Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,872 --> 00:00:14,497
[Tilly, reading]
They were at a crossroads,
toying with deceit.
2
00:00:14,531 --> 00:00:16,844
He thought back to that time
when they, too,
3
00:00:16,878 --> 00:00:20,365
had lived on the edge
of constant discovery,
reckless and wild.
4
00:00:20,399 --> 00:00:21,849
And as his hands caressed--
5
00:00:21,883 --> 00:00:23,126
Is this on
the syllabus?
6
00:00:23,161 --> 00:00:25,059
Dad!
7
00:00:25,094 --> 00:00:27,406
[Hannah]
It's for work.
8
00:00:27,441 --> 00:00:29,477
"He knew he must
grasp the memory
9
00:00:29,512 --> 00:00:32,273
of her once sweet taste,
haunting him."
10
00:00:32,308 --> 00:00:34,137
He goes down on her
in a bit.
11
00:00:36,450 --> 00:00:39,384
Right. Tonight, your turn.
They clearly need policing.
12
00:00:41,765 --> 00:00:43,560
You were out late
last night.
13
00:00:43,595 --> 00:00:45,528
Hmm. Someone's keeping count?
14
00:00:49,394 --> 00:00:51,361
Gym's clearly working.
You look good.
15
00:00:51,396 --> 00:00:53,846
Well, you know.
Working on it.
16
00:00:53,881 --> 00:00:57,505
[phone buzzing]
17
00:01:00,681 --> 00:01:01,578
Hmm.
18
00:01:05,168 --> 00:01:07,826
"The sweet taste of deceit
was on her lips."
19
00:01:07,860 --> 00:01:10,691
Ohh, filth. Utter filth.
20
00:01:10,725 --> 00:01:12,555
I'm in the wrong business.
21
00:01:35,612 --> 00:01:37,097
[drops phone on countertop]
22
00:01:41,446 --> 00:01:45,553
[Vinnie] Mum, the fox
has pooed on the car again.
23
00:01:47,486 --> 00:01:51,249
[theme music playing]
24
00:02:51,826 --> 00:02:54,829
[sigh, groans]
25
00:02:57,349 --> 00:03:00,766
[gagging]
26
00:03:00,801 --> 00:03:03,907
[narrator on TV]
...having to change them
is gonna be special.
27
00:03:03,942 --> 00:03:06,047
[continues, indistinct]
28
00:03:06,082 --> 00:03:07,256
Don't.
29
00:03:08,533 --> 00:03:11,329
[TV continues, indistinct]
30
00:03:12,468 --> 00:03:14,228
We can try again.
31
00:03:14,263 --> 00:03:16,057
But I want thatbaby.
32
00:03:16,092 --> 00:03:20,752
Which one?
The James Corden one?
[laughs]
33
00:03:20,786 --> 00:03:23,306
-His jokes would
get on your nerves.
-Hmm.
34
00:03:23,341 --> 00:03:25,239
[TV continues]
35
00:03:28,069 --> 00:03:31,314
Oh! Elvis is in the house.
36
00:03:31,349 --> 00:03:33,420
-Too much?
-[James] Not for Vegas.
37
00:03:33,454 --> 00:03:37,078
They're students.
I need to blend.
38
00:03:37,113 --> 00:03:40,081
Here's hoping Prof Ronnie
will be wearing a Speedo.
39
00:03:40,116 --> 00:03:42,532
Your child
will be addicted...
40
00:03:42,567 --> 00:03:46,295
to caffeine.
41
00:03:46,329 --> 00:03:48,055
[mouths words]
42
00:03:49,850 --> 00:03:52,680
[Ruth]
James! The back door
is sticking again!
43
00:03:56,615 --> 00:03:58,755
We have to move out.
44
00:04:12,079 --> 00:04:14,599
[Richie]
That's it, smile.
One more, buddy boy.
45
00:04:16,808 --> 00:04:20,052
[Dexter]
I think I could eat
six of these.
46
00:04:21,468 --> 00:04:23,435
You've blocked out 10 a.m.
this morning?
47
00:04:23,470 --> 00:04:25,368
[Fi]
I've got Book Club tonight
with the girls.
48
00:04:25,403 --> 00:04:27,059
-Just need to pop out
and get a few bits.
-No, cancel.
49
00:04:27,094 --> 00:04:29,476
We've got a sound check
at midday.
50
00:04:29,510 --> 00:04:31,754
Just do it later. Get takeout.
51
00:04:31,788 --> 00:04:32,893
[scoffs]
52
00:04:32,927 --> 00:04:34,895
Tonight of all nights.
53
00:04:40,107 --> 00:04:41,867
You goin' out like that?
54
00:04:43,559 --> 00:04:45,388
[camera clicking]
55
00:04:48,909 --> 00:04:50,048
[clears throat]
56
00:04:52,602 --> 00:04:54,328
Ocado.
57
00:04:56,675 --> 00:04:57,883
Hey.
58
00:04:59,540 --> 00:05:01,508
Mmm.
59
00:05:01,542 --> 00:05:02,992
Callum?
60
00:05:03,026 --> 00:05:05,822
Ralphy?
We've leavin' in five.
61
00:05:07,790 --> 00:05:09,585
[slurps]
62
00:05:26,395 --> 00:05:30,122
[phone buzzing]
63
00:05:30,157 --> 00:05:32,884
-[Hannah] Hi.
-I can't come.
64
00:05:32,918 --> 00:05:35,127
-You okay?
-He's got me on
complete lockdown.
65
00:05:35,162 --> 00:05:37,198
Fi, is everything all right?
66
00:05:37,233 --> 00:05:40,857
I don't have to do this.
This divorce thing,
I'm terrified if G--
67
00:05:40,892 --> 00:05:43,584
[Hannah]
One step at a time.
I'm here. You're just--
68
00:05:43,619 --> 00:05:45,068
laying the ground.
69
00:05:47,243 --> 00:05:49,418
Okay, well, um,
Book Club tonight?
70
00:05:51,143 --> 00:05:53,076
-Is he with you?
-Yeah.
71
00:05:53,111 --> 00:05:55,424
Be great if you can come.
72
00:05:55,458 --> 00:05:57,149
Babe?
73
00:05:57,184 --> 00:05:58,599
Fi.
74
00:05:58,634 --> 00:06:00,567
Yeah, well,
we can catch up then.
75
00:06:00,601 --> 00:06:02,016
Babe, come on.
Need to get ready.
76
00:06:02,051 --> 00:06:03,432
Only when you're ready.
77
00:06:03,466 --> 00:06:04,709
Okay. Send me the list.
78
00:06:04,743 --> 00:06:06,573
I'll, uh, see you
at mine at 8:00
79
00:06:07,470 --> 00:06:08,920
Okay.
80
00:06:15,236 --> 00:06:17,169
Running late?
81
00:06:19,033 --> 00:06:21,450
Didn't sleep that well.
82
00:06:21,484 --> 00:06:23,072
And calling me at home?
83
00:06:23,106 --> 00:06:24,556
I just wanted
to hear your voice.
84
00:06:24,591 --> 00:06:26,489
Oh. Room for one more?
85
00:06:28,940 --> 00:06:31,011
Fi Hansen canceled.
86
00:06:31,045 --> 00:06:33,841
Oh. That's disappointing.
87
00:06:33,876 --> 00:06:35,705
-And the Brodeur meeting?
-Set for 9:00.
88
00:06:35,740 --> 00:06:37,811
I've drafted the petition
for you to look over.
89
00:06:39,606 --> 00:06:43,161
-You look tired.
-[bell dings]
90
00:06:43,195 --> 00:06:45,163
Just foxes keeping me up.
91
00:06:53,999 --> 00:06:58,072
Did you know, um,
Ma is doing Zander
and the manwhore's pre-nup?
92
00:06:59,315 --> 00:07:00,661
Why didn't Zander
ask me?
93
00:07:01,869 --> 00:07:04,182
"The Marriage"?
Sounds boring.
94
00:07:04,216 --> 00:07:05,977
[Hannah]
It's for a case.
95
00:07:06,011 --> 00:07:07,737
Did you read "The Affair"?
96
00:07:07,772 --> 00:07:10,291
New York Timesbestseller
for 19 weeks in 2015.
97
00:07:10,326 --> 00:07:12,155
Utter trash.
98
00:07:12,190 --> 00:07:13,847
Wasn't it about
his affair with, um...
99
00:07:13,881 --> 00:07:16,125
Editor.
Now soon-to-be ex-wife.
100
00:07:16,159 --> 00:07:17,885
Let me know
when she arrives.
101
00:07:17,920 --> 00:07:19,922
Which once again
proves my point:
102
00:07:19,956 --> 00:07:22,856
Never in the office,
and never think it's forever.
103
00:07:25,859 --> 00:07:27,895
-Grayling?
-Uh, yeah. Shipping.
104
00:07:27,930 --> 00:07:30,933
Mmm. Classy.
"Great doing business
with you last night."
105
00:07:30,967 --> 00:07:34,005
Um, long meeting.
We...overran.
106
00:07:34,039 --> 00:07:36,145
-Lilies.
-Wait. What?
107
00:07:36,179 --> 00:07:38,250
-Weddings and funerals.
-Mm-hmm.
108
00:07:39,217 --> 00:07:40,943
Have them if you like.
109
00:07:40,977 --> 00:07:42,496
Hmm.
110
00:07:45,603 --> 00:07:47,087
You don't like lilies?
111
00:07:47,121 --> 00:07:48,640
[scoffs]
112
00:07:48,675 --> 00:07:50,124
If I'd died.
113
00:07:57,338 --> 00:08:00,894
And--And Post-it Notes...
on my computer?
114
00:08:00,928 --> 00:08:02,551
Oh, it's too much?
115
00:08:05,346 --> 00:08:07,659
We're not...fifteen.
116
00:08:07,694 --> 00:08:11,007
Oh, damn!
And I made you
a mix tape.
117
00:08:11,042 --> 00:08:12,077
[mutters]
118
00:08:12,112 --> 00:08:15,046
Is it-- Is it hot?
119
00:08:15,080 --> 00:08:16,530
Are you-- Are you hot?
120
00:08:16,565 --> 00:08:18,118
-[Maggie] Hannah?
-We need to talk.
121
00:08:18,152 --> 00:08:21,328
-Lunch? Yeah.
-Fine. Yeah.
122
00:08:21,362 --> 00:08:23,606
[Maggie] Mrs. Brodeur
is in Reception.
123
00:08:23,641 --> 00:08:25,297
[Misty] Stop following me,
Go away!
124
00:08:25,332 --> 00:08:27,817
[Mrs. Brodeur] This is insane![Jack] Insanity is divorce.
125
00:08:27,852 --> 00:08:29,854
[Misty] Then you shouldn't have
said such awful things about me
in your book.
