All language subtitles for The-Animal-Kingdom-2023-x264-BluRay-Rip-HD-Fr-Indonesian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,708 --> 00:00:39,625 Makanlah, Albert. 2 00:00:45,000 --> 00:00:46,542 Pintar, Albert. 3 00:00:53,125 --> 00:00:56,958 - Ini omong kosong , bukan? - Ya, itu omong kosong. 4 00:01:01,625 --> 00:01:04,875 Jangan berikan padanya. Itu garam dan nitrit. 5 00:01:04,958 --> 00:01:07,000 Kau juga tidak boleh memakannya. 6 00:01:07,083 --> 00:01:10,375 Makan itu seperti berbicara. Mendefinisikan kepribadianmu. 7 00:01:10,458 --> 00:01:13,167 Lebih jauh lagi, mendefinisikan keberadaanmu di dunia. 8 00:01:13,250 --> 00:01:15,708 Apa aku tidak ada jika aku makan keripik? 9 00:01:16,500 --> 00:01:20,708 Kau pasif dan menelan semua yang ada di depanmu. Seperti Albert. 10 00:01:22,000 --> 00:01:24,167 Ketidaktaatan adalah keberanian sesungguhnya saat ini. 11 00:01:25,083 --> 00:01:26,792 Lalu kenapa aku harus menaatimu? 12 00:01:28,542 --> 00:01:31,500 Ini lain. Aku bukan sistem. 13 00:01:33,042 --> 00:01:34,167 Pintar. 14 00:01:39,833 --> 00:01:44,333 - Ini. Pakai. - Tidak mungkin, Ayah. Baunya seperti cumi-cumi. 15 00:01:44,417 --> 00:01:47,708 Setidaknya berusahalah saat kau datang. 16 00:01:47,792 --> 00:01:51,417 - Selain itu, kita terlambat. - Sudah kubilang aku punya rencana. 17 00:01:51,500 --> 00:01:54,208 Main gim dengan teman bodohmu? 18 00:01:54,292 --> 00:01:56,625 Kau bilang aku tidak perlu datang. 19 00:01:56,708 --> 00:02:00,000 - Tanpa aku, kau akan tiba tepat waktu. - Kau bergurau. 20 00:02:00,083 --> 00:02:04,833 Kau tahu kita punya janji penting di rumah sakit dan kemudian... 21 00:02:04,917 --> 00:02:07,958 Tunggu, Émile. Apa-apaan? 22 00:02:09,167 --> 00:02:11,500 Sialan! Émile! 23 00:02:12,375 --> 00:02:13,792 Masuk ke dalam mobil! 24 00:02:16,625 --> 00:02:18,875 - Berhenti! - Ya Tuhan! 25 00:02:18,958 --> 00:02:22,500 Kita punya janji. Cukup. Aku tidak ingin berdebat... 26 00:02:46,792 --> 00:02:48,750 - Tenang! - Jangan sentuh aku! 27 00:02:51,125 --> 00:02:52,833 Bajingan! 28 00:03:27,875 --> 00:03:29,417 Berhenti! 29 00:03:33,583 --> 00:03:34,667 Kembali! 30 00:03:35,792 --> 00:03:37,500 Ayo pergi, Émile. 31 00:03:55,792 --> 00:03:57,333 Menyetir! 32 00:03:58,667 --> 00:04:03,792 - Saat-saat yang aneh. - Memang saat-saat yang aneh. 33 00:04:15,125 --> 00:04:19,833 - Hentikan. Jangan ganggu yang lain. - Tidak apa-apa. 34 00:04:25,875 --> 00:04:27,833 Tn. Marindaze. 35 00:04:28,458 --> 00:04:30,083 Émile. 36 00:04:34,875 --> 00:04:39,625 Halo Francois. Halo, Emile. Senang bertemu lagi. 37 00:04:39,750 --> 00:04:42,917 Lana menjadi lebih baik. 38 00:04:43,000 --> 00:04:47,375 Jauh lebih baik. Sudah tiga minggu kejang terakhirnya. 39 00:04:47,458 --> 00:04:51,625 Aku tidak ingin merayakannya terlalu cepat, tetapi pengobatannya tampaknya berhasil. 40 00:04:51,708 --> 00:04:55,292 Kami yakin dapat menstabilkan kondisinya. 41 00:04:55,417 --> 00:04:59,333 Ini kabar baik yang pertama. Yang kedua adalah... 42 00:04:59,417 --> 00:05:03,042 Pusat Resepsi Selatan dibuka lebih awal dari rencana. 43 00:05:03,125 --> 00:05:06,708 Istrimu akan dipindahkan pada bulan Mei bersama pasien yang lain. 44 00:05:06,833 --> 00:05:08,750 Mei tahun ini? 45 00:05:08,833 --> 00:05:11,708 - Apa kau pindah bersamanya? - Ya. Tentu saja. 46 00:05:12,500 --> 00:05:17,542 Aku menghubungi seorang kolega yang menemukan sekolah untuk Émile. 47 00:05:17,667 --> 00:05:19,875 Kami mengurusnya dan semuanya beres. 48 00:05:19,958 --> 00:05:22,625 Kau bilang harus membicarakannya dulu. 49 00:05:23,500 --> 00:05:28,417 Émile, selatan bagus. Pindahan ini akan membawa kebaikan bagi kita. 50 00:05:28,500 --> 00:05:31,500 Aku selalu mengatakan manusia tidak menetap. 51 00:05:31,625 --> 00:05:34,833 Gaya hidup itu seperti mati. Pusat adalah pilihan bagus. 52 00:05:34,958 --> 00:05:38,500 Dengan perawatan terbaik, dia akhirnya bisa pulang. 53 00:05:38,583 --> 00:05:41,708 - Itu yang penting. - Apa dia akan normal kembali? 54 00:05:43,458 --> 00:05:45,792 Mutasi ini... 55 00:05:47,208 --> 00:05:51,125 ...adalah fenomena baru. Ini rumit. 56 00:05:51,208 --> 00:05:54,583 Aku akui, kami masih mencoba mencari tahu, tapi sedikit lagi. 57 00:05:54,667 --> 00:05:58,625 Dalam dua tahun kami telah membuat banyak kemajuan dalam memahami penyakit ini. 58 00:05:58,708 --> 00:06:00,458 Jadi jangan putus asa. 59 00:06:02,083 --> 00:06:05,667 Kau bilang semua dokter itu dukun dan sekarang kau setuju dengan mereka. 60 00:06:08,042 --> 00:06:10,917 Aku tidak mengatakan itu. Setidaknya tidak dengan kata-kata itu. 61 00:06:11,000 --> 00:06:13,125 Dokter benar. 62 00:06:13,208 --> 00:06:16,333 Ini masalah waktu. Kita akan tahu pada akhirnya. 63 00:06:16,417 --> 00:06:20,792 - Rabies, wabah, campak. - Dan Ebola? Diabetes? 64 00:06:20,875 --> 00:06:25,208 - Flu? Tidak ada apa-apa untuk itu. - Kau dengar apa yang dia katakan. 65 00:06:25,292 --> 00:06:29,500 - Perawatannya berhasil. Mereka membuat kemajuan. - Sangat. Ibumu tenang. 66 00:06:29,625 --> 00:06:32,958 Ini tidak sebanding sebelum ayahmu membawanya ke sini. 67 00:06:33,042 --> 00:06:38,500 Sebelum kau membawanya ke sini. Dengan paksa. Aku tidak membawa siapa pun. 68 00:06:38,625 --> 00:06:42,792 François, untuk ke-117 kalinya, menahannya bukanlah suatu pilihan. 69 00:06:42,875 --> 00:06:48,042 Mengapa kau begitu merendahkan? Dia sebenarnya mempelajarinya. 70 00:06:48,125 --> 00:06:51,667 Aku tidak merendahkan. Situasinya menjadi berbahaya. 71 00:06:51,750 --> 00:06:54,792 Dilahirkan untuk tidak membuat masalah, kehilangan hormat atau kesabaran. 72 00:06:54,875 --> 00:06:56,750 René Char menyimpulkannya. 73 00:07:03,208 --> 00:07:05,208 Ingin melihat ibumu? 74 00:07:13,667 --> 00:07:17,542 Mereka sudah berkurang. Sekarang jauh lebih baik. 75 00:07:20,208 --> 00:07:22,250 Kau dapat melihat bagian luarnya. 76 00:07:33,083 --> 00:07:35,000 Apa kau masih jalan-jalan? 77 00:07:37,000 --> 00:07:38,667 Kau membutuhkan udara segar. 78 00:07:41,333 --> 00:07:42,542 Émile... 79 00:07:45,458 --> 00:07:48,042 Aku akan segera kembali. Kita tidak akan kemana-mana. 80 00:07:51,042 --> 00:07:53,750 Apa yang kau tunggu? Bicara padanya. 81 00:07:56,083 --> 00:07:58,000 Dia masih tidak mengerti apa pun. 82 00:08:08,625 --> 00:08:10,167 Senyum. 83 00:08:13,875 --> 00:08:15,917 Dia ibumu. 84 00:09:00,917 --> 00:09:10,917 Terjemahan oleh @zahrahh87official Request/Iklan: @zahrahh87official (tgram) 85 00:09:57,375 --> 00:09:58,958 Lihat, itu dia. 86 00:10:09,083 --> 00:10:11,167 PUSAT RESEPSI SELATAN 87 00:10:38,708 --> 00:10:42,500 Bagus! Lemari dan kamar mandi. 