All language subtitles for T.S.S.S01E03.1080p.WEB.h264-EDITH_track5_[jpn]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,166 --> 00:00:16,250 (海江田 四郎) 我々は独立を宣言する 2 00:00:18,500 --> 00:00:20,333 我々は今ここに― 3 00:00:23,916 --> 00:00:27,583 独立国やまとの建国を宣言する 4 00:00:37,541 --> 00:00:39,208 (リチャード・ボイスの英語) しばらく待機ですか? 5 00:00:39,375 --> 00:00:41,833 (ローガン・スタイガーの英語) そうだ 20分ほどで指示を出す 6 00:00:42,750 --> 00:00:46,208 (ボイスの英語) 『シーバット』の核の有無は? 7 00:00:47,375 --> 00:00:51,041 (スタイガーの英語) 上が判断するから待て 8 00:00:51,166 --> 00:00:52,625 (ボイスの英語) はい 9 00:00:56,625 --> 00:01:00,125 全艦に動くなと伝えろ 10 00:01:00,333 --> 00:01:01,583 (参謀長の英語) 了解 11 00:01:01,708 --> 00:01:02,916 全艦 動くな! 12 00:01:03,416 --> 00:01:06,125 (山中栄治えいじ) 『ロナルド・レーガン』動きなし 13 00:01:09,375 --> 00:01:11,583 『たつなみ』が来る 14 00:01:58,833 --> 00:02:00,583 (ニコラス・J・ベネットの英語) 『やまと』とは どういう意味だ? 15 00:02:02,041 --> 00:02:04,125 (海軍作戦部長の英語) 日本の古い国名です 16 00:02:04,916 --> 00:02:10,416 1945年の海戦で沈没した 戦艦の名前でもあります 17 00:02:14,250 --> 00:02:17,958 (ベネットの英語) 沈んだ戦艦の名で 独立を宣言したのか 18 00:02:18,250 --> 00:02:21,791 (海軍作戦部長の英語) 日本が再軍国化を 印象づけているようです 19 00:02:22,958 --> 00:02:24,541 (ハロルド・D・ベイカーの英語) リヴァイアサンの教義を― 20 00:02:24,666 --> 00:02:27,833 世界に提示することが できます 21 00:02:33,666 --> 00:02:37,958 (ベネットの英語) だが日米関係の 亀裂とみられると― 22 00:02:39,791 --> 00:02:43,041 中露がどう動いてくるか… 23 00:02:44,125 --> 00:02:45,416 (ハロルドの英語) ごもっともです 24 00:02:46,750 --> 00:02:51,083 (ベネットの英語) 海江田という男は いったい何がしたいんだ? 25 00:02:56,875 --> 00:02:57,791 (深町 洋ひろし)緊急浮上 26 00:02:58,375 --> 00:02:59,916 船底にドスンとやるなよ 27 00:03:00,333 --> 00:03:02,500 (速水貴子)了解 緊急浮上 メインタンクブロー 28 00:03:02,625 --> 00:03:05,500 (小村結樹)緊急浮上 緊急浮上 緊急浮上 29 00:03:05,666 --> 00:03:07,000 (哨戒しょうかい長)潜横舵 上げ舵いっぱい 30 00:03:07,166 --> 00:03:08,541 (操舵員)潜横舵 上げ舵いっぱい 31 00:03:08,708 --> 00:03:10,166 (哨戒長)メインタンクブロー (潜航管制員)メインタンクブロー 32 00:03:10,291 --> 00:03:11,625 (操舵員)27! 33 00:03:16,083 --> 00:03:19,875 (参謀長の英語) 方位070度から ディーゼル艦が接近 34 00:03:20,000 --> 00:03:22,083 本艦の真下から浮上 35 00:03:39,125 --> 00:03:41,041 (深町)米軍第7艦隊 36 00:03:41,958 --> 00:03:45,208 『シーバット』 海江田艦長へ告ぐ 37 00:03:46,416 --> 00:03:50,583 こちら 日本海上自衛隊 第2潜水隊所属 38 00:03:50,708 --> 00:03:53,291 『たつなみ』艦長 深町2等海佐 39 00:03:55,541 --> 00:03:58,166 『シーバット』への乗艦を 希望する 40 00:04:03,208 --> 00:04:07,166 『たつなみ』艦長 深町2等海佐へ告ぐ 41 00:04:07,750 --> 00:04:12,666 本艦はすでに独立を宣言し 独立国家やまとである 42 00:04:13,500 --> 00:04:17,582 米軍第7艦隊所属 『シーバット』ではない 43 00:04:17,750 --> 00:04:21,582 (ボイスの英語) こちら第7艦隊司令官 リチャード・ボイス 44 00:04:21,750 --> 00:04:25,875 第7艦隊に所属する 『シーバット』の― 45 00:04:26,750 --> 00:04:30,125 処遇については 間もなく決定が下る 46 00:04:30,541 --> 00:04:33,582 『たつなみ』は 現場を離脱せよ 47 00:04:35,125 --> 00:04:39,125 さもなくば貴艦に 被害が及ぶことになる 48 00:04:45,250 --> 00:04:47,541 第7艦隊 動きありません 49 00:04:48,041 --> 00:04:49,291 脅しだ 50 00:04:49,541 --> 00:04:51,875 同盟国の艦ふねを 簡単に撃てるわけがない 51 00:04:53,707 --> 00:04:56,916 独立国家やまと 海江田元首へ告ぐ 52 00:05:00,291 --> 00:05:04,708 日本国より1名の入国を 許可していただきたい 53 00:05:09,666 --> 00:05:11,583 許可しよう 54 00:05:16,666 --> 00:05:17,750 (秘書官)大臣 55 00:05:17,875 --> 00:05:20,457 (ささやき声) 56 00:05:25,500 --> 00:05:27,000 (曽根崎 仁美) 『たつなみ』艦長が海江田と 57 00:05:27,125 --> 00:05:30,707 接触しましたので 交渉に当たらせます 58 00:05:30,875 --> 00:05:32,250 (海原 渉うなばら わたる)具体的には? 