126
00:08:29,888 --> 00:08:32,132
Please-- I can't--You're a ridiculous man!
127
00:08:32,166 --> 00:08:33,996
Let's go.[dog yapping]
128
00:08:34,030 --> 00:08:36,723
Mr. Brodeur,
we are in the process
129
00:08:36,757 --> 00:08:38,000
of drafting
a divorce petition.
130
00:08:38,034 --> 00:08:39,139
Oui.Superb. Marvelous.
131
00:08:39,173 --> 00:08:41,244
Then I should be here,
no?
132
00:08:41,279 --> 00:08:44,316
Maggie, perhaps
you could show Mr. Brodeur
where he would wait.
133
00:08:47,319 --> 00:08:49,632
[timid whining]
134
00:08:49,667 --> 00:08:50,771
[Misty]
It was a gift.
135
00:08:50,806 --> 00:08:53,187
From Jack.
136
00:08:53,222 --> 00:08:55,224
Deliberately to annoy me.
137
00:08:55,258 --> 00:08:57,744
He's like the Mona Lisa.
138
00:08:57,778 --> 00:09:00,056
His eyes follow you
wherever you move.
139
00:09:01,437 --> 00:09:04,716
Um, we've...drafted
your petition,
140
00:09:04,751 --> 00:09:08,340
and I just need
your marriage certificate.
141
00:09:08,375 --> 00:09:11,999
The biggest mistake
was becoming a wife.
142
00:09:12,034 --> 00:09:14,623
Chapter Nine.
143
00:09:14,657 --> 00:09:17,660
In Chapter Nine,
I'm menopausal and fat.
144
00:09:17,695 --> 00:09:19,386
We had a glorious affair,
145
00:09:19,420 --> 00:09:21,630
but there's only so long
that you can sneak around.
146
00:09:21,664 --> 00:09:24,425
They should put that
in the mistress contract.
147
00:09:24,460 --> 00:09:26,807
It's the guilt
that gets to you.
148
00:09:26,842 --> 00:09:28,188
You always get caught
in the end.
149
00:09:28,222 --> 00:09:31,743
[receptionist]
Mr. Brodeur, excuse me,
150
00:09:31,778 --> 00:09:33,193
You can't go in there.
151
00:09:33,227 --> 00:09:36,196
I'm so sorry,
I couldn't stop him.
152
00:09:36,230 --> 00:09:38,681
Thought I'd take the dog out
for a petitpoo-poo.
153
00:09:41,960 --> 00:09:43,272
Just come to Paris.
154
00:09:43,306 --> 00:09:45,792
For one more night.
155
00:09:45,826 --> 00:09:47,759
Just one.
156
00:09:47,794 --> 00:09:49,243
Chapter Nine, Jack.
157
00:09:49,278 --> 00:09:51,073
It's a story, my love.
158
00:09:51,107 --> 00:09:53,282
It's our life, Jack.
159
00:09:53,316 --> 00:09:55,802
You stole our life.
160
00:09:57,424 --> 00:09:59,668
Ohh, pick up, Rose.
161
00:09:59,702 --> 00:10:01,980
When you're done
picking the flakes
off your sun tan,
162
00:10:02,015 --> 00:10:03,637
can you call me back, please?
163
00:10:04,811 --> 00:10:06,675
Lunch.
164
00:10:06,709 --> 00:10:09,056
Are you listening to me?
165
00:10:09,091 --> 00:10:11,300
Are you listening
to me?
166
00:10:12,957 --> 00:10:14,372
Okay, you're not
listening to me.
167
00:10:14,406 --> 00:10:16,167
Look, I really need
to talk to you.
168
00:10:16,201 --> 00:10:19,619
Not burritos. Proper lunch.
Just call me back.
169
00:10:21,690 --> 00:10:24,106
[sighs]
170
00:10:29,836 --> 00:10:33,115
[distant muffled conversation]
171
00:10:48,924 --> 00:10:51,340
[no audible dialogue]
172
00:10:51,374 --> 00:10:53,307
-[clank]
-Shit.
173
00:10:54,723 --> 00:10:55,793
Hi.
174
00:10:55,827 --> 00:10:57,380
Just--
175
00:11:04,871 --> 00:11:07,425
-Is now a good time?
-Yep.
176
00:11:07,459 --> 00:11:10,946
I was just going over
the comparison
of quarterly profit,
177
00:11:10,980 --> 00:11:13,017
lawyer by lawyer,
adding up billable hours.
178
00:11:13,051 --> 00:11:16,227
I was curious.
The Carlton divorce,
that never went to court?
179
00:11:16,261 --> 00:11:19,782
Uh, yeah, they were married
for, um...
180
00:11:19,817 --> 00:11:21,335
twenty-eight years,
181
00:11:21,370 --> 00:11:23,441
and went to mediation.
182
00:11:23,475 --> 00:11:27,859
It wasn't necessary
to drag them both through court.
183
00:11:27,894 --> 00:11:29,378
Just, though,
in that particular case,
184
00:11:29,412 --> 00:11:32,139
it falls between
two stools.
185
00:11:32,174 --> 00:11:35,211
Right? It's neither
high profile enough
nor litigious enough
186
00:11:35,246 --> 00:11:38,145
for you to dedicate
quite so much time.
187
00:11:38,180 --> 00:11:40,182
Hi. Mergers don't come cheap,
188
00:11:40,216 --> 00:11:43,323
-and it's NHD now,
so can we step it up?
-[laughs softly]
189
00:11:43,357 --> 00:11:45,394
I was saying to Maggie
much the same.
190
00:11:45,428 --> 00:11:48,500
Right. So a good old-fashioned
dogfight, then?
191
00:11:48,535 --> 00:11:49,812
Hmm.
192
00:11:51,020 --> 00:11:52,746
Oh, do you have
five minutes?
193
00:11:52,781 --> 00:11:54,403
Uh, yeah. Course.
194
00:11:56,474 --> 00:11:58,062
Might be easier
to do this at your desk.
195
00:11:59,857 --> 00:12:00,789
Okay.
196
00:12:04,240 --> 00:12:06,104
NHD. Brilliant.
197
00:12:06,139 --> 00:12:08,244
In one acronym
he's managed to reduce
this company
198
00:12:08,279 --> 00:12:10,039
to something that
sounds like an STI.
199
00:12:10,074 --> 00:12:11,454
[chuckles]
200
00:12:11,489 --> 00:12:14,009
[computer chimes]
201
00:12:29,196 --> 00:12:31,336
Zander. Fi Hansen,
202
00:12:31,371 --> 00:12:33,338
-I'd love a steer.
-Okay.
203
00:12:33,373 --> 00:12:36,997
Originally, it was
a producer-artist relationship.
204
00:12:37,032 --> 00:12:38,516
He was the more famous.
205
00:12:38,550 --> 00:12:42,140
But over the years,
they've built up the brand.
206
00:12:42,175 --> 00:12:45,834
And now there's rumors
in the press
207
00:12:45,868 --> 00:12:48,940
about the nanny, which
they're scrambling to shut down.
208
00:12:48,975 --> 00:12:52,288
But in private,
she's confirmed to me
that he's been having an affair.
209
00:12:52,323 --> 00:12:55,567
I'm gathering
all the financial
information for the Form E,
210
00:12:55,602 --> 00:12:58,018
but she's not told him yet.
211
00:12:58,053 --> 00:13:01,159
-I think she's scared.
-She has a list
of unreasonable behavior?
212
00:13:01,194 --> 00:13:03,990
And you're worried
that the nanny
will go to the press?
213
00:13:04,024 --> 00:13:05,474
If she's gagged
by an NDA...
214
00:13:05,508 --> 00:13:07,994
Any newspaper worth its salt
will indemnify her
215
00:13:08,028 --> 00:13:09,340
if the story's good enough.
216
00:13:09,374 --> 00:13:11,618
Which it is,
by the sounds of it.
217
00:13:11,652 --> 00:13:14,207
So when it hits,
I want to be prepped.
218
00:13:14,241 --> 00:13:16,968
They're gonna
want to keep it out of court
and out of the press.
219
00:13:17,003 --> 00:13:20,040
-I could check in with Liz
and the media team.
-Great.
220
00:13:20,075 --> 00:13:22,353
Because I think
he's going to come for her.
221
00:13:22,387 --> 00:13:23,872
I just get a sense.
222
00:13:23,906 --> 00:13:25,218
I want to bring Nathan in on it.
223
00:13:25,252 --> 00:13:27,599
My suspicion is that
the opposing party
224
00:13:27,634 --> 00:13:30,395
will be aggressive
in their strategy,
and Nathan's the best.
225
00:13:30,430 --> 00:13:33,053
Plus, if this goes
to arbitration,
I'll want him by my side.
226
00:13:33,088 --> 00:13:34,883
I'm sure you can
pull some strings.
227
00:13:34,917 --> 00:13:37,057
One advantage
of being married
to the best.
228
00:13:37,092 --> 00:13:38,645
The Sinclair
Inheritance Act claim?
229
00:13:38,679 --> 00:13:39,957
Left the papers on your desk.
230
00:13:39,991 --> 00:13:41,890
Can you sit in at 1:00?
231
00:13:41,924 --> 00:13:44,271
Ahh, sorry.
Lunch meeting.
232
00:13:44,306 --> 00:13:47,033
Now, when Mr. Carmichael
says he has a lunch meeting,
233
00:13:47,067 --> 00:13:49,311
one senses he might mean
a lunchmeeting.
234
00:13:49,345 --> 00:13:52,176
You're a man who eats lunch
at his desk.
235
00:13:52,210 --> 00:13:53,280
Mm. She's a keeper.
236
00:13:54,626 --> 00:13:57,629
Interesting.
I'll get her name.
237
00:13:59,114 --> 00:14:01,254
-[knock on door]
-On my desk.
238
00:14:01,288 --> 00:14:02,462
-[door opens]
-Thanks, Mike.
239
00:14:02,496 --> 00:14:03,946
Oh, sorry, you're not Mike.
240
00:14:03,981 --> 00:14:05,948
Sorry. I thought
you were my clerk.
241
00:14:05,983 --> 00:14:07,191
That needs picking up.
242
00:14:07,225 --> 00:14:08,709
If you're looking
for your desk,
243
00:14:08,744 --> 00:14:11,229
it was last seen, uh,
buried under there.
244
00:14:11,264 --> 00:14:13,300
[laughs]
245
00:14:13,335 --> 00:14:14,508
Sorry.
246
00:14:16,062 --> 00:14:18,443
[Cloe]
Thank you...
247
00:14:18,478 --> 00:14:20,273
for taking me on.
248
00:14:20,307 --> 00:14:22,723
Particularly
as I'm not convinced
I was your first choice.
