All language subtitles for The Oval s05e17 No Regrets.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,130 --> 00:00:02,130 -We gotta get you outta here. -Where am I gonna go? 2 00:00:02,140 --> 00:00:03,240 I don't know. 3 00:00:03,240 --> 00:00:05,080 [Narrator] Previously on The Oval. 4 00:00:05,070 --> 00:00:06,870 Agent McCain was in there when I got here. 5 00:00:06,870 --> 00:00:07,900 What?! 6 00:00:07,910 --> 00:00:09,810 Is this a camera and a bug? 7 00:00:09,810 --> 00:00:11,180 How the hell did that get in here? 8 00:00:11,180 --> 00:00:13,150 -Well, I have a guess. -Sir... 9 00:00:13,150 --> 00:00:14,990 I haven't seen you around here before, Agent...? 10 00:00:14,980 --> 00:00:17,350 Agent Issac, ma'am. I'm team leader. 11 00:00:17,350 --> 00:00:19,590 Your husband used to mess with his girl. 12 00:00:19,590 --> 00:00:22,960 You are a bitch-ass drug dealer, aren't you? 13 00:00:22,960 --> 00:00:25,160 I need allies. 14 00:00:25,160 --> 00:00:26,700 I'm listening. 15 00:00:26,690 --> 00:00:27,790 Look at me, Bobby. 16 00:00:34,700 --> 00:00:35,730 Simone! 17 00:00:36,070 --> 00:00:37,970 Choke me, choke me. 18 00:00:37,970 --> 00:00:50,220 [music] 19 00:00:56,490 --> 00:00:58,290 We shouldn't have done that. 20 00:00:58,660 --> 00:00:59,900 That's my line. 21 00:01:00,230 --> 00:01:01,630 Alright? I'm a grown woman. 22 00:01:02,000 --> 00:01:03,100 I should go. 23 00:01:03,100 --> 00:01:06,600 [music] 24 00:01:06,600 --> 00:01:07,770 You know what? 25 00:01:07,770 --> 00:01:09,240 What's that? 26 00:01:10,240 --> 00:01:12,040 Every time I think about... 27 00:01:12,740 --> 00:01:14,480 All of these things that he did to me, 28 00:01:14,470 --> 00:01:16,940 I get so freakin' angry, I just... 29 00:01:17,480 --> 00:01:19,020 It makes me wanna kill him. 30 00:01:19,480 --> 00:01:21,150 Well, you shouldn't do that. 31 00:01:21,950 --> 00:01:23,050 I shouldn't? 32 00:01:23,050 --> 00:01:25,090 No, and you shouldn't say it, either. 33 00:01:25,690 --> 00:01:27,230 You know what, Bobby? 34 00:01:28,020 --> 00:01:29,690 You're really good in bed. 35 00:01:31,460 --> 00:01:32,730 Think so? 36 00:01:32,730 --> 00:01:34,100 Yeah. 37 00:01:34,830 --> 00:01:35,960 I mean, I was okay. 38 00:01:36,330 --> 00:01:37,730 What do you mean, okay? 39 00:01:38,130 --> 00:01:39,470 I was in my head. 40 00:01:40,600 --> 00:01:41,870 Were you? 41 00:01:41,870 --> 00:01:43,070 Yeah. 42 00:01:43,070 --> 00:01:45,110 You gotta see me when I'm on my A-game. 43 00:01:45,670 --> 00:01:46,800 Oh... 44 00:01:46,810 --> 00:01:49,180 Well, I look forward to seein' your A-game. 45 00:01:51,340 --> 00:01:52,640 No, we're done here. 46 00:01:53,480 --> 00:01:54,580 What? 47 00:01:54,880 --> 00:01:57,080 You was horny, I was horny. 48 00:01:57,080 --> 00:01:58,520 That's it for that. 49 00:01:58,790 --> 00:02:00,330 No, no, no, no. 50 00:02:00,320 --> 00:02:01,690 We're not done. 51 00:02:02,760 --> 00:02:03,830 Simone... 52 00:02:03,820 --> 00:02:06,020 No, look, I didn't just let that happen, 53 00:02:06,030 --> 00:02:09,000 I didn't step out on my marriage for it to just be one time. 54 00:02:09,430 --> 00:02:11,000 So, I don't get a say so? 55 00:02:11,400 --> 00:02:13,040 You didn't love every minute of it? 56 00:02:13,030 --> 00:02:14,270 [Bobby] Simone... 57 00:02:14,270 --> 00:02:16,110 I know you did. 58 00:02:16,100 --> 00:02:17,940 [music] 59 00:02:17,940 --> 00:02:19,980 -I did. -[Simone] Okay, so... 60 00:02:19,970 --> 00:02:21,870 Then, we'll do it again. 61 00:02:22,580 --> 00:02:23,820 Simone... 62 00:02:24,310 --> 00:02:25,310 What? 63 00:02:25,310 --> 00:02:27,110 I'm not some toy. 64 00:02:27,110 --> 00:02:29,650 Oh... No... 65 00:02:29,650 --> 00:02:30,920 You're not a toy. 66 00:02:31,750 --> 00:02:33,690 You're Bobby, baby. 67 00:02:33,690 --> 00:02:35,560 [music] 68 00:02:35,560 --> 00:02:37,230 [Bobby] How do you know that? 69 00:02:37,220 --> 00:02:39,590 I overheard you referring to yourself that way. 70 00:02:40,660 --> 00:02:41,660 Simone... 71 00:02:41,660 --> 00:02:43,860 Don't give me that good guy shit. 72 00:02:43,860 --> 00:02:45,160 I know you get around. 73 00:02:45,970 --> 00:02:47,010 Well... 74 00:02:47,530 --> 00:02:49,570 [Simone] So, as long as I wanna do it, 75 00:02:50,440 --> 00:02:52,210 we'll just keep seeing each other. 76 00:02:52,740 --> 00:02:53,910 What if I want to? 77 00:02:54,270 --> 00:02:55,770 Would that be a problem? 78 00:02:57,240 --> 00:03:01,380 Well, by the looks of it, you want to right now. 79 00:03:02,250 --> 00:03:03,550 No, I don't. 80 00:03:03,920 --> 00:03:05,250 Yes, you do. 81 00:03:06,590 --> 00:03:07,560 So... 82 00:03:08,220 --> 00:03:10,290 Whenever I wanna do it, we're good, right? 83 00:03:11,190 --> 00:03:12,460 Well, I'm a man. 84 00:03:13,430 --> 00:03:15,770 A man that's about to take me to the White House. 85 00:03:16,900 --> 00:03:18,340 Fair enough. 86 00:03:18,570 --> 00:03:19,670 Okay. 87 00:03:24,270 --> 00:03:25,710 [Max] So... 88 00:03:25,710 --> 00:03:28,810 [music] 89 00:03:28,810 --> 00:03:29,810 You did it? 90 00:03:32,250 --> 00:03:35,350 [music] 91 00:03:35,360 --> 00:03:39,300 ? Feels like I'm runnin' out of time ? 92 00:03:39,660 --> 00:03:43,300 ? Gotta get yours, I gotta get mine ? 93 00:03:43,770 --> 00:03:47,640 ? Not really sure where we're headed to ? 94 00:03:47,640 --> 00:03:51,940 ? I just hope that you make it when I do ? 95 00:03:53,730 --> 00:03:55,070 [music] 96 00:03:55,060 --> 00:03:56,290 You did it! 97 00:03:57,230 --> 00:03:58,260 Not now, Max. 98 00:03:58,730 --> 00:04:00,870 Oh, I'm sorry. Is now not a good time for you? 99 00:04:00,870 --> 00:04:03,010 Aren't you supposed to be at the White House? 100 00:04:03,540 --> 00:04:06,410 Aren't you supposed to be not -- his wife?! 101 00:04:07,040 --> 00:04:08,280 Okay... 102 00:04:08,270 --> 00:04:10,210 -I can admit, I was, I was... -Horny? 103 00:04:10,210 --> 00:04:12,180 -As always? -I was weak! 104 00:04:12,180 --> 00:04:13,410 Max, damn! 105 00:04:13,410 --> 00:04:14,650 You're always weak! 106 00:04:15,210 --> 00:04:16,510 I didn't make her! 107 00:04:20,490 --> 00:04:21,830 One of these days... 108 00:04:22,220 --> 00:04:24,120 "One of these days", what, Max? 109 00:04:24,120 --> 00:04:25,320 One of these days, 110 00:04:25,320 --> 00:04:26,760 one of these men are gonna take you out, 111 00:04:26,760 --> 00:04:28,430 and I'm not gonna be there to stop that. 112 00:04:28,430 --> 00:04:30,000 -Yeah, yeah, yeah, man! -Oh, oh, okay. 113 00:04:30,000 --> 00:04:31,230 So, let me get this straight. 114 00:04:31,230 --> 00:04:32,830 First, you're messin' around with Donald's wife. 115 00:04:33,400 --> 00:04:35,270 Then you're messin' around with Sam's wife. 116 00:04:35,270 --> 00:04:36,970 You're messin' around with me! 117 00:04:37,640 --> 00:04:39,280 And now you're goin' for the hatchet 118 00:04:39,270 --> 00:04:40,500 with the vice president. 119 00:04:40,510 --> 00:04:42,380 I got this, Max! 120 00:04:42,380 --> 00:04:44,220 How many times do I have to tell you that? 121 00:04:44,210 --> 00:04:45,280 You have a type. 122 00:04:45,680 --> 00:04:48,080 You -- around with women who have husbands 123 00:04:48,410 --> 00:04:49,810 who can kill you. 124 00:04:49,820 --> 00:04:50,920 Fine! 125 00:04:50,920 --> 00:04:52,190 Just go back to the White House already, 126 00:04:52,180 --> 00:04:53,720 before she comes downstairs! 