59 00:05:32,500 --> 00:05:35,666 第1に 海江田の要望を聞いて― 60 00:05:35,791 --> 00:05:38,041 『シーバット』引き渡しを 求めます 61 00:05:38,375 --> 00:05:39,500 第2は? 62 00:05:40,500 --> 00:05:42,000 武力行使です 63 00:05:42,416 --> 00:05:44,916 艦長の海江田さえ どうにかすれば― 64 00:05:45,041 --> 00:05:47,000 残りの乗員は従うでしょう 65 00:05:47,291 --> 00:05:49,666 (影山誠治) 独立宣言の目的は何なのか 66 00:05:50,500 --> 00:05:53,582 おふざけにしても この “やまと”という名称は厄介ですよ 67 00:05:53,832 --> 00:05:55,832 日本との関連を思わせる 68 00:05:56,291 --> 00:05:58,707 (竹上 登志雄) 核弾頭の問題もある 69 00:05:59,000 --> 00:06:00,833 海江田のブラフでしょうけど 70 00:06:01,000 --> 00:06:05,375 (海原大悟)『シーバット』が 核を積んでいるなら一石二鳥だ 71 00:06:06,291 --> 00:06:09,791 まあ いずれは 積ませる予定だったんだ 72 00:06:12,250 --> 00:06:14,375 シーバット計画が 日本の核武装の 73 00:06:14,500 --> 00:06:17,041 最初のステップだと 認めるんですね? 74 00:06:17,500 --> 00:06:19,000 核武装… 75 00:06:21,457 --> 00:06:23,541 (速水)艦長 ボートの準備ができました 76 00:06:23,666 --> 00:06:25,707 (深町)うん (速水)司令部は何て? 77 00:06:25,832 --> 00:06:28,457 『シーバット』を 差し出すよう説得しろと 78 00:06:28,582 --> 00:06:29,957 それだけですか? 79 00:06:30,082 --> 00:06:31,041 ああ 80 00:06:32,332 --> 00:06:33,750 待ってください 81 00:06:45,082 --> 00:06:46,625 念のためです 82 00:06:49,750 --> 00:06:52,375 第7艦隊が 攻撃してくるかもしれん 83 00:06:52,832 --> 00:06:56,500 その時は 俺に構わず艦を出せ 84 00:06:56,791 --> 00:06:57,957 躊躇ちゅうちょはするな 85 00:07:00,166 --> 00:07:01,625 分かりました 86 00:07:08,333 --> 00:07:11,083 (ボイスの英語) 日本人というのが分からん 87 00:07:14,083 --> 00:07:17,457 表ではニコニコと 頭を下げて― 88 00:07:18,916 --> 00:07:21,500 裏では何を考えているのか 89 00:07:22,832 --> 00:07:24,125 (参謀長の英語) 威嚇いかくしますか? 90 00:07:24,332 --> 00:07:28,207 (ボイスの英語) いや 警告を続ける 91 00:07:36,125 --> 00:07:38,041 (渡瀬吾郎)お伴します (深町)頼む 92 00:07:41,207 --> 00:07:42,500 (渡瀬)表 離せ 93 00:07:49,582 --> 00:07:54,375 (ボイスの英語) 『たつなみ』乗組員は ただちに現場を離脱せよ 94 00:07:54,500 --> 00:07:57,832 さもなくば貴艦にも 被害が及ぶことになる 95 00:07:58,707 --> 00:08:00,083 繰り返す 96 00:08:00,250 --> 00:08:04,791 『たつなみ』乗組員は ただちに現場を離脱せよ 97 00:08:04,958 --> 00:08:09,083 さもなくば貴艦にも 被害が及ぶことになる 98 00:08:09,208 --> 00:08:13,291 繰り返す ただちに現場を離脱せよ 99 00:08:14,875 --> 00:08:18,457 核武装って 日本はNPT批准国ですよ 100 00:08:18,750 --> 00:08:20,500 曽根崎君 101 00:08:20,791 --> 00:08:23,125 すぐにどうこうという話では ありません 102 00:08:23,541 --> 00:08:26,791 しようと思えばできるという用意を 見せておくことが 103 00:08:26,916 --> 00:08:29,207 周辺国への抑止となります 104 00:08:29,332 --> 00:08:30,957 安全保障の一環です 105 00:08:31,666 --> 00:08:33,165 アメリカにとっても― 106 00:08:33,290 --> 00:08:35,915 軍事費を日本に押しつけながら 威信を強めていける 107 00:08:36,415 --> 00:08:37,790 影山さん 108 00:08:38,875 --> 00:08:41,082 もし やまと独立を認めたら どうなりますか? 