249
00:14:22,758 --> 00:14:26,003
Persecution complex--
very, very unhealthy.
250
00:14:26,037 --> 00:14:28,522
No, fair analysis
of the situation.
251
00:14:28,557 --> 00:14:30,145
To be clear,
it is the remit
252
00:14:30,179 --> 00:14:32,561
of the aforementioned
barrister, me,
253
00:14:32,595 --> 00:14:35,184
to instill a general sense
of ill ease and discomfort,
254
00:14:35,219 --> 00:14:38,739
even dislike, in a pupil, you.
255
00:14:38,774 --> 00:14:42,433
Not, as it may seem,
through any great intent,
256
00:14:42,467 --> 00:14:45,194
but simply because I am,
and my wife will confirm this,
257
00:14:45,229 --> 00:14:48,370
incredibly scattergun
and don't like most people,
258
00:14:48,404 --> 00:14:50,199
including my own children.
259
00:14:50,234 --> 00:14:51,614
But you do like her.
260
00:14:51,649 --> 00:14:54,652
That stuff. That...
261
00:14:54,686 --> 00:14:55,929
caring-what-I-think stuff.
262
00:14:55,964 --> 00:14:58,035
This is a place of work,
so...
263
00:14:58,069 --> 00:14:59,553
save it for another time.
264
00:14:59,588 --> 00:15:02,108
Maybe tonight?
I hear you're paying.
265
00:15:02,142 --> 00:15:03,626
Oh, yes.
266
00:15:03,661 --> 00:15:06,698
The age-old tradition
of the pupil-barrister fleece.
267
00:15:06,733 --> 00:15:09,011
Gay couple. German.
Expecting twins.
268
00:15:09,046 --> 00:15:11,427
He's run off
with the surrogate.
Watch and learn.
269
00:15:17,330 --> 00:15:19,090
[Ronnie]
Okay.
270
00:15:19,125 --> 00:15:22,024
Everybody clear about
what we should be doing?
271
00:15:22,059 --> 00:15:25,062
-[silence]
-I'll take that as a yes.
272
00:15:25,096 --> 00:15:27,064
Now who's gonna be
the guinea pigs?
273
00:15:28,306 --> 00:15:29,687
You're sitting in the front row,
274
00:15:29,721 --> 00:15:32,345
I'm afraid you've asked for it.
275
00:15:32,379 --> 00:15:35,072
All right, now,
you're the legal...
276
00:15:35,106 --> 00:15:36,659
and you're the client.
277
00:15:36,694 --> 00:15:38,558
Okay! Let's go.
278
00:15:38,592 --> 00:15:41,216
Ah, I'm an acquisitions lawyer
with Goldman Sachs.
279
00:15:41,250 --> 00:15:43,321
Which is where I met my wife.
280
00:15:43,356 --> 00:15:45,116
In fact, she was
my personal assistant.
281
00:15:45,151 --> 00:15:47,015
But she stopped work
after we had children.
282
00:15:47,049 --> 00:15:49,707
[Amy] And when did the marriage
break down irretrievably?
283
00:15:49,741 --> 00:15:51,433
Few weeks ago.
284
00:15:51,467 --> 00:15:53,090
I'd like a divorce.
285
00:15:53,124 --> 00:15:55,161
[Ronnie]
Okay, okay. Stop.
286
00:15:55,195 --> 00:15:56,783
Any questions?
287
00:16:00,235 --> 00:16:01,615
Nothing?
288
00:16:03,583 --> 00:16:06,241
[sing-song]
Hello?
289
00:16:06,275 --> 00:16:08,208
Hmm.
290
00:16:08,243 --> 00:16:10,107
Okay, play on.
291
00:16:10,141 --> 00:16:11,280
Um--um...
292
00:16:11,315 --> 00:16:13,317
he'd "like" a divorce.
293
00:16:13,351 --> 00:16:16,113
At some point
in every marriage,
294
00:16:16,147 --> 00:16:17,838
we'd all "like" a divorce.
295
00:16:17,873 --> 00:16:20,772
But there is a difference
between what one likes
296
00:16:20,807 --> 00:16:23,189
and what one really
wants to do.
297
00:16:26,468 --> 00:16:31,162
Ruth Defoe, everyone, one of
our most eminent family lawyers.
298
00:16:31,197 --> 00:16:33,337
[ students applauding ]
299
00:16:35,615 --> 00:16:38,273
-Amy. Is it Amy?
-Yeah.
300
00:16:38,307 --> 00:16:40,585
I had a goldfish
called Amy, but...
301
00:16:40,620 --> 00:16:42,311
[laughter]
302
00:16:42,346 --> 00:16:44,348
...I digress.
303
00:16:44,382 --> 00:16:46,419
Are you sure, Mr. Latham,
304
00:16:46,453 --> 00:16:48,041
the marriage is over?
305
00:16:48,076 --> 00:16:51,113
I-- Um, yeah,
I think so.
306
00:16:51,148 --> 00:16:54,634
See? Hesitation.
You're not sure, are you?
307
00:16:54,668 --> 00:16:58,224
Now, if this was a good friend
who told you what Mr. Latham
has just told you,
308
00:16:58,258 --> 00:17:00,329
what would be the first thing
you'd say?
309
00:17:00,364 --> 00:17:03,367
-"I'm sorry?"
-Exactly.
310
00:17:03,401 --> 00:17:05,576
We're therapists,
counsel,
311
00:17:05,610 --> 00:17:07,716
and most important,
312
00:17:07,750 --> 00:17:11,202
possibly the only
running mate they have
in the very darkest hour.
313
00:17:11,237 --> 00:17:13,204
And the second?
314
00:17:13,239 --> 00:17:16,656
-"Are you sure?"
-Bravo! Alwaysquestion.
315
00:17:16,690 --> 00:17:18,313
People have affairs.
316
00:17:18,347 --> 00:17:21,316
People we know, people we love.
317
00:17:21,350 --> 00:17:24,422
But that is not always
the cue for divorce.
318
00:17:24,457 --> 00:17:26,355
Sometimes it can be
the road back.
319
00:17:26,390 --> 00:17:29,289
But she's sleeping
with my best friend
and stealing my money.
320
00:17:29,324 --> 00:17:32,465
Ah, well, then,
screw her for every penny
she's got.
321
00:17:32,499 --> 00:17:34,674
[all laugh]
322
00:17:34,708 --> 00:17:36,262
[Ronnie]
Amy...
323
00:17:36,296 --> 00:17:38,298
go again.
324
00:17:38,333 --> 00:17:39,679
Hello, Ronnie.
325
00:17:39,713 --> 00:17:41,198
Ruth.
326
00:17:41,232 --> 00:17:43,131
Take a pew.
327
00:17:48,481 --> 00:17:51,622
Oh-- Can we go through
the Adelaide case?
328
00:17:51,656 --> 00:17:55,695
Uh, sorry, lunch meeting.
The other side of town.
329
00:17:55,729 --> 00:17:57,352
Maybe later, then?
330
00:18:06,257 --> 00:18:08,294
[low chatter]
331
00:18:13,230 --> 00:18:15,232
What?
332
00:18:15,266 --> 00:18:16,923
Just watching you.
333
00:18:19,236 --> 00:18:21,824
And I was just imagining
what it would be like
334
00:18:21,859 --> 00:18:23,723
if this was every day.
335
00:18:23,757 --> 00:18:25,380
[puts cutlery down]
336
00:18:26,829 --> 00:18:29,177
Hey, I'm just
putting it out there.
337
00:18:29,211 --> 00:18:31,558
An alternative
to sneaking around.
338
00:18:31,593 --> 00:18:34,147
-We could go to, uh--
-Don't say Paris.
339
00:18:34,182 --> 00:18:36,770
-I didn't say Paris.
-You were gonna say Paris.
340
00:18:36,805 --> 00:18:38,427
Yeah.
341
00:18:42,500 --> 00:18:47,298
You can't call me when
I'm trying to get my kids off
and act like all is okay.
342
00:18:47,333 --> 00:18:51,371
You can't look at me
like you are looking at me now
when there are people around.
343
00:18:51,406 --> 00:18:52,959
"She's a keeper"?
344
00:18:52,993 --> 00:18:54,892
I was just fooling around.
345
00:18:54,926 --> 00:18:57,205
We can't do that.
346
00:18:57,239 --> 00:18:58,620
Stop it.
347
00:18:58,654 --> 00:19:02,348
You're giving us away,
and I'm not...ready.
348
00:19:02,382 --> 00:19:04,591
I'm not ready
to give us up yet.
349
00:19:05,765 --> 00:19:07,560
Yet.
350
00:19:09,631 --> 00:19:12,289
I don't drop hints at work,
because this,
351
00:19:12,323 --> 00:19:14,532
if you haven't realized,
is officially
a conflict of interest.
352
00:19:14,567 --> 00:19:15,844
Mm-hmm.
353
00:19:15,878 --> 00:19:19,434
You can bear the risk. I can't.
354
00:19:19,468 --> 00:19:22,575
Hey. Hey, hey, hey.
Hey. Hey.
355
00:19:22,609 --> 00:19:27,373
It's not that I haven't
had the same thoughts.
I've had them.
356
00:19:27,407 --> 00:19:29,685
I think what would have
happened, what if--
357
00:19:29,720 --> 00:19:31,722
what if it had been you,
and not Nathan.
358
00:19:31,756 --> 00:19:35,208
What if it had been you
waiting for me at the end
of that aisle?
359
00:19:40,317 --> 00:19:42,940
I have...my life.
360
00:19:42,974 --> 00:19:46,046
I have responsibility.
I have kids.
361
00:19:46,081 --> 00:19:48,359
-I have--
-[phone buzzing]
362
00:19:52,018 --> 00:19:54,020
People that you love.
363
00:19:55,953 --> 00:19:57,920
Yeah.
[bitter chuckle]
364
00:19:57,955 --> 00:20:00,199
We should get the bill.
365
00:20:05,376 --> 00:20:07,516
Not yet.
366
00:20:15,628 --> 00:20:18,458
Zander is besotted.
367
00:20:18,493 --> 00:20:21,012
Kill me if I go away on holiday
and come back with husband.
368
00:20:21,047 --> 00:20:23,014
He's one step away
from a mail-order bride.
369
00:20:23,049 --> 00:20:27,571
Sure. Much better
to keep dating weirdos
and old men.
370
00:20:27,605 --> 00:20:30,021
-First insult of the day.
-John. Weird John. Forty-eight?
371
00:20:30,056 --> 00:20:31,333
Seven. He was forty-seven.
372
00:20:31,368 --> 00:20:33,059
Rex. Case in point.
373
00:20:33,093 --> 00:20:35,303
Right age, screw-up anyway.
374
00:20:35,337 --> 00:20:38,547
You're jealous.
And alone.