127 00:04:54,550 --> 00:04:55,450 No. 128 00:04:56,120 --> 00:04:58,420 I'm gonna stand right here, so I can see the look on her face 129 00:04:58,420 --> 00:04:59,790 when she comes down the stairs. 130 00:04:59,790 --> 00:05:00,690 Why? 131 00:05:00,690 --> 00:05:02,290 'Cause you gonna see her smilin'. 132 00:05:03,000 --> 00:05:04,370 You're such a dick. 133 00:05:04,360 --> 00:05:06,430 Can you please just go back to the White House, Max? 134 00:05:06,900 --> 00:05:07,830 Shut up. 135 00:05:08,370 --> 00:05:09,540 Go, he needs to be covered! 136 00:05:09,540 --> 00:05:11,080 I got someone on him. 137 00:05:11,400 --> 00:05:12,930 Who better than you or me? 138 00:05:12,940 --> 00:05:17,880 [music] 139 00:05:17,880 --> 00:05:19,080 -We're not done talkin'. -Yeah, well, 140 00:05:19,080 --> 00:05:20,320 -I'm done talkin' about it! -Alright, fine. 141 00:05:20,310 --> 00:05:21,710 I'll stand here and say hello. 142 00:05:21,710 --> 00:05:23,180 -Hi! -Oh, oh, oh, oh, oh! 143 00:05:23,180 --> 00:05:24,480 You are jealous, aren't you?! 144 00:05:24,480 --> 00:05:25,680 -Jealous?! -Yeah, because 145 00:05:25,690 --> 00:05:26,990 you takin' this shit way too far! 146 00:05:26,990 --> 00:05:29,430 -What if she hears you? -Oh, I've only just begun. 147 00:05:30,160 --> 00:05:31,460 You don't even know. 148 00:05:33,360 --> 00:05:34,430 Ouch! 149 00:05:34,430 --> 00:05:38,530 [music] 150 00:05:38,530 --> 00:05:40,100 [door closing] 151 00:05:42,130 --> 00:05:43,230 Shit, man. 152 00:05:43,240 --> 00:05:49,510 [music] 153 00:05:51,340 --> 00:05:52,940 -Hi. -[Agent Issac] Hi. 154 00:05:53,780 --> 00:05:54,580 'Scuse me. 155 00:05:54,580 --> 00:05:55,780 Can I help you? 156 00:05:57,180 --> 00:05:58,250 What? 157 00:05:58,250 --> 00:06:00,450 I'm asking you what you need, sir. 158 00:06:02,220 --> 00:06:03,360 I'm the chief of staff, 159 00:06:03,360 --> 00:06:05,300 I definitely don't answer to you. 160 00:06:05,290 --> 00:06:06,420 Sir... 161 00:06:07,030 --> 00:06:08,470 If you don't tell me what you need, 162 00:06:08,930 --> 00:06:11,130 I'm not gonna let you through that door. 163 00:06:11,400 --> 00:06:13,100 The president wants to see me. 164 00:06:13,630 --> 00:06:16,600 Okay, one moment. Please. 165 00:06:17,540 --> 00:06:19,210 This is ridiculous. 166 00:06:19,210 --> 00:06:22,380 [music] 167 00:06:22,380 --> 00:06:24,750 [Agent Issac] Sir. Donald Duck. 168 00:06:24,740 --> 00:06:35,380 [music] 169 00:06:35,390 --> 00:06:37,060 -You may enter now. -I know that. 170 00:06:37,060 --> 00:06:38,060 Get out of my way. 171 00:06:38,060 --> 00:06:41,900 [music] 172 00:06:41,890 --> 00:06:43,360 Okay. 173 00:06:43,360 --> 00:06:44,700 [door closing] 174 00:06:44,700 --> 00:06:46,570 Is all of this necessary? 175 00:06:48,070 --> 00:06:49,170 Yes, Donald. 176 00:06:50,000 --> 00:06:51,100 It is. 177 00:06:51,100 --> 00:06:52,070 Sir? 178 00:06:53,370 --> 00:06:54,940 I know what you did. 179 00:06:56,940 --> 00:06:57,940 Sir... 180 00:06:58,510 --> 00:07:00,010 I didn't do anything. 181 00:07:00,010 --> 00:07:01,310 Just admit it, Donald. 182 00:07:01,310 --> 00:07:03,980 What exactly do you want me to admit? 183 00:07:04,580 --> 00:07:08,120 That you and Victoria did all this. 184 00:07:09,590 --> 00:07:13,130 Sir, I have no idea what that lady is up to. 185 00:07:13,430 --> 00:07:14,430 Trust me. 186 00:07:14,430 --> 00:07:18,670 [music] 187 00:07:18,660 --> 00:07:20,200 Donald, just admit it. 188 00:07:20,200 --> 00:07:21,900 -You did it. -Sir... 189 00:07:22,800 --> 00:07:24,440 -Sir... -I can't trust you, Donald. 190 00:07:26,240 --> 00:07:29,010 Sir, I have been here for you. 191 00:07:29,010 --> 00:07:31,910 [music] 192 00:07:31,910 --> 00:07:35,480 You're fired, Donald. You're fired. 193 00:07:36,980 --> 00:07:38,180 You can't do that. 194 00:07:38,180 --> 00:07:40,480 [music] 195 00:07:40,490 --> 00:07:42,360 You're gonna tell me what I can and can't do? 196 00:07:42,350 --> 00:07:44,590 No, what I mean is you... 197 00:07:45,190 --> 00:07:47,160 You shouldn't do that. 198 00:07:47,460 --> 00:07:48,560 Why is that, Donald? 199 00:07:48,560 --> 00:07:50,860 [music] 200 00:07:50,860 --> 00:07:54,100 Because I've had your back, and I have your back. 201 00:07:54,100 --> 00:07:57,400 [music] 202 00:07:57,400 --> 00:07:58,500 Look at me. 203 00:07:58,500 --> 00:08:02,600 [music] 204 00:08:02,610 --> 00:08:04,110 You don't have my back, Donald. 205 00:08:04,110 --> 00:08:05,250 Sir... 206 00:08:05,240 --> 00:08:06,270 [Hunter] You don't. 207 00:08:06,580 --> 00:08:07,780 You... 208 00:08:08,710 --> 00:08:11,250 And my bitch of a wife tried to kill me. 209 00:08:11,250 --> 00:08:14,490 Sir, I told you, I don't know what you're talking about. 210 00:08:14,490 --> 00:08:17,630 I just told you what you both did. 211 00:08:18,920 --> 00:08:21,990 And I just told you that I had nothing to do with that. 212 00:08:23,130 --> 00:08:24,900 And I don't believe you. 213 00:08:24,900 --> 00:08:28,440 [music] 214 00:08:28,430 --> 00:08:29,730 You know what? 215 00:08:30,540 --> 00:08:31,910 Sir, how about... You know what? 216 00:08:31,900 --> 00:08:33,740 How about we, we get her in here, 217 00:08:33,740 --> 00:08:35,410 and we, we can talk about this whole thing. 218 00:08:35,410 --> 00:08:36,450 Okay? 219 00:08:36,440 --> 00:08:37,910 I'm not talkin' to that bitch. 220 00:08:38,710 --> 00:08:40,080 Besides, Donald. 221 00:08:40,450 --> 00:08:41,820 She is... 222 00:08:42,650 --> 00:08:44,050 Unavailable. 223 00:08:44,050 --> 00:08:46,450 [music] 224 00:08:46,450 --> 00:08:47,650 What? 225 00:08:47,650 --> 00:08:51,050 First Lady is unavailable. 226 00:08:51,290 --> 00:08:52,000 What does that mean? 227 00:08:52,000 --> 00:08:52,320 What does that mean? 228 00:08:52,560 --> 00:08:54,000 She's under arrest. 229 00:08:55,530 --> 00:08:57,130 She's under arrest. 230 00:08:58,530 --> 00:09:01,270 And the vice president is next. 231 00:09:01,870 --> 00:09:03,640 -[Donald] Sir... -And then, Donald... 232 00:09:05,300 --> 00:09:06,470 We're comin' for you. 233 00:09:06,470 --> 00:09:10,570 [music] 234 00:09:10,580 --> 00:09:12,820 Sir, I'm gonna tell you this one more time. 235 00:09:13,780 --> 00:09:15,150 I didn't do anything. 236 00:09:15,150 --> 00:09:18,150 [music] 237 00:09:18,150 --> 00:09:19,850 And I don't believe you. 238 00:09:21,420 --> 00:09:22,860 You're finished, Donald. 239 00:09:23,490 --> 00:09:24,930 You're -- done. 240 00:09:24,920 --> 00:09:27,120 And as soon as I get my strength back, 241 00:09:28,160 --> 00:09:30,400 that vice president will be locked up, too. 242 00:09:30,400 --> 00:09:31,630 [Donald] Sir... 243 00:09:32,530 --> 00:09:33,800 And then you. 244 00:09:34,770 --> 00:09:38,370 Look, sir, all I know is that I just found out 245 00:09:38,370 --> 00:09:39,870 that she was havin' this affair. 