109 00:08:41,457 --> 00:08:42,540 え? 110 00:08:44,165 --> 00:08:46,250 (海原)海江田の言う やまと独立を世界が認めたら 111 00:08:46,375 --> 00:08:47,790 どういうことになるかです 112 00:08:47,958 --> 00:08:50,665 いや… 一いち潜水艦を 国家として認めるなんて― 113 00:08:50,790 --> 00:08:52,125 そもそもバカげてる 114 00:08:52,250 --> 00:08:53,125 誰も認めない 115 00:08:53,290 --> 00:08:56,583 だけど俺は そこに海江田の狙いが あるんじゃないかと思うんです 116 00:08:57,208 --> 00:08:58,625 狙いとは? 117 00:08:58,875 --> 00:09:01,750 いや まだはっきりしたことは 分かりませんが 118 00:09:02,333 --> 00:09:05,625 俺はただ海江田という男は ただの狂人ではないと思うんです 119 00:09:06,250 --> 00:09:08,583 何か彼なりの理論で 動いてるはず 120 00:09:12,833 --> 00:09:16,500 『シーバット』は手に入れる 121 00:09:17,958 --> 00:09:19,916 それは変わらん 122 00:09:20,333 --> 00:09:21,250 (曽根崎)先生 123 00:09:24,291 --> 00:09:26,583 (影山)一時休憩ということに しましょう 124 00:09:54,125 --> 00:09:57,583 お久しぶりです 海江田艦長 125 00:09:57,958 --> 00:09:59,750 今は元首だ 126 00:10:00,458 --> 00:10:02,333 我が国へようこそ 127 00:10:02,666 --> 00:10:04,083 我が国? 128 00:10:05,166 --> 00:10:10,125 男しかいない こんな むさ苦しい国は初めてですよ 129 00:10:13,500 --> 00:10:15,375 こんな王様ごっこが― 130 00:10:15,500 --> 00:10:17,458 あなたの本当の目的では ないですよね? 131 00:10:17,583 --> 00:10:19,500 一体 何を考えてるんですか? 132 00:10:20,083 --> 00:10:22,750 それを聞くために 来たのか 深町? 133 00:10:23,333 --> 00:10:27,458 あなたほどの人間が 意味もなく こんなことをしているとは思えない 134 00:10:27,958 --> 00:10:30,750 我々は大きな任務についてる 135 00:10:31,708 --> 00:10:32,750 任務? 136 00:10:35,750 --> 00:10:38,458 本艦はどこの国にも 属さない戦闘国家だ 137 00:10:40,165 --> 00:10:42,583 強国の思惑に 支配された国連軍には 138 00:10:42,708 --> 00:10:44,833 できない軍事国家として 139 00:10:44,958 --> 00:10:47,290 世界各国に対抗していく 140 00:10:47,415 --> 00:10:49,290 世界大戦でも起こす気ですか? 141 00:10:55,250 --> 00:10:57,875 地球を1つの国家にする 142 00:10:58,665 --> 00:11:00,833 地球を1つに? 143 00:11:08,583 --> 00:11:11,583 『やまなみ』が圧潰あっかいする時の音声 聞きましたよ 144 00:11:13,625 --> 00:11:17,791 あなたに捨てられて 悲鳴を上げてるようでした 145 00:11:19,250 --> 00:11:22,500 艦を迷わず捨ててしまうような 潜水艦乗りを 146 00:11:22,750 --> 00:11:24,333 俺は信用できません 147 00:11:24,500 --> 00:11:27,666 責任を負う者には覚悟が必要だ 148 00:11:28,458 --> 00:11:29,625 深町 149 00:11:31,041 --> 00:11:34,208 艦長になった今なら お前にも分かるだろう? 150 00:11:42,333 --> 00:11:44,375 分かってたまるか 151 00:11:44,500 --> 00:11:47,333 あの時 あなたは 戸惑いもしなかった 152 00:11:47,833 --> 00:11:49,165 何が覚悟だ 153 00:11:49,290 --> 00:11:50,833 1人の人間すら救えずに― 154 00:11:51,000 --> 00:11:53,083 地球を1つの国家にする? 155 00:11:55,165 --> 00:11:56,790 ふざけやがって 156 00:12:07,583 --> 00:12:10,416 この世界から 戦争をなくす唯一の方法だ 157 00:12:10,583 --> 00:12:12,791 (深町)そんなことできる訳がない (海江田)可能だ 158 00:12:15,916 --> 00:12:18,125 この潜水艦と― 159 00:12:19,458 --> 00:12:21,791 我々になら できる 160 00:12:24,291 --> 00:12:26,125 狂ってる 161 00:12:32,083 --> 00:12:33,625 (入江覚士さとし)深町さん 162 00:12:36,083 --> 00:12:37,833 お帰りください 163 00:12:38,625 --> 00:12:40,125 入江 164 00:13:45,165 --> 00:13:46,333 (スタイガーの英語) 了解しました 165 00:13:47,000 --> 00:13:48,915 ボイスにつないでくれ 166 00:13:52,208 --> 00:13:54,833 (海軍作戦主任の英語) ボイス提督につながりました 167 00:13:55,583 --> 00:13:58,415 (スタイガーの英語) 警告は要らない すぐに沈めろ 168 00:13:58,708 --> 00:14:03,541 (ボイスの英語) 『シーバット』に核弾頭は 本当にないのですか? 169 00:14:04,208 --> 00:14:06,416 (スタイガーの英語) ボイス 貴様は軍人か? 