375
00:20:38,582 --> 00:20:40,308
And really sweaty.
376
00:20:40,342 --> 00:20:43,794
Shut up. Smug git
with your smart new husband.
377
00:20:43,828 --> 00:20:46,245
Real husbands have beards.
378
00:20:47,660 --> 00:20:49,075
All the flats I'm looking at
379
00:20:49,109 --> 00:20:51,802
are owned by real husbands
who have beards.
380
00:20:51,836 --> 00:20:54,080
[laughing] James is never
going to grow a beard.
381
00:20:54,114 --> 00:20:56,910
The point is, we're all jealous.
382
00:20:56,945 --> 00:20:59,050
Even of the things
we don't think
383
00:20:59,085 --> 00:21:00,914
or didn't think we wanted.
384
00:21:00,949 --> 00:21:02,951
-You're losing me.
-You know,
385
00:21:02,985 --> 00:21:05,436
when you realize you want them,
it's too late.
386
00:21:08,853 --> 00:21:10,303
Rose?
387
00:21:11,960 --> 00:21:13,513
Not pregnant.
388
00:21:15,101 --> 00:21:17,103
I'm not preg--pregnant anymore.
389
00:21:33,568 --> 00:21:35,777
You really don't think
he can grow a beard?
390
00:21:35,811 --> 00:21:38,400
Hmm...I'm not
ruling it out completely,
391
00:21:38,435 --> 00:21:40,057
but he has such smooth skin.
392
00:21:40,091 --> 00:21:42,128
[ both laughing ]
393
00:21:48,168 --> 00:21:50,585
-Thank you so much.
-[Ruth] Well, I learnt a lot.
394
00:21:50,619 --> 00:21:52,587
-Very interesting.
-We learnt from you.
395
00:21:52,621 --> 00:21:54,727
-I'll see you next week.
-Thank you so much.
396
00:21:54,761 --> 00:21:56,349
Thank you.
397
00:21:56,384 --> 00:21:58,006
You've stolen my thunder.
398
00:21:58,040 --> 00:21:59,904
You've been on your own
too long.
399
00:21:59,939 --> 00:22:02,528
[chuckles]
Canteen's down there.
400
00:22:02,562 --> 00:22:05,807
But I wouldn't bother.
Pub across the road's
much better.
401
00:22:05,841 --> 00:22:07,740
How are the girls?
402
00:22:07,774 --> 00:22:10,501
Old. Good.
403
00:22:10,536 --> 00:22:13,711
All grown up.
I have three grandchildren.
404
00:22:13,746 --> 00:22:16,127
Mine have all got terrible
New Zealand accents.
405
00:22:16,162 --> 00:22:17,991
Tally lives in Auckland now.
406
00:22:18,026 --> 00:22:19,924
Oh, thank you very much.
Thank you.
407
00:22:19,959 --> 00:22:22,513
All right, thank you.
408
00:22:22,548 --> 00:22:25,136
Like I said,
pub over the road.
409
00:22:25,171 --> 00:22:27,553
They don't always
find you there. [chuckles]
410
00:22:31,971 --> 00:22:33,904
Busted.
411
00:22:35,215 --> 00:22:37,390
[both, awkwardly chuckle]
412
00:22:37,425 --> 00:22:39,427
We were just
talking about you.
413
00:22:39,461 --> 00:22:41,532
Hannah was wondering
if you were free, uh--
414
00:22:41,567 --> 00:22:43,672
-Fi Hansen.
-[Nathan] Is that going?
415
00:22:43,707 --> 00:22:46,537
-We're just preparing.
-Absolutely. Interesting.
416
00:22:46,572 --> 00:22:48,608
-Hi.
-Hannah Stern.
417
00:22:48,643 --> 00:22:50,645
I know. I heard you speak
at the Women in Law lunch.
418
00:22:50,679 --> 00:22:52,992
Feminist Perspectives
on Cross-examination.
419
00:22:53,026 --> 00:22:55,408
It was great. Although
I wasn't quite sure
420
00:22:55,443 --> 00:22:57,755
about your interpretation
of Hunt and Moore.
421
00:22:57,790 --> 00:22:59,895
-Christie Carmichael.
-Chloe Howell. New pupil.
422
00:22:59,930 --> 00:23:02,519
She has opinions.
I'm trying to discourage it.
423
00:23:02,553 --> 00:23:05,142
I hear Zander's new man
is busting your balls,
424
00:23:05,176 --> 00:23:06,902
checking you're
behaving yourselves.
425
00:23:06,937 --> 00:23:08,904
Yeah. Yeah, we gotta go.
426
00:23:08,939 --> 00:23:11,217
Nice to meet you, Chloe.
427
00:23:11,251 --> 00:23:12,839
See you at home.
428
00:23:12,874 --> 00:23:13,909
[kiss]
429
00:23:18,673 --> 00:23:19,708
Shit.
430
00:23:22,849 --> 00:23:25,990
[Nina] Where have you been?
I've been calling you.
431
00:23:26,025 --> 00:23:27,992
Did you deliberately
not answer your phone?
432
00:23:32,790 --> 00:23:34,689
Rose has lost the baby.
433
00:23:37,899 --> 00:23:39,935
If I call, pleasepick up.
434
00:23:39,970 --> 00:23:43,007
I'm not good at that stuff.
You're good at that stuff.
435
00:23:43,042 --> 00:23:44,837
I did my best.
436
00:23:44,871 --> 00:23:47,184
I mean, maybe it's good.
Maybe it's better.
437
00:23:47,218 --> 00:23:50,946
I mean, a baby is a big thing.
It's huge. If you're not ready--
438
00:23:50,981 --> 00:23:52,914
[Zander]
Hey, you around later?
439
00:23:52,948 --> 00:23:54,640
Tyler and I
are having drinks,
if you're free.
440
00:23:54,674 --> 00:23:55,848
Um, uh, n--
441
00:23:55,882 --> 00:23:57,677
-Sorry. I'm busy.
-Nina?
442
00:23:57,712 --> 00:23:59,265
Christie is coming,
and a few of the other guys.
443
00:23:59,299 --> 00:24:00,542
-Great.
-Rose.
444
00:24:00,577 --> 00:24:02,268
-[baby fussing]
-Howdy.
445
00:24:02,302 --> 00:24:04,477
-Where are you?
-Right now,
446
00:24:04,512 --> 00:24:06,721
looking at my last flat
of the day
447
00:24:06,755 --> 00:24:08,239
and another property
I can't afford.
448
00:24:08,274 --> 00:24:10,034
[Hannah sighs]
449
00:24:10,069 --> 00:24:12,623
I know you don't think you will,
450
00:24:12,658 --> 00:24:14,970
-but you will get
another chance.
-[Rose] You see,
451
00:24:15,005 --> 00:24:16,938
people says that kind of shit,
but they say it
452
00:24:16,972 --> 00:24:18,836
when they're sitting
on the other side.
453
00:24:18,871 --> 00:24:23,565
You are formally
on the other side, Hannah.
454
00:24:25,567 --> 00:24:27,983
Whereas I'm...barren.
455
00:24:28,018 --> 00:24:31,124
-And dramatic.
-Let me have my moment.
456
00:24:31,159 --> 00:24:33,264
-You're mid-chapter.
-Bad metaphor.
457
00:24:33,299 --> 00:24:35,715
Also happening a lot today.
458
00:24:35,750 --> 00:24:37,510
[child]
Hello.
459
00:24:37,545 --> 00:24:40,824
No, James and I
are gonna have to live alone
460
00:24:40,858 --> 00:24:42,273
with our cats.
461
00:24:42,308 --> 00:24:43,689
You hate cats.
462
00:24:43,723 --> 00:24:46,105
Yeah. The emphasis
was on "alone."
463
00:24:46,139 --> 00:24:48,279
You're not alone.
464
00:24:48,314 --> 00:24:50,903
Didn't you read
the Defoe terms and conditions?
465
00:24:52,836 --> 00:24:56,287
Sometimes it's just not
the right time.
466
00:24:56,322 --> 00:24:58,013
Sometimes you have to trust
that the universe
467
00:24:58,048 --> 00:24:59,808
will give you another chance.
468
00:24:59,843 --> 00:25:01,569
And you'll be ready
469
00:25:01,603 --> 00:25:03,985
to grab it with both hands.
470
00:25:04,986 --> 00:25:07,333
Yeah, just..
471
00:25:07,367 --> 00:25:10,750
I felt ready now, so...
472
00:25:14,789 --> 00:25:17,654
Um...yes.
473
00:25:17,688 --> 00:25:19,621
Big smile.
474
00:25:19,656 --> 00:25:22,037
[Richie] Listen,
just let me know
475
00:25:22,072 --> 00:25:24,005
however many people,
and I'll make sure
476
00:25:24,039 --> 00:25:25,558
Ali puts their names
on the guest list.
477
00:25:25,593 --> 00:25:27,387
-Yeah?
-[woman] Definitely. Perfect.
478
00:25:27,422 --> 00:25:29,735
[whispers] Don't do that.
Don't keep inviting people.
479
00:25:29,769 --> 00:25:32,392
-Buzzkill.
-With the tabloids circling.
480
00:25:32,427 --> 00:25:35,257
-You threw the handbag stuff.
-There's a line.
They know it's a line.
481
00:25:35,292 --> 00:25:36,914
Then cover better.
482
00:25:36,949 --> 00:25:38,778
Your nanny is going
to talk.
483
00:25:38,813 --> 00:25:40,193
She signed her NDA.
484
00:25:40,228 --> 00:25:42,299
-Richie--
-Fix it. Yeah?
485
00:25:42,333 --> 00:25:44,957
Do what I pay you
the big bucks for.
486
00:25:44,991 --> 00:25:46,337
[chuckles]
487
00:25:46,372 --> 00:25:48,581
Danny boy. Hey!
488
00:25:48,616 --> 00:25:52,136
[laughing]
What was that piece of shit
I saw you with last night?
489
00:26:00,731 --> 00:26:02,664
[door opens]
490
00:26:02,699 --> 00:26:04,079
We're heading out.
491
00:26:04,114 --> 00:26:06,288
But Misty Brodeur
is sitting in reception.
492
00:26:06,323 --> 00:26:08,670
Did you ask her
to come back?
493
00:26:10,465 --> 00:26:11,777
I'll be there in five.
494
00:26:11,811 --> 00:26:12,709
Okay.
495
00:26:16,160 --> 00:26:17,437
The Hansen nanny's talking
to the papers.
496
00:26:17,472 --> 00:26:19,957
I called Matthew Royston.
497
00:26:19,992 --> 00:26:22,926
I'll work out a strategy with
the reputation management team
first thing.
498
00:26:22,960 --> 00:26:24,617
Thanks.