246 00:09:40,270 --> 00:09:41,970 So, she did set me up. 247 00:09:42,610 --> 00:09:43,780 I don't know why. 248 00:09:43,780 --> 00:09:45,850 -[Hunter] You don't know why? -No, I don't. 249 00:09:47,210 --> 00:09:48,350 But... 250 00:09:49,110 --> 00:09:50,510 I can find out. 251 00:09:50,520 --> 00:09:52,820 [music] 252 00:09:52,820 --> 00:09:54,360 How could you do that? 253 00:09:54,890 --> 00:09:57,130 I can go down there, where she is, 254 00:09:57,520 --> 00:09:58,650 and wear a wire. 255 00:09:59,090 --> 00:10:03,260 That way, you'd know that I'm on your side. 256 00:10:03,500 --> 00:10:06,370 -Really? -Yes, I can do that. 257 00:10:06,370 --> 00:10:07,940 I can go and talk to her, 258 00:10:07,930 --> 00:10:09,830 and trust me, she will be happy to see me 259 00:10:09,840 --> 00:10:11,780 because she's been locked down there, right? 260 00:10:11,770 --> 00:10:13,070 Yeah, and then, and then, 261 00:10:13,070 --> 00:10:14,810 and you're sure she'll talk to you? 262 00:10:14,810 --> 00:10:16,480 Oh, I can get her to talk to me. 263 00:10:16,480 --> 00:10:17,820 Yeah? 264 00:10:17,810 --> 00:10:20,680 I can run the audio right up here to this phone. 265 00:10:21,450 --> 00:10:22,820 And you can hear the whole thing. 266 00:10:22,820 --> 00:10:24,790 -The whole thing? -[Donald] The whole thing. 267 00:10:25,080 --> 00:10:26,250 Wow. 268 00:10:27,520 --> 00:10:29,090 Here's the problem, Donald. 269 00:10:29,820 --> 00:10:30,990 I don't see a problem. 270 00:10:31,490 --> 00:10:32,590 I do. 271 00:10:32,590 --> 00:10:33,890 What's that, sir? 272 00:10:34,490 --> 00:10:36,260 I don't -- trust you. 273 00:10:36,260 --> 00:10:38,300 [music] 274 00:10:39,240 --> 00:10:40,710 Okay, sir, listen. 275 00:10:40,710 --> 00:10:44,250 I know that you don't trust me, but I have been on your side. 276 00:10:44,250 --> 00:10:45,320 Past tense. 277 00:10:47,480 --> 00:10:48,680 I don't believe you. 278 00:10:48,680 --> 00:10:51,180 Yeah, I see that you don't. Just... 279 00:10:52,890 --> 00:10:54,230 Let me prove it to you. 280 00:10:56,190 --> 00:10:57,160 No, no. 281 00:10:57,760 --> 00:10:59,360 You're fired. 282 00:10:59,360 --> 00:11:00,630 -Sir... -You're done. 283 00:11:00,630 --> 00:11:01,930 Agent Issac! 284 00:11:02,500 --> 00:11:03,540 Sir. 285 00:11:04,170 --> 00:11:07,470 Will you remove the former chief of staff 286 00:11:07,470 --> 00:11:08,770 from my bedroom? 287 00:11:08,770 --> 00:11:10,670 Sir, you need to leave, now. 288 00:11:10,670 --> 00:11:11,910 Sir, listen to me. 289 00:11:11,910 --> 00:11:13,980 Sir, I'm talkin' to you. You need to leave. 290 00:11:13,980 --> 00:11:15,080 You better listen to him. 291 00:11:15,080 --> 00:11:17,280 What? What are you gonna do? 292 00:11:18,410 --> 00:11:19,550 Shall I, sir? 293 00:11:19,550 --> 00:11:20,650 [Hunter] Please. 294 00:11:20,650 --> 00:11:23,020 Touch me, and you die. 295 00:11:24,890 --> 00:11:26,560 Oh, he's not gonna touch you. 296 00:11:27,050 --> 00:11:30,250 Yeah? What is he gonna do, huh? 297 00:11:31,260 --> 00:11:32,460 What are you gonna...? 298 00:11:32,460 --> 00:11:44,710 [music] 299 00:11:46,640 --> 00:11:47,910 Thank you. 300 00:11:48,510 --> 00:11:49,580 No problem, sir. 301 00:11:49,580 --> 00:11:51,880 That shit looks like it hurts. 302 00:11:53,010 --> 00:11:54,010 It does. 303 00:11:54,750 --> 00:11:56,020 Good. 304 00:11:56,020 --> 00:11:57,890 What would you like me to do with him, sir? 305 00:11:58,320 --> 00:12:00,460 Get that piece of shit outta here. 306 00:12:00,450 --> 00:12:01,750 -Copy that. -[Hunter] Wait... 307 00:12:01,760 --> 00:12:04,900 [music] 308 00:12:04,890 --> 00:12:06,330 Actually, don't let him leave. 309 00:12:07,160 --> 00:12:08,230 Okay. 310 00:12:08,630 --> 00:12:10,570 Put him in his office. I want to... 311 00:12:11,200 --> 00:12:13,040 I wanna see what he's gonna do. 312 00:12:13,430 --> 00:12:14,500 Smart move, sir. 313 00:12:15,270 --> 00:12:18,910 He said somethin' about gettin' audio from the bunker up here. 314 00:12:18,910 --> 00:12:20,310 Can, can we do that? 315 00:12:20,540 --> 00:12:21,980 I'm on it, sir. 316 00:12:21,980 --> 00:12:23,680 Can I see what's goin' on down there, as well? 317 00:12:23,680 --> 00:12:25,050 Oh yes, sir. 318 00:12:25,050 --> 00:12:26,820 Oh, gotta love this shit. 319 00:12:27,520 --> 00:12:28,520 Alright. 320 00:12:28,520 --> 00:12:30,120 Let's put him in his office. 321 00:12:30,520 --> 00:12:31,690 Keep eyes on him. 322 00:12:31,690 --> 00:12:32,860 You got it. 323 00:12:32,850 --> 00:12:33,890 Let's see what he does. 324 00:12:33,890 --> 00:12:35,290 Alright, make it happen. 325 00:12:35,690 --> 00:12:36,860 Copy that. 326 00:12:36,860 --> 00:12:38,360 Don't let him leave. 327 00:12:38,360 --> 00:12:39,390 [door opening] 328 00:12:39,390 --> 00:12:42,490 [music] 329 00:12:42,500 --> 00:12:43,840 As a matter of fact, 330 00:12:43,830 --> 00:12:45,770 see if he goes down to the bunker to see Victoria 331 00:12:45,770 --> 00:12:47,170 when he comes through. 332 00:12:47,440 --> 00:12:48,410 Copy that, sir. 333 00:12:48,900 --> 00:12:49,970 Thank you, Issac. 334 00:12:49,970 --> 00:12:51,440 You're welcome. 335 00:12:51,440 --> 00:12:56,550 [music] 336 00:12:58,280 --> 00:12:59,410 What? 337 00:12:59,410 --> 00:13:03,050 [music] 338 00:13:03,050 --> 00:13:04,020 So... [stammering] 339 00:13:04,020 --> 00:13:05,390 Are, are you gonna tell me? 340 00:13:06,520 --> 00:13:07,890 Tell you what? 341 00:13:09,660 --> 00:13:11,160 What he said. 342 00:13:12,190 --> 00:13:14,530 He was just his usual asshole self. 343 00:13:15,130 --> 00:13:18,970 Priscilla, I know that, but what did he say? 344 00:13:20,130 --> 00:13:22,370 He said that he wanted me to help him. 345 00:13:23,500 --> 00:13:24,700 Help him do what? 346 00:13:25,510 --> 00:13:30,180 His wife and the vice president are trying to kill him. 347 00:13:31,110 --> 00:13:33,580 Now, that's just ridiculous. 348 00:13:35,020 --> 00:13:37,060 But you already know this, Richard. 349 00:13:37,650 --> 00:13:38,890 I know you do. 350 00:13:39,550 --> 00:13:40,920 Yeah, well... 351 00:13:40,920 --> 00:13:42,320 "Well" nothin'. 352 00:13:42,320 --> 00:13:44,960 [music] 353 00:13:44,960 --> 00:13:46,230 So, what does he want from you? 354 00:13:46,230 --> 00:13:49,270 I told you. He wants me to help him. 355 00:13:49,960 --> 00:13:51,800 Help him do what? 356 00:13:51,800 --> 00:13:54,700 Gather evidence to bring them down. 357 00:13:54,970 --> 00:13:56,970 But they are the problem. 358 00:13:56,970 --> 00:13:58,370 I know that. 359 00:13:58,370 --> 00:13:59,840 You know, this is, this is all... 360 00:13:59,840 --> 00:14:00,940 Insane. 361 00:14:01,410 --> 00:14:02,810 -Yes, yes. -[Priscilla] I know. 362 00:14:02,810 --> 00:14:04,680 [wheezing laughter] 363 00:14:04,680 --> 00:14:06,980 Well, he asked me to help. 364 00:14:07,950 --> 00:14:09,350 And you believe him? 365 00:14:09,720 --> 00:14:11,460 You know I don't trust him. 366 00:14:11,450 --> 00:14:13,550 Okay, that's good. 367 00:14:13,790 --> 00:14:16,730 That son of a bitch is evil. 368 00:14:16,720 --> 00:14:18,390 Yes, he is. 369 00:14:18,660 --> 00:14:20,300 And she is worse. 370 00:14:20,630 --> 00:14:22,400 I think they're both the same. 371 00:14:22,400 --> 00:14:23,570 Oop! 372 00:14:23,560 --> 00:14:25,430 Not here, not you. 373 00:14:26,100 --> 00:14:29,640 Yeah, no, you right. She may just pop up. 374 00:14:32,110 --> 00:14:33,480 Well, actually... 375 00:14:34,110 --> 00:14:35,680 He said that... 376 00:14:36,180 --> 00:14:38,020 She's been detained. 