88 00:10:53,375 --> 00:10:55,875 Pondok yang sungguh indah! 89 00:10:55,958 --> 00:11:00,125 - Apa kau mencium udara segar? - Aku mencium kau perlu mandi. 90 00:11:01,500 --> 00:11:05,958 Jangan terlalu pemarah. Ini hanya sementara. 91 00:11:06,042 --> 00:11:09,667 - Ini rumah sementara yang keren. - Lepaskan aku! 92 00:11:10,875 --> 00:11:12,667 Albert, bum! 93 00:11:17,500 --> 00:11:19,292 Jadi... 94 00:11:19,375 --> 00:11:22,000 Ada siswa baru untuk sisa tahun ini. 95 00:11:22,083 --> 00:11:25,250 Aku ingin kalian menyambutnya. 96 00:11:25,333 --> 00:11:26,917 Ingin mengatakan sesuatu? 97 00:11:29,792 --> 00:11:33,375 Ya, namaku Émile. Salam kenal. 98 00:11:33,458 --> 00:11:38,000 Aku baru dua bulan di sini, tetapi aku menantikan untuk mengenalmu. 99 00:11:38,083 --> 00:11:41,417 Namamu Émile? Apa orang tuamu membencimu? 100 00:11:42,500 --> 00:11:43,500 Lucu. 101 00:11:43,625 --> 00:11:46,208 Terima kasih, Victor, atas komentar yang membangun. 102 00:11:46,292 --> 00:11:48,917 - Apa kau dikeluarkan? -Nina! 103 00:11:49,000 --> 00:11:52,292 Aneh sekali kau muncul sekarang. Apa kau pembuat onar? 104 00:11:52,375 --> 00:11:56,250 - Tidak, ayahku pindah karena pekerjaannya. - Apa pekerjaan orang tuamu? 105 00:11:56,333 --> 00:11:58,708 - Ayahku seorang koki. - Dan ibumu? 106 00:11:59,958 --> 00:12:01,500 Ibuku sudah meninggal. 107 00:12:03,000 --> 00:12:05,125 Sudah, Nina. 108 00:12:05,208 --> 00:12:07,000 Émile, kau boleh duduk. 109 00:12:07,833 --> 00:12:10,458 Bagus, Nina. Cukup memalukan. 110 00:12:10,583 --> 00:12:15,583 Minggu lalu kita membaca Phaedra. Apa kau sudah... 111 00:12:16,333 --> 00:12:18,167 Nina, aku harap ini relevan. 112 00:12:20,083 --> 00:12:25,625 Émile... Jangan tersinggung. Kau baru dan aku penasaran. 113 00:12:25,708 --> 00:12:30,083 ADHD-ku membuatku berkata blak-blakan. 114 00:12:30,167 --> 00:12:33,167 Pikiranku berpacu dan kemudian aku merasa bersalah. 115 00:12:35,208 --> 00:12:39,125 - Oke, tidak apa-apa. - Darimana bekas luka itu? 116 00:12:39,208 --> 00:12:40,917 Petir. 117 00:12:41,042 --> 00:12:44,750 - Apa musik favoritmu? - Cukup. Ayo melanjutkan? 118 00:12:45,917 --> 00:12:47,292 Jadi. 119 00:12:47,375 --> 00:12:51,750 Jadi, Phaedra. Minggu lalu kita membahas definisi katarsis. 120 00:12:51,833 --> 00:12:54,042 Ada yang tahu apa artinya ini? 121 00:12:54,125 --> 00:12:58,083 Jordan ingin menampilkan monolog tetapi dia terlalu malu bertanya. 122 00:12:58,167 --> 00:13:00,792 Itu akan jadi suatu kehormatan . Hentikan itu, Victor. 123 00:13:36,750 --> 00:13:40,792 - Kau tidak memasak? - Memasak, menyajikan... 124 00:13:40,875 --> 00:13:44,333 Di tempat seperti ini kau mempunyai beberapa pekerjaan. 125 00:13:46,083 --> 00:13:50,625 - Naïma, ini anakku, Émile. - Halo, Émile. 126 00:13:50,708 --> 00:13:52,750 - Baunya enak. - Terima kasih. 127 00:13:52,875 --> 00:13:55,250 Si kecil telah tiba! 128 00:13:55,333 --> 00:13:59,083 Namaku Jacques. Ayahmu bilang kau pandai memasak. 129 00:13:59,167 --> 00:14:02,292 - Jika bayarannya bagus. - Sangat pragmatis. 130 00:14:02,375 --> 00:14:07,917 - Kau suka di sini? - Ya, kota dan semua hal keren ini. 131 00:14:08,000 --> 00:14:13,250 Memiliki daya tarik tersendiri, kecuali pusat beton baru itu. 132 00:14:13,333 --> 00:14:16,167 - Ya, untuk monster. - Itu benar... 133 00:14:16,250 --> 00:14:18,583 François, bisa jaga kanonya? 134 00:14:19,417 --> 00:14:21,125 Tentu. Tidak lama. 135 00:14:21,208 --> 00:14:23,250 Tidak ada yang menyajikan? 136 00:14:26,375 --> 00:14:28,292 Apa kau takut makhluk itu? 137 00:14:33,125 --> 00:14:35,292 Tidak ada yang perlu ditakutkan. 138 00:14:39,417 --> 00:14:41,833 Cuaca yang fantastis! 139 00:14:56,500 --> 00:14:57,958 Bisakah kau melihat awan? 140 00:15:25,125 --> 00:15:26,208 Sial! 141 00:15:32,250 --> 00:15:34,875 Sialan! 142 00:15:35,500 --> 00:15:37,583 Pondok sialan! 143 00:15:39,792 --> 00:15:41,750 Apa aku membangunkanmu? 144 00:15:46,083 --> 00:15:48,000 Tidur. Sudah larut. 145 00:16:02,167 --> 00:16:03,292 Sialan! 146 00:16:18,500 --> 00:16:20,250 Satu, dua, tiga... 147 00:16:21,500 --> 00:16:23,375 Ayolah, bersama-sama. 148 00:16:28,708 --> 00:16:30,083 Sedikit lagi. 149 00:16:32,792 --> 00:16:35,542 Halo? Ya, ini aku. 150 00:16:41,250 --> 00:16:44,000 Bagaimana? Tunggu. 151 00:16:44,667 --> 00:16:48,667 Aku tidak mengerti. Apa yang telah terjadi? Kapan? 152 00:16:52,458 --> 00:16:53,917 Di mana? 153 00:17:18,833 --> 00:17:20,500 Terus mengemudi. 154 00:17:29,292 --> 00:17:30,958 Ayah, apa yang kau lakukan? 155 00:17:42,583 --> 00:17:45,750 - Halo! - Ayah, apa-apaan? 156 00:17:47,125 --> 00:17:50,958 - Berhenti! - Ayah! Lepaskan aku! 157 00:17:51,750 --> 00:17:53,167 Berhenti! 158 00:17:54,167 --> 00:17:57,708 - Lepaskan aku! - Kau seharusnya tidak berada di sini! 159 00:18:03,667 --> 00:18:06,042 Lepaskan aku! Dimana istriku? 160 00:18:06,125 --> 00:18:10,250 - Lepaskan kami! Lepaskan aku! - Tenang! 161 00:18:10,333 --> 00:18:12,833 Ada apa ini? 162 00:18:12,917 --> 00:18:15,667 Seorang warga sipil dan putranya. Mereka mencari istrinya. 163 00:18:15,750 --> 00:18:18,667 - Dia binatang. Maksudku makhluk. - Korban. 164 00:18:19,208 --> 00:18:22,042 Asisten Polisi Julia Izquierdo. Kau berada di tangan yang tepat. 165 00:18:23,167 --> 00:18:26,667 - Apa kau mendengarku? - Ayah! 166 00:18:27,708 --> 00:18:30,000 - Apa yang telah terjadi? - Bus keluar jalan. 167 00:18:30,917 --> 00:18:33,083 Badai merobohkan pohon. 168 00:18:33,167 --> 00:18:36,125 - Siapa nama istrimu? - Marindaze, Lana. 169 00:18:46,000 --> 00:18:50,167 Kami belum menemukannya. Ada lebih dari 40 yang hilang. Kami baru saja memulai. 170 00:18:50,250 --> 00:18:52,625 - Izquierdo! - Aku datang. 171 00:18:53,500 --> 00:18:56,375 Rekanku akan mengambil informasimu. 172 00:18:56,458 --> 00:19:00,000 - Informasi apa? - Perlu untuk menemukannya. 173 00:19:00,792 --> 00:19:03,458 - Kami mengurusnya. - Terima kasih, asisten polisi. 174 00:19:29,417 --> 00:19:32,458 - Bajumu. - Bajuku? 175 00:19:32,542 --> 00:19:35,792 Indera penciumannya meningkat. Dia akan bisa mencium baunya. 176 00:19:36,708 --> 00:19:39,750 - Dan temukan kita. - Ibu tidak akan kembali. 177 00:19:41,042 --> 00:19:43,333 Aku mengerti, tetapi kau salah. 178 00:19:43,417 --> 00:19:46,750 - Berikan bajumu. - Tidak, aku tidak akan berikan. 179 00:19:49,417 --> 00:19:53,500 Oke, kalau begitu tidur. Selamat malam. 180 00:19:56,458 --> 00:19:57,833 Sialan! 