All language subtitles for The Split S02E03 Episode 3 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,215 --> 00:00:10,424 [music playing] 2 00:00:24,093 --> 00:00:25,611 [sighs] 3 00:00:32,480 --> 00:00:35,518 [Nina] Hannah, are you awake? I've made toast. 4 00:00:35,552 --> 00:00:37,485 [birds chirping] 5 00:00:41,420 --> 00:00:42,490 [cell phone buzzes] 6 00:00:58,886 --> 00:01:00,301 Oh, God. 7 00:01:00,336 --> 00:01:02,303 [instrumental playing] 8 00:01:40,376 --> 00:01:42,309 [projector whirring] 9 00:01:44,242 --> 00:01:45,657 [clicking] 10 00:01:46,968 --> 00:01:48,625 How many weeks pregnant are you? 11 00:01:48,660 --> 00:01:50,869 [sighs] You know maths was never my strong point. 12 00:01:50,903 --> 00:01:52,940 Eight, nine. 13 00:01:52,974 --> 00:01:54,942 Though there was this very sloppy drinks thingie 14 00:01:54,976 --> 00:01:57,496 which culminated in a night with Andy sometime past that. 15 00:01:57,531 --> 00:01:59,947 Andy? What, depressed Andy? 16 00:01:59,981 --> 00:02:01,535 -Yoga Andy. -Hmm. 17 00:02:01,569 --> 00:02:03,364 Before Mark. After Rex. 18 00:02:03,399 --> 00:02:04,917 Wow. 19 00:02:04,952 --> 00:02:06,747 And this is what I missed. 20 00:02:08,473 --> 00:02:09,750 -That doesn't mean-- -No. 21 00:02:09,784 --> 00:02:11,752 -Nina. -I'd be a crap mum. 22 00:02:11,786 --> 00:02:13,512 I don't even like kids much. 23 00:02:14,893 --> 00:02:16,791 You're a 35-year-old lawyer. 24 00:02:16,826 --> 00:02:19,725 Maybe this is the right time. 25 00:02:20,761 --> 00:02:23,350 No. I've got an appointment 26 00:02:23,384 --> 00:02:25,386 for an abortion this afternoon. 27 00:02:26,836 --> 00:02:29,183 -Does Rose-- -No, I can't. 28 00:02:30,529 --> 00:02:33,912 [sighs] It's hard keeping a secret like that. 29 00:02:33,946 --> 00:02:35,293 I-I'm not saying you have to, 30 00:02:35,327 --> 00:02:36,535 but it will weigh on you. 31 00:02:36,570 --> 00:02:37,536 Not yet. 32 00:02:41,678 --> 00:02:43,818 Get showered. 33 00:02:43,853 --> 00:02:45,613 Nathan's coming in for the Hansen case. 34 00:02:45,648 --> 00:02:47,684 You got a... shirt I can borrow? 35 00:02:47,719 --> 00:02:48,892 Blue one, rail. 36 00:02:57,901 --> 00:03:00,249 This isn't even your size. 37 00:03:00,283 --> 00:03:01,940 -It's just stuff. -Stuff? 38 00:03:01,974 --> 00:03:03,459 You were arrested last night! 39 00:03:03,493 --> 00:03:05,288 Do you know what moves I had to throw 40 00:03:05,323 --> 00:03:06,807 to get you off without even a caution, 41 00:03:06,841 --> 00:03:08,947 -the lies I had to tell? -I did thank you. 42 00:03:08,981 --> 00:03:11,398 This isn't a packet of refreshers on the way to school. 43 00:03:11,432 --> 00:03:12,709 This-- This is pathological. 44 00:03:12,744 --> 00:03:13,917 You'd be struck off for this. 45 00:03:13,952 --> 00:03:15,574 My God, calm down. 46 00:03:15,609 --> 00:03:17,783 This place is a tip, Nina. You're right. 47 00:03:17,818 --> 00:03:19,475 You can't look after yourself. 48 00:03:22,581 --> 00:03:24,273 We all have shit, Nina. 49 00:03:24,307 --> 00:03:25,412 We all have shit. 50 00:03:34,352 --> 00:03:35,974 -Please, can we stop? -Aren't you-- 51 00:03:37,009 --> 00:03:38,010 [both laugh] 52 00:03:38,045 --> 00:03:39,840 Aren't you close? 53 00:03:39,874 --> 00:03:41,531 This is the fifth time in 12 hours. I've nothing left, 54 00:03:41,566 --> 00:03:42,808 and the doctor said we needed to wait. 55 00:03:42,843 --> 00:03:44,465 But you had your porn face on. 56 00:03:44,500 --> 00:03:46,778 I've got a porn face? I've not got a porn face. 57 00:03:46,812 --> 00:03:48,297 According to the app, 58 00:03:48,331 --> 00:03:50,644 we could be ovulating at this very second. 59 00:03:50,678 --> 00:03:51,921 ...a very nice Polish man-- 60 00:03:51,955 --> 00:03:53,336 -[Rose] No, no, no! -Ohh! 61 00:03:53,371 --> 00:03:54,337 -Get out! -I'll tell him 62 00:03:54,372 --> 00:03:55,718 you're getting dressed... 63 00:03:55,752 --> 00:03:57,892 -Get out! -or cleaning your teeth. 64 00:03:57,927 --> 00:03:59,273 Please-- [winces] 65 00:03:59,308 --> 00:04:00,999 Rich, Fi, any comment on Carrie?! 66 00:04:01,033 --> 00:04:02,103 You on the sofa, mate? 67 00:04:02,138 --> 00:04:03,553 Careful, yeah? 68 00:04:03,588 --> 00:04:04,968 You keep looking at that sidebar of shame, 69 00:04:05,003 --> 00:04:06,384 it'll rot your brain, mate. 70 00:04:07,695 --> 00:04:09,663 [car engine starts] 71 00:04:09,697 --> 00:04:11,630 [cameras whirring] 72 00:04:13,080 --> 00:04:15,013 Hey, you blur my kids' faces out, 73 00:04:15,047 --> 00:04:16,773 or my lawyers'll rip you apart. 74 00:04:16,808 --> 00:04:18,465 [tires squeal] 75 00:04:29,648 --> 00:04:32,444 Put it away. Screen-free zone. 76 00:04:32,479 --> 00:04:34,377 I want you in a hotel tonight. 77 00:04:34,412 --> 00:04:35,930 [laughs] 78 00:04:35,965 --> 00:04:37,449 Not happening. 79 00:04:40,728 --> 00:04:41,729 Smile, babe. 80 00:04:41,764 --> 00:04:43,731 United front. 81 00:04:43,766 --> 00:04:45,077 [sighs] 82 00:04:45,112 --> 00:04:46,976 [woman] Okay, first up, live radio, 83 00:04:47,010 --> 00:04:48,943 then we'll ask about Carrie, which will kill it with love. 84 00:04:48,978 --> 00:04:50,842 Good news for you you've got Gerry, she's geared up alongside, 85 00:04:50,876 --> 00:04:52,119 We're gonna drown it out with loads of positive coverage. 86 00:04:52,153 --> 00:04:53,638 You know, haters gonna hate. 87 00:04:53,672 --> 00:04:55,087 We're just gonna keep showing them the love. 88 00:04:55,122 --> 00:04:56,365 Ali, we need to raise the game here. 89 00:04:56,399 --> 00:04:57,814 I know. I'm on it. So you got 90 00:04:57,849 --> 00:04:59,126 back-to-back calls, right, couple of internationals, 91 00:04:59,160 --> 00:05:00,748 all very, very smart, very pro the show. 92 00:05:00,783 --> 00:05:02,405 -You're a star. -Yeah. 93 00:05:02,440 --> 00:05:03,958 Uh, bit of heat from the network. 94 00:05:03,993 --> 00:05:05,684 I've reassured. They're absolutely fine. 95 00:05:05,719 --> 00:05:07,341 We just gotta hold the party line on-- 96 00:05:07,376 --> 00:05:08,549 Yeah, I'll put in a call. 97 00:05:08,584 --> 00:05:09,930 Fire back with the obvious stuff. 98 00:05:09,964 --> 00:05:11,380 You know, its permanency, commitment. 99 00:05:11,414 --> 00:05:12,795 It's a quality brand. 100 00:05:12,829 --> 00:05:14,693 You know, show them you can roll with the punches. 101 00:05:14,728 --> 00:05:16,626 It's just gonna fade itself out, 102 00:05:16,661 --> 00:05:18,525 as long as there's nothing more to stoke it. 103 00:05:18,559 --> 00:05:19,767 Nah. We're golden. 104 00:05:19,802 --> 00:05:21,010 I can't do this. 105 00:05:23,012 --> 00:05:25,048 Fi, they win if you let this crap spook you. 106 00:05:25,083 --> 00:05:27,050 Richie, you're not listening to me. 107 00:05:27,085 --> 00:05:28,189 -Babe. -Babe... 108 00:05:28,224 --> 00:05:30,019 I've engaged a solicitor. 109 00:05:30,053 --> 00:05:31,952 [laughs] 110 00:05:31,986 --> 00:05:33,781 You've engaged a solicitor? 111 00:05:33,816 --> 00:05:35,024 -Yes. -No, no, no. 112 00:05:35,058 --> 00:05:36,750 You've had a couple of drinks 113 00:05:36,784 --> 00:05:38,924 with a yummy mummy, and she's got in your ear. 114 00:05:38,959 --> 00:05:41,099 Yeah? So why don't you get some air, 115 00:05:41,133 --> 00:05:43,584 take one of your rescue remedies? 116 00:05:43,619 --> 00:05:44,896 Your next interview's in 20 minutes. 117 00:05:44,930 --> 00:05:46,794 -Oh. -I'll do this week, 118 00:05:46,829 --> 00:05:48,762 I'll do this show, but then we're done. 119 00:05:48,796 --> 00:05:49,866 Okay. 120 00:05:51,247 --> 00:05:53,974 I'll say when we're done. 121 00:05:59,635 --> 00:06:01,153 -So should I flag down-- -No, no one. 122 00:06:01,188 --> 00:06:02,120 No, no. We're all good. 123 00:06:03,190 --> 00:06:04,950 Listen, um... 124 00:06:04,985 --> 00:06:08,160 find out everything you can about, uh, Hannah Stern, 125 00:06:08,195 --> 00:06:10,749 family lawyer, NHD. 126 00:06:11,819 --> 00:06:12,751 Yeah. 127 00:06:14,201 --> 00:06:16,134 [drummer drumming] 128 00:06:34,152 --> 00:06:35,084 [door thumps] 129 00:06:50,133 --> 00:06:51,031 Morning. 130 00:06:53,033 --> 00:06:54,483 Keen? 131 00:06:54,517 --> 00:06:55,967 Ah. I come bearing gifts. 132 00:06:56,001 --> 00:06:57,727 Double-shot latte and an almond croissant. 133 00:06:57,762 --> 00:06:59,626 Thanks. Let him carry his own bundles. 134 00:06:59,660 --> 00:07:00,592 It's fine. 135 00:07:00,627 --> 00:07:02,007 Is Nina okay? 136 00:07:02,042 --> 00:07:03,699 [Hannah] Ask me another. 137 00:07:03,733 --> 00:07:04,769 Parents evening tonight. 138 00:07:04,803 --> 00:07:06,046 Vinnie's got the fear. 139 00:07:06,080 --> 00:07:07,530 -You forgot. -No, I did not forget. 140 00:07:07,565 --> 00:07:08,842 You forgot. 141 00:07:08,876 --> 00:07:10,982 Also restaurant booked for tomorrow. 142 00:07:12,224 --> 00:07:14,054 Anniversary. Yes. Thank you. 143 00:07:14,088 --> 00:07:15,642 This is a good feeling. 144 00:07:15,676 --> 00:07:17,264 Relationship goals. 145 00:07:17,298 --> 00:07:18,852 Lauren used to say I've forgotten every year. 146 00:07:18,886 --> 00:07:20,232 Not forgotten this year. "Thank you, Nathan." 