All language subtitles for The Oval s05e18 Adjust And Adapt.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,902 -We shouldn't have done that. -That's my line. 2 00:00:02,902 --> 00:00:04,771 [Victoria] Previously on The Oval... 3 00:00:04,771 --> 00:00:05,872 I fired Donald. 4 00:00:05,872 --> 00:00:08,141 Touch me and you die. 5 00:00:08,141 --> 00:00:10,043 [taser clicking] 6 00:00:10,043 --> 00:00:11,911 I'm still all powerful. 7 00:00:11,911 --> 00:00:13,880 It doesn't look that way to me. 8 00:00:13,880 --> 00:00:14,914 [Man] They want money, Ma. 9 00:00:14,914 --> 00:00:16,483 This don't sound like Barry. 10 00:00:16,483 --> 00:00:18,318 And who is this? He was your pimp. 11 00:00:18,318 --> 00:00:20,453 He threatened to kill me if I left. 12 00:00:20,453 --> 00:00:22,489 I'm going to tell him where you are. 13 00:00:22,489 --> 00:00:23,957 What if we help you get out of here? 14 00:00:23,957 --> 00:00:26,659 [shouting] 15 00:00:27,827 --> 00:00:29,195 -Is she dead? -Oh, shit. 16 00:00:31,398 --> 00:00:32,599 [music] 17 00:00:32,599 --> 00:00:34,067 [knocking on door] 18 00:00:34,067 --> 00:00:35,702 Come in. 19 00:00:35,702 --> 00:00:41,341 [music] 20 00:00:41,341 --> 00:00:43,109 Sir. 21 00:00:45,211 --> 00:00:47,714 Did you find anything out? 22 00:00:47,714 --> 00:00:49,349 I looked at all the records. 23 00:00:49,349 --> 00:00:50,850 And? 24 00:00:50,850 --> 00:00:52,552 No one came in. 25 00:00:52,552 --> 00:00:54,421 So he must've been doing it this morning. 26 00:00:55,922 --> 00:00:57,590 Okay, great. 27 00:00:57,590 --> 00:01:01,694 Did something happen in here that I should know about, sir? 28 00:01:01,694 --> 00:01:03,363 No, not at all. 29 00:01:04,397 --> 00:01:06,132 Okay. 30 00:01:06,132 --> 00:01:07,934 Why do you ask? 31 00:01:07,934 --> 00:01:09,769 Well, you seem worried. 32 00:01:09,769 --> 00:01:11,171 No, I, I... 33 00:01:11,171 --> 00:01:14,174 I just know what a breach of protocol this is. 34 00:01:14,174 --> 00:01:17,010 -Yes, it is. -[Eli] Yeah. 35 00:01:17,010 --> 00:01:19,913 So you're sure it wasn't here last night? 36 00:01:19,913 --> 00:01:21,881 Yes, I'm sure. 37 00:01:21,881 --> 00:01:23,316 There was nothing on the camera 38 00:01:23,316 --> 00:01:26,152 and there was no connection to any outside devices. 39 00:01:26,152 --> 00:01:29,155 Good. Thank you. 40 00:01:29,155 --> 00:01:30,657 Yes, sir. 41 00:01:30,657 --> 00:01:33,993 -So, Max, for future reference-- -Yes? 42 00:01:33,993 --> 00:01:37,197 --I just want you and Bobby to sweep this room, okay? 43 00:01:37,197 --> 00:01:39,132 -That's a good idea, sir. -[Eli] Okay. 44 00:01:39,132 --> 00:01:40,934 And I'll make that clear. 45 00:01:40,934 --> 00:01:42,168 I already have, 46 00:01:42,168 --> 00:01:43,937 but you reiterating it would be good. 47 00:01:43,937 --> 00:01:46,139 -Will do. -Yes sir. 48 00:01:48,741 --> 00:01:52,245 I sure am lucky to have you and Bobby. 49 00:01:52,245 --> 00:01:54,781 We're on your side, sir. 50 00:01:54,781 --> 00:01:58,251 This is a crazy situation. 51 00:01:58,251 --> 00:02:00,186 Yes, it is. 52 00:02:00,186 --> 00:02:01,721 You hear anything about Hunter? 53 00:02:01,721 --> 00:02:03,990 No, I haven't. 54 00:02:03,990 --> 00:02:05,992 Is he up and around? 55 00:02:05,992 --> 00:02:08,461 I can find out. 56 00:02:08,461 --> 00:02:09,629 From who? 57 00:02:09,629 --> 00:02:12,131 Chief of staff. 58 00:02:12,131 --> 00:02:14,467 I sent him home. 59 00:02:14,467 --> 00:02:16,836 Okay. 60 00:02:16,836 --> 00:02:19,339 And Hunter has an all-new security detail now. 61 00:02:20,874 --> 00:02:22,275 Is that so? 62 00:02:22,275 --> 00:02:23,877 Yeah, he's... 63 00:02:23,877 --> 00:02:25,044 He's paranoid. 64 00:02:25,044 --> 00:02:26,679 Doesn't trust anyone. 65 00:02:26,679 --> 00:02:28,915 Yes, sir. 66 00:02:28,915 --> 00:02:30,850 You know what? I'll find out. 67 00:02:30,850 --> 00:02:33,086 Shall I ask the first lady? 68 00:02:33,086 --> 00:02:35,522 Uh, yeah. 69 00:02:35,522 --> 00:02:37,123 Let her know that I want to see her. 70 00:02:37,123 --> 00:02:38,591 Yes sir, I will. 71 00:02:38,591 --> 00:02:41,261 -Okay, thank you. -Yes sir. 72 00:02:42,161 --> 00:02:51,271 [music] 73 00:02:55,174 --> 00:02:57,544 Yeah, this is the president. 74 00:02:57,544 --> 00:02:59,612 We need to convene the, uh, cabinet right away. 75 00:03:02,524 --> 00:03:04,759 [Man] Ladies and gentlemen, the president and first lady. 76 00:03:04,759 --> 00:03:08,863 โ™ช It feels like I'm running out of time โ™ช 77 00:03:08,863 --> 00:03:13,335 โ™ช You gotta get yours, I gotta get mine โ™ช 78 00:03:13,335 --> 00:03:17,305 โ™ช Not really sure where we're headed to โ™ช 79 00:03:17,305 --> 00:03:21,376 โ™ช I just hope that you make it when I do โ™ช 80 00:03:23,195 --> 00:03:31,570 [music] 81 00:03:31,570 --> 00:03:32,538 [sighs] 82 00:03:32,538 --> 00:03:33,873 So, you feeling any better? 83 00:03:33,873 --> 00:03:35,074 Oh yeah. 84 00:03:35,074 --> 00:03:37,176 All right, good. 85 00:03:37,176 --> 00:03:39,912 Allan, who's down in the lower level? 86 00:03:39,912 --> 00:03:40,946 Sir? 87 00:03:40,946 --> 00:03:42,481 What detail is down there? 88 00:03:42,481 --> 00:03:44,650 Uh, I don't know, sir. 89 00:03:44,650 --> 00:03:46,886 Well, I wanna get to that bunker. 90 00:03:46,886 --> 00:03:48,354 [Allan] Okay. 91 00:03:48,354 --> 00:03:52,892 And I need to make sure that no one is down there. 92 00:03:52,892 --> 00:03:54,894 Okay, copy. 93 00:03:54,894 --> 00:03:56,862 Is Kyle in yet? 94 00:03:56,862 --> 00:03:59,131 -Not yet, sir. -Shit. 95 00:03:59,131 --> 00:04:02,401 I can...can try him again. 96 00:04:02,401 --> 00:04:04,270 No, I'll call him. 97 00:04:04,270 --> 00:04:05,704 All right. You sure you good? 98 00:04:05,704 --> 00:04:07,640 [Donald] Yeah. 99 00:04:07,640 --> 00:04:12,878 [music] 100 00:04:12,878 --> 00:04:13,946 Kyle? 101 00:04:13,946 --> 00:04:15,381 [Kyle] Yes, sir? 102 00:04:15,381 --> 00:04:17,149 Where the hell are you? 103 00:04:17,149 --> 00:04:18,550 [Kyle] I'm close, sir. 104 00:04:18,550 --> 00:04:21,020 Okay, well, I need you here. 105 00:04:21,020 --> 00:04:22,888 [Kyle] Yes, sir, I'm close. 106 00:04:22,888 --> 00:04:25,257 Wait... 107 00:04:25,257 --> 00:04:27,259 Where were you? 108 00:04:27,259 --> 00:04:30,930 [Kyle] I was on an errand. 109 00:04:30,930 --> 00:04:33,165 You're so full of shit, Kyle, you know that? 110 00:04:33,165 --> 00:04:35,501 [Kyle] Sir, I'm on it. 111 00:04:35,501 --> 00:04:37,670 Yeah, you better be. 112 00:04:37,670 --> 00:04:40,039 Now hurry up and get your ass here, you hear me? 113 00:04:40,039 --> 00:04:41,740 [Kyle] Yes, sir. 114 00:04:41,740 --> 00:04:45,077 And I definitely wanna hear about this Aaron. 