181 00:20:07,167 --> 00:20:09,167 Apa yang kau lakukan, Ayah? 182 00:20:12,917 --> 00:20:16,458 Mungkin akan ada keadaan darurat karena binatang ini. 183 00:20:16,542 --> 00:20:20,625 Kalau ada jam malam lagi, aku akan bunuh diri. 184 00:20:20,708 --> 00:20:25,125 Kudengar mereka menangkapnya di kota. Ada polisi di mana-mana. 185 00:20:25,208 --> 00:20:28,125 - Aku ingin melihatnya. - Ah, benarkah? 186 00:20:33,375 --> 00:20:34,750 Tidak apa-apa? 187 00:20:35,458 --> 00:20:37,125 Halo. 188 00:20:37,208 --> 00:20:40,083 - Apa kau lelah? - Ya, aku kurang tidur. 189 00:20:40,208 --> 00:20:43,417 Ya, kelopak mata terkulai. Naikkan! 190 00:20:45,458 --> 00:20:49,333 Kau tidak mengerti? Kelopak mata terkulai. Naikkan! 191 00:20:55,458 --> 00:20:59,583 Pakaian olahraga itu wajib, tapi Marindaze mengenakan jersey. Itulah kesalahannya. 192 00:21:03,792 --> 00:21:06,917 Langkah lebih besar. Lutut lebih tinggi. 193 00:21:07,667 --> 00:21:12,833 - Kau tidak boleh melempar cakram. - Aku berusaha sebisa mungkin. 194 00:21:14,792 --> 00:21:18,750 Setiap orang punya aktivitas, namun Marindaze diam. Itu kesalahannya. 195 00:21:18,833 --> 00:21:20,875 Kesalahannya adalah Marindaze. 196 00:21:20,958 --> 00:21:24,375 Marindaze, tarik tambang dengan tim yang lebih lemah. 197 00:21:24,458 --> 00:21:29,625 Bangun dan tunjukkan antusiasme. Minggir. Orang-orang lari ke situ. 198 00:21:31,125 --> 00:21:33,917 Tarik! Lebih keras! Ayo! 199 00:21:34,000 --> 00:21:36,333 - Ayo, Nina! - Lebih keras! 200 00:21:37,958 --> 00:21:40,625 Lemah. Lenturkan ototmu! 201 00:21:43,000 --> 00:21:44,583 Ayo, jangan menyerah! 202 00:21:45,667 --> 00:21:47,000 Sekarang apa? 203 00:21:49,750 --> 00:21:53,917 - Dia sendiri. Tarik! - Ayo gadis-gadis, ayo! 204 00:21:54,000 --> 00:21:56,000 Kalian, bantulah temanmu. 205 00:21:58,083 --> 00:22:01,333 - Tarik! Apa yang kau lakukan? - Bagaimana menurutmu? 206 00:22:05,083 --> 00:22:07,375 Nah! Bagus sekali! 207 00:22:08,917 --> 00:22:11,125 - Kau payah. - Bodoh. 208 00:22:19,708 --> 00:22:23,000 Kerja bagus, Marindaze. Datanglah ke pesta hari Jumat. 209 00:22:23,083 --> 00:22:25,542 Itu di tempatku. 210 00:22:25,667 --> 00:22:28,875 Dan Mokhtari akan senang. Benar, Mokhtari? 211 00:22:30,208 --> 00:22:32,333 Aku harus pergi. 212 00:22:32,417 --> 00:22:35,292 - Apa yang salah dengan dia? - Apa kau baik-baik saja? 213 00:22:51,625 --> 00:22:54,083 Apa-apaan itu? 214 00:24:18,208 --> 00:24:22,083 Émile, ini Ayah. Aku bekerja malam ini tetapi aku membuat lasagna. 215 00:24:22,167 --> 00:24:25,667 Kau hanya perlu panaskan. Jangan di microwave. Aku mencintaimu. 216 00:24:33,333 --> 00:24:34,958 Apa kau akan berperang? 217 00:24:40,583 --> 00:24:43,208 Dan kau membuka restoran steik? 218 00:24:43,958 --> 00:24:47,333 Apa kau menerima pesanku? Aku menelepon 15 kali. 219 00:24:47,417 --> 00:24:50,625 - Apa tidak ada yang mengabarimu? - Tidak. 220 00:24:51,708 --> 00:24:54,875 Maaf, tapi kami tidak mencari lagi. 221 00:24:54,958 --> 00:24:59,333 - Mengapa? - Aku menanyakan hal yang sama. 222 00:24:59,417 --> 00:25:03,458 Aku berharap bekerja terus, tetapi mereka mengirimkan militer. 223 00:25:03,583 --> 00:25:07,417 Kita harus memberi mereka tempat berlindung dan makanan, seperti yang kau lihat. 224 00:25:07,500 --> 00:25:13,500 Aku pemain tim yang baik, tapi itu membuatku kesal setelah berlatih sepanjang tahun. 225 00:25:13,583 --> 00:25:18,292 Aku cukup kuat untuk berkompetisi di Olimpiade dan mereka mengirimku keluar membeli hot dog. 226 00:25:19,208 --> 00:25:22,292 Jadi... "Kehormatan dan Tanah Air!" 227 00:25:26,125 --> 00:25:28,208 Apa kau akan berperang? 228 00:25:33,833 --> 00:25:36,750 Mengerti. Kita berada di posisi yang sama dengan Izquierdo. 229 00:25:37,792 --> 00:25:40,417 Gugus tugas. Apa yang telah terjadi? 230 00:25:40,500 --> 00:25:43,042 Ada seekor binatang di sana. 231 00:25:43,125 --> 00:25:44,917 Evakuasi perlahan dan tenang. 232 00:25:45,000 --> 00:25:47,042 Amankan pintu masuk dan kosongkan toko. 233 00:25:47,125 --> 00:25:49,000 Teman-teman, kita... 234 00:25:50,125 --> 00:25:52,792 - Apa yang kau lakukan? - Lana! 235 00:25:52,875 --> 00:25:55,875 - Lana! - Berhenti. Apa kau mendengar? 236 00:26:00,875 --> 00:26:25,875 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 237 00:26:34,417 --> 00:26:36,417 Berhenti! 238 00:26:47,083 --> 00:26:48,833 Aku dapat dia! 239 00:26:52,792 --> 00:26:58,500 Kami ingin memberi tahu tentang operasi polisi yang berlangsung. 240 00:26:58,625 --> 00:27:02,333 Lanjutkan pembelian. Terima kasih. 241 00:27:22,750 --> 00:27:24,250 Jangan takut. 242 00:27:42,958 --> 00:27:45,917 Tolong evakuasi. Kami akan mengurusnya. 243 00:28:00,500 --> 00:28:03,333 Komandan mengucapkan terima kasih atas usahamu. 244 00:28:10,167 --> 00:28:12,708 Untuk apa sebenarnya ini? 245 00:28:14,333 --> 00:28:15,875 Berkemah. 246 00:28:17,042 --> 00:28:18,667 Tentu. 247 00:28:20,750 --> 00:28:23,417 Jangan berkeliaran di dalam hutan. 248 00:28:25,042 --> 00:28:27,083 Ya. 249 00:28:28,750 --> 00:28:30,458 Asisten Polisi! 250 00:28:32,750 --> 00:28:33,750 Julia. 251 00:28:35,542 --> 00:28:37,125 François. 252 00:28:43,333 --> 00:28:44,875 Bonnell, di dalam mobil. 253 00:28:59,417 --> 00:29:03,500 Bangun. Di sini busuk. 254 00:29:03,625 --> 00:29:06,792 - Apa kau tidak mendengar alarm? - Jangan, Ayah! 255 00:29:06,875 --> 00:29:08,958 - Kau tidak mendengarnya? - Keluar! 256 00:29:09,042 --> 00:29:11,792 - Keluar! - Sial, baunya busuk! 257 00:29:11,875 --> 00:29:15,167 - Ayo cepat. Aku ingin berbicara. - Sebentar. 258 00:29:31,917 --> 00:29:36,083 JADI DATANG KE RUMAH JORDAN PADA HARI JUMAT? 259 00:29:45,875 --> 00:29:48,458 Kau tidak makan lasagna. Apa kau sakit? 260 00:29:50,708 --> 00:29:55,083 Tidak, aku tidak lapar. Apa semua ini? 261 00:29:58,500 --> 00:30:01,000 Duduk. 262 00:30:01,083 --> 00:30:06,708 - Apa kau menggantung pakaian di semak-semak lagi? - Ada penyintas. Aku melihatnya. 263 00:30:06,833 --> 00:30:10,708 - Kita mulai mencari di akhir pekan. - Kau melihat penyintas? 264 00:30:11,750 --> 00:30:16,250 Kita melakukan pelacakan dari sini dan mencari ke barat, jauh dari sungai. 265 00:30:16,333 --> 00:30:19,208 Percayalah kepadaku. Kita akan menemukannya. 266 00:30:20,958 --> 00:30:24,000 Aku akan pergi ke pesta pada hari Jumat. Aku akan terlambat. 267 00:30:25,500 --> 00:30:30,917 Ini bukan negosiasi. Kau ikut. Pestanya bisa menunggu. 268 00:30:35,458 --> 00:30:37,167 Aku mengerti. 269 00:30:39,167 --> 00:30:44,125 Oke, tapi jangan terlambat. Kau membutuhkan tujuh jam tidur. 270 00:31:02,667 --> 00:31:05,625 Keren, bukan? Kami sering mengadakan pesta di sini. 271 00:31:05,708 --> 00:31:09,833 Orang tua Jordan kaya dan tidak pernah ada di rumah. Ini. 272 00:31:27,125 --> 00:31:29,125 Gerakan melingkar itu sulit. 