01:02:24,458 --> 01:02:26,417
Permisi. Aku akan segera kembali.
478
01:04:06,292 --> 01:04:08,375
Aku seharusnya mencoba sesuatu yang lain.
479
01:04:11,083 --> 01:04:12,667
Sebuah lagu, mungkin.
480
01:04:12,750 --> 01:04:16,125
Adik perempuanku tenang jika kau bernyanyi.
481
01:04:20,917 --> 01:04:22,625
Dimana dia?
482
01:04:23,667 --> 01:04:26,417
Menjauh. Bersembunyi.
483
01:04:32,292 --> 01:04:35,042
Ayo kita membersihkannya?
484
01:04:38,167 --> 01:04:41,167
François? Apa kau baik-baik saja?
485
01:04:44,125 --> 01:04:49,125
- Aku melihatnya. Itu dia.
- Apa kau yakin?
486
01:04:52,333 --> 01:04:53,667
Ya.
487
01:05:11,083 --> 01:05:15,083
Maaf, aku terlambat. Sepedaku
dicuri. Apa yang telah terjadi?
488
01:05:27,708 --> 01:05:29,250
Bukan hanya di Prancis.
489
01:05:29,333 --> 01:05:32,583
Ini jaringan internasional.
Periksa nomornya.
490
01:05:32,667 --> 01:05:36,000
Jumlah makhluk bertambah.
Semakin banyak, tanpa kesudahan.
491
01:05:36,083 --> 01:05:39,667
Tidak ada gunanya mengurung mereka.
Kita harus hidup bersama.
492
01:05:39,750 --> 01:05:41,500
Apa kau sudah selesai makan?
493
01:05:43,042 --> 01:05:46,083
Serahkan hutan pada mereka.
Seperti taman besar.
494
01:05:46,167 --> 01:05:47,917
Kita harus hidup berdampingan.
495
01:05:48,000 --> 01:05:50,917
Tapi tidak ada kemauan politik.
496
01:05:51,000 --> 01:05:53,958
Lalu apa pekerjaanmu
selain mencetak kaus?
497
01:05:54,917 --> 01:05:58,792
- Kita harus mulai berlatih.
- Berlatih apa?
498
01:05:58,917 --> 01:06:02,292
Teknik bertarung, agar kau
siap saat bertemu dengannya.
499
01:06:03,000 --> 01:06:06,208
Ya, benar. Aku mangsa yang mudah.
500
01:06:06,292 --> 01:06:09,208
Mungkin aku akan menangkapnya
dan kami akan berteman.
501
01:06:09,333 --> 01:06:12,750
Maka pitbull tidak ada artinya
jika aku ada Godzilla.
502
01:06:12,833 --> 01:06:15,208
Tidak, Godzilla akan mencabik-cabikmu.
503
01:06:15,292 --> 01:06:18,333
Bayangkan jika salah satu
dari mereka muncul di sini.
504
01:06:18,417 --> 01:06:21,917
- Maëlle, kau membuatku stres.
- Apa kau sudah berhenti berdonasi?
505
01:06:22,000 --> 01:06:25,708
Polisi menutup donasi setelah
insiden di restoran.
506
01:06:29,000 --> 01:06:32,792
- Sial! Menjijikkan!
- Aku tidak lapar.
507
01:06:32,875 --> 01:06:36,708
- Tidak, itu hanya gigi susu. - Tentu.
508
01:06:36,792 --> 01:06:39,792
Tanda lain dari rendahnya standar sekolah.
509
01:06:39,875 --> 01:06:41,792
Kau standar yang rendah.
510
01:06:43,292 --> 01:06:44,875
Apa katamu?
511
01:06:46,708 --> 01:06:48,208
Abaikan.
512
01:07:14,000 --> 01:07:15,333
Kau baik-baik saja?
513
01:07:16,292 --> 01:07:20,083
Ayo, Fix!
514
01:07:41,375 --> 01:07:45,292
- Kali ini lebih baik.
- Apa maksudmu?