147 00:07:20,267 --> 00:07:22,165 -Thank you, Nathan. -Yeah, real smile, 148 00:07:22,200 --> 00:07:23,822 -not fake smile. -Why don't we just do a take-away? 149 00:07:23,857 --> 00:07:25,928 -It's 20 years. -Wow. 150 00:07:27,930 --> 00:07:30,208 Richie Hansen will have got my letter this morning. 151 00:07:30,242 --> 00:07:32,244 Petition will follow, but we're on. 152 00:07:32,279 --> 00:07:34,039 And, given this morning's press, 153 00:07:34,074 --> 00:07:35,834 it won't be difficult to make a case for divorce 154 00:07:35,869 --> 00:07:37,836 on the basis of his unreasonable behavior, 155 00:07:37,871 --> 00:07:40,287 including his inappropriate relationship with another woman. 156 00:07:40,321 --> 00:07:42,565 But obviously they're feeling the heat. 157 00:07:42,600 --> 00:07:44,602 They're high profile. It's volatile. 158 00:07:44,636 --> 00:07:48,122 And all the signs are he won't take this well. 159 00:07:48,157 --> 00:07:50,711 She's keeping a record of his coercive and controlling behavior? 160 00:07:50,746 --> 00:07:52,610 We're naturally concerned for her well-being. 161 00:07:52,644 --> 00:07:55,267 -Naturally. -She's obviously susceptible. 162 00:07:55,302 --> 00:07:57,166 They've been together a long time. 163 00:07:57,200 --> 00:07:58,754 Our client believes, uh, Mr. Hansen 164 00:07:58,788 --> 00:08:00,549 will refuse to move out of the family home. 165 00:08:00,583 --> 00:08:02,827 He's yet to issue a statement denying the affair. 166 00:08:02,861 --> 00:08:04,898 Well, they'll want to preserve their brand, reassure the network. 167 00:08:04,932 --> 00:08:07,210 Talking to our media team, this is a story that's only gonna spiral. 168 00:08:07,245 --> 00:08:09,834 There's been rumors about them, uh, for a while. 169 00:08:09,868 --> 00:08:12,112 Ah, the rumors. 170 00:08:12,146 --> 00:08:14,839 Such a cliché, women trapped in marriages 171 00:08:14,873 --> 00:08:17,358 that they don't believe they're worthy of getting out of, 172 00:08:17,393 --> 00:08:19,153 happy to compromise on whatever crap behavior 173 00:08:19,188 --> 00:08:20,879 their spouse throws at them. 174 00:08:20,914 --> 00:08:22,536 [Nathan] Welcome to family law. 175 00:08:22,571 --> 00:08:24,227 Not just family law. People put up with 176 00:08:24,262 --> 00:08:26,160 no end of shit in every walk of life. 177 00:08:26,195 --> 00:08:29,129 If Mr. Hansen's, uh, refusing to move out... 178 00:08:29,163 --> 00:08:31,787 Well, we can make an application for a non-molestation order 179 00:08:31,821 --> 00:08:33,271 if you're worried about her safety. 180 00:08:33,305 --> 00:08:34,375 Certainly, if she's frightened-- 181 00:08:34,410 --> 00:08:35,825 We can apply without notice. 182 00:08:37,689 --> 00:08:38,863 Well, let's have it ready, 183 00:08:38,897 --> 00:08:40,381 and I can discuss it with my client. 184 00:08:40,416 --> 00:08:42,591 Do we know yet who he'll get to represent him? 185 00:08:42,625 --> 00:08:43,937 It'll be one of the big five. 186 00:08:43,971 --> 00:08:45,145 Yeah. I'd pop for Melanie Aickman. 187 00:08:45,179 --> 00:08:46,249 Ah, Melanie. 188 00:08:46,284 --> 00:08:47,906 [laughs] Dear Melanie. 189 00:08:47,941 --> 00:08:50,046 This is why you brought me in so quickly. 190 00:08:51,185 --> 00:08:52,566 Well, she poaches you every time. 191 00:08:53,912 --> 00:08:55,811 Sorry. I've got another meeting. 192 00:08:55,845 --> 00:08:57,813 Okay. We can have the application ready 193 00:08:57,847 --> 00:08:59,642 and in the district judge's list by tomorrow. 194 00:08:59,677 --> 00:09:02,990 Nathan. I thought you were here. 195 00:09:03,025 --> 00:09:04,129 I hear you're getting married. 196 00:09:04,164 --> 00:09:05,579 Terrible idea. 197 00:09:05,614 --> 00:09:06,787 [Zander] And that's from a pro! 198 00:09:06,822 --> 00:09:08,824 Two weeks. I expect you there. 199 00:09:08,858 --> 00:09:10,273 Invite accepted. 200 00:09:10,308 --> 00:09:11,654 [Hannah sighs] 201 00:09:11,689 --> 00:09:13,656 Oh, um, bottom site. 202 00:09:13,691 --> 00:09:16,763 Uh, languages and science are both in the main hall, 203 00:09:16,797 --> 00:09:18,281 and, if I have to tell you again, 204 00:09:18,316 --> 00:09:20,767 we don't touch the wine. 205 00:09:20,801 --> 00:09:21,837 Parents evening. 206 00:09:21,871 --> 00:09:24,287 Well, dodged that ball. 207 00:09:27,912 --> 00:09:29,983 You, uh, didn't reply to my e-mail. 208 00:09:30,017 --> 00:09:31,881 Tomorrow. 209 00:09:31,916 --> 00:09:34,159 There's a choice between a party and paintballing. 210 00:09:34,194 --> 00:09:37,335 I decided she'd, uh, hate a party more, 211 00:09:37,369 --> 00:09:39,717 so-- [laughs] 212 00:09:39,751 --> 00:09:41,235 Attendance is mandatory. 213 00:09:41,270 --> 00:09:42,789 I mean, I don't give a shit, 214 00:09:42,823 --> 00:09:45,067 but Hannah would kill me if you weren't there. 215 00:09:45,101 --> 00:09:47,932 20 years. China. It's china, 216 00:09:47,966 --> 00:09:49,865 not as in the country, as in the cup. 217 00:09:49,899 --> 00:09:52,246 The kids have taken control. 218 00:09:52,281 --> 00:09:54,179 I'm trying not to look, 219 00:09:54,214 --> 00:09:56,009 but I've a nasty suspicion something's gone wrong. 220 00:09:56,043 --> 00:09:59,978 Last night, there was a lot of fists punching 221 00:10:00,013 --> 00:10:02,256 and gold cats delivered by Amazon, so... 222 00:10:02,291 --> 00:10:03,982 -So the country, then. -Yeah. 223 00:10:04,017 --> 00:10:06,260 Opportunities for racial stereotyping everywhere. 224 00:10:06,295 --> 00:10:07,883 Eh, don't tell Hannah. 225 00:10:07,917 --> 00:10:09,401 Hopeless at keeping a secret. 226 00:10:09,436 --> 00:10:10,782 No poker face. 227 00:10:15,787 --> 00:10:19,964 Um, I'm collecting for Hannah's anniversary present. 228 00:10:19,998 --> 00:10:22,035 Ah. Uh, yeah. 229 00:10:51,202 --> 00:10:53,514 [fire alarm ringing] 230 00:10:53,549 --> 00:10:56,000 Oh, seriously? 231 00:10:56,034 --> 00:10:58,278 What-- Every week?! 232 00:11:00,729 --> 00:11:02,109 [alarm continues ringing] 233 00:11:05,423 --> 00:11:08,322 Okay, everyone, let's do this with a smile. 234 00:11:08,357 --> 00:11:10,359 [Maggie] Everybody downstairs. 235 00:11:10,393 --> 00:11:12,154 Don't use the lifts. 236 00:11:12,188 --> 00:11:14,812 Assembly point is directly opposite. 237 00:11:14,846 --> 00:11:16,814 Ah, a vaper. 238 00:11:16,848 --> 00:11:18,712 Yeah, well, the hard stuff gets you arrested. 239 00:11:19,782 --> 00:11:21,473 Chill, sister. 240 00:11:21,508 --> 00:11:23,199 Someone taking an early lunch? 241 00:11:23,234 --> 00:11:25,201 Could one man get more irritating? 242 00:11:25,236 --> 00:11:26,444 [alarm continues ringing] 243 00:11:47,189 --> 00:11:48,811 We should be at the assembly point. 244 00:11:52,435 --> 00:11:54,058 Christie. 245 00:11:54,092 --> 00:11:56,267 -What? -[alarm stops] 246 00:11:56,301 --> 00:11:57,233 [scoffs] 247 00:11:59,201 --> 00:12:00,340 [sighs] 248 00:12:02,135 --> 00:12:03,170 That's it? 249 00:12:04,482 --> 00:12:06,277 No. No, shouldn't we at least talk? 250 00:12:06,311 --> 00:12:08,037 Oh, you want to talk now? 251 00:12:08,072 --> 00:12:09,556 Because you seemed pretty clear last night. 252 00:12:09,590 --> 00:12:11,592 Don't be like that. We have to work together. 253 00:12:11,627 --> 00:12:14,112 W-We have to find a way to push this on. 254 00:12:14,147 --> 00:12:16,287 We have to do meetings and interact, 255 00:12:16,321 --> 00:12:18,772 and, if you behave the way you're behaving-- 256 00:12:18,807 --> 00:12:21,257 -Behaving? -You're angry, and I get that, 257 00:12:21,292 --> 00:12:23,087 but-- but this is our place of work. 258 00:12:23,121 --> 00:12:25,192 Oh, my God. Did the last three months just not happen? 259 00:12:25,227 --> 00:12:27,125 No, it happened. I'm not denying it happened, 260 00:12:27,160 --> 00:12:28,817 but it's 20 years. 261 00:12:28,851 --> 00:12:32,096 It's 20 years I've been with Nathan tomorrow. 262 00:12:32,130 --> 00:12:35,030 Yeah. Add another five, and it's 25 since we first met. 263 00:12:35,064 --> 00:12:36,514 -You wanna celebrate that? -[sputters] 264 00:12:36,548 --> 00:12:37,964 I'm-- I'm sorry. 265 00:12:37,998 --> 00:12:39,620 I-I don't know what I've been doing. 266 00:12:39,655 --> 00:12:41,277 -[laughs] -Christie. 267 00:12:41,312 --> 00:12:43,072 I think you know exactly what you've been doing. 268 00:12:43,107 --> 00:12:44,556 I think you always do. 269 00:12:44,591 --> 00:12:47,111 I think-- I think you're ambitious. 270 00:12:47,145 --> 00:12:48,491 I think you see something you want, 271 00:12:48,526 --> 00:12:50,010 and you go for it, Hannah. 272 00:12:50,045 --> 00:12:51,115 I think you saw me, 273 00:12:51,149 --> 00:12:53,531 and you saw unfinished business. 274 00:12:54,566 --> 00:12:56,016 Wow. 275 00:12:56,051 --> 00:12:57,535 Is that the way you wanna do this? 276 00:12:57,569 --> 00:12:59,433 Well, is that what you're gonna hurl now? 277 00:12:59,468 --> 00:13:02,229 Wh-Why is it when a man calls a woman ambitious, 278 00:13:02,264 --> 00:13:03,921 it's-- it's delivered with this negative-- 279 00:13:03,955 --> 00:13:06,337 -God. -Yeah, I'm ambitious, 280 00:13:06,371 --> 00:13:09,340 uh, for my work, for the-- 281 00:13:09,374 --> 00:13:12,170 for the clients that I serve, but... 282 00:13:13,896 --> 00:13:16,968 this, th-this, you think this was about ambition? 