273 00:31:29,208 --> 00:31:34,000 Kau tidak bisa bergerak bebas di dalam armor. 274 00:31:34,083 --> 00:31:37,833 - Mengapa kau tidak mencoba olahraga asli? - Ini olahraga asli. 275 00:31:37,917 --> 00:31:40,708 - Yang ini keren! - Untuk Hari St. John... 276 00:31:40,792 --> 00:31:44,417 - Harusnya aku berduel. - Serius keren. 277 00:31:44,500 --> 00:31:46,417 Hati-hati. Itu tajam. 278 00:31:46,500 --> 00:31:49,875 - Tentang festival tengah musim panas apa? - Pesta tradisional dengan sosis. 279 00:31:50,000 --> 00:31:53,083 - Kau akan datang? - Aku berdiri di bar, aku rindu pertunjukan. 280 00:31:53,167 --> 00:31:56,625 Bukan pertunjukan, duel. Jangan pukul persendian. 281 00:31:56,708 --> 00:31:59,708 Lagipula itu akan dibatalkan karena makhluk itu. 282 00:32:01,167 --> 00:32:03,833 - Apa kau baik-baik saja, Maëlle? - Kau mau kemana? 283 00:32:03,917 --> 00:32:06,333 Belum ada kepastian akan dibatalkan. 284 00:32:07,500 --> 00:32:10,625 - Bukan itu... - Lalu apa? 285 00:32:11,458 --> 00:32:13,417 Aku melihatnya kemarin. 286 00:32:14,708 --> 00:32:17,917 Sepulang sekolah, tidak jauh dari balai kota. 287 00:32:18,792 --> 00:32:21,625 Itu seorang wanita dengan wajah mengerikan. 288 00:32:21,708 --> 00:32:25,167 Sesuatu keluar dari mulutnya, seperti serangga. 289 00:32:25,250 --> 00:32:28,958 - Ibu Jordan. - Dia menatapku. 290 00:32:29,042 --> 00:32:32,500 Aku bersumpah. Matanya penuh kebencian. 291 00:32:32,667 --> 00:32:37,458 Tunggu, Balai Kota? Apa yang kau lakukan di sana? 292 00:32:37,583 --> 00:32:40,042 Kau tidak percaya padaku? Kau tidak berada di sana. 293 00:32:40,125 --> 00:32:42,917 Aku percaya padamu, tapi aku ingin fakta. 294 00:32:44,917 --> 00:32:47,875 - Oke, Émile? - Apa semua baik-baik saja? 295 00:32:47,958 --> 00:32:51,167 - Dia hanya kaku. - Dia tidak enak badan. 296 00:32:51,250 --> 00:32:54,083 - Aku akan baik-baik saja. - Ini. Letakkan di bawah lidahmu. 297 00:33:00,000 --> 00:33:03,917 - Sulit dipercaya! - Sungguh terangsang! 298 00:33:04,000 --> 00:33:07,083 - Sangat tidak sehat. - Kita telah kehilangan Émile. 299 00:33:10,542 --> 00:33:12,708 Hei, kau baik-baik saja, Émile? 300 00:33:19,000 --> 00:33:20,500 Apa itu tadi? 301 00:33:21,750 --> 00:33:24,333 - Letakkan. - Siapa yang mau memukul binatang? 302 00:33:24,417 --> 00:33:29,708 - Diam. Mereka makhluk hidup seperti kita. - Berhenti berkhotbah. Aku akan menusukmu. 303 00:34:47,042 --> 00:34:50,542 BINATANG TIDAK DITERIMA! 304 00:35:11,583 --> 00:35:13,125 Apa itu? 305 00:35:15,542 --> 00:35:17,042 Apa-apaan itu? 306 00:35:19,667 --> 00:35:22,000 - Ayah, tidak. - Ayolah, aku ayahmu. 307 00:35:22,083 --> 00:35:25,250 Aku siap berangkat. Aku menunggumu. 308 00:35:27,125 --> 00:35:30,417 - Apa kau pulang terlambat? - Tidak. Aku hanya perlu mandi. 309 00:35:30,500 --> 00:35:32,583 Cepat. Kita pergi 10 menit lagi. 310 00:36:03,792 --> 00:36:05,708 Temukan dia, Albert. 311 00:36:19,917 --> 00:36:23,250 Aku sudah bilang untuk mematikannya. Polisi ada di sini. 312 00:36:25,000 --> 00:36:26,292 Ayo. 313 00:36:35,667 --> 00:36:39,000 Ayah, bagaimana perasaanmu saat Ibu mulai berubah? 314 00:36:42,417 --> 00:36:44,625 Kau tahu kutipan dari René Char? 315 00:36:44,750 --> 00:36:48,583 Dilahirkan untuk tidak membuat masalah, kehilangan hormat atau kesabaran. 316 00:36:48,667 --> 00:36:52,208 Tidakkah kau merasa jijik? 317 00:36:53,125 --> 00:36:57,875 Tidak, itu hanya berbeda. Kita mengkonfrontasi bersama-sama. 318 00:36:57,958 --> 00:37:01,208 - "Konfrontasi"? - Itu adalah kiasan. 319 00:37:01,292 --> 00:37:04,292 Dia masih dirinya sendiri. Tidak ada yang berubah. 320 00:37:06,000 --> 00:37:09,042 - Apa kau menciumnya? - Ya. 321 00:37:09,125 --> 00:37:13,208 - Apa menurutmu ini bisa terus seperti ini? - Bisakah kita fokus pada saat ini? 322 00:37:18,708 --> 00:37:22,458 Apa kau marah karena mereka mengambilnya setelah dia menyerangku? 323 00:37:25,208 --> 00:37:29,792 Aku marah karena kau tidak bicara dengan benar dan memakan salami yang diproduksi massal. 324 00:37:30,667 --> 00:37:32,125 Kau membelinya. 325 00:37:56,125 --> 00:37:57,958 Lana! 326 00:37:58,042 --> 00:38:00,417 Berhati-hati dengan polisi di sini. 327 00:38:23,000 --> 00:38:24,417 Sialan! 328 00:38:33,542 --> 00:38:35,042 Di sana. 329 00:38:39,833 --> 00:38:41,875 Periksa kompartemen sarung tangan. 330 00:38:43,083 --> 00:38:45,292 CD 2000 dan sesuatu. 331 00:38:50,875 --> 00:38:54,167 - 2003. - Lagu pertama adalah lagu ibumu dan laguku. 332 00:38:55,000 --> 00:38:56,917 Aku mengundangnya ke pesta kampung. 333 00:38:58,125 --> 00:39:01,500 Dia bilang itu konyol, tapi itu lagu favoritnya. 334 00:39:20,125 --> 00:39:24,042 - Liar. - Buka jendela. Biarkan dia mendengarnya. 335 00:39:28,083 --> 00:39:29,542 Lebih keras! 336 00:40:12,292 --> 00:40:14,875 Ibu! 337 00:41:16,667 --> 00:41:18,458 Sialan! 338 00:41:37,000 --> 00:41:38,625 Albert! 339 00:42:55,042 --> 00:42:56,083 Émile! 340 00:43:02,875 --> 00:43:04,792 Menjauhlah! 341 00:43:09,250 --> 00:43:11,042 Ayo. 342 00:43:11,125 --> 00:43:13,542 Lari! 343 00:43:23,167 --> 00:43:26,208 Ayah, berhenti! Hati-hati mengemudi! 344 00:43:26,292 --> 00:43:29,042 Aku tidak mengerti. Binatang sialan! 345 00:43:33,208 --> 00:43:35,833 - Mau kemana? - Ke rumah sakit. 346 00:43:35,917 --> 00:43:38,667 Lupakan. Hanya tergores sedikit. Hentikan mobilnya. 347 00:43:38,750 --> 00:43:41,000 - Kau gila. - Ayah! 348 00:43:47,833 --> 00:43:49,917 - Apa yang kau lakukan? - Berhenti! 349 00:43:50,000 --> 00:43:53,500 - Bodoh. Apa yang akan kita katakan di ruang gawat darurat? - Jangan menghinaku. Naik. 350 00:43:56,708 --> 00:43:59,417 - Oke, kita tidak akan ke sana. - Kau berjanji? 351 00:43:59,500 --> 00:44:02,375 - Naik! - Saat kau tenang. 352 00:44:04,917 --> 00:44:07,458 Puas? Naik. 353 00:44:16,125 --> 00:44:18,167 Aku mengenali mobil itu. 354 00:44:19,083 --> 00:44:21,417 Apa anakmu baik-baik saja? Émile, kan? 355 00:44:21,500 --> 00:44:23,958 - Kecelakaan kecil. - Anjingku menggigitku. 356 00:44:24,042 --> 00:44:26,292 Apa yang terjadi disini? 357 00:44:26,375 --> 00:44:30,083 Makhluk-makhluk itu menyerang sekolah berkuda. Pembantaian total. 358 00:44:30,167 --> 00:44:32,250 Lebih tepatnya pembantaian kuda. 359 00:44:34,375 --> 00:44:38,917 - Setidaknya kau mendapat tindakan. - Banyak. Kami mengarahkan lalu lintas hari ini. 360 00:44:41,667 --> 00:44:42,958 Kembali! 361 00:44:43,833 --> 00:44:47,750 - Pastikan luka itu diperiksa. - Kami akan ke rumah sakit. 362 00:44:47,833 --> 00:44:51,417 Tidak, tidak ada rumah sakit. Aku tidak mau ke sana. 363 00:45:05,667 --> 00:45:07,167 Parkir lebih jauh. 364 00:45:16,542 --> 00:45:20,792 Berdarah lagi. Ini luka yang serius. 