515
01:07:45,375 --> 01:07:48,792
- Aku hampir bisa. - Ya.
516
01:07:51,625 --> 01:07:53,208
Apa kau siap?
517
01:08:10,000 --> 01:08:15,208
Bajingan itu mengirimku untuk operasi korektif.
518
01:08:17,792 --> 01:08:19,875
Itu pembantaian.
519
01:08:26,042 --> 01:08:27,917
Apa kau mendengar suaraku?
520
01:08:29,750 --> 01:08:35,708
Bagaimana perubahannya?
Itu tersumbat dan menyakitkan.
521
01:08:37,042 --> 01:08:42,792
Bagiku itu adalah tulang punggung.
Aku merasakan tulangnya berubah.
522
01:08:45,208 --> 01:08:47,875
Bagian terburuknya adalah bulunya.
523
01:08:49,417 --> 01:08:52,250
Bulu serigala kasar dan gatal.
524
01:08:53,167 --> 01:08:56,625
Dachshund maksudmu. Atau pudel.
525
01:08:56,708 --> 01:09:00,083
- Tidak, serigala.
- Bagaimanapun, itu menyedihkan.
526
01:09:00,208 --> 01:09:04,792
- Kaulah yang harus bicara.
- Aku akan menjadi luar biasa.
527
01:09:04,875 --> 01:09:07,833
Aku menjadi luar biasa!
528
01:09:14,250 --> 01:09:16,042
Katak!
529
01:09:18,583 --> 01:09:22,583
Dia bukan katak.
Kadal, mungkin. Atau bunglon.
530
01:09:23,542 --> 01:09:26,917
Aku menyukainya... Katak.
531
01:09:37,833 --> 01:09:40,083
Hutannya sangat luas.
532
01:09:43,208 --> 01:09:45,667
Tenanglah, François. Itu hanya pohon.
533
01:09:52,958 --> 01:09:54,667
Julia!
534
01:10:01,000 --> 01:10:02,792
Keheningan ini tidak normal.
535
01:10:03,917 --> 01:10:07,042
Pestisida dan monokultur.
536
01:10:07,125 --> 01:10:09,708
- Kosong, tak bernyawa...
- Matikan senter.
537
01:10:32,042 --> 01:10:33,625
Oke, ayolah.
538
01:10:38,458 --> 01:10:39,667
Hei, kau baik-baik saja?
539
01:10:45,125 --> 01:10:46,625
Lana...
540
01:10:48,292 --> 01:10:50,625
Aku tidak tahu apa aku
takut kehilangan dia...
541
01:10:52,167 --> 01:10:54,000
...atau menemukannya.
542
01:11:09,500 --> 01:11:10,917
Bernapas.
543
01:11:20,083 --> 01:11:22,083
Oke? Bisakah kau bangun?
544
01:11:27,167 --> 01:11:30,625
- Bagaimana kalau kita kembali? - Tidak.
545
01:11:34,375 --> 01:11:38,375
Kau sungguh kuat.
Apa itu karena pelatihan polisi?
546
01:11:38,500 --> 01:11:43,125
Aku mengambil kursus tempur tahun lalu.
Itu adalah teknik yang sederhana.
547
01:11:43,208 --> 01:11:45,958
Pegang pergelangan tangan lalu...
548
01:12:31,042 --> 01:12:32,125
Sialan.
549
01:13:00,125 --> 01:13:25,125
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
550
01:13:47,750 --> 01:13:49,125
Apa malammu baik?
551
01:13:50,875 --> 01:13:52,750
Tampaknya tidak sebaik malammu.
552
01:14:03,500 --> 01:14:04,833
- Kau? - Tidak.
553
01:14:07,208 --> 01:14:09,333
Apa itu? Kau bersikap aneh.
554
01:14:09,417 --> 01:14:12,792
- Perlihatkan tanganmu. - Itu konyol.
555
01:14:21,125 --> 01:14:24,375
Jadi rencananya kau
minum dan kita tetap di sini?