283 00:13:19,591 --> 00:13:22,594 Do you know how hard this is? 284 00:13:24,700 --> 00:13:26,564 You ever loved two people? 285 00:13:26,598 --> 00:13:30,913 No, I-I mean really, like, gut-wrenchingly loved two people? 286 00:13:30,948 --> 00:13:36,367 Two people so it aches when you don't see them? 287 00:13:36,401 --> 00:13:42,062 Aches when you think of them with anyone else? 288 00:13:45,997 --> 00:13:47,136 I love you. 289 00:13:49,518 --> 00:13:51,071 I love you, Christie. 290 00:13:52,590 --> 00:13:54,488 But Nathan won. Nathan wins. 291 00:13:54,523 --> 00:13:57,491 My life wins, and I-I'm sorry. 292 00:13:59,700 --> 00:14:00,840 Yeah. 293 00:14:03,428 --> 00:14:06,121 ["Your Name"playing] 294 00:14:12,610 --> 00:14:15,613 ♪ Whatever you gave up on 295 00:14:15,647 --> 00:14:18,202 ♪ I say it's different now 296 00:14:22,068 --> 00:14:25,174 ♪ A reason to reappear 297 00:14:25,209 --> 00:14:29,903 ♪ I thought you might 298 00:14:31,422 --> 00:14:33,251 ♪ You left some things 299 00:14:33,286 --> 00:14:37,600 ♪ So I wonder if you want them back ♪ 300 00:14:41,018 --> 00:14:43,917 ♪ Though I'm still dreaming 301 00:14:43,952 --> 00:14:48,508 ♪ You come to unpack 302 00:14:50,337 --> 00:14:52,167 [sniffles] 303 00:14:52,201 --> 00:14:56,896 ♪ I try to hang on but I'm losing ground ♪ 304 00:15:01,521 --> 00:15:06,008 ♪ Tricks are old and it's a tougher crowd ♪ 305 00:15:06,043 --> 00:15:07,320 [sobs] 306 00:15:21,368 --> 00:15:23,232 [footsteps] 307 00:15:26,235 --> 00:15:28,030 Moving day. 308 00:15:29,100 --> 00:15:30,205 Yeah, I'll get him. 309 00:15:30,239 --> 00:15:32,034 -Oh, God. -What? What? 310 00:15:32,069 --> 00:15:35,106 This bed is a health hazard. 311 00:15:35,141 --> 00:15:37,005 The dump won't even take it. 312 00:15:37,039 --> 00:15:39,179 I think Nina was conceived on this. 313 00:15:39,214 --> 00:15:40,456 Ah, too much information. 314 00:15:40,491 --> 00:15:41,802 Makes good babies. 315 00:15:41,837 --> 00:15:43,183 [chuckles] 316 00:15:43,218 --> 00:15:46,117 Sorry. Clumsy, clumsy. 317 00:15:46,152 --> 00:15:47,636 They say you're born with 2 million eggs, 318 00:15:47,670 --> 00:15:49,120 at least. One of them's bound to-- 319 00:15:49,155 --> 00:15:50,708 Hatch. Hmm. 320 00:15:50,742 --> 00:15:52,503 We're good. We're fine. 321 00:15:54,608 --> 00:15:56,127 And I'm late for Prof Ronnie. 322 00:15:56,162 --> 00:15:57,715 You still have a crush on him. 323 00:15:57,749 --> 00:15:59,061 Purely professional. 324 00:15:59,096 --> 00:16:00,787 And, for your information, 325 00:16:00,821 --> 00:16:02,444 last time I saw him, 326 00:16:02,478 --> 00:16:04,239 no Speedos, fully dressed. 327 00:16:04,273 --> 00:16:06,172 Aw, mother, but what lies beneath? 328 00:16:06,206 --> 00:16:09,140 Is that funny? Is she being funny? 329 00:16:09,175 --> 00:16:11,591 I never get this girl's jokes. 330 00:16:13,041 --> 00:16:14,456 Last of our post. 331 00:16:15,595 --> 00:16:16,630 Anything interesting? 332 00:16:16,665 --> 00:16:17,804 Bills. 333 00:16:17,838 --> 00:16:19,392 Ah. 334 00:16:29,574 --> 00:16:30,506 [taps cup] 335 00:16:33,199 --> 00:16:34,614 Will Parker... 336 00:16:34,648 --> 00:16:36,133 and his new husband. 337 00:16:36,167 --> 00:16:37,686 Since when? 338 00:16:37,720 --> 00:16:38,859 Since yesterday. 339 00:16:38,894 --> 00:16:40,758 I thought he was still in rehab. 340 00:16:40,792 --> 00:16:42,449 He was, is. 341 00:16:42,484 --> 00:16:44,037 That's where they met. They're giddy. 342 00:16:44,072 --> 00:16:46,660 Ah. That's love for you. 343 00:16:46,695 --> 00:16:48,455 I'm fully on the side of delusional. 344 00:16:48,490 --> 00:16:50,871 [laughs] And I'm guessing his mother-- 345 00:16:50,906 --> 00:16:53,219 Wants an annulment and taking no prisoners. 346 00:16:53,253 --> 00:16:55,393 Would you like to burst their bubble, or shall I? 347 00:16:55,428 --> 00:17:00,122 [sighs] 348 00:17:00,157 --> 00:17:02,469 [Helen] The rules of rehab are perfectly clear. 349 00:17:02,504 --> 00:17:04,161 You've known each other a week. 350 00:17:04,195 --> 00:17:05,403 -Three months. -They absconded. 351 00:17:05,438 --> 00:17:07,095 They literally climbed over the wall. 352 00:17:07,129 --> 00:17:08,510 It's rehab, not Strangeways, mother. 353 00:17:08,544 --> 00:17:09,856 Will you talk to him, Hannah, please? 354 00:17:09,890 --> 00:17:11,271 -We love each other. -[Hannah] Okay. 355 00:17:11,306 --> 00:17:13,446 Can we calm, please? 356 00:17:13,480 --> 00:17:16,621 You are sectioned under the Mental Health Act, for crying out loud. 357 00:17:16,656 --> 00:17:18,485 That's grounds for annulment right there. 358 00:17:18,520 --> 00:17:21,730 Actually, the section expired two weeks before the wedding. 359 00:17:21,764 --> 00:17:24,491 [Hannah] And it wouldn't necessarily make the marriage voidable. 360 00:17:24,526 --> 00:17:26,700 The law doesn't prevent someone from marrying 361 00:17:26,735 --> 00:17:28,150 just because they're sectioned. 362 00:17:28,185 --> 00:17:30,325 I have a letter from Will's psychiatrist 363 00:17:30,359 --> 00:17:33,466 affirming that he lacked the capacity to enter into the contract, 364 00:17:33,500 --> 00:17:36,158 making his marriage null and void. 365 00:17:36,193 --> 00:17:39,127 This letter has been generated retrospectively. 366 00:17:39,161 --> 00:17:40,921 It is inadmissible, 367 00:17:40,956 --> 00:17:42,337 quite possibly criminal. 368 00:17:42,371 --> 00:17:43,855 Are there no lengths you won't go to? 369 00:17:43,890 --> 00:17:46,134 Helen, you can't just erase their relationship. 370 00:17:46,168 --> 00:17:49,344 You're angry right now. Let's try to find a way forward. 371 00:17:49,378 --> 00:17:50,655 Well, then, you tell his grandfather 372 00:17:50,690 --> 00:17:52,381 that his only grandson and heir 373 00:17:52,416 --> 00:17:55,177 is at risk of sharing with an intravenous drug user 374 00:17:55,212 --> 00:17:56,627 he's known precisely 12 weeks 375 00:17:56,661 --> 00:17:58,560 a 7% stake in a business 376 00:17:58,594 --> 00:18:00,631 with an annual turnover of $2 billion. 377 00:18:02,702 --> 00:18:04,359 Can I have a gingernut? 378 00:18:11,469 --> 00:18:12,436 [snickers] 379 00:18:14,783 --> 00:18:16,233 If the papers get hold of this-- 380 00:18:16,267 --> 00:18:17,475 Yeah, which they won't, 381 00:18:17,510 --> 00:18:19,270 because he owns every sleazy tabloid 382 00:18:19,305 --> 00:18:21,341 that would even be remotely interested. 383 00:18:21,376 --> 00:18:22,894 -[Helen] Will-- -Haven't you ever been in love? 384 00:18:22,929 --> 00:18:24,586 [sighs] 385 00:18:26,622 --> 00:18:29,556 The simplest way to protect Will's fortune would be a postnup. 386 00:18:29,591 --> 00:18:32,835 Which has all the legal integrity of an Amazon wish list. 387 00:18:32,870 --> 00:18:34,458 -Actually, no. -Screw you, Mother. 388 00:18:34,492 --> 00:18:35,528 -Really? -[Jordan] Stop. 389 00:18:35,562 --> 00:18:38,393 Please, stop. 390 00:18:38,427 --> 00:18:40,188 I'll sign it. 391 00:18:40,222 --> 00:18:42,224 I-I'll sign a postnup. 392 00:18:42,259 --> 00:18:44,606 We'd advise you to get your own representation before you do that. 393 00:18:44,640 --> 00:18:47,402 Trust me, Helen. It really is the best option 394 00:18:47,436 --> 00:18:50,370 for everyone. We'll draw it up, 395 00:18:50,405 --> 00:18:51,613 and we'll start with that. 396 00:18:51,647 --> 00:18:53,546 [sighs] 397 00:18:57,584 --> 00:19:00,380 Rose moved out today, 398 00:19:00,415 --> 00:19:03,832 and I seem to be left with a lot of dust and a few lumpy mattresses. 399 00:19:03,866 --> 00:19:06,455 And before you say, "Downsize," don't. 400 00:19:06,490 --> 00:19:08,561 Who wants to downsize? 401 00:19:08,595 --> 00:19:12,392 I want bigger, bolder, more. 402 00:19:12,427 --> 00:19:14,429 I want more. 403 00:19:14,463 --> 00:19:17,190 And that was always your fault-line, Ruth. 404 00:19:17,225 --> 00:19:18,847 Nothing was ever enough. 405 00:19:21,815 --> 00:19:23,748 Rose was asking about you. 406 00:19:23,783 --> 00:19:26,303 Ah. [chuckles] 407 00:19:26,337 --> 00:19:28,374 Does she still have eyes like a Moomin? 408 00:19:30,065 --> 00:19:33,448 Perhaps we should give them something to really talk about. 409 00:19:33,482 --> 00:19:35,795 Are you flirting with me, Prof Ronnie? 410 00:19:35,829 --> 00:19:37,003 Always. 411 00:19:55,573 --> 00:19:57,403 -Hi. -Just one moment. 412 00:19:58,611 --> 00:20:00,509 What? Is this gonna take long? 413 00:20:00,544 --> 00:20:02,477 I've been waiting for half an hour. Some of us have to work. 414 00:20:02,511 --> 00:20:03,754 [mouthing words] 415 00:20:05,825 --> 00:20:08,068 [sighs] 416 00:20:08,103 --> 00:20:10,485 You know, you shouldn't keep people waiting. 417 00:20:10,519 --> 00:20:12,245 It's enough that people have come here, 418 00:20:12,280 --> 00:20:14,523 and then you keep us waiting. 419 00:20:15,938 --> 00:20:18,493 I'm sure I'm not the only one. 420 00:20:19,459 --> 00:20:20,598 Great. 421 00:20:24,119 --> 00:20:25,224 Great. 422 00:20:29,918 --> 00:20:31,747 [shudders] 423 00:20:31,782 --> 00:20:33,059 No, I can't. 424 00:20:39,134 --> 00:20:41,240 Ohh. Fuck you. 425 00:20:43,069 --> 00:20:45,623 No, I'm-- 426 00:20:50,766 --> 00:20:52,423 Do you want a tray for that? 427 00:20:52,458 --> 00:20:55,012 Uh, yeah. 428 00:20:55,046 --> 00:20:56,255 Thanks. 