All language subtitles for Sistas s07e06 Pretty Hurts.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:02,102 So that's your baby's daddy, huh? 2 00:00:02,102 --> 00:00:03,636 Yeah, unfortunately. 3 00:00:03,636 --> 00:00:06,039 Sounds like he really wants to be in his child's life. 4 00:00:06,039 --> 00:00:07,907 [Fatima] Previously on Sistas. 5 00:00:08,775 --> 00:00:11,277 [Danni] He was choking me and punching me. 6 00:00:11,878 --> 00:00:13,213 I almost forgot about that. 7 00:00:13,213 --> 00:00:14,981 [Penelope] Gary, what the hell did you do? 8 00:00:14,981 --> 00:00:16,316 [music] 9 00:00:16,316 --> 00:00:17,717 Why are you so interested in my business? 10 00:00:17,717 --> 00:00:20,286 [music] 11 00:00:20,286 --> 00:00:22,956 Not all of us are liars. 12 00:00:22,956 --> 00:00:27,160 [music] 13 00:00:27,160 --> 00:00:29,095 [couple laughing] 14 00:00:32,191 --> 00:00:34,460 Alright, I'm here! Let's turn up! 15 00:00:35,494 --> 00:00:37,763 Where is everybody, what's going on? 16 00:00:37,763 --> 00:00:40,099 First of all, you look amazing. 17 00:00:40,099 --> 00:00:41,667 Thank you. 18 00:00:41,667 --> 00:00:42,901 I appreciate it. 19 00:00:42,901 --> 00:00:44,036 Don't post anything, though. 20 00:00:44,036 --> 00:00:45,137 I know you want to. 21 00:00:45,137 --> 00:00:46,338 You gotta catch this fit. 22 00:00:46,338 --> 00:00:50,142 But I told my boss I had an emergency. 23 00:00:50,142 --> 00:00:53,078 Mimosa Monday is -- it's a legal federal holiday. 24 00:00:53,078 --> 00:00:56,648 Don't worry about it -- it's fine. 25 00:00:56,648 --> 00:00:58,050 Where is everyone? 26 00:00:58,050 --> 00:01:01,420 The girls are on their way, which reminds me. 27 00:01:01,420 --> 00:01:05,324 Please put this on the cake before she gets here, while I... 28 00:01:06,191 --> 00:01:09,628 Y'all old as shit, 35, what? 29 00:01:10,996 --> 00:01:13,065 Um, Danni? 30 00:01:14,032 --> 00:01:15,234 We're all the same age. 31 00:01:15,234 --> 00:01:17,169 We're not, I'm younger than you guys. 32 00:01:17,169 --> 00:01:19,505 -That's not how time works. -[Danni] Yes, it is. 33 00:01:19,505 --> 00:01:21,273 -Ooh. -Oh. 34 00:01:21,273 --> 00:01:23,208 -[Andi] Welcome, ladies. -[Danni] Happy birthday! 35 00:01:23,208 --> 00:01:24,343 [Sabrina] Thank you! 36 00:01:24,343 --> 00:01:25,677 -Hello. -You look great. 37 00:01:25,677 --> 00:01:27,179 You, too. 38 00:01:27,179 --> 00:01:29,782 -Happy birthday. -Hey, Danni. 39 00:01:29,782 --> 00:01:31,283 [Andi] Grab a mimosa. 40 00:01:31,283 --> 00:01:32,618 [Sabrina] Definitely need one of these. 41 00:01:33,986 --> 00:01:38,857 And I have one special OJ for the mother. 42 00:01:38,857 --> 00:01:41,927 Yeah, yeah, y'all just wait 'till I pop this baby out. 43 00:01:41,927 --> 00:01:43,695 Thank you, Andi, for hosting. 44 00:01:43,695 --> 00:01:44,897 Cheers. 45 00:01:44,897 --> 00:01:47,499 Cheeeeeeeeers. 46 00:01:47,499 --> 00:01:48,967 Definitely look forward to these. 47 00:01:48,967 --> 00:01:50,169 Anything for the birthday girl. 48 00:01:50,736 --> 00:01:54,006 So every time I open my social media app, 49 00:01:54,006 --> 00:01:55,174 there's something about this councilman 50 00:01:55,174 --> 00:01:56,809 and his new leading lady. 51 00:01:56,809 --> 00:02:00,312 I know, y'all are quite the buzz now, huh? 52 00:02:00,312 --> 00:02:03,515 I will say that I think Jordan is what this city needs. 53 00:02:04,983 --> 00:02:07,686 But honestly, with Robin being gone, 54 00:02:07,686 --> 00:02:11,256 it's been kind of tough trying to -- 55 00:02:11,256 --> 00:02:12,991 be partner and campaigning. 56 00:02:12,991 --> 00:02:14,159 It's been a lot for me. 57 00:02:14,159 --> 00:02:16,195 Well, I love this for you. 58 00:02:16,195 --> 00:02:19,765 It's giving very, like, Meghan and Harry. 