365 00:45:20,875 --> 00:45:24,458 - Bagaimana kau mendapatkannya? - Anjingku menggigitku, sudah kubilang. 366 00:45:26,000 --> 00:45:29,625 Dia paham. Jika dia mencoba lagi... 367 00:45:30,708 --> 00:45:32,750 ...kita akan menembaknya. 368 00:45:33,625 --> 00:45:35,333 Anjingnya, bukan anaknya. 369 00:45:36,958 --> 00:45:38,875 Cepatlah, Laborde. 370 00:45:42,708 --> 00:45:44,083 Kau butuh udara segar? 371 00:45:45,417 --> 00:45:47,875 Apa kau tinggal di daerah ini? 372 00:45:49,167 --> 00:45:51,167 Gosok sendiri, Laborde. 373 00:45:57,750 --> 00:46:01,125 - Barbekyumu populer. - Aku kira begitu. 374 00:46:02,167 --> 00:46:05,000 - Letnan. - Izquierdo. Kau punya pengunjung? 375 00:46:05,083 --> 00:46:07,167 Kau membuat ruangan kedap suara? 376 00:46:09,667 --> 00:46:11,917 Mood menurun. 377 00:46:13,542 --> 00:46:16,792 - Aku mungkin butuh perubahan. - Seperti apa? 378 00:46:16,875 --> 00:46:18,208 Relokasi. 379 00:46:22,792 --> 00:46:25,208 Beri tahu aku jika kau membutuhkan bantuan. 380 00:46:27,500 --> 00:46:31,417 Bantuan apa? Semuanya baik-baik saja. 381 00:46:34,083 --> 00:46:36,708 Bernapaslah dari perut saat kau merasa stres. 382 00:46:40,042 --> 00:46:41,958 Oke. Ayo pergi. 383 00:46:44,458 --> 00:46:46,125 Sampai jumpa. 384 00:47:00,125 --> 00:47:25,125 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 385 00:48:05,125 --> 00:48:06,792 Daging kotor. 386 00:48:21,000 --> 00:48:23,042 Kau masih hidup. Baguslah. 387 00:48:25,292 --> 00:48:29,083 Aku meneleponmu. Kami khawatir. Kau baik-baik saja. 388 00:48:34,458 --> 00:48:38,667 - Apa itu? - Lepas! Izin sebelum kau menyentuh seseorang! 389 00:48:39,458 --> 00:48:40,875 Mokhtari dan teman! 390 00:48:48,208 --> 00:48:51,625 Sekarang jangan mengecewakanku. Nilai taruhannya. 391 00:48:51,708 --> 00:48:54,792 - Katoda ini hidrogen, kan? - Ya. 392 00:48:54,875 --> 00:48:59,792 Tolong aku. Aku harus mengerjakan ini sendiri. 393 00:49:02,542 --> 00:49:04,708 Apa yang diukur tegangan? Yang itu? 394 00:49:11,833 --> 00:49:13,375 Diam! 395 00:49:27,125 --> 00:49:30,208 - Akan lebih bagus jika kau menggunakan pedal. - Hentikan. 396 00:49:37,083 --> 00:49:41,208 Aku berperilaku sama sebelum aku didiagnosis menderita ADHD. 397 00:49:41,292 --> 00:49:44,417 Aku mengalami gangguan besar ketika aku berusia tujuh tahun. 398 00:49:52,000 --> 00:49:55,500 Aku ingin seseorang menjagaku saat itu. 399 00:50:00,500 --> 00:50:04,833 Maaf karena melarikan diri beberapa hari yang lalu. Dan karena menjilati lenganmu. 400 00:50:12,250 --> 00:50:14,333 Kau mau ke rumah bersamaku? 401 00:50:30,125 --> 00:50:33,292 - Kau mengenalinya? - Ya, itu... 402 00:50:35,083 --> 00:50:39,333 Biarkan aku berpikir. Itu mengingatkanku pada banyak lagu. 403 00:50:40,250 --> 00:50:42,333 Beda kalau tanpa peredam. 404 00:50:49,292 --> 00:50:52,917 Sekolah musik menginginkannya dulu tiga tahun lalu. 405 00:50:54,458 --> 00:50:57,792 - Kau berbakat. - Sangat lucu. 406 00:50:57,917 --> 00:51:02,958 Aku sangat menyukainya. Tapi ada terlalu banyak hal yang ingin aku lakukan. 407 00:51:03,708 --> 00:51:07,667 Ada pilihan sekolah tahun depan. Itu membuatku stres. 408 00:51:10,167 --> 00:51:12,833 Aku tidak bisa memutuskan. Aku mau semua. 409 00:51:15,000 --> 00:51:16,333 Ini. 410 00:51:21,667 --> 00:51:24,125 - Boleh aku minum sesuatu? - Silakan. 411 00:51:35,167 --> 00:51:36,917 Apa itu? 412 00:51:41,292 --> 00:51:43,500 Itu ada di luar pintuku setelah pesta. 413 00:51:44,417 --> 00:51:47,500 Itu jay. Bulu itu darinya. 414 00:51:49,333 --> 00:51:52,750 Aku vegetarian. Burung mati bukanlah kesukaanku. 415 00:51:52,833 --> 00:51:56,292 Aku tidak memintanya. Aku tidak menganjurkan kekejaman hewan. 416 00:51:58,375 --> 00:51:59,833 Apa yang mau kau lakukan? 417 00:51:59,917 --> 00:52:03,667 Mereka mengumpulkan makanan untuk makhluk-makhluk itu. Aku bisa berdonasi. 418 00:52:15,333 --> 00:52:17,125 Kau wangi. 419 00:52:19,542 --> 00:52:22,167 Serius? Aku belum mandi. 420 00:52:22,917 --> 00:52:24,667 Mungkin itu sebabnya. 421 00:52:27,542 --> 00:52:31,250 - Aku bau. - Aku suka itu. 422 00:53:59,375 --> 00:54:00,625 Sialan! 423 00:54:34,667 --> 00:54:36,667 Apa kau terlibat kecelakaan itu? 424 00:54:39,292 --> 00:54:41,333 Ibuku juga ada di sana. 425 00:54:42,958 --> 00:54:44,583 Namaku Émile. 426 00:54:46,333 --> 00:54:47,667 Dan kau? 427 00:54:48,583 --> 00:54:51,042 - Fix. - Fix? 428 00:54:52,125 --> 00:54:54,208 - Itu namamu? - Aku tidak ingat. 429 00:54:54,833 --> 00:54:59,833 Aku tidak kenal ibumu dan aku juga tidak peduli. Kau bisa pergi. 430 00:54:59,917 --> 00:55:03,125 Hanya yang kuat yang bisa bertahan di sini. 431 00:55:05,458 --> 00:55:07,875 Terima kasih makanannya. 432 00:55:12,792 --> 00:55:15,500 - Kenapa kau tinggal bersamanya? - Ini lain. 433 00:55:15,625 --> 00:55:18,208 Dia mengikutiku. Pergi! 434 00:55:48,167 --> 00:55:51,000 - Kau akan mati. - Dan bagaimana jika aku mati? 435 00:55:52,125 --> 00:55:56,625 Aku tidak bisa terbang? Burung tidak bisa terbang bisa apa? 436 00:55:58,375 --> 00:56:00,625 Apa mereka hidup atau mati? 437 00:56:02,375 --> 00:56:04,708 Aku tahu tempat yang lebih aman. 438 00:56:06,500 --> 00:56:08,500 Itu tidak jauh. 439 00:56:26,083 --> 00:56:30,000 Bagus. Sebuah rawa. Haruskah aku menusuk diriku sendiri? 440 00:56:30,083 --> 00:56:32,750 Itu hanya cabang. Aku bisa singkirkan. 441 00:56:50,292 --> 00:56:52,167 Kau lihat? Mudah. 442 00:56:56,708 --> 00:56:58,958 Itu pasti sakit, bukan? 443 00:57:00,375 --> 00:57:01,875 Punggungmu. 444 00:57:03,000 --> 00:57:06,083 Kau beruntung. Itu tidak dimulai dari wajahmu. 445 00:57:07,167 --> 00:57:09,333 Apa itu menyakitimu? 446 00:57:11,708 --> 00:57:15,750 Lihat ke depan. Ada banyak yang harus disingkirkan. 447 00:57:54,417 --> 00:57:56,292 Hampir selesai. 448 00:58:23,500 --> 00:58:26,500 Aku rasa itu mungkin berhasil. 449 00:58:39,333 --> 00:58:41,000 Sialan! 450 00:58:51,292 --> 00:58:55,667 Kita bilang jam 20.30 dan sekarang jam 21.00. Hubungi aku. 451 00:58:58,708 --> 00:59:03,458 Reservasi lain dibatalkan. Orang-orang takut. Ketakutan adalah penyakit saat ini. 452 00:59:03,542 --> 00:59:08,750 Tapi ini hampir pertengahan musim panas. Itu tidak akan menyelamatkan musim, tapi... 453 00:59:08,833 --> 00:59:11,792 - Tidak apa aku serahkan padamu? - Ya. 454 00:59:11,875 --> 00:59:13,250 Lihat. 455 00:59:13,333 --> 00:59:15,125 BERTUGAS BERSAMA 456 00:59:15,208 --> 00:59:17,958 Itu ide Kadin. 457 00:59:19,083 --> 00:59:21,333 Aku merancangnya. Dan kita punya ini. 458 00:59:22,542 --> 00:59:25,917 Awalnya untuk anjing liar. Bagus, bukan? 459 00:59:27,042 --> 00:59:28,375 Apa artinya? 