377 00:14:38,010 --> 00:14:39,610 How can he do that? 378 00:14:39,610 --> 00:14:40,710 I'm not sure. 379 00:14:41,080 --> 00:14:42,650 But I'm gonna find out. 380 00:14:42,920 --> 00:14:44,520 -Priscilla... -Mm-hm. 381 00:14:45,220 --> 00:14:46,960 I'mma get to the bottom of it. 382 00:14:48,920 --> 00:14:50,090 Sam. 383 00:14:51,260 --> 00:14:52,300 Hey. 384 00:14:52,960 --> 00:14:53,990 You know... 385 00:14:54,330 --> 00:14:56,370 I think I'm gonna sleep with him. 386 00:14:56,960 --> 00:14:58,260 Priscilla... 387 00:14:58,270 --> 00:14:59,470 No, I am. 388 00:14:59,470 --> 00:15:00,640 Priscilla... 389 00:15:00,630 --> 00:15:01,830 [Priscilla chuckles] 390 00:15:01,840 --> 00:15:03,740 Alright, well, it's my time. 391 00:15:03,740 --> 00:15:10,580 [music] 392 00:15:10,580 --> 00:15:11,810 [Richard] Sam... 393 00:15:11,810 --> 00:15:13,310 Who in the hell is she talkin' about? 394 00:15:13,310 --> 00:15:15,650 Man, don't, don't, don't even worry about that. 395 00:15:15,650 --> 00:15:17,190 -It's... -I'll tell you. 396 00:15:18,650 --> 00:15:19,720 Priscilla... 397 00:15:19,720 --> 00:15:20,860 The president. 398 00:15:20,860 --> 00:15:23,860 [music] 399 00:15:23,860 --> 00:15:25,130 He wants me. 400 00:15:26,990 --> 00:15:28,160 And I figure... 401 00:15:29,160 --> 00:15:30,430 If you could sleep with his wife, 402 00:15:30,430 --> 00:15:32,700 then certainly I can sleep with him. 403 00:15:32,700 --> 00:15:34,000 [Richard] Oh, God... 404 00:15:34,000 --> 00:15:35,030 Priscilla... 405 00:15:35,040 --> 00:15:36,380 [phone ringing] 406 00:15:36,370 --> 00:15:38,000 That's probably him calling me again. 407 00:15:38,000 --> 00:15:38,570 That's probably him calling me again. 408 00:15:38,870 --> 00:15:40,070 -Let me get that. -I'll get it. 409 00:15:40,070 --> 00:15:42,040 -No, I'll get it. -I said... 410 00:15:43,410 --> 00:15:44,650 What did I say? 411 00:15:44,650 --> 00:15:48,520 [music] 412 00:15:48,520 --> 00:15:49,650 Yes? 413 00:15:50,420 --> 00:15:53,760 Oh, yes, sir. Right away, sir. 414 00:15:53,750 --> 00:15:57,890 [music] 415 00:15:57,890 --> 00:15:58,890 Well... 416 00:15:58,890 --> 00:16:01,890 [music] 417 00:16:01,900 --> 00:16:03,430 He needs me. 418 00:16:03,430 --> 00:16:10,740 [music] 419 00:16:10,740 --> 00:16:11,910 Shit. 420 00:16:11,910 --> 00:16:13,140 It's okay. 421 00:16:13,940 --> 00:16:16,380 No, Sam, it is not okay. 422 00:16:16,380 --> 00:16:17,380 It is. 423 00:16:19,080 --> 00:16:22,280 Man, she should not talk or go near that man. 424 00:16:23,120 --> 00:16:24,420 She can't. 425 00:16:26,120 --> 00:16:27,390 What do you mean? 426 00:16:27,390 --> 00:16:31,460 [music] 427 00:16:31,760 --> 00:16:33,130 I've got the son. 428 00:16:34,930 --> 00:16:36,930 You, you what? 429 00:16:36,930 --> 00:16:38,700 Yes. Shh... 430 00:16:40,500 --> 00:16:41,500 Sam... 431 00:16:42,340 --> 00:16:43,340 Where? 432 00:16:44,440 --> 00:16:45,580 I have him safe. 433 00:16:46,310 --> 00:16:48,050 -Are you kiddin' me? -[Sam] No. 434 00:16:48,040 --> 00:16:51,680 [music] 435 00:16:51,680 --> 00:16:53,720 Jesus, what... 436 00:16:54,450 --> 00:16:56,650 What, what, what, what are you gonna do with him? 437 00:16:56,650 --> 00:16:58,790 [music] 438 00:16:58,790 --> 00:17:01,330 I think I'm gonna set up an interview for him. 439 00:17:01,920 --> 00:17:04,090 -No, you wouldn't. -[Sam] Yes. 440 00:17:05,560 --> 00:17:07,230 -Sam... -Look. 441 00:17:07,230 --> 00:17:09,630 I can have him from a location I haven't been. 442 00:17:09,630 --> 00:17:12,800 No, you should not talk to reporters. 443 00:17:12,800 --> 00:17:13,830 Well, I think I can. 444 00:17:14,440 --> 00:17:16,310 Sam, I am tellin' you not to. 445 00:17:16,300 --> 00:17:20,610 Look, Richard, I have people who won't give me up. 446 00:17:23,010 --> 00:17:24,250 Are you sure? 447 00:17:25,110 --> 00:17:26,550 I got it, okay? 448 00:17:27,720 --> 00:17:29,590 -Okay. - [Sam] Alright. 449 00:17:29,580 --> 00:17:33,650 [music] 450 00:17:33,650 --> 00:17:36,850 -So, did he plan...? -[Richard] Don't... 451 00:17:36,860 --> 00:17:39,200 Don't, don't even. Man, that's... 452 00:17:39,190 --> 00:17:40,690 -You know how she is. -Yeah. 453 00:17:40,690 --> 00:17:42,060 Okay. 454 00:17:42,060 --> 00:17:43,630 You drivin' me crazy. 455 00:17:43,630 --> 00:17:44,630 [music] 456 00:17:50,820 --> 00:17:55,860 [music] 457 00:17:55,860 --> 00:17:57,660 Are you done with your tea, sir? 458 00:17:57,660 --> 00:17:59,030 Yes, I am. Thank you. 459 00:17:59,030 --> 00:18:00,130 Okay, great. 460 00:18:00,130 --> 00:18:02,530 Did you think about what I said? 461 00:18:04,200 --> 00:18:06,640 It's only been 20 minutes, sir. 462 00:18:07,270 --> 00:18:09,610 I'm kinda desperate here. 463 00:18:11,010 --> 00:18:12,880 Well, I'm gonna need more time. 464 00:18:12,880 --> 00:18:16,850 [music] 465 00:18:16,850 --> 00:18:18,220 I get it. 466 00:18:18,520 --> 00:18:19,660 What? 467 00:18:20,120 --> 00:18:21,520 You don't trust me. 468 00:18:21,520 --> 00:18:26,030 [music] 469 00:18:26,290 --> 00:18:27,590 Well, sir... 470 00:18:27,590 --> 00:18:32,090 You don't think that I really have her detained. 471 00:18:33,030 --> 00:18:34,570 Well, seeing is believing. 472 00:18:36,730 --> 00:18:38,570 Then go see for yourself. 473 00:18:40,340 --> 00:18:41,640 How would I do that? 474 00:18:42,810 --> 00:18:44,380 I'll get you clearance. 475 00:18:44,640 --> 00:18:45,780 Where is she? 476 00:18:47,210 --> 00:18:48,480 In the bunker. 477 00:18:50,520 --> 00:18:51,690 Okay. 478 00:18:53,180 --> 00:18:55,250 So, you can go see for yourself. 479 00:18:57,060 --> 00:18:58,330 Okay, sir. 480 00:18:59,360 --> 00:19:00,930 I think I'll do that. 481 00:19:01,190 --> 00:19:02,760 [music] 482 00:19:02,760 --> 00:19:05,230 I get the feeling you're gonna like it, too. 483 00:19:06,730 --> 00:19:07,930 Agent Issac! 484 00:19:07,930 --> 00:19:13,700 [music] 485 00:19:13,710 --> 00:19:14,740 Sir? 486 00:19:15,610 --> 00:19:18,210 Would you please take Priscilla down to the bunker 487 00:19:18,210 --> 00:19:19,450 to see my wife? 488 00:19:19,980 --> 00:19:21,150 Copy that. 489 00:19:21,150 --> 00:19:23,050 Give her all the time she needs. 490 00:19:23,050 --> 00:19:24,450 Yes, sir. 491 00:19:24,820 --> 00:19:26,020 How's Donald? 492 00:19:26,380 --> 00:19:28,050 He's in his office. 493 00:19:28,050 --> 00:19:29,690 [Hunter] Has he tried to leave yet? 494 00:19:29,990 --> 00:19:31,390 Not yet, sir. 495 00:19:31,990 --> 00:19:33,220 Okay. 496 00:19:34,260 --> 00:19:35,800 If he does, let me know. 497 00:19:36,690 --> 00:19:37,990 Will do. 498 00:19:38,000 --> 00:19:40,740 I'm sure he's gonna try and go down and see Victoria 499 00:19:40,730 --> 00:19:43,300 when the coast is clear. 500 00:19:43,600 --> 00:19:47,640 But make sure Priscilla talks to her first. 501 00:19:48,240 --> 00:19:49,910 Absolutely, sir. 502 00:19:49,910 --> 00:19:53,010 [music] 503 00:19:53,010 --> 00:19:54,480 Enjoy yourself. 504 00:19:55,910 --> 00:19:57,080 Yes, sir. 505 00:19:57,080 --> 00:20:04,290 [music] 506 00:20:04,290 --> 00:20:05,960 -You're welcome. -Yes, sir. 507 00:20:05,960 --> 00:20:14,940 [music] 508 00:20:14,930 --> 00:20:16,230 [Simone] Well? 509 00:20:16,830 --> 00:20:17,930 Well. 510 00:20:17,940 --> 00:20:19,380 Let's get to the White House. 