499
00:26:24,652 --> 00:26:26,412
Hannah--
500
00:26:26,446 --> 00:26:28,103
[Nina] Okay,
if I'm doing this,
501
00:26:28,138 --> 00:26:29,726
you're doing this.
502
00:26:29,760 --> 00:26:32,004
-Are you coming?
-Uh, no. Sorry.
503
00:26:32,038 --> 00:26:33,799
I, uh, I can't tonight.
504
00:26:38,079 --> 00:26:39,080
Hannah--
505
00:26:41,185 --> 00:26:42,877
[Nina] Christie.
506
00:26:49,849 --> 00:26:51,851
Are they coming with us?
507
00:26:51,886 --> 00:26:54,371
Yes. Have you got
a problem with that?
508
00:27:06,417 --> 00:27:08,799
Before you say I'm mad,
he's French,
509
00:27:08,834 --> 00:27:12,492
and it's very difficult
to stay angry with someone
510
00:27:12,527 --> 00:27:14,391
when they're saying
nice things to you in French.
511
00:27:14,425 --> 00:27:17,325
It's always been
my Achilles heel.
512
00:27:17,359 --> 00:27:19,327
Then he persuaded me
to go for lunch,
513
00:27:19,361 --> 00:27:21,950
and one thing led to another.
514
00:27:24,090 --> 00:27:26,817
You want your marriage
certificate back.
515
00:27:26,852 --> 00:27:29,268
You've done this before.
516
00:27:29,302 --> 00:27:32,271
We weren't going
to lodge the petition
until tomorrow anyway.
517
00:27:34,135 --> 00:27:38,242
It's not the affair I miss.
It's the potential it had.
518
00:27:38,277 --> 00:27:42,039
-The thrill of potential.
-[elevator bell dinging]
519
00:27:44,041 --> 00:27:45,733
I'll walk you down.
520
00:27:47,838 --> 00:27:50,220
-[loud chatter]
-So he ran screaming out of
the court,
521
00:27:50,254 --> 00:27:52,429
and chased me halfway
up High Holborn
522
00:27:52,463 --> 00:27:54,431
until I promised him
I'd get him his plane
and his Porsche back.
523
00:27:54,465 --> 00:27:56,433
-[laughter]
-Classic.
524
00:27:58,228 --> 00:27:59,885
Here. Thank you.
525
00:27:59,919 --> 00:28:03,129
[phone buzzing]
526
00:28:03,164 --> 00:28:05,166
Before you ask,
I'm only staying for one drink.
527
00:28:05,200 --> 00:28:08,756
Good, because I suspect
Liv's homies have settled in
for the night,
528
00:28:08,790 --> 00:28:10,723
and I forgot to say
I have book club.
529
00:28:10,758 --> 00:28:12,863
Doesn't that classify
as a hobby?
530
00:28:12,898 --> 00:28:14,416
You don't do hobbies,
let alone read a book.
531
00:28:14,451 --> 00:28:16,349
-I read books.
-Dan Brown.
532
00:28:16,384 --> 00:28:19,318
Preferably on a beach,
or an airport lounge,
at a push.
533
00:28:19,352 --> 00:28:20,491
And if it's for work--
534
00:28:20,526 --> 00:28:23,184
Fi Hansen invited me.
535
00:28:23,218 --> 00:28:27,464
Book clubs this evening.
Bistros at lunchtime.
536
00:28:27,498 --> 00:28:29,293
Are you getting pissed?
537
00:28:29,328 --> 00:28:32,503
Yeah, but in my defense,
Malcolm's picking up the tab.
538
00:28:32,538 --> 00:28:35,368
-[singing in background]
-Is that Malcolm singing?
539
00:28:35,403 --> 00:28:36,956
I'll be leaving in a minute.
540
00:28:36,991 --> 00:28:38,199
Nathan--
541
00:28:38,233 --> 00:28:39,752
[Nathan disconnects]
542
00:28:41,064 --> 00:28:42,272
[Fi] Hannah!
543
00:28:43,583 --> 00:28:44,964
Come down the far gate.
544
00:28:44,999 --> 00:28:46,276
Sorry!
545
00:28:50,521 --> 00:28:52,385
Sorry.
546
00:28:52,420 --> 00:28:55,181
-Hey. You okay?
-Thank you.
547
00:28:55,216 --> 00:28:57,114
[Fi]
So what's goin' on?
548
00:28:57,149 --> 00:29:00,255
Richie's been on the phone
all day to his management.
549
00:29:00,290 --> 00:29:01,809
[Hannah] Um,
550
00:29:01,843 --> 00:29:05,088
have you spoken
to your PR today?
551
00:29:05,122 --> 00:29:07,538
No, why? I had some stupid
photo shoot this morning
552
00:29:07,573 --> 00:29:09,575
-and then all this tonight.
-Um...
553
00:29:09,609 --> 00:29:12,578
[Tabby] Fi! Your ice machine's
really screwed!
554
00:29:12,612 --> 00:29:13,855
Brace yourself.
555
00:29:13,890 --> 00:29:17,514
[chatter, laughter]
556
00:29:17,548 --> 00:29:20,137
[upbeat pop music playing]
557
00:29:20,172 --> 00:29:22,139
[all laughing]
558
00:29:25,349 --> 00:29:28,283
Angel!
559
00:29:28,318 --> 00:29:32,356
[indistinct chatter]
560
00:29:32,391 --> 00:29:34,358
Cake and cucumber.
561
00:29:34,393 --> 00:29:36,291
[laughter]
562
00:29:39,018 --> 00:29:41,572
Hated it. Hated,
hated, hatedit!
563
00:29:41,607 --> 00:29:44,506
-Don't hold back, Tab.
-[Tabby] Where was the romance?
Where were the laughs?
564
00:29:44,541 --> 00:29:46,129
-Where was the sex?
-Right.
565
00:29:46,163 --> 00:29:48,372
I've been more aroused
by a bikini wax.
566
00:29:48,407 --> 00:29:50,340
-And his last?
-[Tabby] Oh, "The Affair"?
567
00:29:50,374 --> 00:29:51,617
Loved, loved, loved!
568
00:29:51,651 --> 00:29:53,412
Really?
I thought it dragged.
569
00:29:53,446 --> 00:29:54,862
[Hannah] Yeah,
"The Marriage" was better.
570
00:29:54,896 --> 00:29:56,656
Well, it had something.
571
00:29:56,691 --> 00:29:58,831
I mean, it's not great, um,
572
00:29:58,866 --> 00:30:02,490
but the end, uh,
took me by surprise.
573
00:30:02,524 --> 00:30:05,251
I think it's trying
to...say something.
574
00:30:05,286 --> 00:30:07,633
[Becs] No way is it
better than "The Affair."
575
00:30:07,667 --> 00:30:09,946
Everyone knows Jack Brodeur,
they know what
they're gonna get,
576
00:30:09,980 --> 00:30:12,017
but this, um...
577
00:30:12,051 --> 00:30:15,089
this was at least attempting
at something real.
578
00:30:15,123 --> 00:30:18,333
To watch this couple
that once had been
so passionate
579
00:30:18,368 --> 00:30:22,199
become trapped in
this claustrophobic marriage,
580
00:30:22,234 --> 00:30:27,687
um, to realize the...mirage
of the affai--
581
00:30:27,722 --> 00:30:31,657
that this, um, is reality,
the affair--
582
00:30:31,691 --> 00:30:35,143
the fantasy--
just can't sustain,
and it rang true.
583
00:30:35,178 --> 00:30:39,458
Like I said,
I've been more aroused
by a bikini wax.
584
00:30:39,492 --> 00:30:41,632
[laughter]
585
00:30:44,152 --> 00:30:45,636
[runs water]
586
00:30:48,674 --> 00:30:52,091
[quietly] Carrie has given
a tabloid interview.
587
00:30:52,126 --> 00:30:54,887
-Oh, shit.
-I'm sorry.
588
00:30:54,922 --> 00:30:56,993
A colleague's trying
to find out more.
589
00:30:57,027 --> 00:30:59,719
-Will they run it?
-It will come out online.
590
00:30:59,754 --> 00:31:02,377
It could hit any moment.
591
00:31:02,412 --> 00:31:05,898
This is potentially
really damaging for you
and the kids.
592
00:31:05,933 --> 00:31:08,452
If we're gonna do this, Fi,
we have to do this now.
593
00:31:08,487 --> 00:31:11,352
Okay? You've got to trust me.
I've got your back.
594
00:31:11,386 --> 00:31:13,354
[Richie] Oh, man,
you bitches still here?
595
00:31:13,388 --> 00:31:15,666
[women] Yeah!
596
00:31:15,701 --> 00:31:18,911
[Richie] Piss off home,
we gotta be up at 5 a.m.
597
00:31:18,946 --> 00:31:21,155
[friendly chatter]
598
00:31:23,743 --> 00:31:26,643
[Hannah]
Just gonna grab that.
599
00:31:26,677 --> 00:31:28,127
[Richie]
Hannah.
600
00:31:28,162 --> 00:31:29,577
Uh, on my way out.
601
00:31:29,611 --> 00:31:32,511
Oh, pity.
You're my favorite.
602
00:31:32,545 --> 00:31:34,409
Have you got
my coat and bag?
603
00:31:34,444 --> 00:31:36,756
Oh, yeah,
sorry.
604
00:31:36,791 --> 00:31:39,449
[Tabby] Richie,
where's the Sambuca?
605
00:31:39,483 --> 00:31:42,107
-[Richie] Shots?
It's a school night.
-Come on.
606
00:31:42,141 --> 00:31:45,489
So what did it say?
607
00:31:45,524 --> 00:31:47,526
As soon as I get anything,
I'll let you know.
608
00:31:47,560 --> 00:31:49,252
[Richie] Fi? Fi.
609
00:31:49,286 --> 00:31:51,979
Tabby's doing Sambucas.
Will you sort her out?
610
00:31:52,013 --> 00:31:53,428
-Yeah, in a minute.
-Fi. Now.
611
00:31:53,463 --> 00:31:55,016
[Fi]
Don't embarrass me.
612
00:31:56,397 --> 00:31:57,743
Oh, could you, uh,
613
00:31:57,777 --> 00:31:59,538
tell Nathan
I've got those tickets?
614
00:31:59,572 --> 00:32:01,229
- Arsenal-Inter Milan.
-I will.
615
00:32:03,507 --> 00:32:05,475
Good luck tomorrow.
616
00:32:07,097 --> 00:32:08,754
The show.
I'm looking forward to it.
617
00:32:08,788 --> 00:32:10,549
Oh. Thanks.
618
00:32:14,104 --> 00:32:15,726
Hey.
619
00:32:15,761 --> 00:32:18,591
Get 'em out,
get some sleep. Yeah?
620
00:32:18,626 --> 00:32:20,524
You know how it shows
on your face.