460 00:59:28,458 --> 00:59:31,667 "Qu'aimi las beast, mes de luenh." 461 00:59:31,750 --> 00:59:34,208 "Aku suka binatang, dari kejauhan." 462 00:59:34,292 --> 00:59:35,917 Dari Gascon. 463 00:59:38,042 --> 00:59:40,125 - Permisi. - Aku akan segera kembali. 464 00:59:43,042 --> 00:59:46,042 - Naïma, minum bersama kami? - Aku tidak punya waktu. 465 01:00:22,958 --> 01:00:24,333 Siapa disana? 466 01:00:33,208 --> 01:00:34,667 Lana? 467 01:01:06,500 --> 01:01:08,667 Santai. 468 01:01:13,333 --> 01:01:14,625 Lana! 469 01:01:16,042 --> 01:01:18,292 Berhenti! 470 01:01:27,750 --> 01:01:29,333 Cukup. 471 01:01:30,083 --> 01:01:31,458 Tidak! 472 01:01:33,042 --> 01:01:35,125 Tenang dan dengarkan. 473 01:01:38,792 --> 01:01:40,333 Lihat aku. 474 01:01:45,083 --> 01:01:47,208 Mari bersikap damai dan masuk akal. 475 01:02:07,333 --> 01:02:08,917 Ayo sekarang... 476 01:02:10,417 --> 01:02:11,667 Pergi. 477 01:02:24,458 --> 01:02:26,417 Permisi. Aku akan segera kembali. 478 01:04:06,292 --> 01:04:08,375 Aku seharusnya mencoba sesuatu yang lain. 479 01:04:11,083 --> 01:04:12,667 Sebuah lagu, mungkin. 480 01:04:12,750 --> 01:04:16,125 Adik perempuanku tenang jika kau bernyanyi. 481 01:04:20,917 --> 01:04:22,625 Dimana dia? 482 01:04:23,667 --> 01:04:26,417 Menjauh. Bersembunyi. 483 01:04:32,292 --> 01:04:35,042 Ayo kita membersihkannya? 484 01:04:38,167 --> 01:04:41,167 François? Apa kau baik-baik saja? 485 01:04:44,125 --> 01:04:49,125 - Aku melihatnya. Itu dia. - Apa kau yakin? 486 01:04:52,333 --> 01:04:53,667 Ya. 487 01:05:11,083 --> 01:05:15,083 Maaf, aku terlambat. Sepedaku dicuri. Apa yang telah terjadi? 488 01:05:27,708 --> 01:05:29,250 Bukan hanya di Prancis. 489 01:05:29,333 --> 01:05:32,583 Ini jaringan internasional. Periksa nomornya. 490 01:05:32,667 --> 01:05:36,000 Jumlah makhluk bertambah. Semakin banyak, tanpa kesudahan. 491 01:05:36,083 --> 01:05:39,667 Tidak ada gunanya mengurung mereka. Kita harus hidup bersama. 492 01:05:39,750 --> 01:05:41,500 Apa kau sudah selesai makan? 493 01:05:43,042 --> 01:05:46,083 Serahkan hutan pada mereka. Seperti taman besar. 494 01:05:46,167 --> 01:05:47,917 Kita harus hidup berdampingan. 495 01:05:48,000 --> 01:05:50,917 Tapi tidak ada kemauan politik. 496 01:05:51,000 --> 01:05:53,958 Lalu apa pekerjaanmu selain mencetak kaus? 497 01:05:54,917 --> 01:05:58,792 - Kita harus mulai berlatih. - Berlatih apa? 498 01:05:58,917 --> 01:06:02,292 Teknik bertarung, agar kau siap saat bertemu dengannya. 499 01:06:03,000 --> 01:06:06,208 Ya, benar. Aku mangsa yang mudah. 500 01:06:06,292 --> 01:06:09,208 Mungkin aku akan menangkapnya dan kami akan berteman. 501 01:06:09,333 --> 01:06:12,750 Maka pitbull tidak ada artinya jika aku ada Godzilla. 502 01:06:12,833 --> 01:06:15,208 Tidak, Godzilla akan mencabik-cabikmu. 503 01:06:15,292 --> 01:06:18,333 Bayangkan jika salah satu dari mereka muncul di sini. 504 01:06:18,417 --> 01:06:21,917 - Maëlle, kau membuatku stres. - Apa kau sudah berhenti berdonasi? 505 01:06:22,000 --> 01:06:25,708 Polisi menutup donasi setelah insiden di restoran. 506 01:06:29,000 --> 01:06:32,792 - Sial! Menjijikkan! - Aku tidak lapar. 507 01:06:32,875 --> 01:06:36,708 - Tidak, itu hanya gigi susu. - Tentu. 508 01:06:36,792 --> 01:06:39,792 Tanda lain dari rendahnya standar sekolah. 509 01:06:39,875 --> 01:06:41,792 Kau standar yang rendah. 510 01:06:43,292 --> 01:06:44,875 Apa katamu? 511 01:06:46,708 --> 01:06:48,208 Abaikan. 512 01:07:14,000 --> 01:07:15,333 Kau baik-baik saja? 513 01:07:16,292 --> 01:07:20,083 Ayo, Fix! 514 01:07:41,375 --> 01:07:45,292 - Kali ini lebih baik. - Apa maksudmu? 515 01:07:45,375 --> 01:07:48,792 - Aku hampir bisa. - Ya. 516 01:07:51,625 --> 01:07:53,208 Apa kau siap? 517 01:08:10,000 --> 01:08:15,208 Bajingan itu mengirimku untuk operasi korektif. 518 01:08:17,792 --> 01:08:19,875 Itu pembantaian. 519 01:08:26,042 --> 01:08:27,917 Apa kau mendengar suaraku? 520 01:08:29,750 --> 01:08:35,708 Bagaimana perubahannya? Itu tersumbat dan menyakitkan. 521 01:08:37,042 --> 01:08:42,792 Bagiku itu adalah tulang punggung. Aku merasakan tulangnya berubah. 522 01:08:45,208 --> 01:08:47,875 Bagian terburuknya adalah bulunya. 523 01:08:49,417 --> 01:08:52,250 Bulu serigala kasar dan gatal. 524 01:08:53,167 --> 01:08:56,625 Dachshund maksudmu. Atau pudel. 525 01:08:56,708 --> 01:09:00,083 - Tidak, serigala. - Bagaimanapun, itu menyedihkan. 526 01:09:00,208 --> 01:09:04,792 - Kaulah yang harus bicara. - Aku akan menjadi luar biasa. 527 01:09:04,875 --> 01:09:07,833 Aku menjadi luar biasa! 528 01:09:14,250 --> 01:09:16,042 Katak! 529 01:09:18,583 --> 01:09:22,583 Dia bukan katak. Kadal, mungkin. Atau bunglon. 530 01:09:23,542 --> 01:09:26,917 Aku menyukainya... Katak. 531 01:09:37,833 --> 01:09:40,083 Hutannya sangat luas. 532 01:09:43,208 --> 01:09:45,667 Tenanglah, François. Itu hanya pohon. 533 01:09:52,958 --> 01:09:54,667 Julia! 534 01:10:01,000 --> 01:10:02,792 Keheningan ini tidak normal. 535 01:10:03,917 --> 01:10:07,042 Pestisida dan monokultur. 536 01:10:07,125 --> 01:10:09,708 - Kosong, tak bernyawa... - Matikan senter. 537 01:10:32,042 --> 01:10:33,625 Oke, ayolah. 538 01:10:38,458 --> 01:10:39,667 Hei, kau baik-baik saja? 539 01:10:45,125 --> 01:10:46,625 Lana... 540 01:10:48,292 --> 01:10:50,625 Aku tidak tahu apa aku takut kehilangan dia... 541 01:10:52,167 --> 01:10:54,000 ...atau menemukannya. 542 01:11:09,500 --> 01:11:10,917 Bernapas. 543 01:11:20,083 --> 01:11:22,083 Oke? Bisakah kau bangun? 544 01:11:27,167 --> 01:11:30,625 - Bagaimana kalau kita kembali? - Tidak. 545 01:11:34,375 --> 01:11:38,375 Kau sungguh kuat. Apa itu karena pelatihan polisi? 546 01:11:38,500 --> 01:11:43,125 Aku mengambil kursus tempur tahun lalu. Itu adalah teknik yang sederhana. 547 01:11:43,208 --> 01:11:45,958 Pegang pergelangan tangan lalu... 548 01:12:31,042 --> 01:12:32,125 Sialan. 549 01:13:00,125 --> 01:13:25,125 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 550 01:13:47,750 --> 01:13:49,125 Apa malammu baik? 551 01:13:50,875 --> 01:13:52,750 Tampaknya tidak sebaik malammu. 552 01:14:03,500 --> 01:14:04,833 - Kau? - Tidak. 553 01:14:07,208 --> 01:14:09,333 Apa itu? Kau bersikap aneh. 554 01:14:09,417 --> 01:14:12,792 - Perlihatkan tanganmu. - Itu konyol. 555 01:14:21,125 --> 01:14:24,375 Jadi rencananya kau minum dan kita tetap di sini? 556 01:14:30,875 --> 01:14:32,708 Aku menemukannya di hutan. 557 01:14:37,167 --> 01:14:40,292 - Dan? - Cobalah. Lihat apa itu bagus. 558 01:14:47,875 --> 01:14:52,292 - Keren. Terima kasih, ayah. - Bukan seperti itu. Naikilah. 559 01:14:57,042 --> 01:14:58,333 Tidak. 