556
01:14:30,875 --> 01:14:32,708
Aku menemukannya di hutan.
557
01:14:37,167 --> 01:14:40,292
- Dan? - Cobalah.
Lihat apa itu bagus.
558
01:14:47,875 --> 01:14:52,292
- Keren. Terima kasih, ayah.
- Bukan seperti itu. Naikilah.
559
01:14:57,042 --> 01:14:58,333
Tidak.
560
01:15:00,458 --> 01:15:03,833
Naiki sepedanya, Émile.
Lalu kau bisa tidur.
561
01:15:22,833 --> 01:15:24,958
Lepaskan aku!
562
01:15:46,500 --> 01:15:50,167
Aku di sini.
563
01:16:46,583 --> 01:16:48,583
Sudah sejauh mana perkembangannya?
564
01:16:50,458 --> 01:16:53,250
- Aku tidak tahu.
- Tidak, bukan "Aku tidak tahu".
565
01:16:53,333 --> 01:16:55,833
Katakan dan kita akan pergi ke suatu tempat.
566
01:16:55,917 --> 01:17:01,875
Aku mendengar suara lebih mudah.
Kukuku, punggungku, buluku.
567
01:17:01,958 --> 01:17:05,958
- Itu saja.
- Apa ada orang lain yang tahu?
568
01:17:06,042 --> 01:17:08,750
- Tidak. - Pacarmu?
569
01:17:08,833 --> 01:17:10,417
- Dia bukan... - Apa dia tahu?
570
01:17:10,500 --> 01:17:13,208
- Tidak. - Apa yang
kau lakukan di hutan itu?
571
01:17:16,750 --> 01:17:19,292
Jika kau mengambil risiko seperti ini,
mereka akan memisahkan kita.
572
01:17:19,375 --> 01:17:22,250
Mereka akan menempatkan kau di pusat
dan aku tidak akan dapat membantumu.
573
01:17:22,333 --> 01:17:25,000
Perhatikan rutinitasmu. Pergi ke sekolah.
574
01:17:25,083 --> 01:17:28,333
Liburan akan dimulai dua
minggu lagi, jadi berhati-hatilah.
575
01:17:28,417 --> 01:17:32,458
- Jangan menimbulkan kecurigaan,
oke? - Oke, jangan curiga.
576
01:17:35,458 --> 01:17:37,333
Apa isi milkshake itu?
577
01:17:38,375 --> 01:17:41,958
Pereda stres alami.
Itu akan membantumu.
578
01:17:42,083 --> 01:17:44,208
Obat ibu?
579
01:17:52,667 --> 01:17:56,750
- Kau akan lelah pada awalnya.
- Lalu apa yang terjadi?
580
01:17:56,833 --> 01:17:59,125
Kau akan mengikatku ke tempat tidur juga?
581
01:18:01,875 --> 01:18:03,833
Apa yang bisa kita lakukan?
582
01:18:05,833 --> 01:18:09,875
Aku berpikir. Aku berpikir.
583
01:18:11,667 --> 01:18:16,125
Cara mereka membuang pasien ke
rumah sakit adalah omong kosong.
584
01:18:16,208 --> 01:18:19,792
Mereka tidak memahaminya. Aku membaca
bagaimana orang melakukannya di Norwegia.
585
01:18:19,875 --> 01:18:23,417
Mereka sangat pintar! Semuanya
didasarkan pada hidup berdampingan.
586
01:18:23,500 --> 01:18:29,333
Gembala dan serigala hidup berdampingan.
Ini bukan tentang mengejar dan dikejar.
587
01:18:29,417 --> 01:18:33,583
Atau untuk menciptakan perpecahan.
Tidak. Kita harus bekerja sama.
588
01:18:42,500 --> 01:18:44,958
Itu misalnya. Jangan lakukan itu.
589
01:18:49,000 --> 01:18:50,458
Aku berjanji.
590
01:18:57,167 --> 01:19:00,458
- Untungnya, gigimu berada jauh
di dalam. - Taring maksudmu.