115 00:04:45,077 --> 00:04:46,178 [Kyle] Yes, sir. 116 00:04:46,178 --> 00:04:47,846 -Hurry up. -[Kyle] Yes, sir. 117 00:04:51,083 --> 00:04:52,851 [knocking on door] 118 00:04:53,752 --> 00:04:55,287 Come in. 119 00:04:56,922 --> 00:04:59,925 All right, sir, I just got word it's Team Nine. 120 00:04:59,925 --> 00:05:02,261 Okay. Okay, are you sure? 121 00:05:02,261 --> 00:05:05,064 -[Allan] Positive. -Hm. 122 00:05:05,064 --> 00:05:07,933 -Okay, thank you. -You got it. 123 00:05:10,903 --> 00:05:12,705 I'll show you how to play, bitch. 124 00:05:16,375 --> 00:05:21,814 [phone ringing] 125 00:05:26,752 --> 00:05:27,886 Hi. 126 00:05:27,886 --> 00:05:29,488 -[Dale] Allan? -[Allan] What's up? 127 00:05:29,488 --> 00:05:32,424 Um, Kyle came back here. 128 00:05:32,424 --> 00:05:34,093 So that's where he was. 129 00:05:34,093 --> 00:05:36,328 Yeah. 130 00:05:36,328 --> 00:05:38,831 [Allan] So what did he say? 131 00:05:38,831 --> 00:05:42,067 There's, um, there's something I need to tell you. 132 00:05:42,067 --> 00:05:43,936 Speak, Dale. What is it? 133 00:05:43,936 --> 00:05:46,305 When are you, um... When are you gonna come home? 134 00:05:46,305 --> 00:05:48,807 Tonight. What's goin' on? 135 00:05:48,807 --> 00:05:52,111 There's just something you need to know. 136 00:05:52,111 --> 00:05:54,246 Tell me, Dale, what's going on? 137 00:05:54,246 --> 00:05:55,647 No, you're, you're there, and I can't-- 138 00:05:55,647 --> 00:05:57,149 I can't tell you while you're there. 139 00:05:57,149 --> 00:06:01,387 You know I'm here, so, so why'd you call me, then, Dale? 140 00:06:01,387 --> 00:06:02,521 I don't know. I'm sorry. 141 00:06:02,521 --> 00:06:05,557 I guess I just got...rattled or-- 142 00:06:05,557 --> 00:06:07,126 Look, whatever it is, okay, 143 00:06:07,126 --> 00:06:10,529 you gotta tell me and you gotta tell me now. 144 00:06:10,529 --> 00:06:13,499 Uh, I'll tell you as soon as you get here, I promise. 145 00:06:13,499 --> 00:06:15,534 [Allan] Okay, sure, whatever. 146 00:06:15,534 --> 00:06:19,071 And Dale? It's my home, not yours. 147 00:06:19,071 --> 00:06:22,074 -Okay. -Bye. 148 00:06:22,074 --> 00:06:23,042 Bye. 149 00:06:24,109 --> 00:06:26,912 [music] 150 00:06:26,912 --> 00:06:28,080 Shit! 151 00:06:28,080 --> 00:06:29,415 Oh... 152 00:06:29,415 --> 00:06:31,550 Okay. 153 00:06:31,550 --> 00:06:33,552 Is she... Is she all right? 154 00:06:33,552 --> 00:06:36,922 No. No, no, man, she's, she's bleeding. 155 00:06:36,922 --> 00:06:38,390 Damn! 156 00:06:38,390 --> 00:06:40,392 -Oh damn, oh-- -Shit! 157 00:06:40,392 --> 00:06:43,162 Hey, hey, hey, hey, ma'am? 158 00:06:44,063 --> 00:06:45,264 She's out! 159 00:06:45,264 --> 00:06:46,365 Oh no, she don't-- We don't know-- 160 00:06:46,365 --> 00:06:47,800 What are we gonna do? 161 00:06:49,034 --> 00:06:51,904 Try to, try to, try to grab her and drag her over here. 162 00:06:53,672 --> 00:06:55,107 Come on, man! Try to grab her! 163 00:06:55,107 --> 00:06:57,042 You have to help me, man! 164 00:06:57,042 --> 00:07:06,118 [music] 165 00:07:06,118 --> 00:07:07,753 Shit. 166 00:07:09,254 --> 00:07:11,256 -Oh, this is bad. -Yeah. 167 00:07:11,256 --> 00:07:12,424 Yeah, yeah. 168 00:07:12,424 --> 00:07:15,694 Yeah, it's, it's bad. Uh, ma'am? 169 00:07:16,528 --> 00:07:17,963 She, she's not breathing. 170 00:07:17,963 --> 00:07:19,631 No, we don't know that yet. We don't know that yet. 171 00:07:19,631 --> 00:07:21,467 I'm trying--I'm trying to see. 172 00:07:21,467 --> 00:07:25,637 Hey. Hey, hey, hey, um... Miss First Lady? 173 00:07:25,637 --> 00:07:27,840 Miss First Lady, it was an accident. 174 00:07:27,840 --> 00:07:31,276 -Ma'am? -She's not breathing. 175 00:07:31,276 --> 00:07:32,578 She's not breathing. 176 00:07:32,578 --> 00:07:34,713 Now they're gonna get us for murder. 177 00:07:34,713 --> 00:07:36,415 We didn't do-- We didn't, we didn't do it. 178 00:07:36,415 --> 00:07:37,549 What are you talking about, man!? 179 00:07:37,549 --> 00:07:38,884 -Just push her back. -We have to try-- 180 00:07:38,884 --> 00:07:40,519 No, push her back! Push her back. 181 00:07:40,519 --> 00:07:41,687 We have to try to help her! 182 00:07:41,687 --> 00:07:42,888 Push her back! We'll tell them that she, 183 00:07:42,888 --> 00:07:44,323 she, she did it to herself. 184 00:07:44,323 --> 00:07:46,158 -Are you out of your mind!? -She did it to herself! 185 00:07:46,158 --> 00:07:47,025 [angry screaming] 186 00:07:47,993 --> 00:07:49,027 Shit! 187 00:07:49,027 --> 00:07:50,362 Push her back! 188 00:07:50,362 --> 00:07:53,198 [music] 189 00:07:53,198 --> 00:07:55,334 -Oh! -Oh! 190 00:07:55,334 --> 00:07:58,370 - -- it! -I see it, I see it. 191 00:07:58,370 --> 00:08:01,073 -Can you clean it up? -With what, man? 192 00:08:01,073 --> 00:08:07,412 [music] 193 00:08:07,412 --> 00:08:08,947 What the hell happened here? 194 00:08:08,947 --> 00:08:10,315 We don't know. She, she just ran 195 00:08:10,315 --> 00:08:11,450 face first to the wall. 196 00:08:11,450 --> 00:08:13,352 She just fell and she hit the toilet. 197 00:08:13,352 --> 00:08:16,121 First Lady? First Lady! 198 00:08:16,121 --> 00:08:18,490 First Lady, are you okay? 199 00:08:18,490 --> 00:08:20,192 First Lady! 200 00:08:21,326 --> 00:08:22,000 [music] 201 00:08:22,000 --> 00:08:25,864 [music] 202 00:08:25,864 --> 00:08:28,100 Well? 203 00:08:28,100 --> 00:08:30,102 You were right. 204 00:08:30,102 --> 00:08:31,670 [Hunter] Yup. 205 00:08:33,906 --> 00:08:36,308 Is she okay? 206 00:08:36,308 --> 00:08:39,311 So the boys tried to do me a favor. 207 00:08:39,311 --> 00:08:41,947 I like those boys. 208 00:08:41,947 --> 00:08:43,015 I see. 209 00:08:45,851 --> 00:08:48,020 I mean, should we check on her, sir? 210 00:08:50,222 --> 00:08:52,491 What, what for? 211 00:08:52,491 --> 00:08:56,261 Well, to make sure that she's okay, sir. 212 00:08:56,261 --> 00:08:58,430 Yeah. 213 00:08:58,430 --> 00:09:01,633 Take her to the infirmary. 214 00:09:01,633 --> 00:09:02,801 Yes, sir. 215 00:09:02,801 --> 00:09:04,536 But you know what? 216 00:09:04,536 --> 00:09:08,540 I think I might be up to paying her a visit. 217 00:09:08,540 --> 00:09:10,676 I know I would, sir. 218 00:09:13,245 --> 00:09:15,214 Let's do it. 219 00:09:15,214 --> 00:09:16,782 Copy that. 220 00:09:20,561 --> 00:09:21,963 What the hell happened? 221 00:09:21,963 --> 00:09:23,130 We don't-- We don't know. 222 00:09:23,130 --> 00:09:24,732 What do you mean you don't know!? 223 00:09:24,732 --> 00:09:26,200 I mean, she just ran face first into the wall! 224 00:09:26,200 --> 00:09:28,436 She fell, she hit her head on the toilet! 