621
00:32:20,559 --> 00:32:23,251
And I don't want the gallery
screamin' in my ear again,
622
00:32:23,286 --> 00:32:25,598
tellin' me they can't get
a decent close-up.
623
00:32:25,633 --> 00:32:27,221
All right?
624
00:32:27,255 --> 00:32:29,395
All right, ladies.
625
00:32:29,430 --> 00:32:31,466
Hey! Boss wants to go to bed.
626
00:32:31,501 --> 00:32:33,192
I know, what a buzzkill.
627
00:32:33,227 --> 00:32:35,125
[laughter, chatter]Come on, lies!
628
00:32:35,160 --> 00:32:37,093
No, no, youbailed
on the first interview.
629
00:32:37,127 --> 00:32:39,474
What can I say? A habit
of screwing up a good thing.
630
00:32:39,509 --> 00:32:42,132
It was Christie
who lured Hannah in.
631
00:32:42,167 --> 00:32:44,203
-Ah, interesting.
-That "stole" her.
632
00:32:44,238 --> 00:32:46,550
-She came
pretty willingly.
-That's what I hear.
633
00:32:46,585 --> 00:32:49,139
-Excuse me?
-We've know each other
a long time,
634
00:32:49,174 --> 00:32:50,727
she's a great lawyer.
635
00:32:50,761 --> 00:32:52,660
Married to a great guy.
636
00:32:54,041 --> 00:32:55,663
How did it work for you?
637
00:32:55,697 --> 00:32:58,355
Did you have to interview,
or were you just head-hunted?
638
00:32:58,390 --> 00:32:59,770
-Ooh!
-Ow.
-Double ow.
639
00:32:59,805 --> 00:33:01,358
Well, how's it going?
640
00:33:01,393 --> 00:33:03,084
Have you worked out
who should get the chop yet?
641
00:33:03,119 --> 00:33:04,637
You guys aren't making
this job easy for me.
642
00:33:04,672 --> 00:33:06,156
Everyone's so great.
643
00:33:06,191 --> 00:33:08,331
No executions...yet.
644
00:33:08,365 --> 00:33:10,540
-Ooh.
-More a tightening of the belt.
645
00:33:10,574 --> 00:33:12,266
Phew.
646
00:33:12,300 --> 00:33:15,372
What? You almost
didn't make it through.
647
00:33:15,407 --> 00:33:17,271
Yeah, Hannah was going
with someone else,
648
00:33:17,305 --> 00:33:18,548
but then Zander said
that you were new
649
00:33:18,582 --> 00:33:19,790
and you needed the break.
650
00:33:19,825 --> 00:33:21,827
This one has
a sting in her tail.
651
00:33:21,861 --> 00:33:25,693
-"This one"?
-Forgive my fiancé.
He's new to the place.
652
00:33:25,727 --> 00:33:27,867
Weird. Because he looks like
he's been around the block,
653
00:33:27,902 --> 00:33:29,835
looking at your Facebook page.
654
00:33:29,869 --> 00:33:32,665
[quietly] Maybe you should
get her a car.
655
00:33:32,700 --> 00:33:35,565
Whoa. I'm okay. I'm okay.
656
00:33:35,599 --> 00:33:38,119
God! It's called Uber.
657
00:33:46,403 --> 00:33:47,680
[clatter]
658
00:34:18,470 --> 00:34:19,678
Ooh.
659
00:34:28,652 --> 00:34:31,310
Liv's bag.
660
00:34:31,345 --> 00:34:32,622
Shit.
661
00:34:32,656 --> 00:34:35,625
She is grounded
until university.
662
00:34:35,659 --> 00:34:37,489
She's seventeen, Nathan.
663
00:34:37,523 --> 00:34:39,801
At seventeen, it's hash.
At nineteen, it's crack.
664
00:34:41,976 --> 00:34:44,323
Should we confront her?
I'm gonna confront her.
665
00:34:44,358 --> 00:34:46,498
Yes, weconfront her.
Tomorrow.
666
00:34:46,532 --> 00:34:48,707
It's too late now.
667
00:34:50,157 --> 00:34:52,366
Got cheese sauce
on your tie.
668
00:34:56,887 --> 00:34:59,718
Did you find anything else?
669
00:34:59,752 --> 00:35:01,306
No.
670
00:35:02,548 --> 00:35:04,205
Mmm.
671
00:35:04,240 --> 00:35:06,587
Then leave it
till the morning.
672
00:35:06,621 --> 00:35:08,830
-On your head.
-What else do we do?
673
00:35:08,865 --> 00:35:11,695
She's been grumpy.
674
00:35:11,730 --> 00:35:13,421
You get grumpy with weed.
675
00:35:13,456 --> 00:35:15,975
[sniffing]
Is it weed?
676
00:35:16,010 --> 00:35:17,943
[sighs]
677
00:35:19,496 --> 00:35:22,223
How was book club?
678
00:35:22,258 --> 00:35:24,915
It's a...jungle out there.
679
00:35:31,715 --> 00:35:33,614
And you have whiskey breath.
680
00:35:37,721 --> 00:35:39,689
You wanna smoke it?
681
00:35:42,830 --> 00:35:44,625
Nathan Stern.
682
00:35:44,659 --> 00:35:46,799
[coughing]
683
00:35:48,353 --> 00:35:49,871
[laughing]
684
00:35:51,701 --> 00:35:53,185
You feeling anything yet?
685
00:35:53,220 --> 00:35:55,808
[laughs] Not yet.
686
00:35:58,777 --> 00:36:00,951
-How did this happen?
-Ohh.
687
00:36:02,505 --> 00:36:04,748
-It's my fault.
-Yeah.
688
00:36:04,783 --> 00:36:07,510
-Nathan.
-What? I've done my penance.
689
00:36:07,544 --> 00:36:10,478
You've been late home
three, four nights a week.
690
00:36:10,513 --> 00:36:12,618
It was work.
691
00:36:14,793 --> 00:36:17,451
How was Richie?
Was he asking after me?
692
00:36:17,485 --> 00:36:20,212
[sighs] If you're
coming on board with this,
693
00:36:20,247 --> 00:36:23,802
the weird bromance
has to stop.
694
00:36:23,836 --> 00:36:25,528
Of course.
You don't like him.
695
00:36:25,562 --> 00:36:27,323
He's a creep.
696
00:36:29,325 --> 00:36:31,050
You don't know
he's a creep.
697
00:36:31,085 --> 00:36:33,329
He might not be someone
you bring home to meet Mother,
698
00:36:33,363 --> 00:36:35,262
but doesn't mean
he's a creep.
699
00:36:35,296 --> 00:36:38,679
-Nathan.
-You don't like men.
700
00:36:38,713 --> 00:36:41,060
Our line of work,
we meet a lot of assholes.
701
00:36:41,095 --> 00:36:42,959
You don't like men.
702
00:36:42,993 --> 00:36:44,478
Yes, I do.
703
00:36:46,273 --> 00:36:48,516
I don't like him,but--
704
00:36:48,551 --> 00:36:50,518
I beg to differ.
Sylvia's husband?
705
00:36:52,796 --> 00:36:55,247
Asshole of the highest order.
706
00:36:55,282 --> 00:36:58,492
My point being,
we never had them over
because you don't like him.
707
00:36:58,526 --> 00:37:00,632
-I like her.
-Exactly. You like her.
708
00:37:02,772 --> 00:37:06,431
Name me one male...
bar Christie.
709
00:37:08,985 --> 00:37:11,746
How did I forget Christie?
710
00:37:15,819 --> 00:37:18,926
I mean, you even
have lunch with Crispies,
so you just like him.
711
00:37:23,068 --> 00:37:25,726
Can't remember the last time
you and I had lunch.
712
00:37:27,900 --> 00:37:30,351
It was 20 years ago
this week, Hannah,
713
00:37:30,386 --> 00:37:32,077
since we got married.
714
00:37:32,111 --> 00:37:34,735
And...
715
00:37:34,769 --> 00:37:36,737
I don't think you and I
716
00:37:36,771 --> 00:37:40,016
have been out to eat...
together,
717
00:37:40,050 --> 00:37:42,984
without a child
or an elderly person
718
00:37:43,019 --> 00:37:45,642
or any family member,
for...
719
00:37:45,677 --> 00:37:46,988
You're stoned.
720
00:37:47,023 --> 00:37:49,336
a long...time.
721
00:37:53,616 --> 00:37:58,414
You and I haven't been on a date
since I continued...
722
00:37:58,448 --> 00:37:59,760
to disappoint you.
723
00:37:59,794 --> 00:38:01,969
You haven't disappointed me.
724
00:38:05,559 --> 00:38:07,043
You've hurt me.
725
00:38:18,882 --> 00:38:20,677
Can you lock up?
726
00:38:37,936 --> 00:38:41,111
You left your swimming costume
last night when you said
you were at the gym.
727
00:38:53,400 --> 00:38:55,540
[Hannah running water]
728
00:38:58,232 --> 00:39:01,925
I didn't go to the gym...
in the end.
729
00:39:01,960 --> 00:39:03,962
[whispers]
Right.
730
00:39:03,996 --> 00:39:05,826
I worked late.
731
00:39:07,137 --> 00:39:09,968
You and I need to be in
more evenings.
732
00:39:10,002 --> 00:39:11,521
Noted.
733
00:39:11,556 --> 00:39:14,869
I didn't think about
if I hurt you.
734
00:39:14,904 --> 00:39:18,079
Didn't think about
what it meant for you
or the kids.
735
00:39:18,114 --> 00:39:20,703
I didn't care.
736
00:39:20,737 --> 00:39:23,533
Whilst it was happening,
I didn't care.
737
00:39:23,568 --> 00:39:29,090
And that's the thing
I find most hard to forgive
in myself.
738
00:39:31,230 --> 00:39:35,649
Because I didn't think...
I could ever do that.
739
00:39:35,683 --> 00:39:38,617
I didn't know
I was capable of that.
740
00:39:38,652 --> 00:39:40,688
But I think we all are.
741
00:39:44,623 --> 00:39:48,109
I put it in with Vinnie's kit.
Your costume.
742
00:39:48,144 --> 00:39:52,113
You should rinse it more.
The chlorine shoots the shit
out of the elastic.
743
00:39:53,632 --> 00:39:54,909
[glass clatters]
744
00:39:59,811 --> 00:40:01,571
[quietly] Oh, shit.
745
00:40:08,682 --> 00:40:10,753
What?
746
00:40:11,926 --> 00:40:13,790
Your dad...
747
00:40:13,825 --> 00:40:15,792
has something
he'd like to say.
748
00:40:18,105 --> 00:40:20,072
-Olivia.
-Is this gonna take long?