591
01:19:02,750 --> 01:19:06,750
Baik. Potong setiap hari.
Sedangkan untuk telinga...
592
01:19:08,125 --> 01:19:10,917
Buat rambut menutupi telinga. Cocok untukmu.
593
01:19:13,167 --> 01:19:17,458
- Apa itu oke? Bisakah kau mendengarku?
- Setiap kata, tapi tidak begitu keras.
594
01:19:17,583 --> 01:19:20,083
- Lepaskan celanamu. - Mustahil.
595
01:19:20,167 --> 01:19:22,375
- Apa kau ingin bantuan
atau tidak? - Ya.
596
01:19:22,458 --> 01:19:25,667
Tunjukkan saja caranya dan
aku akan melakukannya.
597
01:19:27,750 --> 01:19:31,875
Seperti ini. Tunggu lima menit lalu kikis.
598
01:19:46,250 --> 01:19:48,708
Dan kemudian... lakukan lagi!
599
01:19:49,500 --> 01:19:52,875
Semakin banyak yang kau kikis,
semakin lama untuk tumbuh kembali.
600
01:19:52,958 --> 01:19:55,958
Kau tidak lagi memboikot aluminium?
601
01:19:56,042 --> 01:19:58,875
Ini berbeda.
602
01:20:02,167 --> 01:20:03,167
Sialan!
603
01:20:05,500 --> 01:20:09,583
- Kau belum siap? - Sebentar.
604
01:20:18,958 --> 01:20:21,917
- Rumahmu bagus. - Ya, bagus.
605
01:20:23,750 --> 01:20:25,208
Hei, Émile.
606
01:20:26,750 --> 01:20:30,583
- Apa kau baik-baik saja? Apa lenganmu
sudah sembuh? - Ya, itu jauh lebih baik.
607
01:20:30,667 --> 01:20:32,333
Kinerjanya jauh lebih baik.
608
01:20:45,292 --> 01:20:47,875
- Apa kau beragama Buddha? - Ya.
609
01:20:47,958 --> 01:20:51,250
Tidak. Tidak, itu karena baunya.
610
01:20:54,042 --> 01:20:56,833
- Aku akan menunggu di luar.
- Aku tidak akan lama.
611
01:21:03,417 --> 01:21:05,042
Kau terlihat seperti dia.
612
01:21:16,375 --> 01:21:18,292
- Jangan lupa... - Tenang saja.
613
01:21:18,375 --> 01:21:21,375
Aku akan minum obat dan tidur.
Seperti yang kau katakan.
614
01:21:22,167 --> 01:21:23,417
Baik.
615
01:21:24,833 --> 01:21:26,208
Awasi dia.
616
01:22:21,792 --> 01:22:26,417
- Halo? - Bahkan
tidak berdering sekali pun.
617
01:22:26,500 --> 01:22:30,667
- Aku duduk main telepon. Terus? - Tidak
apa-apa. Aku hanya ingin menelepon.
618
01:22:32,500 --> 01:22:34,042
Apa yang kau lakukan?
619
01:22:34,125 --> 01:22:39,458
Tidak ada. Aku membaca Reddit
tentang seorang wanita yang diculik.
620
01:22:42,750 --> 01:22:45,958
Setahun kemudian, sebuah
gambar ditemukan di tempat parkir.
621
01:22:46,042 --> 01:22:49,542
Dia memakai kacamata dan
fotografernya terpantul di dalamnya.
622
01:22:49,667 --> 01:22:52,083
Itu mungkin penculiknya.
623
01:22:52,958 --> 01:22:56,917
Apa kau di sana? Aku bisa mendengarmu
bernapas. Napas binatang.
624
01:22:57,000 --> 01:22:59,333
Aku tidak tahu kalau
malam ini begitu berisik.
625
01:23:03,250 --> 01:23:04,708
Dengar.
626
01:23:12,833 --> 01:23:14,875
Aku suka suara malam.