225 00:09:28,436 --> 00:09:30,304 You two are in some deep shit. 226 00:09:30,304 --> 00:09:31,572 We didn't do anything. 227 00:09:33,541 --> 00:09:36,677 Yeah, okay. 228 00:09:39,113 --> 00:09:41,682 [inhales sharply] 229 00:09:42,216 --> 00:09:43,784 What shit. 230 00:09:46,988 --> 00:09:48,389 [exhales] 231 00:09:48,389 --> 00:09:49,557 Well... 232 00:09:49,557 --> 00:09:51,258 What? 233 00:09:52,426 --> 00:09:54,695 We tried. 234 00:09:54,695 --> 00:09:57,164 Yes, we did. 235 00:09:58,332 --> 00:10:01,602 If we gonna die... 236 00:10:01,602 --> 00:10:02,770 ...we die on our feet. 237 00:10:05,473 --> 00:10:08,609 Yeah. 238 00:10:08,609 --> 00:10:09,877 Yeah, we did. 239 00:10:13,514 --> 00:10:15,983 You think they really gonna kill us? 240 00:10:18,486 --> 00:10:20,221 Yeah, man. 241 00:10:24,258 --> 00:10:26,027 Shit! 242 00:10:26,027 --> 00:10:27,728 We're done, we're done. 243 00:10:31,565 --> 00:10:35,236 [music] 244 00:10:35,236 --> 00:10:36,537 [silverware clanking] 245 00:10:36,537 --> 00:10:37,905 Shit. 246 00:10:38,873 --> 00:10:40,207 [phone ringing] 247 00:10:45,513 --> 00:10:46,747 You gonna get that? 248 00:10:48,015 --> 00:10:49,216 No. 249 00:10:49,216 --> 00:10:50,751 [phone ringing] 250 00:10:50,751 --> 00:10:52,386 It's probably Nancy. 251 00:10:53,487 --> 00:10:54,789 I know that. 252 00:10:56,223 --> 00:10:59,493 Richard, she's called you, like, four times. 253 00:10:59,493 --> 00:11:02,363 Look, I am not answering. 254 00:11:02,363 --> 00:11:03,230 Okay. 255 00:11:04,699 --> 00:11:06,067 But I just think if you-- 256 00:11:06,067 --> 00:11:08,069 Priscilla! 257 00:11:08,069 --> 00:11:09,270 Don't. 258 00:11:09,270 --> 00:11:10,304 Okay. 259 00:11:11,706 --> 00:11:13,040 [sighs] 260 00:11:15,009 --> 00:11:16,744 Where are you coming from? 261 00:11:18,045 --> 00:11:20,681 I... 262 00:11:20,681 --> 00:11:22,183 went to the bunker. 263 00:11:23,818 --> 00:11:25,286 -Was she in there? -Mm-hmm. 264 00:11:25,286 --> 00:11:26,854 [laughs] 265 00:11:26,854 --> 00:11:29,990 Jesus, what is wrong with these people? 266 00:11:29,990 --> 00:11:32,193 He is serious about this. 267 00:11:32,193 --> 00:11:34,528 [sighs] 268 00:11:34,528 --> 00:11:36,130 You believe him. 269 00:11:36,130 --> 00:11:37,798 You know I don't believe him. 270 00:11:37,798 --> 00:11:40,434 But she is in there. 271 00:11:40,434 --> 00:11:42,803 -You better not. -I don't. 272 00:11:43,904 --> 00:11:46,340 You know these people would try anything 273 00:11:46,340 --> 00:11:48,109 to make this about you. 274 00:11:48,109 --> 00:11:50,044 I know. 275 00:11:50,044 --> 00:11:54,181 They are really some snakes. 276 00:11:54,181 --> 00:11:57,718 Well, listen at you speaking all freely. 277 00:11:57,718 --> 00:12:00,688 Well, she is in the bunker. 278 00:12:00,688 --> 00:12:03,023 [chuckles] 279 00:12:03,023 --> 00:12:05,793 Yes, but he is right down the hall. 280 00:12:05,793 --> 00:12:10,030 Yeah, well, he can't walk. 281 00:12:10,030 --> 00:12:13,200 [laughs] 282 00:12:13,200 --> 00:12:14,935 For now! 283 00:12:14,935 --> 00:12:18,539 Ah, I don't care! [chuckles] 284 00:12:18,539 --> 00:12:20,441 [laughter] 285 00:12:20,441 --> 00:12:22,910 Oh, shit! Look at you! 286 00:12:22,910 --> 00:12:25,012 [sighs] It feels good. 287 00:12:27,281 --> 00:12:29,784 Oh my god. 288 00:12:29,784 --> 00:12:31,852 -Good for you. -Yeah, thank you. 289 00:12:32,853 --> 00:12:35,956 Want me to taste his damn soup, shit. 290 00:12:35,956 --> 00:12:39,293 I still can't believe you did it, you ask me. 291 00:12:41,662 --> 00:12:43,798 So what are you gonna do? 292 00:12:44,732 --> 00:12:46,500 I don't know. 293 00:12:46,500 --> 00:12:48,235 Well, you need to be careful. 294 00:12:48,235 --> 00:12:50,938 I know. 295 00:12:50,938 --> 00:12:53,674 Maybe I'll just play the game. 296 00:12:53,674 --> 00:12:55,976 -Priscilla... -Mm-hmm. 297 00:12:55,976 --> 00:12:58,512 I can record it on my phone. 298 00:13:00,681 --> 00:13:02,750 You think you can? 299 00:13:02,750 --> 00:13:06,287 I mean, it's the right thing to do. 300 00:13:06,287 --> 00:13:07,822 Yeah. Yeah, it is. 301 00:13:07,822 --> 00:13:09,824 [Priscilla] Yeah? 302 00:13:09,824 --> 00:13:12,827 If it was you, would you do it? 303 00:13:12,827 --> 00:13:15,029 Well, that depends. 304 00:13:15,029 --> 00:13:17,731 On...how dangerous it is? 305 00:13:17,731 --> 00:13:21,535 We both know this is very dangerous. 306 00:13:21,535 --> 00:13:25,105 Yeah, I know. 307 00:13:26,440 --> 00:13:29,710 So what are you gonna do? 308 00:13:29,710 --> 00:13:32,146 You gotta let me play this out. 309 00:13:32,146 --> 00:13:33,414 So you gonna tell him you-- 310 00:13:33,414 --> 00:13:36,483 That I'm in. 311 00:13:36,483 --> 00:13:38,853 -Okay. -Yeah. 312 00:13:38,853 --> 00:13:41,021 And I'm gonna keep notes. 313 00:13:41,021 --> 00:13:42,656 You make sure you keep them in a safe place. 314 00:13:42,656 --> 00:13:43,924 I will. 315 00:13:45,626 --> 00:13:48,095 And be careful. 316 00:13:49,296 --> 00:13:53,367 Just gotta figure out how I'm gonna tell him. 317 00:13:53,367 --> 00:13:54,802 Okay. 318 00:13:54,802 --> 00:13:57,538 But you got my back? 319 00:13:57,538 --> 00:13:59,940 -You know I do. -Okay. 320 00:13:59,940 --> 00:14:01,709 'Cause you're the only one that knows about this. 321 00:14:01,709 --> 00:14:03,444 [sighs] Yeah, I know. 322 00:14:05,079 --> 00:14:07,281 Should we tell Sam? 323 00:14:07,281 --> 00:14:10,017 Uh...no. 324 00:14:10,017 --> 00:14:12,519 No, he can't know. 325 00:14:12,519 --> 00:14:14,121 Yeah, okay. 326 00:14:15,155 --> 00:14:17,858 You act like we don't report to the same people. 327 00:14:17,858 --> 00:14:19,000 -I know. -[chuckles] 328 00:14:19,000 --> 00:14:21,629 -I know. -[chuckles] 329 00:14:21,629 --> 00:14:24,465 You know I'm with you. 330 00:14:24,465 --> 00:14:26,934 All right. 331 00:14:26,934 --> 00:14:28,369 Okay. 332 00:14:30,537 --> 00:14:33,073 So when you gonna tell him? 333 00:14:33,073 --> 00:14:35,309 I think I'll wait for him to call for me again. 334 00:14:35,309 --> 00:14:37,011 I don't want to seem too eager. 335 00:14:37,011 --> 00:14:38,512 -Yeah. -Yeah. 336 00:14:38,512 --> 00:14:39,747 -That's right. -Hmph. 337 00:14:39,747 --> 00:14:41,148 But I'm ready. 338 00:14:42,549 --> 00:14:44,585 Well, here we go. 339 00:14:44,585 --> 00:14:46,086 Here we go. 340 00:14:48,656 --> 00:14:50,858 [phone ringing] 341 00:14:50,858 --> 00:14:53,260 [sighs] Talk to her. 342 00:14:53,260 --> 00:14:55,195 Shit. 343 00:14:55,195 --> 00:14:56,397 She's calling again. 