560 01:15:00,458 --> 01:15:03,833 Naiki sepedanya, Émile. Lalu kau bisa tidur. 561 01:15:22,833 --> 01:15:24,958 Lepaskan aku! 562 01:15:46,500 --> 01:15:50,167 Aku di sini. 563 01:16:46,583 --> 01:16:48,583 Sudah sejauh mana perkembangannya? 564 01:16:50,458 --> 01:16:53,250 - Aku tidak tahu. - Tidak, bukan "Aku tidak tahu". 565 01:16:53,333 --> 01:16:55,833 Katakan dan kita akan pergi ke suatu tempat. 566 01:16:55,917 --> 01:17:01,875 Aku mendengar suara lebih mudah. Kukuku, punggungku, buluku. 567 01:17:01,958 --> 01:17:05,958 - Itu saja. - Apa ada orang lain yang tahu? 568 01:17:06,042 --> 01:17:08,750 - Tidak. - Pacarmu? 569 01:17:08,833 --> 01:17:10,417 - Dia bukan... - Apa dia tahu? 570 01:17:10,500 --> 01:17:13,208 - Tidak. - Apa yang kau lakukan di hutan itu? 571 01:17:16,750 --> 01:17:19,292 Jika kau mengambil risiko seperti ini, mereka akan memisahkan kita. 572 01:17:19,375 --> 01:17:22,250 Mereka akan menempatkan kau di pusat dan aku tidak akan dapat membantumu. 573 01:17:22,333 --> 01:17:25,000 Perhatikan rutinitasmu. Pergi ke sekolah. 574 01:17:25,083 --> 01:17:28,333 Liburan akan dimulai dua minggu lagi, jadi berhati-hatilah. 575 01:17:28,417 --> 01:17:32,458 - Jangan menimbulkan kecurigaan, oke? - Oke, jangan curiga. 576 01:17:35,458 --> 01:17:37,333 Apa isi milkshake itu? 577 01:17:38,375 --> 01:17:41,958 Pereda stres alami. Itu akan membantumu. 578 01:17:42,083 --> 01:17:44,208 Obat ibu? 579 01:17:52,667 --> 01:17:56,750 - Kau akan lelah pada awalnya. - Lalu apa yang terjadi? 580 01:17:56,833 --> 01:17:59,125 Kau akan mengikatku ke tempat tidur juga? 581 01:18:01,875 --> 01:18:03,833 Apa yang bisa kita lakukan? 582 01:18:05,833 --> 01:18:09,875 Aku berpikir. Aku berpikir. 583 01:18:11,667 --> 01:18:16,125 Cara mereka membuang pasien ke rumah sakit adalah omong kosong. 584 01:18:16,208 --> 01:18:19,792 Mereka tidak memahaminya. Aku membaca bagaimana orang melakukannya di Norwegia. 585 01:18:19,875 --> 01:18:23,417 Mereka sangat pintar! Semuanya didasarkan pada hidup berdampingan. 586 01:18:23,500 --> 01:18:29,333 Gembala dan serigala hidup berdampingan. Ini bukan tentang mengejar dan dikejar. 587 01:18:29,417 --> 01:18:33,583 Atau untuk menciptakan perpecahan. Tidak. Kita harus bekerja sama. 588 01:18:42,500 --> 01:18:44,958 Itu misalnya. Jangan lakukan itu. 589 01:18:49,000 --> 01:18:50,458 Aku berjanji. 590 01:18:57,167 --> 01:19:00,458 - Untungnya, gigimu berada jauh di dalam. - Taring maksudmu. 591 01:19:02,750 --> 01:19:06,750 Baik. Potong setiap hari. Sedangkan untuk telinga... 592 01:19:08,125 --> 01:19:10,917 Buat rambut menutupi telinga. Cocok untukmu. 593 01:19:13,167 --> 01:19:17,458 - Apa itu oke? Bisakah kau mendengarku? - Setiap kata, tapi tidak begitu keras. 594 01:19:17,583 --> 01:19:20,083 - Lepaskan celanamu. - Mustahil. 595 01:19:20,167 --> 01:19:22,375 - Apa kau ingin bantuan atau tidak? - Ya. 596 01:19:22,458 --> 01:19:25,667 Tunjukkan saja caranya dan aku akan melakukannya. 597 01:19:27,750 --> 01:19:31,875 Seperti ini. Tunggu lima menit lalu kikis. 598 01:19:46,250 --> 01:19:48,708 Dan kemudian... lakukan lagi! 599 01:19:49,500 --> 01:19:52,875 Semakin banyak yang kau kikis, semakin lama untuk tumbuh kembali. 600 01:19:52,958 --> 01:19:55,958 Kau tidak lagi memboikot aluminium? 601 01:19:56,042 --> 01:19:58,875 Ini berbeda. 602 01:20:02,167 --> 01:20:03,167 Sialan! 603 01:20:05,500 --> 01:20:09,583 - Kau belum siap? - Sebentar. 604 01:20:18,958 --> 01:20:21,917 - Rumahmu bagus. - Ya, bagus. 605 01:20:23,750 --> 01:20:25,208 Hei, Émile. 606 01:20:26,750 --> 01:20:30,583 - Apa kau baik-baik saja? Apa lenganmu sudah sembuh? - Ya, itu jauh lebih baik. 607 01:20:30,667 --> 01:20:32,333 Kinerjanya jauh lebih baik. 608 01:20:45,292 --> 01:20:47,875 - Apa kau beragama Buddha? - Ya. 609 01:20:47,958 --> 01:20:51,250 Tidak. Tidak, itu karena baunya. 610 01:20:54,042 --> 01:20:56,833 - Aku akan menunggu di luar. - Aku tidak akan lama. 611 01:21:03,417 --> 01:21:05,042 Kau terlihat seperti dia. 612 01:21:16,375 --> 01:21:18,292 - Jangan lupa... - Tenang saja. 613 01:21:18,375 --> 01:21:21,375 Aku akan minum obat dan tidur. Seperti yang kau katakan. 614 01:21:22,167 --> 01:21:23,417 Baik. 615 01:21:24,833 --> 01:21:26,208 Awasi dia. 616 01:22:21,792 --> 01:22:26,417 - Halo? - Bahkan tidak berdering sekali pun. 617 01:22:26,500 --> 01:22:30,667 - Aku duduk main telepon. Terus? - Tidak apa-apa. Aku hanya ingin menelepon. 618 01:22:32,500 --> 01:22:34,042 Apa yang kau lakukan? 619 01:22:34,125 --> 01:22:39,458 Tidak ada. Aku membaca Reddit tentang seorang wanita yang diculik. 620 01:22:42,750 --> 01:22:45,958 Setahun kemudian, sebuah gambar ditemukan di tempat parkir. 621 01:22:46,042 --> 01:22:49,542 Dia memakai kacamata dan fotografernya terpantul di dalamnya. 622 01:22:49,667 --> 01:22:52,083 Itu mungkin penculiknya. 623 01:22:52,958 --> 01:22:56,917 Apa kau di sana? Aku bisa mendengarmu bernapas. Napas binatang. 624 01:22:57,000 --> 01:22:59,333 Aku tidak tahu kalau malam ini begitu berisik. 625 01:23:03,250 --> 01:23:04,708 Dengar. 626 01:23:12,833 --> 01:23:14,875 Aku suka suara malam. 627 01:23:16,958 --> 01:23:18,625 Nina... 628 01:23:20,208 --> 01:23:24,875 Kau bisa mendengarku jika aku berteriak? 629 01:23:26,167 --> 01:23:27,500 Cobalah. 630 01:23:45,042 --> 01:23:46,917 Aku tidak mendengar apa pun. 631 01:23:48,208 --> 01:23:49,625 Biarkan aku mencoba. 632 01:24:19,250 --> 01:24:20,500 Fix? 633 01:24:50,750 --> 01:24:52,167 Apa yang salah? 634 01:24:55,208 --> 01:24:56,708 Apa? 635 01:25:05,000 --> 01:25:07,125 Bisakah kau tidak bicara lagi? 636 01:25:20,125 --> 01:25:23,625 Jangan khawatir. Kita akan menemukan solusinya. 637 01:25:23,708 --> 01:25:26,500 Sebentar lagi kau akan terbang. 638 01:25:30,417 --> 01:25:33,042 Kita bersama. Aku di sini. 639 01:25:42,500 --> 01:25:44,625 Apa yang kau lakukan? 640 01:25:48,083 --> 01:25:49,667 Turun! 641 01:25:51,208 --> 01:25:58,208 Turunlah, bodoh! Kau akan bunuh diri! 642 01:27:27,208 --> 01:27:29,625 Terima kasih. Semoga kau menikmatinya. 643 01:27:43,542 --> 01:27:45,083 Hebat! 644 01:27:46,750 --> 01:27:48,208 Itu bau! 645 01:27:49,542 --> 01:27:51,750 Di rumah... 646 01:27:51,833 --> 01:27:53,792 - USG. - Terima kasih. 647 01:27:53,875 --> 01:27:55,792 Dua babi menghilang. 648 01:27:55,875 --> 01:27:58,833 Waspadai binatang. 649 01:27:58,917 --> 01:28:02,708 - Kalau bukan Roma. - Ganti salurannya, Jacques. 650 01:28:03,792 --> 01:28:07,375 - Apa birnya tersaji sendiri? - Aku sedang istirahat. 651 01:28:08,208 --> 01:28:10,417 François, anakmu telah tiba. 652 01:28:10,500 --> 01:28:14,167 Dia berganti. Aku tidak mengatakan apa pun. Tidak ingin merusak suasana. 