627
01:23:16,958 --> 01:23:18,625
Nina...
628
01:23:20,208 --> 01:23:24,875
Kau bisa mendengarku jika aku berteriak?
629
01:23:26,167 --> 01:23:27,500
Cobalah.
630
01:23:45,042 --> 01:23:46,917
Aku tidak mendengar apa pun.
631
01:23:48,208 --> 01:23:49,625
Biarkan aku mencoba.
632
01:24:19,250 --> 01:24:20,500
Fix?
633
01:24:50,750 --> 01:24:52,167
Apa yang salah?
634
01:24:55,208 --> 01:24:56,708
Apa?
635
01:25:05,000 --> 01:25:07,125
Bisakah kau tidak bicara lagi?
636
01:25:20,125 --> 01:25:23,625
Jangan khawatir.
Kita akan menemukan solusinya.
637
01:25:23,708 --> 01:25:26,500
Sebentar lagi kau akan terbang.
638
01:25:30,417 --> 01:25:33,042
Kita bersama. Aku di sini.
639
01:25:42,500 --> 01:25:44,625
Apa yang kau lakukan?
640
01:25:48,083 --> 01:25:49,667
Turun!
641
01:25:51,208 --> 01:25:58,208
Turunlah, bodoh! Kau akan bunuh diri!
642
01:27:27,208 --> 01:27:29,625
Terima kasih.
Semoga kau menikmatinya.
643
01:27:43,542 --> 01:27:45,083
Hebat!
644
01:27:46,750 --> 01:27:48,208
Itu bau!
645
01:27:49,542 --> 01:27:51,750
Di rumah...
646
01:27:51,833 --> 01:27:53,792
- USG. - Terima kasih.
647
01:27:53,875 --> 01:27:55,792
Dua babi menghilang.
648
01:27:55,875 --> 01:27:58,833
Waspadai binatang.
649
01:27:58,917 --> 01:28:02,708
- Kalau bukan Roma.
- Ganti salurannya, Jacques.
650
01:28:03,792 --> 01:28:07,375
- Apa birnya tersaji sendiri?
- Aku sedang istirahat.
651
01:28:08,208 --> 01:28:10,417
François, anakmu telah tiba.
652
01:28:10,500 --> 01:28:14,167
Dia berganti. Aku tidak mengatakan
apa pun. Tidak ingin merusak suasana.
653
01:28:14,250 --> 01:28:18,708
Tapi terlambat tiga jam bukanlah
hal yang baik. Gajinya dipotong.
654
01:28:32,917 --> 01:28:34,708
Aku meneleponmu 20 kali.
655
01:28:34,792 --> 01:28:38,042
Maaf, aku bersama teman.
656
01:28:38,125 --> 01:28:41,958
- Dari mana kau?
- Aku hanya perlu berganti.
657
01:28:42,042 --> 01:28:44,292
Hentikan. Aku baik-baik saja.
658
01:28:46,833 --> 01:28:48,167
Lihatlah tanganmu.
659
01:28:49,417 --> 01:28:51,083
Apa yang kau pikirkan?
660
01:28:51,167 --> 01:28:54,417
Kita setuju. Kenapa
kau tidak mendengarkan?
661
01:28:55,750 --> 01:28:58,208
Kenapa kau tidak mendengarkan?
662
01:29:01,667 --> 01:29:03,083
Apa yang kau lakukan?
663
01:29:06,125 --> 01:29:07,292
Duduk.
664
01:29:09,417 --> 01:29:10,625
Tidak.
665
01:29:10,708 --> 01:29:14,125
Jika mereka menemukanmu, kau
akan sendirian. Apa kau mengerti?
666
01:29:14,208 --> 01:29:16,125
Kau akan sendirian.
667
01:29:19,375 --> 01:29:22,292
- Jangan coba-coba.
- Apa yang akan kau lakukan?
668
01:29:24,625 --> 01:29:28,625
Aku melindungimu.
669
01:29:29,458 --> 01:29:31,500
Tidak, kau tidak melindungiku!