511 00:20:19,740 --> 00:20:21,110 Yes, ma'am. 512 00:20:21,110 --> 00:20:22,610 Bobby. 513 00:20:22,610 --> 00:20:23,640 Yes? 514 00:20:24,140 --> 00:20:26,240 I don't regret what we just did. 515 00:20:27,980 --> 00:20:29,150 I'm glad you don't. 516 00:20:29,850 --> 00:20:31,920 It was the best I've had in a while. 517 00:20:33,280 --> 00:20:34,520 Yes, ma'am. 518 00:20:35,690 --> 00:20:38,430 Okay, let me focus, 'cause the most important thing 519 00:20:38,920 --> 00:20:41,120 is makin' sure he doesn't get away with this. 520 00:20:41,130 --> 00:20:42,270 I can't. 521 00:20:42,260 --> 00:20:43,660 No ma'am, we can't. 522 00:20:43,660 --> 00:20:45,860 Alright, so then, we'll start with Eli 523 00:20:45,860 --> 00:20:47,300 and then go from there. 524 00:20:47,900 --> 00:20:48,930 Yes, ma'am. 525 00:20:48,930 --> 00:20:51,300 [music] 526 00:20:51,300 --> 00:20:52,600 What's that look? 527 00:20:54,110 --> 00:20:55,480 Nothin'. 528 00:20:55,470 --> 00:20:57,540 And stop callin' me ma'am, 529 00:20:57,540 --> 00:20:59,440 especially after what we just did. 530 00:21:00,040 --> 00:21:01,340 Simone. 531 00:21:01,350 --> 00:21:02,850 I want him to suffer. 532 00:21:03,820 --> 00:21:05,590 I'm sure you know how to make that happen, ma'am. 533 00:21:05,580 --> 00:21:08,280 Mm-hm, but I'm gonna have to play this cool. 534 00:21:09,050 --> 00:21:10,120 Okay. 535 00:21:10,120 --> 00:21:12,560 [music] 536 00:21:12,560 --> 00:21:15,500 We're gonna have to make a stop before we go to the White House. 537 00:21:16,290 --> 00:21:18,030 Okay, but where to? 538 00:21:18,030 --> 00:21:21,070 [music] 539 00:21:21,070 --> 00:21:22,740 Can we lose the motorcade? 540 00:21:24,040 --> 00:21:25,110 Ma'am... 541 00:21:25,770 --> 00:21:27,710 I don't want anyone to know about this. 542 00:21:27,710 --> 00:21:31,050 [music] 543 00:21:31,040 --> 00:21:32,370 [sighs] 544 00:21:32,380 --> 00:21:33,520 Shit... 545 00:21:34,850 --> 00:21:35,850 Okay. 546 00:21:36,250 --> 00:21:37,280 [Simone] Alright. 547 00:21:38,050 --> 00:21:41,190 Okay, so then you and I are gonna go and meet some people, 548 00:21:41,650 --> 00:21:43,690 and then we can go to the White House. 549 00:21:43,690 --> 00:21:44,690 Okay. 550 00:21:44,690 --> 00:21:46,560 But we have to come back here first. 551 00:21:46,990 --> 00:21:47,990 That's fine. 552 00:21:48,430 --> 00:21:50,070 So, who are these people? 553 00:21:50,060 --> 00:21:54,100 [music] 554 00:21:54,100 --> 00:21:55,970 I have a team workin' on this. 555 00:21:56,370 --> 00:21:57,540 Who are they? 556 00:21:58,800 --> 00:22:01,470 They're some people that I know and that I trust. 557 00:22:02,170 --> 00:22:04,670 Well, I need to make sure these people aren't crazy. 558 00:22:04,680 --> 00:22:06,780 Well, they're not. I promise you. 559 00:22:07,650 --> 00:22:09,190 -You sure? -[Simone] Yeah. 560 00:22:09,750 --> 00:22:11,720 I'm not gonna lead you wrong, Bobby. 561 00:22:14,020 --> 00:22:15,320 Okay. 562 00:22:15,790 --> 00:22:16,990 Alright. 563 00:22:16,990 --> 00:22:18,360 Okay. 564 00:22:19,090 --> 00:22:20,730 So then, how we gonna do this? 565 00:22:22,560 --> 00:22:24,860 Well, you gonna have to get in the trunk. 566 00:22:25,730 --> 00:22:26,630 The trunk? 567 00:22:27,000 --> 00:22:29,170 I'm sorry, is there a problem, Simone? 568 00:22:29,170 --> 00:22:31,770 [music] 569 00:22:31,770 --> 00:22:34,640 Hm, no, it's no problem at all. 570 00:22:34,640 --> 00:22:36,540 Let's go get in the trunk. 571 00:22:36,540 --> 00:22:38,040 I didn't think so. 572 00:22:38,040 --> 00:22:41,880 [music] 573 00:22:41,880 --> 00:22:43,150 This way, ma'am. 574 00:22:43,150 --> 00:22:45,420 Well, do you at least have a blanket or somethin'? 575 00:22:45,420 --> 00:22:49,660 [music] 576 00:22:50,720 --> 00:22:53,790 [music] 577 00:22:53,790 --> 00:22:54,830 Damn. 578 00:22:55,330 --> 00:22:56,460 Hi. 579 00:22:56,460 --> 00:22:59,600 [music] 580 00:22:59,600 --> 00:23:01,070 What the hell are you doin' here? 581 00:23:02,230 --> 00:23:03,800 You don't even look scared. 582 00:23:04,870 --> 00:23:05,940 'Cause I'm not. 583 00:23:05,940 --> 00:23:07,780 [music] 584 00:23:07,770 --> 00:23:09,270 Well great, does that meant that 585 00:23:09,270 --> 00:23:11,110 you're comin' back to my house tonight? 586 00:23:11,540 --> 00:23:12,880 And why would I do that? 587 00:23:14,310 --> 00:23:15,410 Come on. 588 00:23:15,750 --> 00:23:17,590 Dale, you know you like the danger. 589 00:23:18,350 --> 00:23:20,750 I'm fine here, thanks. 590 00:23:20,750 --> 00:23:22,990 [music] 591 00:23:22,990 --> 00:23:24,430 Why are you here? 592 00:23:24,820 --> 00:23:28,160 I mean, he's straight, or so he says. 593 00:23:29,260 --> 00:23:32,700 Yeah, good job, he is. Mm-hm. 594 00:23:32,700 --> 00:23:33,830 So, why are you here? 595 00:23:34,230 --> 00:23:37,770 Because it's better here than being with a psychopath. 596 00:23:37,770 --> 00:23:40,940 [music] 597 00:23:40,940 --> 00:23:41,940 [Kyle] Okay... 598 00:23:43,240 --> 00:23:44,810 I'm the psychopath? 599 00:23:45,980 --> 00:23:47,150 Did you not know that? 600 00:23:48,210 --> 00:23:50,610 Yeah, okay, alright, I did. 601 00:23:50,620 --> 00:23:52,020 I kinda like it. 602 00:23:53,350 --> 00:23:54,550 Good. 603 00:23:55,520 --> 00:23:56,920 You can go now. 604 00:23:58,720 --> 00:24:00,790 I wanted to have sex. 605 00:24:01,490 --> 00:24:03,830 So, go do that. 606 00:24:04,100 --> 00:24:05,200 With you. 607 00:24:06,460 --> 00:24:08,000 What do you think I am? 608 00:24:08,000 --> 00:24:11,040 [music] 609 00:24:11,040 --> 00:24:12,210 You're Dale. 610 00:24:13,100 --> 00:24:14,100 [Dale] And... 611 00:24:14,110 --> 00:24:16,110 Yeah, no, tell, tell me, who is that? 612 00:24:18,040 --> 00:24:19,410 I know who you are, okay? 613 00:24:19,410 --> 00:24:22,450 [music] 614 00:24:22,450 --> 00:24:24,020 And who is Dale? 615 00:24:24,020 --> 00:24:27,620 [music] 616 00:24:27,620 --> 00:24:32,030 You are playing some dumb country boy, 617 00:24:32,620 --> 00:24:34,790 but with all the prostitution 618 00:24:34,790 --> 00:24:37,290 and everything that you've done to make money, 619 00:24:37,300 --> 00:24:38,570 you ain't foolin' me. 620 00:24:38,560 --> 00:24:47,070 [music] 621 00:24:47,070 --> 00:24:48,510 And who is this? 622 00:24:50,370 --> 00:24:52,170 -I don't know. -It was your pimp. 623 00:24:52,180 --> 00:24:53,820 [music] 624 00:24:53,810 --> 00:24:55,910 I don't know what you're talkin' about. 625 00:24:55,910 --> 00:24:58,280 [music] 626 00:24:58,280 --> 00:24:59,880 Well, he's lookin' for you. 627 00:24:59,880 --> 00:25:03,280 [music] 628 00:25:03,290 --> 00:25:04,990 Kyle... 629 00:25:05,420 --> 00:25:07,020 Hey. 630 00:25:07,430 --> 00:25:09,000 Just tell me the truth. 631 00:25:09,330 --> 00:25:11,000 Okay? I can help you. 632 00:25:11,000 --> 00:25:13,470 [music] 633 00:25:13,460 --> 00:25:15,200 You can't help me. 634 00:25:15,200 --> 00:25:17,400 This is why you're hiding. 635 00:25:17,400 --> 00:25:19,840 [music] 636 00:25:19,840 --> 00:25:21,480 You don't know what you're talking about. 637 00:25:21,470 --> 00:25:24,640 [music] 638 00:25:24,640 --> 00:25:26,010 Alright, so then what if I tell you 639 00:25:26,010 --> 00:25:28,780 that I'm going to tell him where you are? 640 00:25:30,010 --> 00:25:31,080 Kyle... 641 00:25:31,880 --> 00:25:34,980 So, just come and stay with me, Dale. 642 00:25:34,990 --> 00:25:38,430 [music] 643 00:25:38,420 --> 00:25:40,260 I don't know that person. 