429 00:20:58,153 --> 00:20:59,534 You feeding an army? 430 00:20:59,568 --> 00:21:01,294 Yeah, something like that. 431 00:21:07,921 --> 00:21:09,544 [Nathan] Your mother's gonna meet us there, 432 00:21:09,578 --> 00:21:10,786 so five-minute warning! 433 00:21:10,821 --> 00:21:11,994 Coming. 434 00:21:26,008 --> 00:21:27,562 You look nice. 435 00:21:27,596 --> 00:21:29,840 -Richie. -I'm not angry. 436 00:21:29,874 --> 00:21:31,980 It's all calm. 437 00:21:32,014 --> 00:21:34,983 We're just going to our son's parents' evening, 438 00:21:35,017 --> 00:21:38,055 and, this morning, I received a letter 439 00:21:38,089 --> 00:21:41,714 informing me that my wife intends to divorce me. 440 00:21:42,715 --> 00:21:44,682 Look... 441 00:21:44,717 --> 00:21:47,133 I don't want anything from you. 442 00:21:47,167 --> 00:21:49,515 Please, make it easy, for the kids. 443 00:21:49,549 --> 00:21:52,000 Book into a hotel. Stay wherever you want. 444 00:21:52,034 --> 00:21:53,898 I found you. 445 00:21:54,968 --> 00:21:59,110 I found you. 446 00:21:59,145 --> 00:22:02,390 I gave you a sound, and you were still crap. 447 00:22:02,424 --> 00:22:04,875 [scoffs] We're toxic. 448 00:22:04,909 --> 00:22:07,084 Living with you is toxic. 449 00:22:07,118 --> 00:22:08,706 I like that. 450 00:22:08,741 --> 00:22:10,432 I like it when you're more forceful. 451 00:22:10,467 --> 00:22:12,572 Why aren't you like that more often, Fi? Hmm? 452 00:22:12,607 --> 00:22:14,022 It's a turn-on. 453 00:22:14,056 --> 00:22:16,162 You know, you're turning me on. 454 00:22:16,196 --> 00:22:17,819 We're not divorced yet. 455 00:22:22,513 --> 00:22:26,448 [Liv] Me costaran los tiempos verbales 456 00:22:26,483 --> 00:22:28,036 más de lo que deberían. 457 00:22:28,070 --> 00:22:29,934 Me cuestan los tiempos. 458 00:22:29,969 --> 00:22:31,833 -[laughs] -[Hannah] Sorry. 459 00:22:31,867 --> 00:22:34,698 Tranquila. No nos conocemos aún. Soy Mateo Lopez. 460 00:22:34,732 --> 00:22:37,148 Oh, sorry, no. Useless with languages. 461 00:22:37,183 --> 00:22:38,943 Eh, por otro lado, 462 00:22:38,978 --> 00:22:43,707 uh, soy los cojones del perro en español. 463 00:22:43,741 --> 00:22:44,949 My husband deludes himself 464 00:22:44,984 --> 00:22:46,537 that he can speak Spanish. 465 00:22:46,572 --> 00:22:48,574 Oh, I was just saying Liv's great, 466 00:22:48,608 --> 00:22:50,438 like really great. 467 00:22:50,472 --> 00:22:53,682 Because I know you found things a little tough earlier this year, 468 00:22:53,717 --> 00:22:55,581 a difficult time. 469 00:22:55,615 --> 00:22:58,584 Yeah. Uh, things weren't great. 470 00:22:58,618 --> 00:23:01,414 Predicted grades. I think we'd love to know Liv's predicted grades. 471 00:23:01,449 --> 00:23:02,484 Yeah. 472 00:23:03,623 --> 00:23:05,901 El capo was annoying. 473 00:23:05,936 --> 00:23:07,455 -He was just-- -Being annoying. 474 00:23:07,489 --> 00:23:08,835 Did you know her grades were slipping? 475 00:23:08,870 --> 00:23:10,009 Not in Spanish. 476 00:23:10,043 --> 00:23:11,700 Yeah, well, having a doe-eyed Latino 477 00:23:11,735 --> 00:23:13,702 who looks 12 might have something to do with it. 478 00:23:13,737 --> 00:23:15,463 If it's improving her languages, who cares? 479 00:23:15,497 --> 00:23:17,603 Could one of my children please just become a neurosurgeon? 480 00:23:17,637 --> 00:23:19,087 Is that too much to ask? 481 00:23:20,502 --> 00:23:22,470 Um, I'm going to try and catch Fi Hansen. 482 00:23:22,504 --> 00:23:23,505 Shit. Don't leave me alone. 483 00:23:23,540 --> 00:23:25,093 It's awkward enough. 484 00:23:25,127 --> 00:23:26,991 [Nathan] Fine. I'm starving. 485 00:23:27,026 --> 00:23:28,993 Do they never have proper food at these things? 486 00:23:29,028 --> 00:23:30,961 You see any pretzels, do your bit. 487 00:23:42,075 --> 00:23:43,663 I been trying to call you this afternoon. 488 00:23:43,698 --> 00:23:45,838 I wasn't sure if you'd be here. You okay? 489 00:23:45,872 --> 00:23:47,495 I'm scared. 490 00:23:47,529 --> 00:23:49,876 We've prepared a non-molestation order. 491 00:23:49,911 --> 00:23:51,637 That's just a precaution, 492 00:23:51,671 --> 00:23:53,742 but, on your word, we present it to the court 493 00:23:53,777 --> 00:23:56,538 and turn around in less than 24 hours. 494 00:24:03,856 --> 00:24:05,133 And, if you're really scared, 495 00:24:05,167 --> 00:24:06,652 then you have my number on speed-dial, 496 00:24:06,686 --> 00:24:08,723 and I suggest you also call the police. 497 00:24:08,757 --> 00:24:09,931 He won't move out. I've tried. 498 00:24:09,965 --> 00:24:11,173 The network are getting edgy. 499 00:24:11,208 --> 00:24:12,623 Everyone's running around, 500 00:24:12,658 --> 00:24:14,176 trying to dampen down the Carrie stuff. 501 00:24:14,211 --> 00:24:16,178 That bloody show goes out again in less than a week. 502 00:24:16,213 --> 00:24:17,490 You know, there are penalties 503 00:24:17,525 --> 00:24:19,112 for bringing them into disrepute? 504 00:24:19,147 --> 00:24:20,700 There's a whole list of recommendations, apparently. 505 00:24:20,735 --> 00:24:21,908 Like what? 506 00:24:21,943 --> 00:24:23,634 Well, as ambassadors of the network, 507 00:24:23,669 --> 00:24:25,153 it's our job to promote the values of the company. 508 00:24:25,187 --> 00:24:26,879 No one can hold you to account 509 00:24:26,913 --> 00:24:28,087 for wanting a divorce, Fi. 510 00:24:28,121 --> 00:24:29,675 Kids have read everything. 511 00:24:29,709 --> 00:24:31,159 You can do this. 512 00:24:32,643 --> 00:24:34,024 You can do this. 513 00:24:34,058 --> 00:24:36,233 [toilet flushes] 514 00:24:36,267 --> 00:24:37,993 -Hey. -Oh. 515 00:24:38,028 --> 00:24:39,788 Did Hannah tell you I got those tickets? 516 00:24:39,823 --> 00:24:42,032 Next Saturday, you, me, the boys. 517 00:24:42,066 --> 00:24:44,793 Yeah, it's a great offer, but sadly I'm gonna have to decline. 518 00:24:46,174 --> 00:24:48,279 You know, I always hoped you weren't a prick. 519 00:24:50,350 --> 00:24:52,767 Uh, English literature is queuing round the block, 520 00:24:52,801 --> 00:24:54,803 so Vinnie and Tilly have moved on to German. 521 00:24:54,838 --> 00:24:57,496 Ah, good move. Callum, why don't you, uh, go wait with Vinnie. 522 00:25:02,880 --> 00:25:04,123 -Hey, uh... -What do you-- 523 00:25:04,157 --> 00:25:05,193 thanks for your letter. 524 00:25:06,574 --> 00:25:08,230 Nothing like the personal touch. 525 00:25:10,578 --> 00:25:11,855 This is not the place. 526 00:25:11,889 --> 00:25:13,546 This is exactly the place. 527 00:25:13,581 --> 00:25:14,720 We're both parents. 528 00:25:14,754 --> 00:25:16,135 Both do anything for our kids. 529 00:25:17,861 --> 00:25:21,036 I don't know what voodoo you do around my wife, 530 00:25:21,071 --> 00:25:22,900 but it's gonna take a lot more than a sheet 531 00:25:22,935 --> 00:25:24,799 of headed notepaper to intimidate-- 532 00:25:24,833 --> 00:25:27,215 Intimidate? Oh, really? 533 00:25:28,699 --> 00:25:30,080 Look, this is finished. 534 00:25:30,114 --> 00:25:32,013 Only just begun. 535 00:25:32,047 --> 00:25:34,533 Hannah, uh, Vinnie's waiting. 536 00:25:38,709 --> 00:25:40,124 Don't ever touch my wife again, 537 00:25:40,159 --> 00:25:42,713 or I will do more than drag you through court. 538 00:25:42,748 --> 00:25:44,577 [scoffs] 539 00:25:48,788 --> 00:25:50,721 [vacuum whirring] 540 00:25:56,347 --> 00:25:57,694 [raps on door] 541 00:25:59,212 --> 00:26:01,663 I thought Tyler and I were the only ones still here. 542 00:26:01,698 --> 00:26:03,320 -[chuckles] Well... -Drink? 543 00:26:04,390 --> 00:26:05,322 Sure. 544 00:26:06,772 --> 00:26:08,946 So is Tyler gonna go through my e-mails, too? 545 00:26:08,981 --> 00:26:10,948 Only the work ones. 546 00:26:10,983 --> 00:26:12,225 [pours drink] 547 00:26:12,260 --> 00:26:14,193 If you've nothing to hide, 548 00:26:14,227 --> 00:26:15,953 you've nothing to fear. 549 00:26:18,024 --> 00:26:19,923 Well, perhaps you should go through his. 550 00:26:19,957 --> 00:26:22,132 Isn't that what you and Ruth are doing for me? 551 00:26:22,166 --> 00:26:23,685 [chuckles] All I'm saying is how well 552 00:26:23,720 --> 00:26:25,653 can you get to know anyone in three months? 553 00:26:25,687 --> 00:26:28,966 Well, enough to know you want to spend the rest of your life with them. 554 00:26:29,001 --> 00:26:31,451 To be honest, I knew that the first night I met him. 555 00:26:31,486 --> 00:26:33,764 This is all due diligence. 556 00:26:33,799 --> 00:26:35,421 [sighs] 557 00:26:35,455 --> 00:26:37,665 I should thank you. 558 00:26:37,699 --> 00:26:39,943 If I hadn't been forced to go to Chicago... 559 00:26:39,977 --> 00:26:40,909 [chuckles] 560 00:26:42,221 --> 00:26:44,775 Glad it worked out for one of us. 561 00:26:44,810 --> 00:26:47,088 So it was an affair of the heart. 562 00:26:47,122 --> 00:26:48,986 Of the heart. 563 00:26:49,021 --> 00:26:50,678 Oh, yeah. 564 00:26:50,712 --> 00:26:52,990 I may even have lost my head there for a while. 565 00:26:53,025 --> 00:26:55,096 We're all guilty of that. 566 00:26:57,823 --> 00:26:58,789 Yeah. 567 00:27:01,999 --> 00:27:03,691 [pats desk] Night, Zander. 