653 01:28:14,250 --> 01:28:18,708 Tapi terlambat tiga jam bukanlah hal yang baik. Gajinya dipotong. 654 01:28:32,917 --> 01:28:34,708 Aku meneleponmu 20 kali. 655 01:28:34,792 --> 01:28:38,042 Maaf, aku bersama teman. 656 01:28:38,125 --> 01:28:41,958 - Dari mana kau? - Aku hanya perlu berganti. 657 01:28:42,042 --> 01:28:44,292 Hentikan. Aku baik-baik saja. 658 01:28:46,833 --> 01:28:48,167 Lihatlah tanganmu. 659 01:28:49,417 --> 01:28:51,083 Apa yang kau pikirkan? 660 01:28:51,167 --> 01:28:54,417 Kita setuju. Kenapa kau tidak mendengarkan? 661 01:28:55,750 --> 01:28:58,208 Kenapa kau tidak mendengarkan? 662 01:29:01,667 --> 01:29:03,083 Apa yang kau lakukan? 663 01:29:06,125 --> 01:29:07,292 Duduk. 664 01:29:09,417 --> 01:29:10,625 Tidak. 665 01:29:10,708 --> 01:29:14,125 Jika mereka menemukanmu, kau akan sendirian. Apa kau mengerti? 666 01:29:14,208 --> 01:29:16,125 Kau akan sendirian. 667 01:29:19,375 --> 01:29:22,292 - Jangan coba-coba. - Apa yang akan kau lakukan? 668 01:29:24,625 --> 01:29:28,625 Aku melindungimu. 669 01:29:29,458 --> 01:29:31,500 Tidak, kau tidak melindungiku! 670 01:30:02,083 --> 01:30:03,875 Duduk. 671 01:31:23,208 --> 01:31:24,875 Apa kau baik-baik saja? 672 01:31:27,375 --> 01:31:30,042 Teman-teman ada di bar. 673 01:31:37,500 --> 01:31:41,250 Aku pergi ke sana. Bergabunglah jika kau mau. 674 01:32:06,000 --> 01:32:07,375 Kita tidak akan ketinggalan banyak. 675 01:32:07,458 --> 01:32:11,458 Itu berakhir dengan perkelahian dan kecelakaan mobil dalam perjalanan pulang. 676 01:32:13,375 --> 01:32:15,917 Untuk 120 euro, aku menyesal datang. 677 01:32:17,250 --> 01:32:19,958 Dahulu, mereka membakar kucing untuk merayakan pertengahan musim panas. 678 01:32:20,042 --> 01:32:23,542 Mereka memasukkannya ke dalam karung dan melemparkannya ke dalam api. 679 01:32:24,458 --> 01:32:27,792 Kucing-kucing itu menjerit dan api menyala. Orang-orang menyukainya. 680 01:32:40,917 --> 01:32:42,667 Aku suka rambutmu. 681 01:33:15,917 --> 01:33:17,542 Lepaskan. 682 01:33:42,458 --> 01:33:44,000 Aku tahu itu. 683 01:34:17,500 --> 01:34:21,333 - Apa kau pernah keramas? - Tidak selalu. 684 01:34:21,417 --> 01:34:23,750 - Menjijikkan. - Tidak, kau menjijikkan. 685 01:34:23,833 --> 01:34:26,708 - Abaikan pembicara. -Nina! 686 01:34:27,875 --> 01:34:31,417 - Empat gelas bir. - Ini. 687 01:34:34,083 --> 01:34:40,083 - Birmu. - Terima kasih. 688 01:34:43,208 --> 01:34:45,792 - Di masa muda kita! - Terima kasih teman. 689 01:34:46,500 --> 01:34:49,167 Berengsek itu. Mereka mengganggu kita setiap tahun... 690 01:34:49,250 --> 01:34:51,042 Aku harus buang air kecil. Ambil punyaku. 691 01:34:51,917 --> 01:34:55,667 Tunggu. Teman-teman kencing bersama. Atau apa, Émile? 692 01:35:00,292 --> 01:35:02,875 Nina sangat keren. 693 01:35:02,958 --> 01:35:05,250 - Bukankah begitu, Émile? - Ya. 694 01:35:06,583 --> 01:35:09,083 Aku melihatmu tadi di ladang. 695 01:35:13,000 --> 01:35:15,000 Kau punya banyak waktu luang? 696 01:35:16,083 --> 01:35:18,000 Apa kau bersenang-senang? 697 01:35:26,875 --> 01:35:29,875 - Apa yang kau lakukan? - Tidak menyenangkan lagi? 698 01:35:30,917 --> 01:35:34,042 - Berhenti. - Aku tidak mendengar apa pun. 699 01:35:35,208 --> 01:35:37,167 Itu hanya mengganggu binatang itu. 700 01:35:41,708 --> 01:35:43,000 Kau akan berubah menjadi apa? 701 01:35:44,083 --> 01:35:46,958 Tikus? Monyet? 702 01:35:49,833 --> 01:35:51,708 Dengarkan pernapasanmu. 703 01:35:55,875 --> 01:35:57,750 Itu menjijikkan 704 01:36:10,292 --> 01:36:12,958 Di sini! 705 01:36:14,083 --> 01:36:18,125 - Dasar binatang! - Vincent, tunggu! 706 01:36:22,625 --> 01:36:24,125 Di mana Émile? 707 01:36:53,083 --> 01:36:54,792 Masuk barisan! 708 01:38:12,458 --> 01:38:14,042 Ayo! 709 01:38:19,208 --> 01:38:21,000 Di sana! Dia bergerak! 710 01:38:59,625 --> 01:39:01,625 Aku menemukannya! 711 01:39:30,500 --> 01:39:31,792 Aku melihat dia! 712 01:41:35,792 --> 01:41:37,292 Ini aku. 713 01:42:06,333 --> 01:42:10,125 Tidak. Fix. 714 01:43:47,583 --> 01:43:48,833 Katak? 715 01:44:00,833 --> 01:44:25,833 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 716 01:54:15,875 --> 01:54:18,250 - Ayah anak itu. - Oke. 717 01:54:18,333 --> 01:54:21,792 Dia akan memberikan kesaksiannya di ruangan sebelah kanan. 718 01:54:21,875 --> 01:54:25,750 Untungnya kita menemukannya terlebih dahulu. Binatang itu berbahaya. 719 01:54:47,750 --> 01:54:52,625 Oke, kita akan menghemat waktu. Kau menjadi gila dan berakhir di sana secara tidak sengaja. 720 01:54:52,708 --> 01:54:55,708 Kau tidak menghalangi operasi militer apa pun. 721 01:54:55,792 --> 01:54:58,750 - Apa kita setuju? - Ya, benar. 722 01:55:01,500 --> 01:55:03,792 Terima kasih. 723 01:55:15,667 --> 01:55:18,000 Nama, tanggal dan tanda tangan. 724 01:55:44,208 --> 01:55:46,083 Aku mencetak yang baru. 725 01:56:20,875 --> 01:56:22,125 Ayo. 726 01:56:54,250 --> 01:56:55,833 Ibu... 727 01:56:58,458 --> 01:57:01,208 Aku melihatnya. Kami bertemu. 728 01:57:22,250 --> 01:57:24,667 Apa kau ingat saat kita bermain ski? 729 01:57:29,750 --> 01:57:34,125 Cuacanya buruk, jadi kita berjalan dengan membawa barang-barang itu. 730 01:57:34,208 --> 01:57:39,125 Sepatu salju. Aku ingat. Dan lift ski. 731 01:57:40,125 --> 01:57:45,958 Saat itu sedang turun salju di puncak. Saat itu berkabut dan berangin. 732 01:57:46,042 --> 01:57:50,208 Ibu dan aku mencoba mencari Mont Blanc, tapi jarak pandang nol. 733 01:57:50,292 --> 01:57:52,000 Tiba-tiba kau berkata... 734 01:57:54,083 --> 01:57:55,417 "Ini luar biasa." 735 01:57:57,833 --> 01:58:01,708 Itu sangat indah. Pegunungan dan salju. 736 01:58:02,708 --> 01:58:04,417 Tapi yang kau maksud adalah lift ski. 737 01:58:06,333 --> 01:58:10,958 Semua bagian kecil, mur dan baut serta roda. 738 01:58:12,042 --> 01:58:14,417 - Aku tidak mengatakan itu. - Ya. 739 01:58:19,250 --> 01:58:20,458 Ya? 740 01:58:22,208 --> 01:58:23,750 Bodohnya. 741 01:58:28,375 --> 01:58:31,125 - Apa? - Tidak ada apa-apa. 742 01:58:32,667 --> 01:58:34,792 Kau tampan. 743 01:58:52,083 --> 01:58:53,625 Ini bau. 744 01:59:05,250 --> 01:59:07,042 Maukah kau mengunjungiku di pusat? 745 01:59:08,542 --> 01:59:10,208 Kau tidak akan pergi ke sana. 746 01:59:22,708 --> 01:59:25,667 Seberapa cepat rubah atau serigala? 747 01:59:25,750 --> 01:59:30,792 - Aku tidak tahu. - 50 km/jam. 60 mungkin, terkadang. 748 02:00:08,208 --> 02:00:09,292 Lari. 749 02:00:12,958 --> 02:00:14,542 Lari, Émile! 750 02:01:00,542 --> 02:01:05,542 https://t.me/zahrahh87officialsub 53869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.