344 00:14:56,397 --> 00:14:59,266 And she will be calling you next. 345 00:14:59,266 --> 00:15:01,268 Mm-mm, my phone is in the locker. 346 00:15:01,268 --> 00:15:04,038 Well, I am not answering it. 347 00:15:04,038 --> 00:15:06,540 What if it's important? 348 00:15:06,540 --> 00:15:09,777 Well, then she can call Sam if it is. 349 00:15:09,777 --> 00:15:12,880 Richard...what if it's about Barry? 350 00:15:12,880 --> 00:15:16,083 [music] 351 00:15:16,083 --> 00:15:19,086 Well, she can call Sam about that too. 352 00:15:20,587 --> 00:15:22,489 Richard... 353 00:15:22,489 --> 00:15:24,091 Done, so... 354 00:15:25,759 --> 00:15:28,095 [sighs] All right. 355 00:15:28,963 --> 00:15:35,869 [music] 356 00:15:35,869 --> 00:15:38,272 -Hello, Agent. -Ma'am. 357 00:15:39,974 --> 00:15:42,309 Do we have to do this every time? 358 00:15:42,309 --> 00:15:44,878 Just gotta make sure he's okay with you, okay? 359 00:15:44,878 --> 00:15:46,947 Okay. 360 00:15:46,947 --> 00:15:50,451 [music] 361 00:15:50,451 --> 00:15:52,987 Okay, one moment. 362 00:15:52,987 --> 00:16:02,129 [music] 363 00:16:04,832 --> 00:16:06,700 You can come in, ma'am. 364 00:16:06,700 --> 00:16:08,535 Thank you. 365 00:16:09,803 --> 00:16:14,742 [music] 366 00:16:20,248 --> 00:16:22,283 Sir? 367 00:16:22,283 --> 00:16:23,384 Hi. 368 00:16:23,384 --> 00:16:25,319 I saw her. 369 00:16:25,319 --> 00:16:28,155 So...now do you believe me? 370 00:16:29,390 --> 00:16:30,725 Yes, I do. 371 00:16:32,927 --> 00:16:35,463 Are you with me? 372 00:16:35,463 --> 00:16:38,065 I have a few questions for you first. 373 00:16:38,065 --> 00:16:40,968 [inhales sharply] Okay. 374 00:16:40,968 --> 00:16:43,504 When will this all come to an end? 375 00:16:43,504 --> 00:16:45,072 What? 376 00:16:45,072 --> 00:16:49,377 I mean, when will you get up and take action? 377 00:16:49,377 --> 00:16:51,579 [sighs] 378 00:16:51,579 --> 00:16:54,048 Well... 379 00:16:54,048 --> 00:16:56,350 I have to get my strength back. 380 00:16:56,350 --> 00:17:00,421 I can't...can't go up to that podium looking weak. 381 00:17:01,856 --> 00:17:04,125 And do you think you'll be able to reach that point? 382 00:17:06,193 --> 00:17:08,262 Yes. Yes, I do. 383 00:17:09,397 --> 00:17:11,198 How soon? 384 00:17:11,198 --> 00:17:12,767 [sighs] I don't know. 385 00:17:12,767 --> 00:17:15,436 I have to, um... 386 00:17:15,436 --> 00:17:18,639 I have to talk to the doctor. 387 00:17:18,639 --> 00:17:20,141 Okay. 388 00:17:20,141 --> 00:17:24,111 But do you trust the doctor? 389 00:17:24,111 --> 00:17:26,814 No. I don't. 390 00:17:30,051 --> 00:17:33,120 I don't trust anyone but you. 391 00:17:33,120 --> 00:17:35,022 That's bullshit. 392 00:17:35,022 --> 00:17:38,092 -Too soon? -You know it is. 393 00:17:38,092 --> 00:17:39,527 Okay. 394 00:17:40,728 --> 00:17:43,331 -Just be straight up. -Oh, I'm straight up. 395 00:17:43,331 --> 00:17:45,800 Straight up with your conversation, Mr. President? 396 00:17:46,834 --> 00:17:48,436 -Thank you. -Mm-hmm. 397 00:17:49,937 --> 00:17:51,872 Now tell me what happened. 398 00:17:51,872 --> 00:17:54,942 I will. I'll tell you everything. 399 00:17:54,942 --> 00:17:58,145 Okay, I'm all ears. 400 00:17:58,145 --> 00:18:01,949 But I need to go see my wife first. 401 00:18:01,949 --> 00:18:05,419 And how are you gonna go do that? 402 00:18:05,419 --> 00:18:08,389 I'll need some help, but I'll manage. 403 00:18:08,389 --> 00:18:10,858 -Of course. -[Hunter] It's important. 404 00:18:10,858 --> 00:18:14,428 But I will tell you everything. 405 00:18:14,428 --> 00:18:18,132 But will you put it in writing? 406 00:18:18,132 --> 00:18:20,101 You really don't trust me, do you? 407 00:18:20,101 --> 00:18:22,236 No, I don't. 408 00:18:22,236 --> 00:18:25,740 Huh! Okay. 409 00:18:25,740 --> 00:18:28,943 Well, how about this? 410 00:18:28,943 --> 00:18:31,379 I'll let you record it. 411 00:18:31,379 --> 00:18:34,081 -What? -[Hunter] Mm. 412 00:18:34,081 --> 00:18:36,384 You can bring your phone 413 00:18:36,384 --> 00:18:39,453 and you can record everything. 414 00:18:41,922 --> 00:18:43,658 -Really? -Yeah. 415 00:18:44,859 --> 00:18:49,230 I will tell you everything you wanna know. 416 00:18:49,230 --> 00:18:51,365 You can record it. 417 00:18:51,365 --> 00:18:54,735 And then you will tell me 418 00:18:54,735 --> 00:18:56,871 everything you know, 419 00:18:56,871 --> 00:18:58,506 and we'll record it. 420 00:18:58,506 --> 00:19:02,410 And then we will put it all together. 421 00:19:02,410 --> 00:19:05,479 I will take back the presidency. 422 00:19:05,479 --> 00:19:09,750 And we will send those two to their end. 423 00:19:11,252 --> 00:19:13,487 I'll tell you what I know. 424 00:19:13,487 --> 00:19:15,623 -You will? -[Priscilla] Mm-hmm. 425 00:19:15,623 --> 00:19:17,391 No problem. 426 00:19:17,391 --> 00:19:20,695 And then you can take back the presidency. 427 00:19:20,695 --> 00:19:23,464 Yeah. 428 00:19:23,464 --> 00:19:25,399 Exactly. 429 00:19:26,801 --> 00:19:28,369 Let me just confirm. 430 00:19:29,170 --> 00:19:32,239 You're giving me your word 431 00:19:32,239 --> 00:19:35,176 that I can put you on camera. 432 00:19:35,943 --> 00:19:37,611 I am giving you my word. 433 00:19:39,280 --> 00:19:41,215 Well, okay. 434 00:19:41,215 --> 00:19:44,385 And you're giving me your word. 435 00:19:44,385 --> 00:19:47,888 Sure. I have nothing to hide. 436 00:19:47,888 --> 00:19:49,523 You'll let me record it. 437 00:19:50,758 --> 00:19:53,094 Record what, exactly? 438 00:19:53,094 --> 00:19:54,361 The -- job that you prom-- 439 00:19:54,361 --> 00:19:57,331 You can stop right there. 440 00:19:57,331 --> 00:20:00,234 -No. -Okay. 441 00:20:00,234 --> 00:20:02,403 That's not going to work. 442 00:20:02,403 --> 00:20:05,906 Yeah, but something tells me you're a little turned on. 443 00:20:05,906 --> 00:20:07,875 And you would be wrong. 444 00:20:07,875 --> 00:20:10,244 Maybe you hate me a little bit less than you used to? 445 00:20:10,244 --> 00:20:12,213 No, still the same. 446 00:20:12,213 --> 00:20:14,982 Hm, okay, well... 447 00:20:14,982 --> 00:20:16,684 go get your phone. 448 00:20:16,684 --> 00:20:17,785 I will. 449 00:20:20,421 --> 00:20:22,056 See you soon. 450 00:20:22,056 --> 00:20:24,091 Okay. 451 00:20:24,091 --> 00:20:26,694 I will get it and be right back. 452 00:20:26,694 --> 00:20:27,795 Okay. 453 00:20:30,297 --> 00:20:41,976 [music] 454 00:20:48,249 --> 00:20:49,817 How is she, Doc? 455 00:20:49,817 --> 00:20:51,252 She's gonna be okay. 456 00:20:53,320 --> 00:20:55,890 Okay. Okay. 457 00:20:57,024 --> 00:20:59,260 It was one hell of a fall. 458 00:20:59,260 --> 00:21:01,829 Yeah, it was, Doc. 459 00:21:01,829 --> 00:21:04,231 How did it happen? 