170 00:14:06,583 --> 00:14:09,541 (ボイスの英語) イエッサー 軍人であります 171 00:14:10,083 --> 00:14:15,708 (スタイガーの英語) では私が一度命令したことを 聞き返すな 172 00:14:16,208 --> 00:14:17,541 いいな? 173 00:14:17,833 --> 00:14:19,125 (ボイスの英語) イエッサー… 174 00:14:19,416 --> 00:14:21,166 (スタイガーの英語) すぐに始めろ 175 00:14:27,125 --> 00:14:29,416 (ボイスの英語) 『シャイロー』に 砲撃準備の指示を 176 00:14:29,541 --> 00:14:31,125 照準は『シーバット』 177 00:14:31,500 --> 00:14:32,333 (参謀長の英語) 提督… 178 00:14:32,500 --> 00:14:33,750 (ボイスの英語) 命令だ 179 00:14:33,915 --> 00:14:35,165 (参謀長の英語) はい 180 00:14:45,665 --> 00:14:48,583 (溝口拓男) 左舷 『シャイロー』に動きあり 181 00:14:51,625 --> 00:14:53,208 攻撃準備です 182 00:14:55,625 --> 00:14:56,833 時間だ 183 00:14:57,708 --> 00:15:00,666 本艦は1分後に急速潜航する 184 00:15:00,791 --> 00:15:03,166 (操舵長)IC員 1MC 間もなく潜航する 185 00:15:03,291 --> 00:15:05,666 (IC員)間もなく潜航する 間もなく潜航する 186 00:15:06,708 --> 00:15:08,583 (操舵1)潜横舵 解放 (副直士官)了解 187 00:15:09,166 --> 00:15:11,250 (操舵2)潜舵よし 後舵よし 188 00:15:23,458 --> 00:15:26,791 (ボイスの英語) まずは威嚇射撃で 敵を潜らせる 189 00:15:26,916 --> 00:15:27,833 (参謀長の英語) 了解 190 00:15:31,916 --> 00:15:33,540 (乗組員の英語) 海自ボート 射界外 191 00:15:34,415 --> 00:15:35,790 (ボイスの英語) 発射 192 00:15:47,083 --> 00:15:48,790 (速水)帰艦次第 艦長を引きあげよ 193 00:15:48,915 --> 00:15:50,583 ボートは放棄して構わない 194 00:15:50,750 --> 00:15:52,040 (副直士官) 後方200メートルに着弾 195 00:15:52,165 --> 00:15:54,750 『たつなみ』艦長 戻ったようです 196 00:15:55,750 --> 00:15:57,750 潜航せよ 197 00:16:03,916 --> 00:16:05,541 (潜航管制員) 艦内潜航 用意よし 198 00:16:05,666 --> 00:16:06,916 了解 艦橋にあげ 199 00:16:07,041 --> 00:16:08,541 (哨戒長)艦長 入られます 200 00:16:08,875 --> 00:16:10,750 躊躇するなと言っただろ 201 00:16:11,916 --> 00:16:14,458 (速水)躊躇せずに 艦長を待ちました 202 00:16:16,041 --> 00:16:18,291 『シーバット』を追いますか? 203 00:16:45,208 --> 00:16:46,125 追うぞ 204 00:16:47,083 --> 00:16:48,250 準備できてます 205 00:16:50,708 --> 00:16:51,750 了解 206 00:16:52,415 --> 00:16:53,750 潜航せよ 207 00:16:54,250 --> 00:16:55,583 (潜航管制員)了解 208 00:17:14,875 --> 00:17:16,415 『たつなみ』が追ってきます 209 00:17:16,750 --> 00:17:19,500 第7艦隊の動きを監視しろ 210 00:17:19,958 --> 00:17:21,125 はい 211 00:17:25,790 --> 00:17:28,083 (参謀長の英語) 『シーバット』 距離2500 212 00:17:28,540 --> 00:17:31,416 その後方2000に『たつなみ』 213 00:17:31,958 --> 00:17:34,125 コース135度 214 00:17:34,625 --> 00:17:38,541 (ボイスの英語) 全艦発射準備 哨戒機はミサイル用意 215 00:17:41,833 --> 00:17:44,500 1 2番管 魚雷戦用意 216 00:17:44,666 --> 00:17:46,666 (水雷長) 1 2番管 魚雷戦用意 217 00:17:48,000 --> 00:17:49,125 撃つんですか? 218 00:17:49,250 --> 00:17:51,083 弾頭なしでスクリューを狙う 219 00:17:51,541 --> 00:17:53,208 『キーウエスト』を 航行不能にした手を― 220 00:17:53,333 --> 00:17:55,250 (渡瀬)『シーバット』にも? (深町)そうだ 221 00:17:56,375 --> 00:17:57,625 止めてやる 222 00:17:58,083 --> 00:18:01,166 (ボイスの英語) 2段階の時間差攻撃をする 223 00:18:01,333 --> 00:18:04,333 『シーバット』の予測進路の 前方500に照準 224 00:18:04,458 --> 00:18:05,291 (参謀長の英語) 了解 225 00:18:16,166 --> 00:18:17,666 P3が向かってきます 226 00:18:17,916 --> 00:18:19,666 本艦の前に撃つ気だ 227 00:18:19,791 --> 00:18:21,916 (海江田)スクリュー停止 (副直士官)停止 228 00:18:22,041 --> 00:18:23,291 (操舵1)停止 229 00:18:23,875 --> 00:18:25,291 (南波栄一)艦長 230 00:18:27,625 --> 00:18:29,583 『シーバット』が止まった 231 00:18:29,708 --> 00:18:31,333 ソーナー 方位送れ 232 00:18:31,458 --> 00:18:32,375 (水測員)マーク90度 233 00:18:32,500 --> 00:18:34,166 (哨戒長)シップスレディ (渡瀬)ソリューションレディ 234 00:18:38,750 --> 00:18:40,916 『たつなみ』の発射管に注水音 235 00:18:54,583 --> 00:18:57,958 (橋谷英範ひでのり)発射管室 1 2番管 魚雷戦用意よし 236 00:18:58,750 --> 00:19:01,083 (小村)1 2番管 魚雷戦用意よし 237 00:19:01,208 --> 00:19:02,666 (水雷長)ウェポンズレディ (速水)オールレディ 238 00:19:02,791 --> 00:19:03,625 (船務士)セット 239 00:19:03,875 --> 00:19:04,750 撃て! 240 00:19:05,208 --> 00:19:06,291 (水雷長)ファイア! 241 00:19:15,250 --> 00:19:17,041 (溝口) 『たつなみ』から来ます 2本 242 00:19:17,208 --> 00:19:18,041 距離2000 243 00:19:18,166 --> 00:19:20,791 (山中)直上! P3からのミサイル着水 244 00:19:28,791 --> 00:19:30,250 聞こえるか? 