644 00:25:42,130 --> 00:25:45,230 Okay, well, I'm just gonna give him a call. 645 00:25:45,230 --> 00:25:48,600 [music] 646 00:25:48,600 --> 00:25:50,000 Don't do that. 647 00:25:51,100 --> 00:25:52,200 What? 648 00:25:53,740 --> 00:25:55,740 Just don't call him, okay? 649 00:25:55,740 --> 00:25:59,610 Mm, m'kay, so you do know who he is. 650 00:25:59,610 --> 00:26:03,150 [music] 651 00:26:03,150 --> 00:26:04,280 -Yes. -[Kyle] Mm-hm. 652 00:26:05,620 --> 00:26:06,990 And all the... 653 00:26:07,590 --> 00:26:09,030 The bruises... 654 00:26:09,520 --> 00:26:12,990 You being beaten, the broken jaw... 655 00:26:13,720 --> 00:26:15,120 That's all real, too. 656 00:26:15,130 --> 00:26:18,830 [music] 657 00:26:18,830 --> 00:26:19,600 Yes. 658 00:26:19,600 --> 00:26:22,940 [music] 659 00:26:22,930 --> 00:26:23,900 I... 660 00:26:25,300 --> 00:26:26,940 I ran away from home, and... 661 00:26:27,840 --> 00:26:31,610 I needed help, and he found me. 662 00:26:33,440 --> 00:26:35,280 And he made you work the streets. 663 00:26:35,280 --> 00:26:38,280 [music] 664 00:26:38,280 --> 00:26:39,450 Yes. 665 00:26:40,220 --> 00:26:45,690 And then threatened to kill me if I left, so... 666 00:26:46,790 --> 00:26:48,260 And he did... 667 00:26:49,260 --> 00:26:52,800 Some really, really terrible shit 668 00:26:52,800 --> 00:26:54,370 to you, didn't he? 669 00:26:56,030 --> 00:26:57,300 Mm-hm. 670 00:26:58,400 --> 00:26:59,700 Yes. 671 00:27:00,300 --> 00:27:03,740 Hey, hey. Look at me. 672 00:27:04,610 --> 00:27:05,980 Look at me. 673 00:27:07,710 --> 00:27:09,150 I'm not that guy. 674 00:27:11,380 --> 00:27:12,650 No. 675 00:27:13,550 --> 00:27:15,050 You're worse. 676 00:27:15,050 --> 00:27:18,420 [music] 677 00:27:18,420 --> 00:27:19,820 Why is that? 678 00:27:21,030 --> 00:27:22,570 Because he didn't have me shot. 679 00:27:22,560 --> 00:27:25,500 [music] 680 00:27:25,500 --> 00:27:26,570 Okay... 681 00:27:26,560 --> 00:27:27,830 This is where you're goin'? 682 00:27:28,130 --> 00:27:30,130 Yeah, it's, that's where I'm goin'. 683 00:27:30,130 --> 00:27:33,100 I didn't do that, Dale. I didn't do it. 684 00:27:33,970 --> 00:27:35,310 Well, you might as well have. 685 00:27:35,310 --> 00:27:40,010 [music] 686 00:27:40,010 --> 00:27:44,180 Alright, look, Dale. This guy is bad news. 687 00:27:45,150 --> 00:27:46,720 Okay? So... 688 00:27:46,720 --> 00:27:47,860 Come over. 689 00:27:47,850 --> 00:27:50,000 Don't stay here with Allan, this loser. 690 00:27:50,000 --> 00:27:50,120 Don't stay here with Allan, this loser. 691 00:27:50,960 --> 00:27:52,160 Just come to my house, 692 00:27:52,160 --> 00:27:55,260 we'll have some fun, we'll do some lines... 693 00:27:55,730 --> 00:27:57,200 We'll get your mind off of it. 694 00:27:58,730 --> 00:28:00,500 Okay? We'll have a great time. 695 00:28:00,500 --> 00:28:03,200 [music] 696 00:28:03,200 --> 00:28:07,100 Kyle, I don't wanna come and do that. 697 00:28:07,100 --> 00:28:08,800 [Kyle] Okay... 698 00:28:08,810 --> 00:28:10,410 Well, it's either come to my place, 699 00:28:10,410 --> 00:28:12,380 or he's gonna track you down, 700 00:28:12,840 --> 00:28:14,910 and he's gonna be knockin' at that door. 701 00:28:16,150 --> 00:28:17,950 Alright? So, take your pick. 702 00:28:18,780 --> 00:28:23,390 You can take the nice-sized, crazy agent, 703 00:28:23,390 --> 00:28:27,660 or you can have the really crazy pimp/drug dealer 704 00:28:27,660 --> 00:28:29,060 from Virginia. 705 00:28:29,060 --> 00:28:35,930 [music] 706 00:28:35,930 --> 00:28:38,700 -I... -[Kyle] Will see me later? 707 00:28:40,400 --> 00:28:41,400 Hm? 708 00:28:41,410 --> 00:28:44,650 [music] 709 00:28:44,640 --> 00:28:46,040 Come here. 710 00:28:46,810 --> 00:28:48,080 Come here. 711 00:28:50,550 --> 00:28:51,620 Okay. 712 00:28:51,620 --> 00:28:58,860 [music] 713 00:28:58,860 --> 00:29:00,500 We can still have sex. 714 00:29:02,830 --> 00:29:04,270 Alright. 715 00:29:04,260 --> 00:29:16,310 [music] 716 00:29:23,870 --> 00:29:26,540 [music] 717 00:29:26,540 --> 00:29:27,810 Ah... 718 00:29:27,810 --> 00:29:35,220 [music] 719 00:29:35,220 --> 00:29:36,490 Allan! 720 00:29:39,660 --> 00:29:40,660 Yes, sir? 721 00:29:40,660 --> 00:29:41,960 [pained sigh] 722 00:29:41,960 --> 00:29:43,430 I need something. 723 00:29:43,430 --> 00:29:45,130 -You alright? -No. 724 00:29:45,130 --> 00:29:46,770 What, what, what can I get for you, sir? 725 00:29:46,760 --> 00:29:48,930 I need, I need, I need aspirin, okay? 726 00:29:48,930 --> 00:29:51,270 -Yes. -No, wait, wait, wait. 727 00:29:52,100 --> 00:29:54,100 No, I need, I need somethin' a lot stronger. 728 00:29:54,100 --> 00:29:55,740 Yes, sir. Right away. 729 00:29:55,740 --> 00:29:56,710 [Donald] Call... 730 00:29:57,170 --> 00:29:58,870 Call the, call the, call the White House doctor. 731 00:29:59,440 --> 00:30:00,680 Look, sir... 732 00:30:01,210 --> 00:30:03,150 What is it, Allan? What? 733 00:30:03,150 --> 00:30:05,850 I was instructed by orders of the president 734 00:30:05,850 --> 00:30:07,820 that you're not to see anyone. 735 00:30:07,820 --> 00:30:08,890 What? 736 00:30:08,880 --> 00:30:10,480 Orders, sir. 737 00:30:11,690 --> 00:30:13,260 That son of a bitch! 738 00:30:14,820 --> 00:30:16,790 What's goin' on? Are you okay? 739 00:30:16,790 --> 00:30:18,460 No, Allan. I'm not. 740 00:30:18,460 --> 00:30:19,960 Well, what happened, sir? 741 00:30:19,960 --> 00:30:21,960 Listen, don't worry about it. 742 00:30:21,960 --> 00:30:24,060 I can, I can call Secret Service. 743 00:30:24,830 --> 00:30:26,370 For what, Allan, huh? 744 00:30:26,600 --> 00:30:27,870 They're trained as paramedics. 745 00:30:28,370 --> 00:30:30,370 No, no. I don't trust them, no. 746 00:30:31,570 --> 00:30:32,940 Is there anything else I can do? 747 00:30:35,040 --> 00:30:36,510 Where's Kyle? 748 00:30:36,510 --> 00:30:37,680 He's not here. 749 00:30:37,680 --> 00:30:40,420 [music] 750 00:30:40,420 --> 00:30:42,560 Tell him I said to get here right now. 751 00:30:43,250 --> 00:30:45,090 -Okay. -Right now, Allan. 752 00:30:45,090 --> 00:30:46,960 -Okay? -Yes, sir. 753 00:30:49,330 --> 00:30:50,330 Hurry. 754 00:30:50,330 --> 00:30:57,840 [music] 755 00:30:58,570 --> 00:31:01,240 The longer you hold me here, the worse it'll be for you! 756 00:31:03,310 --> 00:31:04,380 Shit! 757 00:31:04,370 --> 00:31:06,470 [music] 758 00:31:06,480 --> 00:31:08,620 What the hell are you lookin' at? 759 00:31:10,210 --> 00:31:11,310 Shit... 760 00:31:12,620 --> 00:31:15,260 You know, you don't have to be so mean all the time. 761 00:31:15,880 --> 00:31:17,180 What? 762 00:31:17,820 --> 00:31:19,120 You heard me. 763 00:31:19,860 --> 00:31:21,230 Oh... 764 00:31:22,160 --> 00:31:24,160 Look who's got some balls all of a sudden. 765 00:31:24,160 --> 00:31:26,030 I got more than that. 766 00:31:26,360 --> 00:31:27,390 Oh, okay. 767 00:31:27,860 --> 00:31:28,930 Talk your shit. 768 00:31:29,500 --> 00:31:31,840 I'm sick and tired of bein' locked down here 769 00:31:31,830 --> 00:31:33,060 like an animal! 770 00:31:35,600 --> 00:31:36,670 You are an animal. 