749
00:40:20,107 --> 00:40:22,247
'Cause I'm meeting Innes early
to get the Spanish vocab.
750
00:40:22,281 --> 00:40:23,559
Sit down.
751
00:40:29,047 --> 00:40:30,980
What's a spliff
doing in your bag?
752
00:40:31,014 --> 00:40:33,983
-Are you an idiot?
-[Hannah] Is it yours?
753
00:40:34,017 --> 00:40:36,157
Innes's brother rolled it.
I was just passing it on.
754
00:40:36,192 --> 00:40:38,194
-Dealing as well?
-It's one zoot.
755
00:40:38,228 --> 00:40:40,748
-These are important years.
-And you're screwing them up!
756
00:40:40,783 --> 00:40:42,923
[Hannah] This is stuff
you talk to us about.
757
00:40:42,957 --> 00:40:44,787
-No, it's not. I'm nearly 18,
-Liv.
758
00:40:44,821 --> 00:40:46,996
and this is the stuff you don't
talk to your parents about.
759
00:40:47,030 --> 00:40:49,205
Just like the stuff
you keep from us.
760
00:40:49,239 --> 00:40:51,828
You know, like
all that gross stuff Dad did.
761
00:40:51,863 --> 00:40:53,830
- That is enough.
- We found it all online.
762
00:40:53,865 --> 00:40:55,798
That website's just like Tinder,
only ten times worse.
763
00:40:55,832 --> 00:40:57,524
-Liv--
-At least on Tinder
the selfie's better,
764
00:40:57,558 --> 00:40:59,318
and you don't have to pay
someone to find you a hook-up.
765
00:40:59,353 --> 00:41:00,975
Your dad's right.
Enough.
766
00:41:03,322 --> 00:41:05,497
[scoffs]
We done yet?
767
00:41:09,225 --> 00:41:10,640
Can I have it back?
768
00:41:13,781 --> 00:41:15,196
We...binned it.
769
00:41:15,231 --> 00:41:16,853
I hate you.
770
00:41:20,719 --> 00:41:22,963
[stomps off]
771
00:41:22,997 --> 00:41:24,723
[door slams]
772
00:41:24,758 --> 00:41:26,553
Well, that went well.
773
00:41:31,178 --> 00:41:33,249
-Fi's here.
-Thanks.
774
00:41:37,633 --> 00:41:40,290
Can you let Christie know
that we're sitting down?
775
00:41:40,325 --> 00:41:42,051
Yeah, sure.
776
00:41:43,224 --> 00:41:44,812
Are we okay, Maggie?
777
00:41:47,021 --> 00:41:49,265
Yeah. Good, fine.
778
00:41:49,299 --> 00:41:51,854
Just...
too many cocktails.
779
00:41:51,888 --> 00:41:54,063
Zander and Tyler,
they are fun guys.
780
00:41:54,097 --> 00:41:55,167
Oh.
781
00:41:57,273 --> 00:41:58,895
I don't have a file for him.
782
00:41:58,930 --> 00:42:02,243
Um...Mr. Grayling?
783
00:42:02,278 --> 00:42:05,730
I just think it might be useful
in case anyone asks.
784
00:42:10,666 --> 00:42:12,564
Is it true you almost went
with someone else?
785
00:42:12,599 --> 00:42:16,119
I was the second person
for the job?
786
00:42:16,154 --> 00:42:18,259
-What?
-It's just something
that Nina said.
787
00:42:18,294 --> 00:42:22,022
It's fine, I just...
I hope I've proved myself.
788
00:42:23,161 --> 00:42:27,268
My reliability.
My loyalty.
789
00:42:27,303 --> 00:42:29,339
My discretion.
790
00:42:31,825 --> 00:42:34,966
I think you know
that you can always
rely on me for that.
791
00:42:42,801 --> 00:42:45,252
I will talk to Zander.
792
00:42:45,286 --> 00:42:47,634
I know you want more,
Maggie.
793
00:42:47,668 --> 00:42:49,118
I'll do my best.
794
00:42:53,156 --> 00:42:55,676
I will tell her
you're on your way.
795
00:42:57,678 --> 00:43:00,301
-Transcript of the interview.
Well, part of it.
-Thanks.
796
00:43:00,336 --> 00:43:02,131
It's gonna be serialized
over the weekend.
797
00:43:02,165 --> 00:43:04,858
Expenses only,
but close to a six-figure sum.
798
00:43:04,892 --> 00:43:06,100
Oh, wow.
799
00:43:06,135 --> 00:43:07,964
Wow.
800
00:43:07,999 --> 00:43:10,035
No, really.
No problem.
801
00:43:10,070 --> 00:43:12,244
-Thanks.
-Fi Hansen is waiting.
802
00:43:12,279 --> 00:43:14,177
I just spend all morning
getting you that.
803
00:43:14,212 --> 00:43:15,662
Yeah, and I said thank you.
804
00:43:15,696 --> 00:43:17,974
Yes. Yes, you did.
805
00:43:18,009 --> 00:43:19,389
Christie.
806
00:43:20,943 --> 00:43:22,220
Fine.
807
00:43:34,473 --> 00:43:35,716
Okay?
808
00:43:37,442 --> 00:43:41,377
So this is an extract
809
00:43:41,411 --> 00:43:43,344
of Carrie's interview.
810
00:43:43,379 --> 00:43:46,347
It won't be easy to read.
Would you prefer I read it?
811
00:43:52,526 --> 00:43:54,217
Miami.
812
00:43:54,252 --> 00:43:55,771
Summer before last.
813
00:43:58,705 --> 00:44:00,741
The weekend
my mum was ill.
814
00:44:03,019 --> 00:44:06,782
In the car...
after he dropped me
and the kids.
815
00:44:06,816 --> 00:44:08,887
When the kids
were in the house?
816
00:44:11,165 --> 00:44:12,719
[turns page]
817
00:44:16,515 --> 00:44:19,104
-It can't be true.
-[phone buzzing]
818
00:44:20,036 --> 00:44:21,969
[buzzing]
819
00:44:22,004 --> 00:44:23,902
And the list you sent me,
Fi...
820
00:44:26,560 --> 00:44:28,873
"Does not let me choose
my own wardrobe.
821
00:44:28,907 --> 00:44:32,911
"Books all medical
and beauty procedures.
Controls my bedtimes.
822
00:44:32,946 --> 00:44:35,742
"Does not let our children
spend time with anyone
he does not approve of.
823
00:44:35,776 --> 00:44:37,847
"Directs me on
my choice of friends.
824
00:44:37,882 --> 00:44:41,264
Demands I do not see
certain friends
and family members."
825
00:44:43,301 --> 00:44:46,753
I've been doing this
for a long time, Fi,
826
00:44:46,787 --> 00:44:49,997
and, well, every couple
has difficulties.
827
00:44:50,032 --> 00:44:52,206
Richie's treatment of you
is unusual.
828
00:44:54,001 --> 00:44:55,831
I believe it would be classed
829
00:44:55,865 --> 00:44:58,212
as controlling and coercive
behavior.
830
00:44:58,247 --> 00:45:00,974
And the good thing is,
I'm not your friend.
831
00:45:01,008 --> 00:45:05,392
I'm your divorce lawyer,
and no NDA controls
what you say to me.
832
00:45:05,426 --> 00:45:07,774
When this interview
goes out,
833
00:45:07,808 --> 00:45:10,535
not only do I want you
to be ready, Fi,
834
00:45:10,569 --> 00:45:13,055
I want you and your children
to be protected.
835
00:45:13,089 --> 00:45:16,299
I am not sure
you are currently safe.
836
00:45:16,334 --> 00:45:18,474
[phone buzzing]
837
00:45:18,508 --> 00:45:22,720
Do you want me to help you
leave your marriage, Fi?
838
00:45:28,518 --> 00:45:30,969
Then it's time.
839
00:45:33,903 --> 00:45:35,767
Ohh, God.
840
00:45:37,424 --> 00:45:38,874
[grunts]
841
00:45:42,532 --> 00:45:44,086
[rapping on door]
842
00:45:44,120 --> 00:45:45,604
Did you get my email?
843
00:45:45,639 --> 00:45:47,848
Yes. [clears throat]
844
00:45:47,883 --> 00:45:49,505
Only you never replied.
845
00:45:49,539 --> 00:45:52,163
I didn't realize
it required a reply.
846
00:45:53,889 --> 00:45:55,891
I hope that you and I...
847
00:45:55,925 --> 00:45:58,445
are not going to have a problem.
848
00:45:58,479 --> 00:46:00,792
Problem? Why?
849
00:46:00,827 --> 00:46:03,899
According to HR,
you've had quite a number
of duvet days.
850
00:46:03,933 --> 00:46:06,971
Key meetings,
you're known to be late.
851
00:46:07,005 --> 00:46:08,869
I appreciate in your old firm--
852
00:46:08,904 --> 00:46:12,286
Uh, Defoe is still
very much alive.
853
00:46:12,321 --> 00:46:14,806
It's third name,
top line.
854
00:46:14,841 --> 00:46:17,982
Nina, Zander has asked me
to review productivity
and passion
855
00:46:18,016 --> 00:46:20,432
of every staff member,
and if the books don't balance,
856
00:46:20,467 --> 00:46:22,538
I will advise that
he looks to rationalize.
857
00:46:30,304 --> 00:46:31,996
Are you in AA?
858
00:46:34,067 --> 00:46:36,483
Excuse me?
859
00:46:36,517 --> 00:46:38,519
Might be worth
thinkin' about it.
860
00:46:45,216 --> 00:46:50,014
So, we'll adjust on those
clauses already flagged,
and get this signed and done.
861
00:46:50,048 --> 00:46:52,913
-[Zander] Great.
-[Ruth] Yes, there's
just one thing.
862
00:46:52,948 --> 00:46:56,365
The schedule
of Tyler's assets.
They seem a little thin.
863
00:46:56,399 --> 00:46:59,057
Well, one suitcase
and an array of nice shirts.
864
00:46:59,092 --> 00:47:01,680
[laughs] Quite right.
I so hate stuff.
865
00:47:01,715 --> 00:47:03,924
Don't we all have
too much stuff?
866
00:47:03,959 --> 00:47:07,583
-But as a 36-year-old
management consultant...
-And lawyer.
867
00:47:07,617 --> 00:47:11,621
who has worked in four
of the five big legal firms
in the U.S.,
868
00:47:11,656 --> 00:47:14,072
I'm a little surprised
he hasn't accrued more.
869
00:47:14,107 --> 00:47:16,247
There's little financial revenue
listed in the way of property,
870
00:47:16,281 --> 00:47:18,490
et cetera--
neither is there much debt.
871
00:47:18,525 --> 00:47:22,253
Tyler's job is
to rationalize companies,
help them make savings,
872
00:47:22,287 --> 00:47:24,462
avoid undue expenses--
et cetera.