460 00:21:04,231 --> 00:21:07,134 She fell in the bathroom. 461 00:21:07,134 --> 00:21:09,837 Yeah. 462 00:21:09,837 --> 00:21:12,239 Oh. Okay. 463 00:21:12,239 --> 00:21:13,974 Is she talking yet? 464 00:21:13,974 --> 00:21:17,000 No, not, not yet. 465 00:21:17,000 --> 00:21:17,077 No, not, not yet. 466 00:21:17,077 --> 00:21:18,679 Okay. Okay. 467 00:21:19,680 --> 00:21:21,549 We're watching her closely. 468 00:21:22,750 --> 00:21:24,084 Thank you, Doc. 469 00:21:24,084 --> 00:21:25,486 Poor woman. 470 00:21:26,887 --> 00:21:28,823 Been through a lot. 471 00:21:28,823 --> 00:21:33,060 Yes, she has. She definitely...has, yeah. 472 00:21:35,629 --> 00:21:39,900 Well, if you need anything, just let me know. 473 00:21:41,135 --> 00:21:43,470 Okay. 474 00:21:44,171 --> 00:21:45,706 Thank you, Doc. 475 00:21:47,141 --> 00:21:57,484 [music] 476 00:22:03,591 --> 00:22:04,658 You know good and well 477 00:22:04,658 --> 00:22:07,695 you are way too damn evil to die. 478 00:22:10,898 --> 00:22:12,099 Hmm. 479 00:22:12,099 --> 00:22:13,067 Save it. 480 00:22:13,067 --> 00:22:15,736 Oh, she's awake. 481 00:22:15,736 --> 00:22:17,004 Yes, I am. 482 00:22:19,807 --> 00:22:21,842 How are you? 483 00:22:23,978 --> 00:22:26,680 I had to do something to get out of there. 484 00:22:26,680 --> 00:22:30,684 Yeah, well, this is extreme. 485 00:22:30,684 --> 00:22:33,487 It wasn't supposed to be this bad. 486 00:22:33,487 --> 00:22:36,457 But shit, had to make it look bad. 487 00:22:36,457 --> 00:22:38,025 You definitely did that. 488 00:22:40,928 --> 00:22:43,197 We have to get him. 489 00:22:43,197 --> 00:22:44,498 Who? 490 00:22:45,432 --> 00:22:47,001 Hunter. 491 00:22:47,001 --> 00:22:51,138 Well, I'm way ahead of you on that one. 492 00:22:51,138 --> 00:22:52,840 He's out of control. 493 00:22:52,840 --> 00:22:54,675 Yeah, I know. 494 00:22:54,675 --> 00:22:56,744 He thinks we tried to kill him. 495 00:22:56,744 --> 00:22:59,847 You did. 496 00:22:59,847 --> 00:23:01,348 We did. 497 00:23:01,348 --> 00:23:03,751 Oui? Oh, we're speaking French, now. 498 00:23:03,751 --> 00:23:09,423 Donald, you know everything I do is about us, bitch. 499 00:23:09,423 --> 00:23:12,393 Well, this, this is... 500 00:23:12,393 --> 00:23:15,462 Uh, this is not good. 501 00:23:15,462 --> 00:23:17,097 Don't you think I know that? 502 00:23:20,501 --> 00:23:22,670 So what's the plan? 503 00:23:24,238 --> 00:23:27,374 What I've been slipping him to make his legs not work 504 00:23:27,374 --> 00:23:29,376 will wear off soon. 505 00:23:29,376 --> 00:23:31,812 So you have been slipping him something-- 506 00:23:31,812 --> 00:23:34,448 Duh, duh, duh, don't you dare. 507 00:23:34,448 --> 00:23:35,649 Ah... 508 00:23:37,284 --> 00:23:38,485 Okay, you know what? 509 00:23:38,485 --> 00:23:41,855 All I really wanna know is right now... 510 00:23:41,855 --> 00:23:45,592 why the hell would you put that asshole dimwit in the Oval? 511 00:23:45,592 --> 00:23:46,794 Why would you do that? 512 00:23:46,794 --> 00:23:48,963 Why not? 513 00:23:48,963 --> 00:23:52,099 Ha. 514 00:23:52,099 --> 00:23:53,434 Okay. 515 00:23:53,434 --> 00:23:56,370 So you're playing both sides and the middle. 516 00:23:56,370 --> 00:23:59,173 I get it. 517 00:23:59,173 --> 00:24:00,941 Look, Donald, you just need to figure out 518 00:24:00,941 --> 00:24:03,544 how to get that medication in his food. 519 00:24:04,345 --> 00:24:05,913 Or? 520 00:24:05,913 --> 00:24:09,183 Or...he'll get up out of that bed, 521 00:24:09,183 --> 00:24:11,051 strong as ever, 522 00:24:11,051 --> 00:24:13,053 go down to the press, 523 00:24:13,053 --> 00:24:15,356 and take back the Oval. 524 00:24:15,356 --> 00:24:17,825 Then all of us will be gone. 525 00:24:17,825 --> 00:24:22,129 What are you giving him? Hm? 526 00:24:22,129 --> 00:24:23,797 It's in my medicine cabinet. 527 00:24:23,797 --> 00:24:25,666 [Donald] Okay, what is it? 528 00:24:27,601 --> 00:24:31,138 It's a medication that affects the lower spine. 529 00:24:31,138 --> 00:24:35,909 Victoria, what exactly is it that you are giving him? 530 00:24:35,909 --> 00:24:38,178 Simple question. 531 00:24:38,178 --> 00:24:40,781 It's in my vanity drawers. 532 00:24:40,781 --> 00:24:45,085 Purple bottle in my vanity drawers. 533 00:24:45,085 --> 00:24:49,223 Okay, how in the hell am I supposed to get in there? 534 00:24:49,223 --> 00:24:51,258 Regain his trust, Donald. 535 00:24:51,258 --> 00:24:52,493 You know how he is-- 536 00:24:52,493 --> 00:24:54,595 Come on, just figure this shit out! 537 00:24:54,595 --> 00:24:56,230 Just make sure he takes it. 538 00:24:56,230 --> 00:24:57,865 He'll be less paranoid, okay? 539 00:24:57,865 --> 00:25:00,134 I don't know how to get inside of there, that's it. 540 00:25:02,202 --> 00:25:05,039 Kyle. Use her. 541 00:25:05,039 --> 00:25:06,607 First Lady... 542 00:25:06,607 --> 00:25:09,810 Yes, and I will continue being first lady, damn it, 543 00:25:09,810 --> 00:25:12,980 so you better figure this shit out. 544 00:25:12,980 --> 00:25:15,816 Shit! Hm. 545 00:25:15,816 --> 00:25:17,851 Now! 546 00:25:19,887 --> 00:25:23,257 Go on. I need to get my beauty rest. 547 00:25:23,257 --> 00:25:24,625 Good luck with that. 548 00:25:25,426 --> 00:25:26,794 [Victoria] -- off, Donald. 549 00:25:28,195 --> 00:25:29,997 [door opens] 550 00:25:32,332 --> 00:25:33,667 [door shuts] 551 00:25:34,501 --> 00:25:42,142 [music] 552 00:25:42,142 --> 00:25:44,244 -Nina, hi. -Hi. 553 00:25:44,244 --> 00:25:46,280 How are you? 554 00:25:46,280 --> 00:25:48,082 Good. I'm really good. 555 00:25:48,082 --> 00:25:49,383 -Okay. -And you? 556 00:25:49,383 --> 00:25:51,652 -Oh, good. -Good. 557 00:25:53,087 --> 00:25:54,621 [sighs] 558 00:25:54,621 --> 00:25:56,156 Look, uh... 559 00:25:56,156 --> 00:25:57,558 I need to talk to you. 560 00:25:57,558 --> 00:25:59,960 Okay. [phone vibrating] 561 00:25:59,960 --> 00:26:01,095 I'm sorry. 562 00:26:03,163 --> 00:26:04,264 Uh, can I take this? 563 00:26:04,264 --> 00:26:05,599 Sure. 564 00:26:05,599 --> 00:26:06,633 Thanks. 565 00:26:08,368 --> 00:26:09,536 Hey. 566 00:26:09,536 --> 00:26:11,705 -Sam? -[Sam] Yeah? 567 00:26:11,705 --> 00:26:14,408 I got a call from Barry. 568 00:26:14,408 --> 00:26:15,576 What? 569 00:26:15,576 --> 00:26:16,944 [Nancy] He text me this address 570 00:26:16,944 --> 00:26:17,000 and he told me that they were holding him there, 571 00:26:17,000 --> 00:26:18,846 and he told me that they were holding him there, 572 00:26:18,846 --> 00:26:21,415 and that, that I needed to bring some money. 