670
01:30:02,083 --> 01:30:03,875
Duduk.
671
01:31:23,208 --> 01:31:24,875
Apa kau baik-baik saja?
672
01:31:27,375 --> 01:31:30,042
Teman-teman ada di bar.
673
01:31:37,500 --> 01:31:41,250
Aku pergi ke sana.
Bergabunglah jika kau mau.
674
01:32:06,000 --> 01:32:07,375
Kita tidak akan ketinggalan banyak.
675
01:32:07,458 --> 01:32:11,458
Itu berakhir dengan perkelahian dan kecelakaan
mobil dalam perjalanan pulang.
676
01:32:13,375 --> 01:32:15,917
Untuk 120 euro,
aku menyesal datang.
677
01:32:17,250 --> 01:32:19,958
Dahulu, mereka membakar kucing
untuk merayakan pertengahan musim panas.
678
01:32:20,042 --> 01:32:23,542
Mereka memasukkannya ke dalam karung
dan melemparkannya ke dalam api.
679
01:32:24,458 --> 01:32:27,792
Kucing-kucing itu menjerit dan api
menyala. Orang-orang menyukainya.
680
01:32:40,917 --> 01:32:42,667
Aku suka rambutmu.
681
01:33:15,917 --> 01:33:17,542
Lepaskan.
682
01:33:42,458 --> 01:33:44,000
Aku tahu itu.
683
01:34:17,500 --> 01:34:21,333
- Apa kau pernah keramas?
- Tidak selalu.
684
01:34:21,417 --> 01:34:23,750
- Menjijikkan.
- Tidak, kau menjijikkan.
685
01:34:23,833 --> 01:34:26,708
- Abaikan pembicara. -Nina!
686
01:34:27,875 --> 01:34:31,417
- Empat gelas bir. - Ini.
687
01:34:34,083 --> 01:34:40,083
- Birmu. - Terima kasih.
688
01:34:43,208 --> 01:34:45,792
- Di masa muda kita!
- Terima kasih teman.
689
01:34:46,500 --> 01:34:49,167
Berengsek itu. Mereka
mengganggu kita setiap tahun...
690
01:34:49,250 --> 01:34:51,042
Aku harus buang air kecil.
Ambil punyaku.
691
01:34:51,917 --> 01:34:55,667
Tunggu. Teman-teman kencing
bersama. Atau apa, Émile?
692
01:35:00,292 --> 01:35:02,875
Nina sangat keren.
693
01:35:02,958 --> 01:35:05,250
- Bukankah begitu, Émile? - Ya.
694
01:35:06,583 --> 01:35:09,083
Aku melihatmu tadi di ladang.
695
01:35:13,000 --> 01:35:15,000
Kau punya banyak waktu luang?
696
01:35:16,083 --> 01:35:18,000
Apa kau bersenang-senang?
697
01:35:26,875 --> 01:35:29,875
- Apa yang kau lakukan?
- Tidak menyenangkan lagi?
698
01:35:30,917 --> 01:35:34,042
- Berhenti. - Aku tidak mendengar apa pun.
699
01:35:35,208 --> 01:35:37,167
Itu hanya mengganggu binatang itu.
700
01:35:41,708 --> 01:35:43,000
Kau akan berubah menjadi apa?
701
01:35:44,083 --> 01:35:46,958
Tikus? Monyet?
702
01:35:49,833 --> 01:35:51,708
Dengarkan pernapasanmu.
703
01:35:55,875 --> 01:35:57,750
Itu menjijikkan
704
01:36:10,292 --> 01:36:12,958
Di sini!
705
01:36:14,083 --> 01:36:18,125
- Dasar binatang! - Vincent, tunggu!
706
01:36:22,625 --> 01:36:24,125
Di mana Émile?
707
01:36:53,083 --> 01:36:54,792
Masuk barisan!
708
01:38:12,458 --> 01:38:14,042
Ayo!
709
01:38:19,208 --> 01:38:21,000
Di sana! Dia bergerak!