873
00:47:24,496 --> 00:47:26,291
It's just an observation,
Zander.
874
00:47:26,326 --> 00:47:28,224
[chuckles]
875
00:47:30,088 --> 00:47:33,160
-Stall?
-Absolutely.
876
00:47:33,195 --> 00:47:36,267
I'd do a credit search.
Twice. [clucks]
877
00:47:37,578 --> 00:47:39,891
I was at your old law school
yesterday.
878
00:47:39,926 --> 00:47:43,067
It took me right back
to you, Hannah and Nathan.
879
00:47:43,101 --> 00:47:45,379
I remember
your graduation day.
880
00:47:45,414 --> 00:47:47,105
It's lovely
you're all still mates.
881
00:47:47,140 --> 00:47:48,693
Yes.
882
00:47:48,727 --> 00:47:50,591
Oh, now, did you get the invite?
883
00:47:50,626 --> 00:47:54,009
Anniversary party.
Top secret.
884
00:47:54,043 --> 00:47:56,252
-Hannah and Nathan.
-Looking forward to it.
885
00:47:56,287 --> 00:47:58,185
Plus-ones
all round?
886
00:47:58,220 --> 00:47:59,635
[Ruth] Absolutely.
887
00:48:00,981 --> 00:48:03,708
-Credit search.
-Twice.
888
00:48:03,742 --> 00:48:07,367
-I'm glad we're in agreement.
-Always.
889
00:48:08,782 --> 00:48:11,060
[grunts, sighs]
890
00:48:16,997 --> 00:48:18,723
Found us a flat.
891
00:48:18,757 --> 00:48:20,000
Hmm.
892
00:48:22,416 --> 00:48:24,108
-What?
-Happy jig.
893
00:48:24,142 --> 00:48:25,972
Happy jig.
894
00:48:27,974 --> 00:48:32,116
♪ Mm-mm,
mm-mm mm mm mm... ♪
895
00:48:32,150 --> 00:48:35,257
- [laughs]
- [continues humming]
896
00:48:36,327 --> 00:48:39,640
[both humming]
897
00:48:45,163 --> 00:48:48,235
[both humming, laughing]
898
00:48:52,101 --> 00:48:54,345
-[Maggie] Hannah.
-Mm-hmm?
899
00:48:54,379 --> 00:48:56,485
The Brodeur petition.
We've paused on that, right?
900
00:48:56,519 --> 00:48:59,557
-Mm-hm.
-I've just had a call
from Pierre Rivette.
901
00:48:59,591 --> 00:49:02,042
He's Jack's lawyer in Paris.
902
00:49:02,077 --> 00:49:04,113
He was asking if we could send
the marriage certificate,
direct.
903
00:49:04,148 --> 00:49:05,770
I think we got
our wires crossed.
904
00:49:05,804 --> 00:49:07,461
I said to him we'd already
returned it to Misty,
905
00:49:07,496 --> 00:49:10,292
he said he would get it from her
when she arrived in Paris.
906
00:49:10,326 --> 00:49:14,330
-I'm worried that--
-Jack's planning to start
divorce proceedings in Paris.
907
00:49:14,365 --> 00:49:15,573
Shit!
908
00:49:23,443 --> 00:49:25,376
[Misty, on voicemail]
Darlings, it's Misty.
909
00:49:25,410 --> 00:49:27,102
I can't get to the phone
right now, but please leave--
910
00:49:28,517 --> 00:49:29,759
Find out which train.
911
00:49:33,522 --> 00:49:36,628
[Driver] Yeah,
pulling through now.
Talent's arriving.
912
00:49:39,148 --> 00:49:41,633
[no audible dialogue]
913
00:49:41,668 --> 00:49:43,842
Uh, sorry.
914
00:49:43,877 --> 00:49:47,018
Could you just
go over your concerns
about clause 5 again?
915
00:49:49,158 --> 00:49:52,403
They're booked to take
the Eurostar at 6:30.
916
00:49:52,437 --> 00:49:54,370
-Do you want me to go?
-No, no.
917
00:49:54,405 --> 00:49:56,303
You just--
you keep trying her.
918
00:49:56,338 --> 00:49:57,408
Okay.
919
00:50:43,281 --> 00:50:45,628
[security guard]
Excuse me. Excuse me!
920
00:50:48,183 --> 00:50:50,461
Mind coming with me?
I just need to see
in your bag.
921
00:50:50,495 --> 00:50:52,463
Uh, what?
922
00:50:53,705 --> 00:50:56,639
-Why?
-This way.
923
00:50:56,674 --> 00:50:58,055
Thank you.
924
00:51:12,897 --> 00:51:14,140
Misty!
925
00:51:16,211 --> 00:51:17,591
Where's Jack?
926
00:51:19,559 --> 00:51:21,733
Okay, I need
your marriage certificate.
927
00:51:21,768 --> 00:51:25,530
-It's still in my bag.
Jack wanted me to--
-Bring it with you?
928
00:51:25,565 --> 00:51:29,293
That's because he has a lawyer
in Paris who's probably
already drafted his petition.
929
00:51:29,327 --> 00:51:33,228
You get on that train,
and very soon you'll be served
with French divorce papers.
930
00:51:33,262 --> 00:51:36,472
And I promisethe outcome
will be nowhere near as good
as in the English courts.
931
00:51:36,507 --> 00:51:39,579
No. He needsme
on the book tour.
932
00:51:39,613 --> 00:51:42,237
No. I-If you let him do this,
933
00:51:42,271 --> 00:51:45,447
you may well be left
with almost nothing.
934
00:51:47,380 --> 00:51:51,211
I can still lodge
your petition here first.
935
00:51:54,939 --> 00:51:57,424
He wants me to meet
his new editor.
936
00:51:57,459 --> 00:51:58,839
Twenty-four, from Toulouse.
937
00:51:58,874 --> 00:52:01,532
Not an ounce of fat.
938
00:52:01,566 --> 00:52:03,982
What is it they say?
939
00:52:04,017 --> 00:52:07,124
Marry your mistress...
940
00:52:09,505 --> 00:52:11,404
...and you leave a vacancy.
941
00:53:09,427 --> 00:53:10,739
Hey!
942
00:53:12,568 --> 00:53:14,225
Get away!
943
00:53:15,640 --> 00:53:18,367
[fox barking]
944
00:53:18,402 --> 00:53:19,955
[whispers]
Hiya.
945
00:53:35,660 --> 00:53:37,386
[chuckles]
946
00:53:37,421 --> 00:53:39,423
[stage manager chatter]
947
00:53:45,049 --> 00:53:46,809
Well, at least tryand smile.
948
00:53:48,846 --> 00:53:50,744
When the boys were downstairs?
949
00:53:50,779 --> 00:53:52,781
[Emcee]
Can we have a round
of applause, please,
950
00:53:52,815 --> 00:53:54,852
because the beautiful people
are here!
951
00:53:54,886 --> 00:53:58,096
Ladies and gentlemen,
Mr. and Mrs. Hansen!
952
00:53:58,131 --> 00:54:01,238
Fuck you!
I want a divorce.
953
00:54:02,722 --> 00:54:04,827
[cheers and applause]
954
00:54:31,682 --> 00:54:32,821
[sighs]
955
00:54:34,581 --> 00:54:36,756
I won't stop
sending you flowers.
956
00:54:38,965 --> 00:54:41,623
I won't stop looking at you
when you're on the phone.
957
00:54:41,657 --> 00:54:44,384
I won't stop taking the lift
for a second time
958
00:54:44,419 --> 00:54:47,318
just on the off chance
you might be in it. I won't.
959
00:54:48,802 --> 00:54:51,702
If you don't want any of that...
960
00:54:51,736 --> 00:54:53,738
then what are we doing here?
961
00:54:53,773 --> 00:54:58,364
Because this should be,
if nothing else, all of that.
962
00:54:58,398 --> 00:55:01,643
You have people that you love.
I get that.
963
00:55:01,677 --> 00:55:04,024
But I have you.
964
00:55:04,059 --> 00:55:06,475
Solely you.
965
00:55:06,510 --> 00:55:07,959
I love...
966
00:55:07,994 --> 00:55:10,341
-Don't.
-...solely you.
967
00:55:13,620 --> 00:55:17,452
What are you going to do
with that, Hannah Defoe?
968
00:55:18,970 --> 00:55:21,352
Stern. Hannah Stern.
969
00:55:21,387 --> 00:55:23,492
Ohh.
970
00:55:26,392 --> 00:55:28,532
I could have just gone,
Hannah. Could have left.
971
00:55:28,566 --> 00:55:31,845
Could...have
a whole new life now.
972
00:55:33,191 --> 00:55:35,193
But you came to me.
973
00:55:35,228 --> 00:55:38,093
You asked me notto leave.
974
00:55:39,646 --> 00:55:41,855
Why did you ask me
not to leave?
975
00:55:43,650 --> 00:55:45,514
Because I needed to know.
976
00:55:45,549 --> 00:55:47,965
Needed to know what?
977
00:55:52,245 --> 00:55:54,212
If I had made a mistake.
978
00:55:54,247 --> 00:55:56,698
And?
979
00:55:56,732 --> 00:55:58,078
Did you?
980
00:56:05,776 --> 00:56:07,502
[phone buzzing]
981
00:56:12,507 --> 00:56:15,717
Don't answer it, Hannah.
Please.
982
00:56:15,751 --> 00:56:19,755
-[buzzing]
-For once, don't.
983
00:56:19,790 --> 00:56:22,517
[continues buzzing]
984
00:56:25,485 --> 00:56:26,555
Hannah.
985
00:56:30,628 --> 00:56:31,940
Nina.
986
00:56:31,974 --> 00:56:35,461
Nina--Nina, calm down. Nina.
987
00:56:35,495 --> 00:56:36,945
Good to know.
988
00:56:41,639 --> 00:56:42,640
[sobs]
989
00:56:44,470 --> 00:56:46,920
[footsteps recede]
990
00:56:51,546 --> 00:56:53,513
I'm there.
991
00:56:54,790 --> 00:56:56,827
♪ The jury's out
992
00:56:56,861 --> 00:56:59,139
♪ It's time to move my feet
993
00:57:01,003 --> 00:57:03,972
♪ And I've been a fool
994
00:57:04,006 --> 00:57:05,905
♪ And unloving
995
00:57:05,939 --> 00:57:08,597
♪ You've been the brave one
996
00:57:08,632 --> 00:57:11,600
♪ The hide on your sleeve
997
00:57:11,635 --> 00:57:14,500
♪ And I've been the hard one
998
00:57:14,534 --> 00:57:17,779
♪ So hard to please
999
00:57:17,813 --> 00:57:21,813
♪ Please don't give up on me
71455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.