573 00:26:21,415 --> 00:26:22,816 -Nancy. -[Nancy] What? 574 00:26:22,816 --> 00:26:24,151 Did you hear him? 575 00:26:24,151 --> 00:26:26,386 [Nancy] Yes. 576 00:26:26,386 --> 00:26:27,955 How did he sound? 577 00:26:27,955 --> 00:26:29,857 Sam, he didn't sound like himself, but-- 578 00:26:29,857 --> 00:26:31,825 Send me the address. I'll go. 579 00:26:31,825 --> 00:26:33,627 [Nancy] Okay, but I want to go with you. 580 00:26:33,627 --> 00:26:35,462 I don't like the sound of this. 581 00:26:35,462 --> 00:26:37,731 Well, I'm on my way to meet you. 582 00:26:37,731 --> 00:26:40,567 No, no, no, you need to go back to the house. 583 00:26:40,567 --> 00:26:41,869 I will go. 584 00:26:41,869 --> 00:26:44,037 Sam, look, I got all the money I had. 585 00:26:44,037 --> 00:26:44,872 I'm coming. 586 00:26:44,872 --> 00:26:46,773 [Sam] Nancy, please. 587 00:26:48,075 --> 00:26:49,576 Okay. 588 00:26:49,576 --> 00:26:51,111 Send me the address. 589 00:26:51,111 --> 00:26:53,647 [Nancy] Sam, he, he really sounds bad. 590 00:26:53,647 --> 00:26:56,083 -I'll go right now. -Okay. 591 00:26:56,083 --> 00:26:57,518 [Sam] Go ahead and send it to me. 592 00:26:57,518 --> 00:26:58,485 I'll take care of it. 593 00:26:58,485 --> 00:26:59,653 [Nancy] Okay. 594 00:26:59,653 --> 00:27:01,421 Go back to the house. 595 00:27:01,421 --> 00:27:02,523 [Nancy] I will. 596 00:27:02,523 --> 00:27:03,624 Okay. 597 00:27:06,460 --> 00:27:08,562 This sounds serious. 598 00:27:08,562 --> 00:27:10,063 Yeah. 599 00:27:10,063 --> 00:27:12,032 What's going on? 600 00:27:12,032 --> 00:27:14,501 I have to handle that, but, um... 601 00:27:14,501 --> 00:27:16,236 can we meet somewhere? 602 00:27:16,236 --> 00:27:19,840 That sounds serious too. 603 00:27:19,840 --> 00:27:22,709 You're the only journalist I trust. 604 00:27:22,709 --> 00:27:24,211 Okay. 605 00:27:24,211 --> 00:27:25,646 It's a big story. 606 00:27:25,646 --> 00:27:28,315 -Really? -Yeah. 607 00:27:28,315 --> 00:27:31,251 How big? 608 00:27:31,251 --> 00:27:34,621 It'll win you a Pulitzer. 609 00:27:34,621 --> 00:27:36,256 Well, you know I'm in. 610 00:27:36,256 --> 00:27:37,624 All right. 611 00:27:37,624 --> 00:27:39,626 But you can't tell a soul. 612 00:27:39,626 --> 00:27:41,128 I got you! 613 00:27:41,128 --> 00:27:45,199 And, um, I'm sorry, but I'll, uh... 614 00:27:45,199 --> 00:27:48,769 I'll have to blindfold you to take you somewhere. 615 00:27:48,769 --> 00:27:50,671 Are you serious? 616 00:27:50,671 --> 00:27:52,039 Yeah. 617 00:27:52,039 --> 00:27:54,675 -It's that big? -Yes. 618 00:27:54,675 --> 00:27:56,410 Okay, what about my cameraman? 619 00:27:56,410 --> 00:27:57,678 No, just you. 620 00:27:57,678 --> 00:27:58,779 What about the camera? 621 00:27:58,779 --> 00:28:00,881 I'll bring the camera. 622 00:28:00,881 --> 00:28:03,750 -Okay. -Okay. 623 00:28:03,750 --> 00:28:05,619 -I'll call you later. -Okay. 624 00:28:05,619 --> 00:28:07,454 All right. 625 00:28:13,202 --> 00:28:19,842 [music] 626 00:28:33,189 --> 00:28:33,990 Can you hear me? 627 00:28:33,990 --> 00:28:36,125 [Simone] Yeah, I can. 628 00:28:36,125 --> 00:28:38,327 I'm at the address you gave me. 629 00:28:38,327 --> 00:28:39,362 [Simone] Okay. 630 00:28:40,997 --> 00:28:43,633 So what do we do now? 631 00:28:43,633 --> 00:28:45,001 [Simone] Sit tight. 632 00:28:46,569 --> 00:28:48,871 You sure about this? 633 00:28:48,871 --> 00:28:50,373 Can you breathe in there? 634 00:28:50,373 --> 00:28:53,843 [Simone] Yes, Bobby. Just sit tight. 635 00:28:53,843 --> 00:28:55,244 You sure about this? 636 00:28:55,244 --> 00:28:57,013 [Simone] You told me to get in the trunk. 637 00:28:58,247 --> 00:29:03,052 [music] 638 00:29:03,052 --> 00:29:04,387 Hi. 639 00:29:05,054 --> 00:29:06,555 Hi. 640 00:29:06,555 --> 00:29:08,090 Remember us? 641 00:29:08,591 --> 00:29:10,159 Yes. 642 00:29:10,159 --> 00:29:12,461 It's clear. We can go in. 643 00:29:12,461 --> 00:29:13,529 You sure? 644 00:29:14,897 --> 00:29:17,033 It's clear. 645 00:29:18,668 --> 00:29:20,269 Okay. 646 00:29:22,538 --> 00:29:29,145 [music] 647 00:29:38,888 --> 00:29:40,356 You okay? 648 00:29:40,356 --> 00:29:41,524 Yeah. 649 00:29:47,263 --> 00:29:49,165 -Hey. -Hi. 650 00:29:50,366 --> 00:29:51,567 -[Bobby] You sure about this? -Let's go. 651 00:29:51,567 --> 00:29:53,569 Yes, it's fine. 652 00:29:53,803 --> 00:30:00,309 [music] 653 00:30:05,247 --> 00:30:07,149 So? 654 00:30:07,149 --> 00:30:10,186 They told me they talked to you and Max already. 655 00:30:10,186 --> 00:30:12,121 They did. 656 00:30:12,121 --> 00:30:13,989 Well, this is my team. 657 00:30:16,392 --> 00:30:18,360 Team's a little light, don't you think? 658 00:30:20,763 --> 00:30:22,064 Show 'em. 659 00:30:25,401 --> 00:30:27,636 See for yourself. 660 00:30:28,437 --> 00:30:30,272 [Desiree] We've been working on it for months. 661 00:30:30,806 --> 00:30:32,541 Damn. 662 00:30:35,344 --> 00:30:38,047 We know it all, but we have some holes. 663 00:30:38,047 --> 00:30:39,715 We just need some back-up information, 664 00:30:39,715 --> 00:30:42,384 and you can fill it in. 665 00:30:42,384 --> 00:30:44,520 [Kal] You and Max. 666 00:30:44,520 --> 00:30:45,554 They know. 667 00:30:48,724 --> 00:30:50,426 We do. 668 00:30:50,426 --> 00:30:52,161 So can we trust you? 669 00:30:52,161 --> 00:30:54,864 I've known them for years. 670 00:30:54,864 --> 00:30:56,165 And like I said, 671 00:30:56,165 --> 00:30:59,502 our superiors don't know we're out here. 672 00:30:59,502 --> 00:31:02,338 We're officially working a case on a cult in Virginia. 673 00:31:02,338 --> 00:31:05,107 So that's where they think our focus is. 674 00:31:05,107 --> 00:31:09,278 But now all of our resources are going to this. 675 00:31:09,278 --> 00:31:10,513 Did you know that he had-- 676 00:31:10,513 --> 00:31:11,647 The House and the Senate. 677 00:31:11,647 --> 00:31:13,315 -[Bobby] And-- -DOJ. 678 00:31:13,315 --> 00:31:16,218 --and the attorney general so far up his ass? 679 00:31:16,218 --> 00:31:18,988 Yeah, but they are not the American people. 680 00:31:18,988 --> 00:31:20,923 So you believe that shit? 681 00:31:20,923 --> 00:31:22,124 [Simone] And you don't? 682 00:31:22,124 --> 00:31:23,726 We can't beat them. 683 00:31:23,726 --> 00:31:25,528 He's not above the law. 684 00:31:25,528 --> 00:31:26,695 So you don't think so. 685 00:31:26,695 --> 00:31:27,997 [Kal] No. 686 00:31:27,997 --> 00:31:31,367 He's the president, not a dictator. 