245 00:19:31,208 --> 00:19:32,458 ダメです 246 00:19:35,833 --> 00:19:38,291 急速潜航 潜横舵 下げ舵いっぱい 247 00:19:38,416 --> 00:19:40,375 (副直士官)最大戦速 (操舵1)最大戦速 248 00:19:40,500 --> 00:19:42,208 (潜航長) 潜横舵 下げ舵いっぱい 249 00:20:05,500 --> 00:20:07,208 (ボイスの英語) 第2波用意 250 00:20:07,375 --> 00:20:09,166 (参謀長の英語) 『たつなみ』も 被弾するかもしれません 251 00:20:09,333 --> 00:20:10,375 (ボイスの英語) 警告はした 252 00:20:11,458 --> 00:20:12,625 発射 253 00:20:12,875 --> 00:20:14,333 (参謀長の英語) 了解 254 00:20:18,333 --> 00:20:19,458 『シーバット』は? 255 00:20:19,625 --> 00:20:21,000 無茶言うなよ 256 00:20:21,125 --> 00:20:22,875 爆弾の気泡で聞こえねえ 257 00:20:23,125 --> 00:20:25,500 それを聞き分けられるのが 南なんさんだろ 258 00:20:25,666 --> 00:20:27,208 おい 259 00:20:28,208 --> 00:20:29,541 任せろ 260 00:21:04,250 --> 00:21:05,291 『シーバット』発見 261 00:21:06,125 --> 00:21:07,375 どこにいる? 262 00:21:08,958 --> 00:21:12,083 (南波)本艦直上 5メートル 263 00:21:18,458 --> 00:21:20,166 ぶつかるとこだったよ 264 00:21:43,541 --> 00:21:44,791 対潜ミサイル 来ます 265 00:21:45,125 --> 00:21:47,666 本艦直上 衝突まで約20秒 266 00:21:51,458 --> 00:21:52,791 対潜ミサイル 来ます 267 00:21:53,333 --> 00:21:54,625 被弾するぞ! 268 00:21:59,083 --> 00:22:00,875 (溝口)本艦直上 距離30 269 00:22:01,000 --> 00:22:02,791 最大戦速 面舵いっぱい 270 00:22:02,958 --> 00:22:04,458 最大戦速 取り舵いっぱい 271 00:22:04,625 --> 00:22:05,583 (哨戒長) 最大戦速 取り舵いっぱい 272 00:22:05,708 --> 00:22:06,791 (操舵員) 最大戦速 取り舵いっぱい 273 00:22:06,916 --> 00:22:08,541 死ぬ気でよけろ! 274 00:22:16,041 --> 00:22:18,000 (溝口)本艦命中まで10秒 275 00:22:19,333 --> 00:22:21,583 『たつなみ』がもらったら こちらにも被害が出ます 276 00:22:21,833 --> 00:22:23,583 深町ならかわす 277 00:22:27,041 --> 00:22:28,333 (南波)5秒 278 00:22:32,958 --> 00:22:35,458 総員 衝撃に備え! 279 00:22:54,333 --> 00:22:56,791 (溝口)魚雷爆発 衝撃波 来ます 280 00:23:02,750 --> 00:23:03,583 (小村)うっ! 281 00:23:13,291 --> 00:23:16,250 (溝口)全弾 深度400で爆発 282 00:23:18,875 --> 00:23:20,291 (山中)本気で こちらを仕留める気は 283 00:23:20,416 --> 00:23:22,083 なかったのでしょうか… 284 00:23:22,583 --> 00:23:23,958 (デビッド・ライアンの英語) ボイス司令官だ 285 00:23:25,375 --> 00:23:27,625 核を警戒したんだ 286 00:23:30,791 --> 00:23:32,708 (参謀長の英語) 提督 なぜです? 287 00:23:34,000 --> 00:23:37,416 600フィートで爆発するよう 設定していれば確実でした 288 00:23:37,541 --> 00:23:42,166 (ボイスの英語) これでいい 可能性は低いとはいえ― 289 00:23:42,500 --> 00:23:47,208 相手が核を持っていたら この海域が死滅していた 290 00:23:47,375 --> 00:23:51,333 (ライアンの英語) 慎重なボイス司令官らしい 291 00:23:58,125 --> 00:24:00,916 急速潜航 深さ1000まで潜れ 292 00:24:01,875 --> 00:24:03,666 急速潜航 深さ1000 293 00:24:03,791 --> 00:24:05,583 (潜航長)急速潜航 深さ1000 294 00:24:05,958 --> 00:24:07,458 (警報音) (深町)大丈夫か? 295 00:24:08,666 --> 00:24:09,583 (深町)みんな 大丈夫か? 296 00:24:09,708 --> 00:24:10,833 (乗組員たち)はい 297 00:24:10,958 --> 00:24:12,083 (速水)大丈夫? 298 00:24:17,375 --> 00:24:18,791 (深町)各区 急速探知 始め 299 00:24:18,916 --> 00:24:20,958 損傷の状況を報告せよ 300 00:24:21,083 --> 00:24:24,125 (小村)各区 急速探知 始め 異常の有無を知らせ 301 00:24:24,708 --> 00:24:26,416 (機関長)機械室 浸水 302 00:24:28,083 --> 00:24:29,125 落ち着け 焦るな 303 00:24:29,250 --> 00:24:30,500 (乗組員1)よし (乗組員2)はい 304 00:24:30,958 --> 00:24:32,750 (小村)浸水 場所は機械室 305 00:24:32,875 --> 00:24:34,041 (哨戒長)防水 場所は機械室 306 00:24:34,166 --> 00:24:35,416 防水 急げ 307 00:24:36,541 --> 00:24:37,625 予備電源 至急復帰して 308 00:24:37,750 --> 00:24:39,583 (哨戒長)現場指揮官 機関士 309 00:24:40,166 --> 00:24:41,833 (乗組員) ドレーンポンプ 異常なし 310 00:24:45,541 --> 00:24:47,166 (機械管制員) 電源 復旧しました 311 00:24:48,000 --> 00:24:51,166 艦長 『シーバット』が潜ってく 312 00:24:56,250 --> 00:24:58,125 浸水箇所 修復急げ 313 00:25:13,791 --> 00:25:17,083 『たつなみ』とは お別れですね 314 00:25:19,666 --> 00:25:22,875 深町は諦めのいい男じゃないさ 315 00:25:38,500 --> 00:25:42,958 (参謀長の英語) 『シーバット』は行方不明ですが 『たつなみ』は発見 316 00:25:43,125 --> 00:25:45,083 (ボイスの英語) 救難信号は? 317 00:25:45,250 --> 00:25:46,541 (参謀長の英語) 出ていません 318 00:25:51,833 --> 00:25:54,125 (ボイスの英語) あとは下の連中に追わせよう 319 00:25:54,291 --> 00:25:55,791 (参謀長の英語) 了解しました 320 00:26:36,625 --> 00:26:39,500 (赤垣浩次)『たつなみ』被弾 『シーバット』逃亡 321 00:26:40,750 --> 00:26:41,750 海原先生は? 322 00:26:42,625 --> 00:26:44,291 いつものとこだろう 323 00:26:45,166 --> 00:26:46,541 (舟尾亮子)分かりました 324 00:26:55,416 --> 00:26:57,083 渉君 325 00:26:59,416 --> 00:27:01,250 正直… 326 00:27:02,958 --> 00:27:05,833 私には荷が重いよ 327 00:27:07,791 --> 00:27:09,125 総理 328 00:27:14,666 --> 00:27:16,291 私が― 329 00:27:18,125 --> 00:27:22,041 世間でどう言われているかは 知っている 330 00:27:24,625 --> 00:27:26,708 “外交オンチ” 331 00:27:27,125 --> 00:27:29,916 “本命までの中継ぎ” 332 00:27:30,416 --> 00:27:32,208 “ボケガミ” 333 00:27:34,083 --> 00:27:36,791 反論するつもりもない 334 00:27:41,708 --> 00:27:45,375 お飾りなのは 自分でも分かってる 335 00:27:49,291 --> 00:27:52,583 偉大な政治家が すばらしい決断をするんじゃない 336 00:27:54,041 --> 00:27:57,041 素晴らしい決断をしたから 偉大だと言われる 337 00:27:58,333 --> 00:28:00,125 (竹上)渉君 338 00:28:01,500 --> 00:28:03,291 これからどう動くかですよ 339 00:28:06,500 --> 00:28:11,125 内閣っていうのは 同じ潜水艦に 乗ってるようなもんですよ 340 00:28:12,041 --> 00:28:13,416 潜水艦? 341 00:28:13,666 --> 00:28:15,583 沈む時は一緒です 342 00:28:34,916 --> 00:28:36,625 (舟尾)失礼します 343 00:28:37,833 --> 00:28:40,000 皆さんが先生をお待ちです 344 00:28:42,625 --> 00:28:44,375 渉はどうだ? 345 00:28:46,041 --> 00:28:48,125 政治家としてどう思う? 346 00:28:49,250 --> 00:28:52,041 柔軟な考えを持った 立派な方だと思います 347 00:28:52,541 --> 00:28:54,875 フン 青二才だ 348 00:28:56,375 --> 00:28:59,166 目先のことに 振り回されていて― 349 00:29:00,208 --> 00:29:04,875 物事を広い視野で 見ようとする能力に欠けてる 350 00:29:06,958 --> 00:29:08,250 ですが― 351 00:29:09,416 --> 00:29:12,125 人の意見に 耳を傾けることができます 352 00:29:12,291 --> 00:29:13,666 とても真摯しんしに 353 00:29:15,708 --> 00:29:17,458 あー… 354 00:29:19,083 --> 00:29:21,333 日が沈む 355 00:29:26,291 --> 00:29:28,666 国を守るには力が要る 356 00:29:33,375 --> 00:29:37,125 いくら口先で 理想をしゃべっても 357 00:29:37,833 --> 00:29:40,208 撃ち込まれたら終わりだ 358 00:29:43,625 --> 00:29:46,875 国民はミサイルなんか 飛んでこないと思ってる 359 00:29:47,916 --> 00:29:51,833 そう思って 安閑として暮らしていられるのは 360 00:29:53,625 --> 00:29:55,625 政治家が! 361 00:29:58,416 --> 00:30:01,916 