568 00:27:08,730 --> 00:27:10,180 [knock on door] 569 00:27:12,078 --> 00:27:13,010 Hey. 570 00:27:18,498 --> 00:27:19,672 What? 571 00:27:20,811 --> 00:27:21,985 He seemed nice... 572 00:27:23,331 --> 00:27:24,677 Señor Lopez. 573 00:27:24,712 --> 00:27:26,092 You're so lame. 574 00:27:26,127 --> 00:27:27,473 He's, like, 30. That's gross. 575 00:27:27,507 --> 00:27:29,337 Mm-hmm. It's ancient. 576 00:27:31,063 --> 00:27:32,892 You should sleep. 577 00:27:32,927 --> 00:27:34,687 I know you smoked it, 578 00:27:34,722 --> 00:27:35,895 the zoot. 579 00:27:37,103 --> 00:27:38,898 And I'm meant to be the child. 580 00:27:39,899 --> 00:27:40,866 It was funny. 581 00:27:40,900 --> 00:27:42,108 It's funny. 582 00:27:43,316 --> 00:27:44,835 Not funny? 583 00:27:44,870 --> 00:27:46,147 It's bad. It's very-- 584 00:27:46,181 --> 00:27:47,251 It's very, very bad. 585 00:27:47,286 --> 00:27:48,736 I heard you and Dad, 586 00:27:48,770 --> 00:27:50,392 giggling with him. 587 00:27:53,188 --> 00:27:54,224 I'm sorry. 588 00:27:55,225 --> 00:27:57,710 How can you forgive him? 589 00:27:57,745 --> 00:28:01,058 How can you sit there in the garden and do that, 590 00:28:01,093 --> 00:28:03,164 just pretend what he did doesn't matter? 591 00:28:03,198 --> 00:28:04,959 [stammers] It matters. 592 00:28:08,997 --> 00:28:11,759 I-It just matters less than it did. 593 00:28:11,793 --> 00:28:14,727 I-I don't know how, but somehow it... 594 00:28:17,385 --> 00:28:18,455 hurts less. 595 00:28:23,425 --> 00:28:26,394 Give him a break, Liv, hey? 596 00:28:29,052 --> 00:28:30,156 It's... 597 00:28:45,516 --> 00:28:47,311 Thank you... 598 00:28:47,346 --> 00:28:48,796 for not being an arse. 599 00:28:48,830 --> 00:28:50,280 That man is an arse. 600 00:28:50,314 --> 00:28:53,421 Not a great benchmark, but I'll take it. 601 00:29:00,048 --> 00:29:01,878 Your feet are freezing. 602 00:29:26,626 --> 00:29:28,042 New moves. 603 00:29:28,076 --> 00:29:29,526 I'll have to watch that. 604 00:29:36,429 --> 00:29:38,224 [birds chirping] 605 00:29:43,436 --> 00:29:44,990 [Nathan] Breakfast! 606 00:29:45,024 --> 00:29:46,474 Be right down! 607 00:29:55,690 --> 00:29:57,934 Proper coffee. 608 00:29:57,968 --> 00:29:59,418 [gasps] Pain au chocolat? 609 00:29:59,452 --> 00:30:01,040 Found them in the freezer. 610 00:30:02,317 --> 00:30:04,837 Oh, yes. Best before March, 2018. 611 00:30:04,872 --> 00:30:05,838 Jurassic. 612 00:30:05,873 --> 00:30:07,115 They improve with age. 613 00:30:08,392 --> 00:30:10,049 Happy anniversary, Mr. Stern. 614 00:30:10,084 --> 00:30:12,362 Mrs. Stern. 615 00:30:16,573 --> 00:30:17,539 What does it say? 616 00:30:17,574 --> 00:30:18,540 Private things. 617 00:30:18,575 --> 00:30:20,025 Let me see. 618 00:30:20,059 --> 00:30:21,889 It's private. 619 00:30:21,923 --> 00:30:23,994 It'll be disgusting. 620 00:30:24,029 --> 00:30:25,962 That's mine. 621 00:30:25,996 --> 00:30:27,860 -I wasn't finished! -Hey, get off! 622 00:30:27,895 --> 00:30:28,861 [cell phone buzzes] 623 00:30:28,896 --> 00:30:30,829 [Tilly] Give it to me. 624 00:30:33,279 --> 00:30:34,660 It's Nina. 625 00:30:36,593 --> 00:30:37,663 Where's the tool kit? 626 00:30:37,697 --> 00:30:39,147 We have a tool kit? 627 00:30:39,182 --> 00:30:40,597 Yeah. Well, that's with everything. 628 00:30:40,631 --> 00:30:42,426 Meet here for 8:00, and then we'll walk round. 629 00:30:42,461 --> 00:30:44,152 -Uh-huh. -I mean it. 8:00. 630 00:30:45,015 --> 00:30:46,223 8:00! 631 00:30:46,258 --> 00:30:47,984 I thought the party was tonight. 632 00:30:48,018 --> 00:30:50,331 A subtle misdirection. 633 00:30:50,365 --> 00:30:52,160 Hmm. 634 00:30:52,195 --> 00:30:54,128 [clattering] 635 00:30:56,164 --> 00:30:57,545 Why is there living room stuff 636 00:30:57,579 --> 00:30:59,512 in the boxes marked "kitchen"? 637 00:30:59,547 --> 00:31:02,308 Can't you find something better to do? 638 00:31:02,343 --> 00:31:04,000 He's lost his Winterfell castle. 639 00:31:04,034 --> 00:31:04,966 Oh. 640 00:31:07,935 --> 00:31:09,419 [James] Don't come at me for sex. 641 00:31:09,453 --> 00:31:10,558 I want a night off. 642 00:31:10,592 --> 00:31:12,180 I'm serious. 643 00:31:12,215 --> 00:31:13,699 It's taking all the fun out of it. 644 00:31:13,733 --> 00:31:15,528 It was the most fun thing we did together. 645 00:31:15,563 --> 00:31:17,220 Oh, come on. 646 00:31:17,254 --> 00:31:19,947 Why have you got a box full of DNA testing kits? 647 00:31:19,981 --> 00:31:21,017 Say hello to Hannah. 648 00:31:22,121 --> 00:31:23,260 Hello, Hannah. 649 00:31:23,295 --> 00:31:24,365 -Because. -She's very evasive. 650 00:31:24,399 --> 00:31:27,644 Really? I have precisely one hour 651 00:31:27,678 --> 00:31:29,266 and then the morning from hell. 652 00:31:29,301 --> 00:31:31,648 Ooh, James, do you have any pliers? 653 00:31:31,682 --> 00:31:33,201 Ah, at last, 654 00:31:33,236 --> 00:31:34,927 someone appreciates what I can do. 655 00:31:34,962 --> 00:31:36,964 The gift that keeps on giving. 656 00:31:38,172 --> 00:31:40,001 -Nice wallpaper. -Yeah, I thought so. 657 00:31:40,036 --> 00:31:41,692 We're keeping it. Tresretro. 658 00:31:41,727 --> 00:31:45,524 So weird theory. And stick with me on this one. 659 00:31:45,558 --> 00:31:47,008 I think Prof Ronnie's my dad. 660 00:31:47,043 --> 00:31:49,148 I only came for pliers. 661 00:31:49,183 --> 00:31:52,255 So I thought we'd just do a DNA test 662 00:31:52,289 --> 00:31:54,257 -and sort this-- -Delusion. 663 00:31:54,291 --> 00:31:56,673 Your word. Or perfectly sane response out. 664 00:31:56,707 --> 00:31:58,364 Uh... 665 00:31:58,399 --> 00:32:00,608 Did you know... 666 00:32:00,642 --> 00:32:04,060 Dad divorced Mum on the basis of adultery? 667 00:32:06,027 --> 00:32:07,753 No, still bonkers. 668 00:32:07,787 --> 00:32:09,962 Prof Ronnie, Mum, it's just weird. 669 00:32:09,997 --> 00:32:11,377 Or the reason why they split up. 670 00:32:11,412 --> 00:32:15,726 Dad left Mum 14 months after I was born because... 671 00:32:15,761 --> 00:32:17,038 Their love child, obviously. 672 00:32:18,591 --> 00:32:19,627 Your wife is bonkers. 673 00:32:19,661 --> 00:32:21,215 Finally. 674 00:32:21,249 --> 00:32:23,389 Thank you. Okay. 675 00:32:23,424 --> 00:32:24,563 Let's do this. 676 00:32:24,597 --> 00:32:27,290 [knock on door] 677 00:32:28,705 --> 00:32:29,740 Oh, God. 678 00:32:31,052 --> 00:32:32,157 Get dressed. 679 00:32:34,676 --> 00:32:36,057 Wowzer. 680 00:32:38,059 --> 00:32:40,406 Good shit. 681 00:32:40,441 --> 00:32:42,029 You are going to remove 682 00:32:42,063 --> 00:32:43,789 all of the tags from these clothes. 683 00:32:43,823 --> 00:32:45,515 -[sighs] -And then 684 00:32:45,549 --> 00:32:47,586 you are going to take them all to charity. 685 00:32:47,620 --> 00:32:50,106 Really? All of them? 686 00:32:50,140 --> 00:32:51,624 -Yes. -Why? 687 00:32:51,659 --> 00:32:53,247 [mutters] 688 00:32:56,664 --> 00:32:58,700 Baby stuff. 689 00:32:58,735 --> 00:33:00,461 Um, why would you... 690 00:33:01,841 --> 00:33:03,567 Why would you take these? 691 00:33:06,812 --> 00:33:08,262 Shit. 692 00:33:09,539 --> 00:33:10,574 You're pregnant. 693 00:33:17,788 --> 00:33:18,824 Bitch. 694 00:33:21,447 --> 00:33:22,621 Wha... 695 00:33:25,279 --> 00:33:26,797 [whispers] Why am I always the last to know? 696 00:33:26,832 --> 00:33:29,421 Can I, um, look after it while you're in prison? 697 00:33:29,455 --> 00:33:30,836 [chuckles] 698 00:33:30,870 --> 00:33:32,665 Bring it in on visiting days? 699 00:33:34,081 --> 00:33:36,359 -Rose. -Yeah, I'm keeping it. 700 00:33:36,393 --> 00:33:37,429 Of course you're keeping it. 701 00:33:38,464 --> 00:33:41,122 Idiot. Ah, shit. 702 00:33:42,537 --> 00:33:43,469 Plaster? 703 00:33:43,504 --> 00:33:44,746 Uh, bathroom. 704 00:33:44,781 --> 00:33:46,645 Next to tampons. 705 00:33:48,405 --> 00:33:50,511 I couldn't go through with it. 706 00:33:52,754 --> 00:33:54,411 I was a year out of law school 707 00:33:54,446 --> 00:33:56,137 and £5,000 in debt. 708 00:33:56,172 --> 00:33:58,415 Nathan and I just moved into that, uh, 709 00:33:58,450 --> 00:34:00,555 attic flat, Clapton. 710 00:34:03,938 --> 00:34:06,044 I was never gonna get a buggy up those stairs. 711 00:34:11,290 --> 00:34:14,845 Afterwards, we went for, uh, curry in Brick Lane. 712 00:34:16,261 --> 00:34:18,159 We've never been back there. 713 00:34:18,194 --> 00:34:19,781 Why have we never been back there? 714 00:34:21,300 --> 00:34:22,784 Hannah. 715 00:34:22,819 --> 00:34:25,063 Nathan couldn't stop crying. 716 00:34:26,961 --> 00:34:28,480 Said it was the vindaloo. 717 00:34:31,897 --> 00:34:33,416 Oh, my God. 718 00:34:34,589 --> 00:34:36,143 It was a choice, Nina. 719 00:34:36,177 --> 00:34:38,317 Do you think I'm making the right choice? 720 00:34:40,699 --> 00:34:43,322 [chuckles] 721 00:34:44,358 --> 00:34:45,635 Right choice. 722 00:34:48,258 --> 00:34:51,123 Tyler has debts, 723 00:34:51,158 --> 00:34:52,297 sizable debts. 724 00:34:52,331 --> 00:34:54,540 I know a business failed. How much? 725 00:34:54,575 --> 00:34:55,886 Well, Christie and I 726 00:34:55,921 --> 00:34:57,647 are still trying to get an exact figure, 727 00:34:57,681 --> 00:35:01,237 but there will be a substantial number of zeroes. 