687 00:31:31,367 --> 00:31:33,269 [Bobby] But he runs it that way. 688 00:31:33,269 --> 00:31:35,704 Have you seen what he's done since his election? 689 00:31:35,704 --> 00:31:38,541 [sighs] We know. 690 00:31:38,541 --> 00:31:40,242 [Bobby] But there's more. 691 00:31:42,044 --> 00:31:43,712 [sighs] I know. 692 00:31:43,712 --> 00:31:45,014 But do they know? 693 00:31:45,014 --> 00:31:46,482 -Bobby-- -Tell 'em. 694 00:31:46,482 --> 00:31:47,516 You trust 'em, right? 695 00:31:49,451 --> 00:31:50,553 Go on. 696 00:31:55,424 --> 00:31:59,128 Eli is having an affair with the first lady. 697 00:32:02,932 --> 00:32:04,366 You see the look on their faces? 698 00:32:04,366 --> 00:32:06,001 Yes. 699 00:32:07,269 --> 00:32:09,471 Oh, wow. 700 00:32:09,471 --> 00:32:11,440 Are you sure? 701 00:32:11,440 --> 00:32:12,641 Yes. 702 00:32:12,641 --> 00:32:14,009 We have video surveillance. 703 00:32:14,743 --> 00:32:16,045 Damn. 704 00:32:17,680 --> 00:32:19,648 I'm so sorry. 705 00:32:19,648 --> 00:32:22,618 I'm devastated. 706 00:32:22,618 --> 00:32:24,153 I know you are. 707 00:32:24,153 --> 00:32:27,423 So this puts a new wrinkle in our plan. 708 00:32:27,423 --> 00:32:29,058 Yeah, it does. 709 00:32:29,058 --> 00:32:32,561 So he knew this whole time and he's been playing us? 710 00:32:32,561 --> 00:32:34,697 Yeah, me included. 711 00:32:34,697 --> 00:32:38,300 And I'm the one that he sleeps with at night. 712 00:32:38,300 --> 00:32:40,903 I'm sorry this is happening to you. 713 00:32:40,903 --> 00:32:42,671 It's okay. 714 00:32:42,671 --> 00:32:43,672 No, it's not. 715 00:32:44,807 --> 00:32:47,243 No, but it will be. 716 00:32:47,243 --> 00:32:49,678 So what does this mean? 717 00:32:49,678 --> 00:32:51,113 [sighs] 718 00:32:51,113 --> 00:32:52,882 If Hunter is impeached, 719 00:32:52,882 --> 00:32:55,184 then Eli will take over permanently. 720 00:32:55,184 --> 00:32:58,120 But since he's in on it... 721 00:32:58,120 --> 00:33:00,522 he's gonna have to go down too. 722 00:33:00,522 --> 00:33:02,124 [Bobby] And you're gonna go down with him. 723 00:33:03,559 --> 00:33:05,995 I didn't have anything to do with it. 724 00:33:05,995 --> 00:33:08,264 But they'll drag you into it. 725 00:33:08,264 --> 00:33:12,000 Unless we can prove she had nothing to do with it. 726 00:33:12,000 --> 00:33:12,034 Unless we can prove she had nothing to do with it. 727 00:33:12,034 --> 00:33:17,106 -Public opinion will be-- -The absolute worst. 728 00:33:17,806 --> 00:33:19,842 So, so what? Are they winning? 729 00:33:19,842 --> 00:33:22,111 For now. 730 00:33:22,111 --> 00:33:23,512 So what do we do? 731 00:33:26,382 --> 00:33:28,183 We keep gathering evidence. 732 00:33:28,183 --> 00:33:30,185 We can't let them win. 733 00:33:30,185 --> 00:33:32,321 So that means I have to keep looking at Eli 734 00:33:32,321 --> 00:33:35,257 and acting like nothing's happened? 735 00:33:35,958 --> 00:33:38,627 I know the feeling. You can do it. 736 00:33:38,627 --> 00:33:40,896 I don't know if I can. 737 00:33:40,896 --> 00:33:42,765 Simone. 738 00:33:42,765 --> 00:33:43,899 As long as I've known you, 739 00:33:43,899 --> 00:33:45,067 you had ice run through your veins 740 00:33:45,067 --> 00:33:46,969 whenever you wanted to get shit done. 741 00:33:46,969 --> 00:33:51,774 [music] 742 00:33:51,774 --> 00:33:53,709 You're right. 743 00:33:53,709 --> 00:33:54,810 [Desiree] So you can do it. 744 00:33:56,245 --> 00:33:59,548 Yes, I'll try. 745 00:33:59,548 --> 00:34:01,116 Good. 746 00:34:01,116 --> 00:34:02,618 Thank you. 747 00:34:03,419 --> 00:34:04,954 So look, we need to get out of here. 748 00:34:04,954 --> 00:34:06,155 We've been here too long. 749 00:34:06,155 --> 00:34:08,457 -I agree. -Come on. 750 00:34:08,457 --> 00:34:09,491 Okay. 751 00:34:09,491 --> 00:34:10,826 I'll check to make sure it's clear. 752 00:34:10,826 --> 00:34:12,061 Okay. 753 00:34:12,061 --> 00:34:16,865 Hey, trust me. It's gonna be okay. 754 00:34:16,865 --> 00:34:19,134 It better be. 755 00:34:19,134 --> 00:34:20,169 -It will. -[Kal] This way, ma'am. 756 00:34:25,675 --> 00:34:29,612 [music] 757 00:34:29,612 --> 00:34:30,846 What? 758 00:34:30,846 --> 00:34:32,915 He's on three way. 759 00:34:32,915 --> 00:34:34,016 What? 760 00:34:34,016 --> 00:34:35,051 Hold on. 761 00:34:35,051 --> 00:34:36,085 No. 762 00:34:36,085 --> 00:34:38,120 [Kyle] Just listen. 763 00:34:39,989 --> 00:34:42,191 [Jake] I knew he'd turn me in. 764 00:34:42,191 --> 00:34:44,327 [Kyle] No, I'm telling you that he didn't. 765 00:34:44,327 --> 00:34:45,828 [Jake] Yes, he did. 766 00:34:45,828 --> 00:34:46,862 Well... 767 00:34:46,862 --> 00:34:48,130 [Jake] I'm gonna kill him. 768 00:34:48,130 --> 00:34:50,399 Okay, well, as I said-- 769 00:34:50,399 --> 00:34:52,601 [Jake] You never told me who you are. 770 00:34:52,601 --> 00:34:54,303 [sighs] 771 00:34:55,171 --> 00:34:57,940 I'm just somebody who knows him. 772 00:34:57,940 --> 00:34:59,675 [Jake] You know what? 773 00:34:59,675 --> 00:35:01,277 What's that? 774 00:35:01,277 --> 00:35:02,511 [Jake] When I find out who you are, 775 00:35:02,511 --> 00:35:04,113 I'm gonna kill both of you. 776 00:35:04,113 --> 00:35:08,718 Mm-mm! I look so forward to that. 777 00:35:08,718 --> 00:35:09,685 [Jake] Yeah, you better. 778 00:35:09,685 --> 00:35:11,854 [Kyle] Mm-hmm. 779 00:35:11,854 --> 00:35:13,756 You want his phone number? 780 00:35:13,756 --> 00:35:16,726 [Jake] Yeah, I do. 781 00:35:16,726 --> 00:35:18,527 How about his address? 782 00:35:18,527 --> 00:35:20,563 [Jake] Yeah, come on with it. 783 00:35:20,563 --> 00:35:22,131 [Kyle] I can get it to you. 784 00:35:22,131 --> 00:35:23,699 [Jake] Go ahead. 785 00:35:23,699 --> 00:35:25,434 What's in it for me? 786 00:35:25,434 --> 00:35:26,702 [Jake] What do you want? 787 00:35:26,702 --> 00:35:29,038 I want money. 788 00:35:29,038 --> 00:35:30,406 [Jake] I can get you what you need. 789 00:35:32,775 --> 00:35:34,477 [sighs] 790 00:35:34,477 --> 00:35:36,812 Why is he so important to you? 791 00:35:36,812 --> 00:35:40,750 [Jake] I don't like none of my bitches running away. 792 00:35:40,750 --> 00:35:41,884 [Kyle] Yeah. 793 00:35:41,884 --> 00:35:45,287 Well, I, I get that. 794 00:35:45,287 --> 00:35:47,590 [Jake] He was making good money for me. 795 00:35:47,590 --> 00:35:49,458 I see. 796 00:35:49,458 --> 00:35:51,160 [Jake] So you gonna tell me who this is? 797 00:35:52,828 --> 00:35:55,264 No, mm-mm. 798 00:35:55,264 --> 00:35:56,132 [Jake] Oh, really? 799 00:35:56,132 --> 00:35:58,033 Really. 