710
01:38:59,625 --> 01:39:01,625
Aku menemukannya!
711
01:39:30,500 --> 01:39:31,792
Aku melihat dia!
712
01:41:35,792 --> 01:41:37,292
Ini aku.
713
01:42:06,333 --> 01:42:10,125
Tidak. Fix.
714
01:43:47,583 --> 01:43:48,833
Katak?
715
01:44:00,833 --> 01:44:25,833
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
716
01:54:15,875 --> 01:54:18,250
- Ayah anak itu. - Oke.
717
01:54:18,333 --> 01:54:21,792
Dia akan memberikan kesaksiannya
di ruangan sebelah kanan.
718
01:54:21,875 --> 01:54:25,750
Untungnya kita menemukannya terlebih
dahulu. Binatang itu berbahaya.
719
01:54:47,750 --> 01:54:52,625
Oke, kita akan menghemat waktu. Kau menjadi
gila dan berakhir di sana secara tidak sengaja.
720
01:54:52,708 --> 01:54:55,708
Kau tidak menghalangi
operasi militer apa pun.
721
01:54:55,792 --> 01:54:58,750
- Apa kita setuju? - Ya, benar.
722
01:55:01,500 --> 01:55:03,792
Terima kasih.
723
01:55:15,667 --> 01:55:18,000
Nama, tanggal dan tanda tangan.
724
01:55:44,208 --> 01:55:46,083
Aku mencetak yang baru.
725
01:56:20,875 --> 01:56:22,125
Ayo.
726
01:56:54,250 --> 01:56:55,833
Ibu...
727
01:56:58,458 --> 01:57:01,208
Aku melihatnya. Kami bertemu.
728
01:57:22,250 --> 01:57:24,667
Apa kau ingat saat kita bermain ski?
729
01:57:29,750 --> 01:57:34,125
Cuacanya buruk, jadi kita berjalan
dengan membawa barang-barang itu.
730
01:57:34,208 --> 01:57:39,125
Sepatu salju. Aku ingat. Dan lift ski.
731
01:57:40,125 --> 01:57:45,958
Saat itu sedang turun salju di puncak.
Saat itu berkabut dan berangin.
732
01:57:46,042 --> 01:57:50,208
Ibu dan aku mencoba mencari
Mont Blanc, tapi jarak pandang nol.
733
01:57:50,292 --> 01:57:52,000
Tiba-tiba kau berkata...
734
01:57:54,083 --> 01:57:55,417
"Ini luar biasa."
735
01:57:57,833 --> 01:58:01,708
Itu sangat indah.
Pegunungan dan salju.
736
01:58:02,708 --> 01:58:04,417
Tapi yang kau maksud adalah lift ski.
737
01:58:06,333 --> 01:58:10,958
Semua bagian kecil, mur dan baut serta roda.
738
01:58:12,042 --> 01:58:14,417
- Aku tidak mengatakan itu. - Ya.
739
01:58:19,250 --> 01:58:20,458
Ya?
740
01:58:22,208 --> 01:58:23,750
Bodohnya.
741
01:58:28,375 --> 01:58:31,125
- Apa? - Tidak ada apa-apa.
742
01:58:32,667 --> 01:58:34,792
Kau tampan.
743
01:58:52,083 --> 01:58:53,625
Ini bau.
744
01:59:05,250 --> 01:59:07,042
Maukah kau mengunjungiku di pusat?
745
01:59:08,542 --> 01:59:10,208
Kau tidak akan pergi ke sana.
746
01:59:22,708 --> 01:59:25,667
Seberapa cepat rubah atau serigala?
747
01:59:25,750 --> 01:59:30,792
- Aku tidak tahu. - 50 km/jam.
60 mungkin, terkadang.
748
02:00:08,208 --> 02:00:09,292
Lari.
749
02:00:12,958 --> 02:00:14,542
Lari, Émile!
750
02:01:00,542 --> 02:01:05,542
https://t.me/zahrahh87officialsub
53869