728 00:35:01,271 --> 00:35:02,341 Ruth. 729 00:35:05,551 --> 00:35:09,866 Zander, you're an attractive proposition to any man, 730 00:35:09,900 --> 00:35:11,868 but, to someone in Tyler's situation, 731 00:35:11,902 --> 00:35:13,766 you're a very attractive proposition. 732 00:35:13,801 --> 00:35:15,389 What are you saying? 733 00:35:15,423 --> 00:35:18,909 This may not be the time to race into a marriage. 734 00:35:21,705 --> 00:35:23,293 I'll be 44 next year. 735 00:35:24,467 --> 00:35:26,331 For the larger part of the last 43, 736 00:35:26,365 --> 00:35:28,160 I've been on my own. 737 00:35:29,299 --> 00:35:32,544 I'm tired of being on my own. 738 00:35:32,578 --> 00:35:35,236 So a few zeroes. 739 00:35:35,271 --> 00:35:36,858 I can live with a few zeroes. 740 00:35:36,893 --> 00:35:38,895 -Zander-- -Just get it sorted. 741 00:35:42,933 --> 00:35:44,970 So this is the draft paperwork. 742 00:35:45,004 --> 00:35:46,834 Jordan gives up any claim on your fortune 743 00:35:46,868 --> 00:35:50,009 and that of your family and you to his. 744 00:35:50,044 --> 00:35:52,219 In the event of a failure of the marriage, 745 00:35:52,253 --> 00:35:54,324 you'll both leave with only what you brought into the partnership. 746 00:35:56,637 --> 00:35:58,328 Helen. Uh, we were just-- 747 00:35:58,363 --> 00:36:00,330 Could I speak to my son for a moment, please? 748 00:36:00,365 --> 00:36:02,229 -Uh, yes. -I've got nothing to say to you 749 00:36:02,263 --> 00:36:03,954 -that they can't hear. -We can just step outside. 750 00:36:03,989 --> 00:36:07,855 So we were just going over the draft paperwork. Um... 751 00:36:07,889 --> 00:36:10,444 obviously we still need to get a copy to Jordan. 752 00:36:10,478 --> 00:36:12,515 Jordan won't be signing his. 753 00:36:12,549 --> 00:36:14,689 I informed your grandfather of your marriage last night, 754 00:36:14,724 --> 00:36:18,555 and Jordan's just accepted a very large payment from the family trust. 755 00:36:18,590 --> 00:36:20,385 In return, he's agreed to admit 756 00:36:20,419 --> 00:36:22,249 that he was clearly under the influence of narcotics 757 00:36:22,283 --> 00:36:25,597 during your wedding-- grounds for annulment. 758 00:36:25,631 --> 00:36:27,426 You didn't. 759 00:36:27,461 --> 00:36:28,462 Sweetheart-- 760 00:36:32,328 --> 00:36:34,364 Jordan, can you call me, please? 761 00:36:34,399 --> 00:36:35,848 He won't be returning your calls. 762 00:36:40,715 --> 00:36:41,682 How much? 763 00:36:41,716 --> 00:36:43,511 I'm sorry. 764 00:36:56,697 --> 00:36:57,732 How much? 765 00:37:00,839 --> 00:37:02,944 [chuckles] Wow. 766 00:37:02,979 --> 00:37:07,742 That's a lot to give a former drug addict. 767 00:37:07,777 --> 00:37:08,985 It's not like it was gonna last. 768 00:37:09,019 --> 00:37:10,849 The whole thing was pure fantasy. 769 00:37:22,136 --> 00:37:23,586 Will, are you in there? 770 00:37:31,663 --> 00:37:33,768 I know what you want to do. 771 00:37:33,803 --> 00:37:35,080 [stifled sob] 772 00:37:35,114 --> 00:37:37,634 I know you want to go out and get blasted. 773 00:37:40,568 --> 00:37:42,881 But, um, tomorrow, I promise you, you'll wake up, 774 00:37:42,915 --> 00:37:44,641 and the self-hatred will be worse. 775 00:37:47,920 --> 00:37:49,784 However bad it feels now... 776 00:37:50,958 --> 00:37:52,856 I promise you I've been there. 777 00:37:55,031 --> 00:37:57,102 And none of it makes it better. 778 00:37:57,136 --> 00:37:59,760 None of it stops the shit. 779 00:38:02,003 --> 00:38:03,626 Only you can do that. 780 00:38:05,662 --> 00:38:06,698 [lock slides] 781 00:38:12,600 --> 00:38:14,533 [crying] 782 00:38:26,476 --> 00:38:28,375 [toilet flushing] 783 00:38:46,013 --> 00:38:49,016 [Nathan] This is a terrible idea. 784 00:38:49,050 --> 00:38:51,846 [laughs] What is that thing? 785 00:38:51,881 --> 00:38:54,677 This is what state-of-the-art looked like in 2009. 786 00:38:54,711 --> 00:38:55,885 I wrote your mother a speech 787 00:38:55,919 --> 00:38:57,093 for our 10-year anniversary party, 788 00:38:57,127 --> 00:39:00,372 and I know it's on here somewhere. 789 00:39:00,407 --> 00:39:02,719 You don't think Mum will notice if you give the same speech? 790 00:39:02,754 --> 00:39:03,996 -Ah. -Ah, yeah. 791 00:39:04,031 --> 00:39:05,826 See, this is why we gave birth to you. 792 00:39:05,860 --> 00:39:07,517 Technically Mum did. 793 00:39:07,552 --> 00:39:09,381 Inter-railing, Glastonbury, South America. 794 00:39:09,416 --> 00:39:10,589 It doesn't get tired. 795 00:39:10,624 --> 00:39:11,901 You went to Glastonbury? 796 00:39:11,935 --> 00:39:13,454 Before you monstrous children came along 797 00:39:13,489 --> 00:39:15,214 and ruined everything, your mother and I 798 00:39:15,249 --> 00:39:17,803 had this thing called a life. 799 00:39:17,838 --> 00:39:19,771 We went outdoors in the evening. 800 00:39:19,805 --> 00:39:22,221 On occasion, we had actual fun. 801 00:39:22,256 --> 00:39:23,602 Print. Yes. 802 00:39:23,637 --> 00:39:26,122 Thank you. Thank you. 803 00:39:26,156 --> 00:39:27,917 [chuckles] You need a shower. 804 00:39:27,951 --> 00:39:29,401 [both laughing] 805 00:39:29,436 --> 00:39:31,058 Don't. Don't. 806 00:39:31,092 --> 00:39:32,784 -Man smell. Man smell. -No, get off! 807 00:39:32,818 --> 00:39:34,164 -Get off! -Smell my man smell. 808 00:39:34,199 --> 00:39:35,752 Smell it. Smell it! 809 00:39:43,657 --> 00:39:45,659 [secretary] Hi, can I help you? 810 00:39:45,693 --> 00:39:48,731 Melanie Aickman for Hannah Stern. 811 00:39:48,765 --> 00:39:50,629 You have to see the coat she is wearing. 812 00:39:50,664 --> 00:39:52,251 It is unbelievable. 813 00:39:52,286 --> 00:39:53,736 Melanie. 814 00:39:53,770 --> 00:39:56,186 -Melanie Aickman. -Mm. 815 00:39:56,221 --> 00:39:57,671 She gives good coat. 816 00:39:57,705 --> 00:39:58,741 I saw her talk once. 817 00:39:58,775 --> 00:40:00,432 She is truly inspirational. 818 00:40:00,467 --> 00:40:01,606 Huh. 819 00:40:01,640 --> 00:40:03,159 Did you speak to Zander? 820 00:40:03,193 --> 00:40:04,747 Not yet. I-I will. 821 00:40:04,781 --> 00:40:07,508 Right now, it's heads down. 822 00:40:07,543 --> 00:40:12,513 Tyler's prowling the corridors, looking for prey. 823 00:40:12,548 --> 00:40:13,583 Okay. 824 00:40:15,171 --> 00:40:18,519 But I will keep doing what I can, Maggie. 825 00:40:18,554 --> 00:40:21,246 [Hannah] So obviously, uh, we want to keep this 826 00:40:21,280 --> 00:40:24,214 as straightforward as possible, but-- 827 00:40:24,249 --> 00:40:25,664 We're increasingly concerned 828 00:40:25,699 --> 00:40:27,114 that Mr. Hansen's not accepting 829 00:40:27,148 --> 00:40:28,805 his wife's desire to divorce. 830 00:40:28,840 --> 00:40:30,531 Let me stop you right there. 831 00:40:30,566 --> 00:40:33,948 My client is more than willing to cooperate. 832 00:40:33,983 --> 00:40:36,572 He sees that his marriage has reached an impasse 833 00:40:36,606 --> 00:40:38,919 and that its continuation is untenable. 834 00:40:38,953 --> 00:40:41,853 So looking at the, um, press statement-- 835 00:40:41,887 --> 00:40:43,855 We've made some adjustments. Thank you. 836 00:40:49,101 --> 00:40:51,759 Sadness? "With hearts full of sadness"? 837 00:40:51,794 --> 00:40:55,763 Yeah, your version read, um, a little cold. 838 00:40:55,798 --> 00:40:58,076 "It's with hearts full of sadness 839 00:40:58,110 --> 00:40:59,284 we have taken the decision 840 00:40:59,318 --> 00:41:01,286 to reflect on our marriage." 841 00:41:01,320 --> 00:41:03,253 "Reflect," that's too soft. 842 00:41:03,288 --> 00:41:05,601 "We have taken the decision to end our marriage." 843 00:41:05,635 --> 00:41:07,603 -Ow. [chuckles] -There's no movement on that. 844 00:41:07,637 --> 00:41:08,880 All right. 845 00:41:08,914 --> 00:41:10,709 "Though it is a very difficult decision, 846 00:41:10,744 --> 00:41:12,297 we are committed to working towards an--" 847 00:41:12,331 --> 00:41:14,610 Amicable separation. 848 00:41:17,578 --> 00:41:19,580 "And would appreciate, at this painful time, 849 00:41:19,615 --> 00:41:21,513 that the press respect our privacy 850 00:41:21,548 --> 00:41:23,619 as we take time to... 851 00:41:23,653 --> 00:41:24,965 heal." 852 00:41:24,999 --> 00:41:26,656 Nice touch. 853 00:41:28,175 --> 00:41:29,279 "We want to reassure our fans 854 00:41:29,314 --> 00:41:30,280 that though, for now--" 855 00:41:30,315 --> 00:41:33,042 Cut "for now." 856 00:41:33,076 --> 00:41:34,699 "...we are going solo, 857 00:41:34,733 --> 00:41:36,252 we'll always be with the band." 858 00:41:36,286 --> 00:41:38,219 -That's so cheesy. -Agreed. 859 00:41:38,254 --> 00:41:39,151 Killjoy. 860 00:41:39,186 --> 00:41:40,808 [sighs] Fine. 861 00:41:43,086 --> 00:41:45,572 I appreciate that the last few days 862 00:41:45,606 --> 00:41:46,711 have been particularly difficult 863 00:41:46,745 --> 00:41:48,160 for both Mr. and Mrs. Hansen, 864 00:41:48,195 --> 00:41:50,680 but you should be aware that my client 865 00:41:50,715 --> 00:41:52,855 is, uh, concerned about her safety. 866 00:41:52,889 --> 00:41:54,995 -[scoffs] -So we have prepared 867 00:41:55,029 --> 00:41:56,997 an application for a non-molestation order, 868 00:41:57,031 --> 00:42:00,552 and we'll attend court with it tomorrow if needed. 