800 00:35:58,033 --> 00:35:59,602 [Jake] Okay, I will find out. 801 00:35:59,602 --> 00:36:07,710 [music] 802 00:36:07,710 --> 00:36:09,044 Why'd you hang up? 803 00:36:09,044 --> 00:36:11,781 Because I get it. 804 00:36:11,781 --> 00:36:13,015 You sure? 805 00:36:13,015 --> 00:36:14,984 Yes. 806 00:36:14,984 --> 00:36:16,218 All right. 807 00:36:16,218 --> 00:36:19,054 This guy is really dangerous, Dale. 808 00:36:19,054 --> 00:36:20,823 Kyle-- 809 00:36:20,823 --> 00:36:22,658 [Kyle] No, hold on. I'm gonna-- I'm gonna send you a picture. 810 00:36:22,658 --> 00:36:25,461 [Dale] I don't wanna see a picture. 811 00:36:25,461 --> 00:36:27,463 But you, you don't wanna see your parents? 812 00:36:27,463 --> 00:36:28,898 [phone chimes] What? 813 00:36:28,898 --> 00:36:30,699 [Kyle] Just look at it. 814 00:36:30,699 --> 00:36:36,338 [music] 815 00:36:36,338 --> 00:36:37,440 He did that. 816 00:36:38,507 --> 00:36:40,743 What-- 817 00:36:40,743 --> 00:36:43,212 I'm sorry, Dale. 818 00:36:43,212 --> 00:36:45,114 Are they alive? 819 00:36:45,114 --> 00:36:46,515 [Kyle] No, they're not. 820 00:36:49,084 --> 00:36:50,686 -How-- -He killed them. 821 00:36:52,888 --> 00:36:54,256 Kyle... 822 00:36:54,256 --> 00:36:57,226 Dale, he was looking for you when he did that. 823 00:36:57,226 --> 00:36:59,895 Uh-uh, I don't understand. 824 00:36:59,895 --> 00:37:01,363 I really am sorry. 825 00:37:04,099 --> 00:37:05,334 I, um... 826 00:37:05,334 --> 00:37:07,069 Come on. Come on, man. 827 00:37:07,069 --> 00:37:08,537 You didn't love them. 828 00:37:08,537 --> 00:37:09,972 They were my parents. 829 00:37:09,972 --> 00:37:11,841 [Kyle] Yeah, who hated you because you're gay. 830 00:37:11,841 --> 00:37:14,176 No, don't! Don't. 831 00:37:14,176 --> 00:37:15,878 Come on. Come to my house tonight. 832 00:37:15,878 --> 00:37:18,514 And...I'll comfort you. 833 00:37:18,514 --> 00:37:22,051 I don't believe this. 834 00:37:22,051 --> 00:37:25,254 [Kyle] Just come on, Dale. 835 00:37:25,254 --> 00:37:27,957 I got you. Just, just... 836 00:37:27,957 --> 00:37:30,159 Come on, Dale, okay? 837 00:37:30,159 --> 00:37:32,661 Dale, just come on. 838 00:37:32,661 --> 00:37:34,830 Come on. I will comfort you. 839 00:37:37,433 --> 00:37:39,268 The hell have you been? 840 00:37:39,268 --> 00:37:40,903 Um... 841 00:37:40,903 --> 00:37:42,538 [music] 842 00:37:42,538 --> 00:37:43,706 Do you have any idea what the hell 843 00:37:43,706 --> 00:37:46,075 has been going on around here? 844 00:37:46,075 --> 00:37:49,645 Yeah, I was on an errand and... 845 00:37:49,645 --> 00:37:51,480 Somewhat. 846 00:37:51,480 --> 00:37:55,150 Victoria is currently in the infirmary. 847 00:37:55,150 --> 00:37:56,652 For, for what? 848 00:37:56,652 --> 00:38:00,723 They said that she, she hit her head. 849 00:38:00,723 --> 00:38:02,858 How the hell did she do that? 850 00:38:02,858 --> 00:38:04,660 It's, it's bleeding. 851 00:38:04,660 --> 00:38:07,897 Yeah, it's, it's bleeding pretty badly. 852 00:38:07,897 --> 00:38:09,598 -She's what? -Yeah. 853 00:38:09,598 --> 00:38:11,433 And those two guys from the pharmacy? 854 00:38:11,433 --> 00:38:13,435 They're in the bunker right now. 855 00:38:13,435 --> 00:38:15,304 And I need you to go down there 856 00:38:15,304 --> 00:38:17,673 and find out what the hell happened. 857 00:38:17,673 --> 00:38:20,142 -Yes, sir. -Right now. 858 00:38:20,142 --> 00:38:21,777 Okay. Yes, sir. 859 00:38:25,981 --> 00:38:36,058 [music] 860 00:38:57,313 --> 00:38:59,081 I should call Sam... 861 00:39:00,282 --> 00:39:06,655 [music] 862 00:39:06,655 --> 00:39:08,257 Sam? 863 00:39:08,257 --> 00:39:10,392 I'm here. 864 00:39:10,392 --> 00:39:12,328 I was waiting for you. 865 00:39:12,328 --> 00:39:14,697 Where are you? 866 00:39:16,332 --> 00:39:17,933 Oh lord Jesus... 867 00:39:17,933 --> 00:39:19,668 -Yo. -[gasps] 868 00:39:23,973 --> 00:39:25,074 You're Nancy? 869 00:39:26,375 --> 00:39:28,110 Where is my son? 870 00:39:28,110 --> 00:39:29,445 Are you Nancy? 871 00:39:31,080 --> 00:39:32,348 Yes. 872 00:39:32,348 --> 00:39:35,284 Come on. He's in there. 873 00:39:35,284 --> 00:39:38,020 -In where? -In this building. 874 00:39:38,020 --> 00:39:39,488 Well, bring him out here! 875 00:39:39,488 --> 00:39:41,590 You come in. 876 00:39:41,590 --> 00:39:43,592 Look, I am not going in there. 877 00:39:43,592 --> 00:39:45,761 Come on and bring the money. 878 00:39:48,163 --> 00:39:49,898 Okay, well, listen, look. 879 00:39:49,898 --> 00:39:53,369 I brought-- I brought all I had. 880 00:39:53,369 --> 00:39:54,770 Oh! 881 00:40:00,142 --> 00:40:01,377 This is it? 882 00:40:01,377 --> 00:40:03,512 I mean, I could get more. 883 00:40:03,512 --> 00:40:04,780 You playing me? 884 00:40:04,780 --> 00:40:06,515 No, no, no, it's just this is all I had. 885 00:40:06,515 --> 00:40:08,150 He said there was money in the house. 886 00:40:08,150 --> 00:40:10,185 No, it's all we have. 887 00:40:10,185 --> 00:40:11,353 I don't believe you! 888 00:40:11,353 --> 00:40:13,889 Please! Please! 889 00:40:13,889 --> 00:40:15,457 Shut up, bitch! 890 00:40:15,457 --> 00:40:24,633 [music] 891 00:40:24,633 --> 00:40:29,538 [breathes heavily] 892 00:40:32,975 --> 00:40:41,216 [music] 893 00:40:41,216 --> 00:40:42,317 God. 894 00:40:42,317 --> 00:40:44,086 Where is Sam? 895 00:40:44,086 --> 00:40:45,654 Okay. 896 00:40:48,957 --> 00:40:52,127 [breathes quickly] 897 00:40:53,495 --> 00:40:54,830 Sam? 898 00:40:56,832 --> 00:41:01,203 [music] 899 00:41:01,203 --> 00:41:02,705 This is open... 900 00:41:04,139 --> 00:41:11,814 [music] 901 00:41:18,320 --> 00:41:19,822 Who is that? 902 00:41:25,686 --> 00:41:26,921 Where the hell are you, Nancy? 903 00:41:26,921 --> 00:41:28,456 Nancy? 904 00:41:28,456 --> 00:41:30,524 [Kyle] Next on The Oval... 905 00:41:30,524 --> 00:41:32,560 -We've got an issue. -What is it? 906 00:41:32,560 --> 00:41:34,528 She's been giving him drugs this whole time 907 00:41:34,528 --> 00:41:35,830 to keep him from walking. 908 00:41:35,830 --> 00:41:37,865 You are the only girl in the world for me. 909 00:41:37,865 --> 00:41:40,735 And the thought that Victoria and I would ever... 910 00:41:40,735 --> 00:41:43,504 I get how ridiculous that sounds. 911 00:41:43,504 --> 00:41:44,839 Have you locked up... 912 00:41:44,839 --> 00:41:48,309 You're trying to overthrow the US government. 913 00:41:48,309 --> 00:41:50,344 You are stupid. 914 00:41:50,344 --> 00:41:52,046 What is so cloak and dagger? 915 00:41:52,046 --> 00:41:53,981 -Come on out. -What the hell? 916 00:41:55,349 --> 00:41:58,853 [music] 917 00:42:24,979 --> 00:42:26,113 [music] 918 00:42:27,081 --> 00:42:27,982 [music] 919 00:42:28,032 --> 00:42:32,582 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.