771 00:31:36,670 --> 00:31:41,040 [music] 772 00:31:41,040 --> 00:31:42,640 Are you gonna help us or not? 773 00:31:43,080 --> 00:31:46,280 Yo, I thought you said she couldn't help us. 774 00:31:48,080 --> 00:31:49,550 Yeah, I know, but I've been thinking. 775 00:31:50,720 --> 00:31:51,920 About what? 776 00:31:53,220 --> 00:31:55,190 Why'd they lock her down here with us? 777 00:31:55,190 --> 00:31:57,090 She's the first lady. 778 00:31:59,160 --> 00:32:00,560 [Antonio] Yeah, you right. 779 00:32:01,800 --> 00:32:02,930 It's a setup. 780 00:32:02,930 --> 00:32:05,130 [music] 781 00:32:05,130 --> 00:32:06,930 -You think so? -Nah, I know it is. 782 00:32:06,940 --> 00:32:09,340 [music] 783 00:32:09,340 --> 00:32:10,610 Hey... 784 00:32:10,610 --> 00:32:12,110 Miss First Lady. 785 00:32:12,810 --> 00:32:14,180 Can you help us out? 786 00:32:15,910 --> 00:32:17,750 I told you I can help. 787 00:32:18,080 --> 00:32:21,750 Well, why is it that you in here with us? 788 00:32:21,750 --> 00:32:23,750 [music] 789 00:32:23,750 --> 00:32:25,120 Beneath me. 790 00:32:25,120 --> 00:32:27,690 I'm not gonna dignify that with an answer. 791 00:32:28,390 --> 00:32:30,090 Your daughter dignified plenty of us. 792 00:32:30,090 --> 00:32:32,090 Wait, wait, wait, wait, what? 793 00:32:33,760 --> 00:32:34,930 What'd you say? 794 00:32:34,930 --> 00:32:36,230 Your daughter. 795 00:32:36,770 --> 00:32:38,440 What are you talking about? 796 00:32:39,200 --> 00:32:40,670 She was seen with Pickey. 797 00:32:41,540 --> 00:32:43,280 Now look who's talkin' too much. 798 00:32:43,710 --> 00:32:45,280 Well, he's dead, now. 799 00:32:45,540 --> 00:32:46,840 Oh, yes. 800 00:32:46,840 --> 00:32:48,840 That gutter trash she liked. 801 00:32:48,840 --> 00:32:51,580 [music] 802 00:32:51,580 --> 00:32:52,580 Sure. 803 00:32:53,180 --> 00:32:54,450 You knew him? 804 00:32:55,420 --> 00:32:56,620 Yep. 805 00:32:58,490 --> 00:32:59,660 He worked for you? 806 00:33:01,690 --> 00:33:03,090 Don't worry about that. 807 00:33:04,130 --> 00:33:05,430 Yeah, he did. 808 00:33:05,430 --> 00:33:08,430 Just know that we know what y'all did to him. 809 00:33:09,670 --> 00:33:11,210 And what's that? 810 00:33:13,740 --> 00:33:15,310 Just know that we know. 811 00:33:16,970 --> 00:33:18,540 Well, a lot of good that's gonna do you 812 00:33:18,540 --> 00:33:20,510 if you're locked up in here forever. 813 00:33:20,910 --> 00:33:22,880 -Oh, yeah. -[Victoria] Or dead.. 814 00:33:22,880 --> 00:33:24,920 Oh, yeah. Dead. 815 00:33:25,650 --> 00:33:28,620 I'm sick of y'all playin' with my life like this. 816 00:33:28,620 --> 00:33:30,190 Y'all just wanna keep threatenin' us, 817 00:33:30,190 --> 00:33:31,990 why don't y'all do somethin' about it?! 818 00:33:31,990 --> 00:33:33,360 Oh yeah, we will. 819 00:33:33,360 --> 00:33:36,500 [music] 820 00:33:36,490 --> 00:33:38,260 Well, well, well. 821 00:33:38,260 --> 00:33:39,830 Would you look at this? 822 00:33:39,830 --> 00:33:41,230 What the hell? 823 00:33:42,000 --> 00:33:44,500 I was told to bring you somethin' to eat. 824 00:33:45,100 --> 00:33:47,440 No, I'm not eating anything from you. 825 00:33:47,440 --> 00:33:48,610 Mm. 826 00:33:49,040 --> 00:33:50,210 I understand that. 827 00:33:50,210 --> 00:33:51,580 Yeah, I bet you do. 828 00:33:53,810 --> 00:33:55,010 Well... 829 00:33:55,680 --> 00:33:57,780 What are you doing in here, Victoria? 830 00:33:58,980 --> 00:34:00,820 I'm taking a leisurely break. 831 00:34:01,380 --> 00:34:02,920 What the hell does it look like? 832 00:34:03,190 --> 00:34:04,930 Mm, break. 833 00:34:04,920 --> 00:34:06,260 I see. 834 00:34:07,320 --> 00:34:08,760 Did he send you down here? 835 00:34:09,730 --> 00:34:10,830 Who is "he"? 836 00:34:11,190 --> 00:34:12,760 My husband. 837 00:34:13,630 --> 00:34:14,830 Oh... 838 00:34:15,230 --> 00:34:17,100 You mean my lover? 839 00:34:18,470 --> 00:34:19,700 What? 840 00:34:19,700 --> 00:34:20,740 Yeah. 841 00:34:21,970 --> 00:34:23,000 What the hell are you talking about? 842 00:34:23,000 --> 00:34:24,010 What the hell are you talking about? 843 00:34:24,410 --> 00:34:26,450 Well, you wouldn't think that while you're sleeping with Sam 844 00:34:26,440 --> 00:34:28,680 that I wouldn't go after the low-hanging fruit, 845 00:34:28,680 --> 00:34:29,820 now would you? 846 00:34:30,650 --> 00:34:32,790 Your ass is way too big. 847 00:34:33,780 --> 00:34:36,250 Hunter doesn't like big-booty girls. 848 00:34:36,720 --> 00:34:39,390 That's because he had never had it. 849 00:34:39,390 --> 00:34:41,530 -[Victoria] Mm. -Oof, but now, oof... 850 00:34:41,520 --> 00:34:43,160 What the hell do you want, Priscilla? 851 00:34:43,160 --> 00:34:44,300 He loves it. 852 00:34:44,290 --> 00:34:45,460 What do you want? 853 00:34:46,300 --> 00:34:47,430 Well, as I said, 854 00:34:47,430 --> 00:34:49,400 I'm here to bring you a little din-din. 855 00:34:50,070 --> 00:34:51,910 Well, I don't want anything from you. 856 00:34:52,470 --> 00:34:54,040 So, you're dismissed. 857 00:34:54,040 --> 00:34:58,310 [music] 858 00:34:58,310 --> 00:35:00,980 Well, look at you! 859 00:35:00,980 --> 00:35:02,680 [Victoria] Dear, don't you dare. 860 00:35:02,680 --> 00:35:03,680 What? 861 00:35:03,980 --> 00:35:05,850 Play with me, little girl. 862 00:35:06,980 --> 00:35:08,450 I'm still all-powerful. 863 00:35:08,980 --> 00:35:10,280 Oh... 864 00:35:11,020 --> 00:35:13,420 It doesn't look that way to me. 865 00:35:14,160 --> 00:35:15,700 Try me. 866 00:35:15,690 --> 00:35:16,790 I will. 867 00:35:17,030 --> 00:35:18,630 That's why I'm here. 868 00:35:20,060 --> 00:35:21,090 Okay. 869 00:35:21,100 --> 00:35:23,600 [music] 870 00:35:23,600 --> 00:35:26,140 -So, who are your neighbors? -[Victoria] Priscilla... 871 00:35:26,740 --> 00:35:27,840 Hi, guys. 872 00:35:29,070 --> 00:35:30,340 Get outta here! 873 00:35:31,440 --> 00:35:33,080 You know, it is a bit stuffy down here. 874 00:35:33,080 --> 00:35:35,480 -Now! -I think I will go. 875 00:35:36,450 --> 00:35:37,350 Okay. 876 00:35:37,680 --> 00:35:39,850 Just wait until my father finds out about this. 877 00:35:40,250 --> 00:35:43,420 Oh, your father. 878 00:35:43,420 --> 00:35:44,720 -[Victoria] Yeah. -Right. 879 00:35:44,720 --> 00:35:45,850 You know him, right? 880 00:35:46,860 --> 00:35:48,030 You know what I love? 881 00:35:48,390 --> 00:35:50,460 Priscilla, get the hell outta here. 882 00:35:50,460 --> 00:35:55,200 I love making you crazy. 883 00:35:55,830 --> 00:35:57,370 What did I say? 884 00:35:57,370 --> 00:35:59,140 It's so easy. 885 00:35:59,130 --> 00:36:02,370 [music] 886 00:36:02,370 --> 00:36:03,870 You just wait. 887 00:36:04,210 --> 00:36:05,950 You just wait. 888 00:36:05,940 --> 00:36:09,510 [music] 889 00:36:10,150 --> 00:36:13,020 Oh, sweetheart. I have been waiting. 890 00:36:13,020 --> 00:36:14,390 Get the hell outta here! 891 00:36:15,220 --> 00:36:16,520 Nah. 892 00:36:16,890 --> 00:36:20,460 I think I'll just stay and stare at you for a while. 893 00:36:21,520 --> 00:36:22,590 Okay. 894 00:36:22,590 --> 00:36:23,660 You do that. 895 00:36:25,660 --> 00:36:27,330 Oh my goodness. 896 00:36:29,800 --> 00:36:31,040 You get used to this. 897 00:36:31,900 --> 00:36:37,270 Because this is where you will live for a very long time. 898 00:36:38,370 --> 00:36:39,810 Get the hell outta here! 899 00:36:41,040 --> 00:36:42,370 Go! 900 00:36:43,380 --> 00:36:44,920 Well, Victoria... 