869 00:42:00,587 --> 00:42:04,280 For that reason, my client is willing to relocate to a hotel. 870 00:42:04,314 --> 00:42:07,179 Primarily he is focused on the welfare 871 00:42:07,214 --> 00:42:08,836 and happiness of his children 872 00:42:08,871 --> 00:42:11,770 and keeping all this as civilized as possible. 873 00:42:11,805 --> 00:42:14,117 I'm sure Mrs. Hansen and my client 874 00:42:14,152 --> 00:42:17,742 don't want any further details of their marriage out on public display... 875 00:42:19,157 --> 00:42:21,331 details that could potentially 876 00:42:21,366 --> 00:42:23,920 be embarrassing for both parties. 877 00:42:23,955 --> 00:42:26,060 What details? 878 00:42:26,095 --> 00:42:28,891 We both know that every marriage 879 00:42:28,925 --> 00:42:32,619 has corners that would rather not be exposed to public glare. 880 00:42:34,344 --> 00:42:36,968 I'm sure Mrs. Hansen knows what I'm talking about. 881 00:42:47,150 --> 00:42:49,290 -You okay? -Yeah. 882 00:42:49,325 --> 00:42:50,982 Just know his tactics. 883 00:42:51,016 --> 00:42:52,673 And we know his lawyers. 884 00:42:52,708 --> 00:42:54,157 It's very typical of Melanie. 885 00:42:54,192 --> 00:42:56,056 And they're just yanking your chain. 886 00:42:56,090 --> 00:42:57,367 Promise he won't take the kids. 887 00:42:58,955 --> 00:43:01,406 He can't do that. You're a good mother, Fi. 888 00:43:01,440 --> 00:43:04,651 But, if there's anything you think we're missing... 889 00:43:06,722 --> 00:43:08,724 [chuckles] Couple of dodgy parties 890 00:43:08,758 --> 00:43:10,311 in the mid-naughties, but no. 891 00:43:10,346 --> 00:43:12,175 I've been racking my brains, honestly. 892 00:43:12,210 --> 00:43:13,729 -We'll be in touch. -Thanks. 893 00:43:19,113 --> 00:43:20,252 She's hiding something. 894 00:43:21,322 --> 00:43:22,358 Most people are. 895 00:43:28,053 --> 00:43:32,299 Does, um, Maggie seem a bit off to you? 896 00:43:32,333 --> 00:43:33,472 Off how? 897 00:43:33,507 --> 00:43:35,716 Just-- No, I'm being paranoid. 898 00:43:35,751 --> 00:43:37,269 Eh, that's what secrets do to you. 899 00:43:37,304 --> 00:43:38,892 Happy anniversary. 900 00:43:44,380 --> 00:43:46,313 [music playing] 901 00:44:07,990 --> 00:44:09,785 -Sorry! -[keys clatter] 902 00:44:09,819 --> 00:44:12,960 Give me two minutes. Then we can go eat. 903 00:44:18,863 --> 00:44:22,383 [all] Surprise! 904 00:44:22,418 --> 00:44:24,351 [cheering] 905 00:44:33,809 --> 00:44:36,052 [whispering] China. Interesting. 906 00:44:36,087 --> 00:44:37,813 -Go with it. -["The Hustle"playing] 907 00:44:37,847 --> 00:44:39,021 Happy anniversary. 908 00:44:43,094 --> 00:44:44,302 I hate you. 909 00:44:46,028 --> 00:44:47,408 I really hate you. 910 00:44:47,443 --> 00:44:50,101 -Whoo! -Whoo! 911 00:44:53,967 --> 00:44:57,004 20 years. You've set the bar high. 912 00:44:58,074 --> 00:45:00,974 [dance music playing] 913 00:45:03,977 --> 00:45:06,013 [dance music playing] 914 00:45:15,367 --> 00:45:17,300 [Ruth laughing] 915 00:45:24,998 --> 00:45:26,033 Oh. 916 00:45:30,348 --> 00:45:32,246 -Mum. -What? 917 00:45:32,281 --> 00:45:33,351 What are you wearing? 918 00:45:33,385 --> 00:45:35,215 I borrowed the tail from Tilly, 919 00:45:35,249 --> 00:45:37,562 and everyone always loves something glittery. 920 00:45:37,596 --> 00:45:38,874 [laughs] 921 00:45:38,908 --> 00:45:40,254 Ah, Christie. 922 00:45:40,289 --> 00:45:41,393 Ruth. 923 00:45:42,532 --> 00:45:44,949 Did no one bother to dress up? 924 00:45:44,983 --> 00:45:46,364 Oh, uh, made in China. 925 00:45:46,398 --> 00:45:48,297 No. 926 00:45:49,505 --> 00:45:50,989 -[Maggie] Oh, Christie. -Hey. 927 00:45:51,024 --> 00:45:52,301 [dance music continues] 928 00:45:52,335 --> 00:45:54,406 -[Zander] Finally. -[mutters] 929 00:45:56,408 --> 00:45:59,860 [chorus singing] 930 00:45:59,895 --> 00:46:01,586 Have you heard the rumor? 931 00:46:01,620 --> 00:46:03,415 Apparently he's been having lunches. 932 00:46:03,450 --> 00:46:05,314 Zander's very curious. 933 00:46:05,348 --> 00:46:09,283 But I told him some things are better left alone. 934 00:46:09,318 --> 00:46:11,320 They're important things, 935 00:46:11,354 --> 00:46:15,531 anniversaries, parties... 936 00:46:16,670 --> 00:46:18,154 remembering. 937 00:46:18,189 --> 00:46:21,502 A chance to reflect on what's important, 938 00:46:21,537 --> 00:46:22,918 who's important. 939 00:46:24,126 --> 00:46:25,092 I have. 940 00:46:25,127 --> 00:46:26,404 Of course you have, Hannah. 941 00:46:26,438 --> 00:46:28,130 You're not stupid. 942 00:46:28,164 --> 00:46:30,408 You did a brave thing, 943 00:46:30,442 --> 00:46:32,651 even if it's painful, 944 00:46:32,686 --> 00:46:34,481 the right thing. 945 00:46:34,515 --> 00:46:37,070 Your father and I struggled to limp past ten. 946 00:46:37,104 --> 00:46:40,004 [instrumental music] 947 00:46:40,038 --> 00:46:44,146 Interesting little rumor I heard, too, 948 00:46:44,180 --> 00:46:48,426 that Oscar divorced you on the basis of adultery. 949 00:46:48,460 --> 00:46:51,498 What is this fashion for calling parents by their first names? 950 00:46:51,532 --> 00:46:53,362 I thought we left that behind in the seventies. 951 00:46:53,396 --> 00:46:55,122 Ruth. 952 00:46:55,157 --> 00:46:58,919 We all have things we're not proud of, Hannah. 953 00:46:58,954 --> 00:47:01,508 If there's one thing I hope we've all learned 954 00:47:01,542 --> 00:47:03,234 from the past few months, 955 00:47:03,268 --> 00:47:05,408 is that it's never one person to blame. 956 00:47:06,547 --> 00:47:08,446 You know your front door's open? 957 00:47:11,932 --> 00:47:13,451 Prof Ronnie. 958 00:47:13,485 --> 00:47:14,417 Hannah. 959 00:47:17,041 --> 00:47:18,559 How nice, a man in a suit. 960 00:47:18,594 --> 00:47:20,113 -Thank you. -[Nathan] Hannah, 961 00:47:20,147 --> 00:47:22,080 Vinnie's saying he swallowed an ear bud. 962 00:47:22,115 --> 00:47:24,255 S-Sorry. 963 00:47:28,362 --> 00:47:29,432 Oh, my God. Prof Ronnie. 964 00:47:30,468 --> 00:47:32,884 -Hi! -Rose. 965 00:47:34,092 --> 00:47:36,646 Hey, James. James. 966 00:47:36,681 --> 00:47:39,132 Um, this is, um... Prof Ronnie. 967 00:47:39,166 --> 00:47:40,236 Oh, right. Great. 968 00:47:41,341 --> 00:47:42,583 Why you being weird? 969 00:47:42,618 --> 00:47:45,034 Same hair. Same hair. 970 00:47:45,069 --> 00:47:46,864 -He's grey. -Get his glass. 971 00:47:47,934 --> 00:47:49,211 -[stammers] -DNA. 972 00:47:49,245 --> 00:47:51,040 This is not The Pink Panther. 973 00:47:51,075 --> 00:47:53,215 -Oh, my God. Oh, sorry. -Rose. 974 00:47:53,249 --> 00:47:55,217 I'm so sorry, There's a, um, crack. 975 00:47:55,251 --> 00:47:59,221 James, can you get Ronnie some more, uh, champagne? 976 00:48:01,671 --> 00:48:03,018 I don't know. Don't ask. 977 00:48:04,260 --> 00:48:05,710 You're fine. 978 00:48:05,744 --> 00:48:07,746 -Do you feel sick? -No. 979 00:48:07,781 --> 00:48:10,611 You're not ill, it'll flush itself out. Yeah. 980 00:48:10,646 --> 00:48:12,579 ["Heart of Glass"playing] 981 00:48:16,686 --> 00:48:17,722 It's Ronnie's. 982 00:48:20,345 --> 00:48:21,346 You're crazy. 983 00:48:21,381 --> 00:48:23,245 Or not so crazy, 984 00:48:23,279 --> 00:48:25,316 rather brilliant in my thinking. 985 00:48:25,350 --> 00:48:27,525 If you think about it and to repeat myself, 986 00:48:27,559 --> 00:48:31,356 you and Nina are both exceptional, 987 00:48:31,391 --> 00:48:34,773 you know, academically, sportily, "fertilityly." 988 00:48:34,808 --> 00:48:36,603 -That's not a word. -I mean, both of you. 989 00:48:36,637 --> 00:48:39,986 Not a problem. Nina, not even interested, 990 00:48:40,020 --> 00:48:43,748 and then, bam, she just slips into the whole... 991 00:48:43,782 --> 00:48:46,199 "Oh, whoopsie. I can procreate." 992 00:48:46,233 --> 00:48:48,235 And whereas I, you know... 993 00:48:49,719 --> 00:48:51,998 for years. We-- We're never careful. 994 00:48:52,032 --> 00:48:56,347 For years, never, and, the one time I'm late, 995 00:48:56,381 --> 00:48:57,520 doesn't stick. 996 00:49:00,075 --> 00:49:01,283 Never sticks. 997 00:49:01,317 --> 00:49:03,526 -Rose-- -Maybe I don't have 998 00:49:03,561 --> 00:49:07,634 the marvelous, miraculous Defoe DNA. 999 00:49:07,668 --> 00:49:08,635 Okay. Okay. 1000 00:49:08,669 --> 00:49:11,224 -[crying] -Okay. 1001 00:49:11,258 --> 00:49:13,433 Ohh. You're great! 1002 00:49:13,467 --> 00:49:15,366 [sobbing] 1003 00:49:15,400 --> 00:49:16,608 Rose. 1004 00:49:19,094 --> 00:49:21,475 ["September"playing] 1005 00:49:21,510 --> 00:49:22,580 Having a good time there? 1006 00:49:22,614 --> 00:49:23,581 What is your problem? 1007 00:49:23,615 --> 00:49:25,307 No, seriously. 1008 00:49:25,341 --> 00:49:27,688 There are many other people you could be doing this to. 1009 00:49:27,723 --> 00:49:30,001 There's a whole party of people 1010 00:49:30,036 --> 00:49:32,659 just waiting to be irritated by you. 1011 00:49:32,693 --> 00:49:34,799 [camera whirring] 1012 00:49:34,833 --> 00:49:36,249 Look, I just don't like seeing 1013 00:49:36,283 --> 00:49:37,595 a good thing go to waste. 1014 00:49:39,804 --> 00:49:40,978 I'm pregnant. 1015 00:49:43,256 --> 00:49:44,705 [chuckles] Yeah. 1016 00:49:44,740 --> 00:49:46,397 [sighs] Pregnant. 