国を守って動いているからだ 362 00:30:03,500 --> 00:30:05,625 おっしゃる通りだと思います 363 00:30:22,708 --> 00:30:25,666 (大森 恵)よしっと… 364 00:30:26,166 --> 00:30:27,791 外傷は大したことないけど 365 00:30:27,916 --> 00:30:30,250 頭だから陸に戻ったら 検査した方がいいね 366 00:30:30,375 --> 00:30:31,625 はい ありがとうございます 367 00:30:31,750 --> 00:30:33,250 おう はい 368 00:30:33,916 --> 00:30:35,333 冷やしといて 369 00:30:37,666 --> 00:30:39,041 (大森)うい (平沼晃輝こうき)お疲れさまです 370 00:30:39,166 --> 00:30:40,375 (大森)うぃっす 371 00:30:48,791 --> 00:30:50,291 イケメンが台なしだな 372 00:30:50,416 --> 00:30:53,083 フッ… 何しに来たんだよ? 373 00:30:53,416 --> 00:30:54,625 はい 374 00:30:57,958 --> 00:30:59,000 サンキュ 375 00:31:00,625 --> 00:31:01,833 橋谷は? 376 00:31:04,375 --> 00:31:06,000 またトイレじゃね? 377 00:31:06,250 --> 00:31:07,166 ああ… 378 00:31:10,375 --> 00:31:11,541 行ってくるわ 379 00:31:11,666 --> 00:31:12,666 うん 380 00:31:35,833 --> 00:31:37,666 (速水)機械室の防水作業 完了しました 381 00:31:37,791 --> 00:31:39,875 (深町)よし 『シーバット』を追いかけるぞ 382 00:31:40,000 --> 00:31:41,083 針路はどこに? 383 00:31:45,750 --> 00:31:47,250 (速水)モルッカ海峡? 384 00:31:47,625 --> 00:31:51,833 あの辺りは太平洋戦争で 沈んだ船の墓場だ 385 00:31:52,125 --> 00:31:55,000 音波が乱反射して ソーナーが役に立たねえ 386 00:31:55,125 --> 00:31:56,750 海底火山も多いからな 387 00:31:56,875 --> 00:31:59,500 潜水艦の戦いには もってこいの場所だ 388 00:31:59,625 --> 00:32:03,000 『シーバット』は第7艦隊と やり合うつもりなんですかね? 389 00:32:04,416 --> 00:32:06,333 何か真意があるんだろう 390 00:32:06,791 --> 00:32:09,666 原潜1隻で 何ができるっていうんだ 391 00:32:11,083 --> 00:32:14,208 (影山)考えるべきは日米関係 悪化しないための後処理です 392 00:32:14,375 --> 00:32:16,250 まずは米軍より先に 『シーバット』を 393 00:32:16,416 --> 00:32:19,000 第7艦隊相手に 原潜1隻というのは… 394 00:32:19,166 --> 00:32:20,875 沈むのは時間の問題かと 395 00:32:21,041 --> 00:32:23,250 (曽根崎)だからといって アメリカに従うだけでは― 396 00:32:23,416 --> 00:32:24,541 これまでの計画の意味が… 397 00:32:24,666 --> 00:32:27,583 (影山)そもそも海江田を 選んだのが失敗だった 398 00:32:27,708 --> 00:32:30,083 距離を取り直して 改めてやっていくしかない 399 00:32:31,708 --> 00:32:33,916 影山さん 曽根崎さん 400 00:32:34,250 --> 00:32:35,916 アメリカのことは置いといて 401 00:32:36,166 --> 00:32:38,500 日本がどうするべきか 考えませんか? 402 00:32:39,583 --> 00:32:41,791 我々の進路が定まってはいない 403 00:32:43,000 --> 00:32:45,333 向かうべき方向は 決まっています 404 00:32:46,041 --> 00:32:48,708 自国を守るための力をつける 405 00:32:48,958 --> 00:32:51,333 そのためのシーバット計画です 406 00:32:51,500 --> 00:32:53,166 もう潮の流れは変わってる 407 00:32:53,791 --> 00:32:57,541 立場やこだわりを捨てて 今は柔軟に考えるべきだ 408 00:32:57,833 --> 00:33:00,625 みんながバラバラの方向を 向いていたら船は進まない 409 00:33:00,791 --> 00:33:02,750 『シーバット』の乗員たちは 団結している 410 00:33:02,916 --> 00:33:04,416 テロリストですけどね 411 00:33:04,666 --> 00:33:08,250 ですが日本人です やまとを名乗ってる 412 00:33:09,625 --> 00:33:11,791 この国のことを思っての 行動かもしれない 413 00:33:13,833 --> 00:33:17,041 防衛出動をするというのは どうだろう? 414 00:33:19,416 --> 00:33:23,375 『シーバット』を守るために 自衛隊を出すのですか? 415 00:33:24,875 --> 00:33:27,291 いや あくまでも 一意見としてだが 416 00:33:27,416 --> 00:33:28,958 (影山)そんなことをしたら 日米戦争になりかねない 417 00:33:29,083 --> 00:33:31,375 (曽根崎)すでに『たつなみ』は 攻撃を受けています 418 00:33:32,000 --> 00:33:33,125 (総理秘書官)総理 419 00:33:33,875 --> 00:33:36,583 (総理秘書官)アメリカからです (竹上)あっ はい ありがとう 420 00:33:38,958 --> 00:33:39,791 え? 421 00:33:43,250 --> 00:33:47,333 合衆国大統領から 首脳会談の要請です 422 00:33:50,791 --> 00:33:51,583 “リヴァイアサン・ プロジェクト” 423 00:33:51,583 --> 00:33:54,041 “リヴァイアサン・ プロジェクト” 424 00:33:51,583 --> 00:33:54,041 (ベネットの英語) 人はなぜ争うのか? 