901 00:36:45,810 --> 00:36:47,210 You enjoy your stay. 902 00:36:48,780 --> 00:36:49,980 Down here. 903 00:36:51,050 --> 00:36:52,220 [Priscilla chuckling] 904 00:36:52,220 --> 00:36:53,660 [Priscilla] Fellas. 905 00:36:53,660 --> 00:36:56,060 [music] 906 00:36:56,060 --> 00:36:58,660 Oh, I hate that bitch. 907 00:37:01,760 --> 00:37:03,630 What the hell are you lookin' at?! 908 00:37:03,630 --> 00:37:09,240 [music] 909 00:37:10,210 --> 00:37:13,680 [music] 910 00:37:13,680 --> 00:37:16,480 Okay, so he hasn't used them at all? 911 00:37:18,880 --> 00:37:20,680 Okay. Thank you. 912 00:37:22,020 --> 00:37:23,250 Oh, shoot, I got another call. 913 00:37:23,250 --> 00:37:24,520 Oh, it's him! 914 00:37:25,960 --> 00:37:28,000 Barry! Barry! 915 00:37:27,990 --> 00:37:30,360 [heavy breathing] 916 00:37:30,360 --> 00:37:32,200 Barry, is that you? 917 00:37:32,200 --> 00:37:33,430 [Man] Ma? 918 00:37:34,200 --> 00:37:35,700 Wait, who, who is this? 919 00:37:36,270 --> 00:37:37,610 [Man] It's me, it's Barry. 920 00:37:37,600 --> 00:37:38,630 Barry? 921 00:37:38,630 --> 00:37:40,930 -[Man] Yeah. -Okay, where are you? 922 00:37:42,040 --> 00:37:43,010 [Man] I need you. 923 00:37:43,370 --> 00:37:45,770 Okay, well tell me where you are. 924 00:37:46,840 --> 00:37:47,940 [Man] I'm hurt! 925 00:37:48,850 --> 00:37:49,950 Oh God... 926 00:37:49,950 --> 00:37:51,050 What happened? 927 00:37:51,310 --> 00:37:52,680 [Man] Can you come get me? 928 00:37:52,680 --> 00:37:54,720 If you tell me where you are. 929 00:37:54,720 --> 00:37:56,560 [Man] I just texted you the address. 930 00:37:56,790 --> 00:37:57,990 You did? 931 00:37:59,160 --> 00:38:01,630 Okay, okay, yeah, yeah. I see it. 932 00:38:02,020 --> 00:38:03,590 [Man] They want money, Ma. 933 00:38:03,960 --> 00:38:05,090 Wait... 934 00:38:05,490 --> 00:38:06,830 Who is this? 935 00:38:07,730 --> 00:38:09,170 This doesn't sound like Barry. 936 00:38:09,970 --> 00:38:11,710 [Man] Just bring the money to that address. 937 00:38:12,340 --> 00:38:13,670 Okay, what money? 938 00:38:13,670 --> 00:38:15,370 [Man] Bring all you have. 939 00:38:15,370 --> 00:38:16,810 Okay, Barry... 940 00:38:16,810 --> 00:38:19,410 [Man] Ma, just do it! They're gonna kill me. 941 00:38:19,410 --> 00:38:21,810 Okay, who's gonna kill you? 942 00:38:23,650 --> 00:38:24,580 Barry? 943 00:38:25,310 --> 00:38:26,380 Barry! 944 00:38:26,380 --> 00:38:32,150 [music] 945 00:38:32,150 --> 00:38:33,620 Are you kidding me?! 946 00:38:33,620 --> 00:38:34,750 Hello! 947 00:38:36,530 --> 00:38:38,400 I have to use the bathroom! 948 00:38:39,660 --> 00:38:40,830 Hello?! 949 00:38:41,730 --> 00:38:42,860 Hello?! 950 00:38:44,730 --> 00:38:45,960 Shit! 951 00:38:46,240 --> 00:38:48,740 So gonna get even with this bastard. 952 00:38:49,740 --> 00:38:50,740 Look... 953 00:38:52,810 --> 00:38:53,910 Yeah? 954 00:38:54,510 --> 00:38:55,650 We're not gettin' outta this. 955 00:38:56,250 --> 00:38:57,390 I know. 956 00:38:57,950 --> 00:38:59,420 We gotta do somethin'. 957 00:38:59,420 --> 00:39:04,160 [music] 958 00:39:04,150 --> 00:39:05,490 I'm with you. 959 00:39:05,860 --> 00:39:07,660 Alright, so, we gotta take our chances. 960 00:39:09,360 --> 00:39:10,630 What do you mean? 961 00:39:11,830 --> 00:39:13,570 I'mma get her close to the bars. 962 00:39:14,500 --> 00:39:16,400 And then what are you gonna do?! 963 00:39:17,530 --> 00:39:18,830 I'mma grab her ass. 964 00:39:19,640 --> 00:39:21,240 -Man, they would kill us! -At least we go out 965 00:39:21,240 --> 00:39:22,270 fighting, then, Tony. 966 00:39:22,270 --> 00:39:24,840 [music] 967 00:39:26,540 --> 00:39:28,280 Aight. Once you... 968 00:39:28,780 --> 00:39:30,420 Once you get in close, then what? 969 00:39:30,410 --> 00:39:31,810 Yeah, then... 970 00:39:31,810 --> 00:39:33,550 I'll have 'em open the gate. 971 00:39:34,680 --> 00:39:36,450 Okay, and what if they don't give a shit about her? 972 00:39:36,450 --> 00:39:38,850 I can't think about everything, 'Ton. 973 00:39:38,850 --> 00:39:40,050 I don't know. 974 00:39:40,490 --> 00:39:42,760 Alright? Alright? 975 00:39:42,760 --> 00:39:44,300 -Okay, okay, okay! -Now, do this shit! 976 00:39:44,290 --> 00:39:45,390 Okay... 977 00:39:45,390 --> 00:39:46,860 --, okay. 978 00:39:47,900 --> 00:39:49,340 Hey. 979 00:39:49,330 --> 00:39:53,970 [music] 980 00:39:53,970 --> 00:39:55,070 Hey. 981 00:39:56,240 --> 00:39:57,410 [Victoria] What? 982 00:39:59,080 --> 00:40:00,050 I'm sorry. 983 00:40:02,380 --> 00:40:03,720 About what? 984 00:40:04,850 --> 00:40:07,120 About everything, about everything that I was saying. 985 00:40:07,120 --> 00:40:09,620 I'm sorry for screamin' at you, it's just... 986 00:40:10,790 --> 00:40:12,430 It's too late for all that. 987 00:40:14,560 --> 00:40:17,930 I just think I've been goin' a little crazy down here. 988 00:40:17,930 --> 00:40:20,330 [music] 989 00:40:20,330 --> 00:40:21,630 Yeah. 990 00:40:23,800 --> 00:40:26,040 I guess we all get a little crazy sometimes. 991 00:40:28,400 --> 00:40:30,540 Actually, I heard you get a lotta crazy. 992 00:40:31,740 --> 00:40:32,810 I can. 993 00:40:32,810 --> 00:40:35,810 [music] 994 00:40:35,810 --> 00:40:37,610 How long they gonna keep you down here? 995 00:40:38,210 --> 00:40:39,640 I don't know. 996 00:40:41,320 --> 00:40:43,620 Alright, well, listen, we were talking, what if... 997 00:40:44,420 --> 00:40:45,990 What if we help you get outta here? 998 00:40:45,990 --> 00:40:49,330 [music] 999 00:40:49,330 --> 00:40:50,500 By doing what? 1000 00:40:50,490 --> 00:40:53,290 [music] 1001 00:40:53,300 --> 00:40:54,540 I don't know, but... 1002 00:40:55,560 --> 00:40:56,930 I think we can figure somethin' out. 1003 00:40:58,070 --> 00:40:59,170 Somethin' like what? 1004 00:41:00,040 --> 00:41:01,310 Like... 1005 00:41:01,300 --> 00:41:02,570 Get away, get away! 1006 00:41:02,570 --> 00:41:04,440 Her legs, grab her legs, grab her legs! 1007 00:41:04,440 --> 00:41:06,480 -Stop, stop! -Hey, you're hurting me! 1008 00:41:06,480 --> 00:41:12,420 [music] 1009 00:41:12,420 --> 00:41:14,020 Oh, shit... 1010 00:41:14,020 --> 00:41:17,920 [music] 1011 00:41:17,920 --> 00:41:18,990 Is she dead? 1012 00:41:20,060 --> 00:41:21,260 [Kareem] Oh, shit... 1013 00:41:22,260 --> 00:41:23,590 Oh... 1014 00:41:26,020 --> 00:41:27,250 Well, she's not breathing. She's not breathing! 1015 00:41:27,250 --> 00:41:28,620 What the hell happened?! 1016 00:41:28,620 --> 00:41:29,890 We don't know, we don't know. 1017 00:41:29,890 --> 00:41:31,260 What do you mean, you don't know?! 1018 00:41:31,260 --> 00:41:33,260 [Narrator] Next on The Oval. 1019 00:41:33,260 --> 00:41:35,260 I went to the bunker. 1020 00:41:35,260 --> 00:41:36,560 -Was she in there? -Mm-hm. 1021 00:41:37,030 --> 00:41:38,030 Sam? 1022 00:41:38,030 --> 00:41:39,230 [Sam] Yeah. 1023 00:41:39,230 --> 00:41:40,600 I got a call from Barry. 1024 00:41:40,600 --> 00:41:42,000 He texted me this address, 1025 00:41:42,000 --> 00:41:44,740 he told me that they were holding him there and that, 1026 00:41:44,740 --> 00:41:46,380 that I needed to bring him some money. 1027 00:41:46,370 --> 00:41:54,510 [music] 1028 00:41:54,560 --> 00:41:59,110 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.