1017 00:49:46,431 --> 00:49:48,295 Yeah, well, even more reason. 1018 00:49:48,330 --> 00:49:50,504 ["That's the Way [I Like It]" playing] 1019 00:49:50,539 --> 00:49:53,231 You were good today with Will. 1020 00:49:53,266 --> 00:49:55,751 It's a pity you didn't listen to yourself. 1021 00:49:57,063 --> 00:49:58,029 Tyler. 1022 00:49:58,064 --> 00:49:59,755 Disco queen. Whoo! 1023 00:50:01,239 --> 00:50:03,483 I know I look like I love it. 1024 00:50:03,517 --> 00:50:05,243 It's all fake. Whoo! 1025 00:50:05,278 --> 00:50:08,039 [disco music continues] 1026 00:50:12,216 --> 00:50:14,321 [silverware hitting glass] 1027 00:50:14,356 --> 00:50:16,565 [Nathan] Uh, a decade ago, I gave a speech... 1028 00:50:17,807 --> 00:50:20,707 ...at our 10-year anniversary party, 1029 00:50:20,741 --> 00:50:22,640 and it was a lot more exciting than this one is gonna be. 1030 00:50:22,674 --> 00:50:24,055 Yeah. 1031 00:50:24,090 --> 00:50:25,539 Back then, it was all backpacking in Bali 1032 00:50:25,574 --> 00:50:27,300 and Daft Punk at Glastonbury 1033 00:50:27,334 --> 00:50:29,681 and, uh, up all night at the hacienda. 1034 00:50:29,716 --> 00:50:30,682 Yeah. 1035 00:50:30,717 --> 00:50:32,788 Uh, in the decade since, 1036 00:50:32,822 --> 00:50:34,755 there have been fewer adventures, 1037 00:50:34,790 --> 00:50:37,206 but the adventures we have had have been, 1038 00:50:37,241 --> 00:50:39,829 for the most part, dreadful. 1039 00:50:39,864 --> 00:50:41,831 -Ohh! -I don't know whose idea 1040 00:50:41,866 --> 00:50:43,178 the European road trip was. 1041 00:50:43,212 --> 00:50:44,524 Yours. Your-- It was all yours. 1042 00:50:44,558 --> 00:50:45,870 [laughter] 1043 00:50:45,904 --> 00:50:47,320 Yeah, six countries in two weeks, 1044 00:50:47,354 --> 00:50:48,700 three kids in the back of the car, 1045 00:50:48,735 --> 00:50:50,392 and no Wi-Fi. 1046 00:50:50,426 --> 00:50:51,324 Worst holiday ever. 1047 00:50:51,358 --> 00:50:52,704 [laughter] 1048 00:50:52,739 --> 00:50:54,879 Um, there have been chickenpox, 1049 00:50:54,913 --> 00:50:57,606 um, appendicitis... 1050 00:50:57,640 --> 00:50:59,401 [sighs] deaths, 1051 00:50:59,435 --> 00:51:02,231 fathers twice, 1052 00:51:02,266 --> 00:51:03,646 uh, mothers both... 1053 00:51:03,681 --> 00:51:06,270 -Be very careful. -still very much alive. 1054 00:51:06,304 --> 00:51:08,099 [laughter] 1055 00:51:08,134 --> 00:51:10,274 There's been huge sums spent on football kits 1056 00:51:10,308 --> 00:51:11,792 and leotards and-- 1057 00:51:11,827 --> 00:51:14,381 and on take-away food. Thank you, Jade Garden! 1058 00:51:14,416 --> 00:51:16,418 [cheering] 1059 00:51:16,452 --> 00:51:19,283 Fun times, crap times, 1060 00:51:19,317 --> 00:51:20,698 but, most of the time... 1061 00:51:22,182 --> 00:51:23,459 it's been pretty ace. 1062 00:51:25,599 --> 00:51:27,222 You know, I've long thought 1063 00:51:27,256 --> 00:51:30,363 that marriage is like a... Lemony Snicket story. 1064 00:51:30,397 --> 00:51:32,572 It's a series of unfortunate events. 1065 00:51:32,606 --> 00:51:33,952 [laughter] 1066 00:51:33,987 --> 00:51:36,369 The best we can do is just... 1067 00:51:36,403 --> 00:51:37,956 to cling to one another 1068 00:51:37,991 --> 00:51:41,477 and hope it works out for the best. 1069 00:51:46,517 --> 00:51:48,277 Oh, yeah. Sorry. 1070 00:51:48,312 --> 00:51:49,313 Thank you. 1071 00:51:49,347 --> 00:51:52,730 So, to my... 1072 00:51:53,800 --> 00:51:56,630 Well, adjectives fail me. 1073 00:51:56,665 --> 00:51:58,736 To my wife, Hannah. 1074 00:51:58,770 --> 00:51:59,909 To Hannah. 1075 00:51:59,944 --> 00:52:01,221 -Hannah! -To Hannah! 1076 00:52:01,256 --> 00:52:03,189 [cheering] 1077 00:52:05,536 --> 00:52:08,194 Congratulations! 1078 00:52:08,228 --> 00:52:09,850 You all right? 1079 00:52:11,749 --> 00:52:13,613 [overlapping chatter] 1080 00:52:13,647 --> 00:52:15,580 [fireworks popping] 1081 00:52:15,615 --> 00:52:20,171 [cheering] 1082 00:52:20,206 --> 00:52:21,862 [rocket fizzes] 1083 00:52:21,897 --> 00:52:24,279 [laughing] 1084 00:52:24,313 --> 00:52:25,349 Take another one. 1085 00:52:25,383 --> 00:52:26,453 Mm-hmm. 1086 00:52:26,488 --> 00:52:27,937 Oh, my God. 1087 00:52:29,870 --> 00:52:30,906 Mm. 1088 00:52:34,772 --> 00:52:36,429 -[gasps] -Oh, no. 1089 00:52:38,672 --> 00:52:39,777 Send it. 1090 00:52:39,811 --> 00:52:40,985 You think? 1091 00:52:46,577 --> 00:52:47,543 [laughs] 1092 00:52:49,373 --> 00:52:51,306 [dance music playing] 1093 00:53:30,414 --> 00:53:31,484 Nice speech. 1094 00:53:31,518 --> 00:53:32,657 Oh, damn you, don't be nice. 1095 00:53:32,692 --> 00:53:33,831 You can't be nice as well. 1096 00:53:33,865 --> 00:53:35,246 I mean, look at you. 1097 00:53:35,281 --> 00:53:37,559 You won the goddamn genetic lottery. 1098 00:53:37,593 --> 00:53:39,975 Shit. Wow, that hurts. 1099 00:53:40,009 --> 00:53:41,079 Is that real? 1100 00:53:41,114 --> 00:53:42,771 I remember life before children, 1101 00:53:42,805 --> 00:53:44,393 when, uh, gyms weren't just places 1102 00:53:44,428 --> 00:53:46,430 you paid membership for, but never visited. 1103 00:53:46,464 --> 00:53:47,879 I just swim these days. 1104 00:53:49,743 --> 00:53:50,986 Hannah likes swimming. 1105 00:53:52,401 --> 00:53:53,540 Is that so? 1106 00:53:54,610 --> 00:53:56,474 [chuckles] 1107 00:53:56,509 --> 00:53:57,786 I always envied you. 1108 00:53:57,820 --> 00:54:00,478 I mean, you arrived at law school 1109 00:54:00,513 --> 00:54:02,756 with your stories of your traveling, 1110 00:54:02,791 --> 00:54:04,310 and you knew every lyric 1111 00:54:04,344 --> 00:54:07,071 to every song by Radiohead. 1112 00:54:07,105 --> 00:54:08,831 [chuckles] 1113 00:54:08,866 --> 00:54:10,730 No, not envy. I, um... 1114 00:54:11,834 --> 00:54:13,008 [sighs] I hated you. 1115 00:54:15,976 --> 00:54:17,564 Ah, it's harsh, isn't it? 1116 00:54:17,599 --> 00:54:18,634 But it is true. 1117 00:54:18,669 --> 00:54:20,395 These things need to be said. 1118 00:54:21,396 --> 00:54:23,052 Actually... 1119 00:54:23,087 --> 00:54:24,951 I want to thank you, 1120 00:54:24,985 --> 00:54:28,368 because you pushed me on. 1121 00:54:28,403 --> 00:54:30,025 You made me work harder. 1122 00:54:30,059 --> 00:54:31,440 For Hannah, 1123 00:54:31,475 --> 00:54:32,959 for my family. 1124 00:54:35,582 --> 00:54:36,549 I'm grateful. 1125 00:54:36,583 --> 00:54:38,067 I hope you are. 1126 00:54:41,070 --> 00:54:42,865 Just don't hurt her again. 1127 00:54:51,667 --> 00:54:52,979 You okay? 1128 00:54:54,981 --> 00:54:56,569 A longer conversation. 1129 00:54:56,603 --> 00:54:57,846 My Uber's here in two minutes. 1130 00:55:00,676 --> 00:55:02,540 Why did you never have any children? 1131 00:55:03,576 --> 00:55:04,680 What? 1132 00:55:06,475 --> 00:55:07,476 [sighs] 1133 00:55:07,511 --> 00:55:09,064 Wrong time, wrong person. 1134 00:55:09,098 --> 00:55:10,928 Probably the right choice. 1135 00:55:10,962 --> 00:55:12,101 That's what Hannah said 1136 00:55:12,136 --> 00:55:13,931 the first time she got pregnant, 1137 00:55:13,965 --> 00:55:15,588 and then she went on and had three. 1138 00:55:15,622 --> 00:55:16,796 You're losing me here. 1139 00:55:16,830 --> 00:55:18,004 I've got nothing against abortion, 1140 00:55:18,038 --> 00:55:19,868 but it's how do you know? 1141 00:55:19,902 --> 00:55:21,110 Hannah said that she just did. 1142 00:55:21,145 --> 00:55:22,388 [rocket fizzes] 1143 00:55:22,422 --> 00:55:24,459 Three months after she got married, 1144 00:55:24,493 --> 00:55:28,152 she knew it was the wrong time to have a baby, so she had an abortion. 1145 00:55:29,084 --> 00:55:30,499 What? 1146 00:55:30,534 --> 00:55:32,674 But I couldn't go through with it. 1147 00:55:32,708 --> 00:55:33,951 I'm gonna do it. 1148 00:55:33,985 --> 00:55:35,918 [deep breath] 1149 00:55:35,953 --> 00:55:39,128 I am going to have a kid. 1150 00:55:39,163 --> 00:55:40,406 -[car pulls up] -[laughs] 1151 00:55:42,891 --> 00:55:44,168 Uh, this must be yours. 1152 00:55:44,202 --> 00:55:45,480 You take it. 1153 00:55:46,722 --> 00:55:47,792 Are you sure? 1154 00:56:05,189 --> 00:56:06,880 Is it true? 1155 00:56:06,915 --> 00:56:08,088 Nina just told me. 1156 00:56:08,123 --> 00:56:09,987 Three months after your wedding? 1157 00:56:10,021 --> 00:56:11,057 She told you what? 1158 00:56:11,091 --> 00:56:12,852 You were pregnant? 1159 00:56:15,510 --> 00:56:17,408 -Christie-- -You didn't tell me? 1160 00:56:19,030 --> 00:56:21,930 You didn't give me a chance to-- 1161 00:56:21,964 --> 00:56:23,552 Wow. [scoffs] 1162 00:56:26,175 --> 00:56:28,108 It could have been mine. 1163 00:56:30,283 --> 00:56:31,457 Wow. 1164 00:56:32,285 --> 00:56:34,080 Chr-Christie. Christie. 1165 00:57:00,486 --> 00:57:01,935 Go away. 1166 00:57:01,970 --> 00:57:03,005 Go away! 1167 00:57:06,043 --> 00:57:08,148 ♪ This is the start 1168 00:57:08,183 --> 00:57:10,841 ♪ The ending 1169 00:57:10,875 --> 00:57:14,500 ♪ The pull apart where we're just friends ♪ 1170 00:57:14,534 --> 00:57:18,607 ♪ And we don't know how to fight ♪ 1171 00:57:18,642 --> 00:57:22,162 ♪ We don't know how to say good night ♪ 1172 00:57:22,197 --> 00:57:25,269 ♪ Let's stay here 1173 00:57:25,303 --> 00:57:27,927 ♪ Till morning comes 80381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.