425 00:33:56,500 --> 00:33:58,458 それが本性だからだ 426 00:33:59,500 --> 00:34:04,083 競争心やプライドによって 疑い 怒り 憎しみ― 427 00:34:05,291 --> 00:34:07,791 やがて殺し合いを始める 428 00:34:09,666 --> 00:34:11,875 だから国家が必要なのだ 429 00:34:13,541 --> 00:34:15,166 強い国家が 430 00:34:16,541 --> 00:34:20,416 平和を実現するのは力だ 431 00:34:23,500 --> 00:34:26,375 リヴァイアサンは 海の怪物だが― 432 00:34:26,541 --> 00:34:28,208 ホッブズはこう表現した 433 00:34:28,625 --> 00:34:31,291 “人間に平和と防衛を 保障する―” 434 00:34:31,833 --> 00:34:33,666 “『地上の神』だ”と 435 00:34:34,541 --> 00:34:36,708 我々 合衆国が― 436 00:34:38,166 --> 00:34:40,666 リヴァイアサンに ならなくては 437 00:35:11,250 --> 00:35:16,541 (ライアンの英語) 地球を1つの国家にするなんて 本気で考えているのか? 438 00:35:18,291 --> 00:35:21,791 (海江田の英語) これまでの戦いが 冗談に見えますか? 439 00:35:23,833 --> 00:35:25,791 原潜1隻 近づいてきます 440 00:35:28,458 --> 00:35:30,500 迎え撃つとしよう 441 00:35:43,250 --> 00:35:45,875 (副長の英語) スクリュー音確認 『シーバット』です 442 00:35:46,166 --> 00:35:47,208 (ケヴィン・ドイルの英語) 魚雷戦用意 443 00:35:47,333 --> 00:35:48,208 (副長の英語) 魚雷戦用意 444 00:35:48,333 --> 00:35:50,083 (水雷長の英語) 魚雷戦用意 445 00:35:57,166 --> 00:35:59,875 (溝口)魚雷2本 距離3500 446 00:36:00,333 --> 00:36:01,583 山中 447 00:36:02,583 --> 00:36:05,125 戦闘とは何であるか? 448 00:36:06,916 --> 00:36:07,875 はい 449 00:36:08,666 --> 00:36:11,750 我が意思達成を 敵に強要することを目的とした― 450 00:36:12,708 --> 00:36:14,541 武力行使であります 451 00:36:21,625 --> 00:36:24,000 戦闘を開始する 452 00:36:45,500 --> 00:36:51,083 ♪ 小さな泡きらり 453 00:36:51,375 --> 00:36:57,333 ♪ 陽の差す方に昇り 454 00:36:57,958 --> 00:37:03,583 ♪ 自由を目指し     飛び立つように 455 00:37:03,916 --> 00:37:08,041 ♪ パチンと弾ける 456 00:37:08,166 --> 00:37:13,041 ♪ ねえ、    大事なもの問われ 457 00:37:13,541 --> 00:37:21,916 ♪ あなたなら    何と答えるでしょう 458 00:37:23,333 --> 00:37:27,500 ♪ いつかわかるのかな 459 00:37:28,500 --> 00:37:33,583 ♪ 愛はどこに響くの 460 00:37:33,708 --> 00:37:39,708 ♪ 愛は迷ってしまうの 461 00:37:39,833 --> 00:37:44,291 ♪ 今はあなたの寝息に 462 00:37:44,833 --> 00:37:50,375 ♪ 耳を澄ますだけ 463 00:37:53,916 --> 00:37:59,583 ♪ 幸せを奪い合う 464 00:38:00,041 --> 00:38:05,958 ♪ ボクら水槽の中で 465 00:38:06,666 --> 00:38:12,041 ♪ 誰もみな自分らしく 466 00:38:12,458 --> 00:38:17,291 ♪ いたいだけなんだよ 467 00:38:17,458 --> 00:38:24,791 ♪ すべては     運命に沈みゆく 468 00:38:25,333 --> 00:38:31,208 ♪ もうできることなど           ない 469 00:38:31,958 --> 00:38:36,166 ♪ ほんとにそうなのかな 470 00:38:37,041 --> 00:38:42,166 ♪ 愛は誰を照らすの 471 00:38:42,291 --> 00:38:48,250 ♪ 愛は傷つけてしまうの 472 00:38:48,375 --> 00:38:52,958 ♪ 時間が足りないこと 473 00:38:53,333 --> 00:38:58,291 ♪ 気付いているのに 474 00:39:34,250 --> 00:39:38,458 ♪ いつかわかるのかな 475 00:39:39,416 --> 00:39:44,458 ♪ 愛は越えてゆけるの 476 00:39:44,583 --> 00:39:50,541 ♪ 愛はひとつになれるの 477 00:39:50,666 --> 00:39:55,250 ♪ 試されてるのは 478 00:39:55,583 --> 00:40:00,750 ♪ 奏でられる命 479 00:40:01,791 --> 00:40:07,083 ♪ 揺るぎないその命 480 00:40:11,208 --> 00:40:16,791 ♪ 小さな泡くっついて 481 00:40:17,125 --> 00:40:24,541 ♪ 陽の差す方に昇る 39172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.