59 00:02:20,098 --> 00:02:22,100 Speaking of Harry, 60 00:02:22,100 --> 00:02:24,470 my therapist has me doing these meditations. 61 00:02:24,470 --> 00:02:27,372 Um, how did you get therapist from Harry? 62 00:02:27,372 --> 00:02:28,707 Oh, darling, follow along. 63 00:02:28,707 --> 00:02:31,210 -You're missing a lot today. -Okay. 64 00:02:31,210 --> 00:02:34,379 Anyway, she's got me on this self-discovery kick 65 00:02:34,379 --> 00:02:38,217 after Jonah and Preston. 66 00:02:38,217 --> 00:02:40,953 And I found this app. 67 00:02:41,753 --> 00:02:45,157 It's the traditional ohm, Kumbaya, rah rah rah. 68 00:02:45,157 --> 00:02:49,094 But also, like, erotic stories. 69 00:02:49,094 --> 00:02:51,663 So my self-awareness is through the roof. 70 00:02:51,663 --> 00:02:53,365 The roof. 71 00:02:53,365 --> 00:02:56,001 [Andi] Hmm, really, with erotic stories? 72 00:02:56,001 --> 00:02:57,269 -[Danni] Mm-hmm. -Oh. 73 00:02:57,269 --> 00:02:58,804 It's mostly about me. 74 00:02:59,738 --> 00:03:02,808 Shoot, I need to rediscover some of that peace, 75 00:03:02,808 --> 00:03:06,612 with the grand opening, re-opening, the baby, 76 00:03:06,612 --> 00:03:09,781 and Zac asking for a DNA test. 77 00:03:09,781 --> 00:03:12,751 Yeah, I just know that Fatima put him up to it. 78 00:03:12,751 --> 00:03:15,420 He not wrong for wanting to know all that. 79 00:03:15,420 --> 00:03:17,656 Wait, so you on their side? 80 00:03:17,656 --> 00:03:21,126 No, it's just, you know, you got Zac and Aaron. 81 00:03:21,126 --> 00:03:22,427 What's one more --? 82 00:03:22,427 --> 00:03:23,729 Okay, you know what? 83 00:03:23,729 --> 00:03:25,330 I cannot believe some of the words and the things 84 00:03:25,330 --> 00:03:26,932 that come outta your mouth sometimes. 85 00:03:26,932 --> 00:03:28,600 Okay, enough, that's enough. 86 00:03:28,600 --> 00:03:30,168 We are here to celebrate Sabrina. 87 00:03:30,168 --> 00:03:31,436 [All] Yes. 88 00:03:31,436 --> 00:03:32,604 [Andi] Because it's her birthday. 89 00:03:32,604 --> 00:03:34,940 And I would like to start a new tradition. 90 00:03:34,940 --> 00:03:36,808 Ooh, does it involve edibles? 91 00:03:36,808 --> 00:03:38,810 'Cause-- okay, hold on. 92 00:03:38,810 --> 00:03:40,279 -No, thank you. -[Danni] No, not this jacket. 93 00:03:40,279 --> 00:03:42,814 This tradition is about telling the birthday girl 94 00:03:42,814 --> 00:03:44,483 what we love about her. 95 00:03:44,483 --> 00:03:46,818 Because we get to say the things 96 00:03:46,818 --> 00:03:49,755 that we don't often get an opportunity to say. 97 00:03:49,755 --> 00:03:51,290 I love that. 98 00:03:51,590 --> 00:03:53,091 -I'll start. -[Andi] Okay. 99 00:03:53,091 --> 00:03:56,662 Sabrina, I just love how you embrace your natural beauty. 100 00:03:56,662 --> 00:03:59,965 Like, you are Mother Earth goddess. 101 00:03:59,965 --> 00:04:01,466 Could you shave your legs more? 102 00:04:01,466 --> 00:04:07,105 Sure, but I just feel like you are so naturally beautiful. 103 00:04:07,105 --> 00:04:09,775 You are a fly soul sista. 104 00:04:09,775 --> 00:04:12,144 [music] 105 00:04:12,144 --> 00:04:14,446 -Thanks, Danni. -[Andi] I second that. 106 00:04:14,446 --> 00:04:18,417 And I'd also like to add, I love your loyalty. 107 00:04:18,417 --> 00:04:21,587 What you did for Maurice, the courage that it took 108 00:04:21,587 --> 00:04:24,523 to stand up for your friend is so admirable. 109 00:04:24,523 --> 00:04:25,824 And I love you so much. 110 00:04:25,824 --> 00:04:27,693 [music] 111 00:04:27,693 --> 00:04:29,094 Yeah, 'cause if it was somebody else, 112 00:04:29,094 --> 00:04:30,696 his ass might still be in there. 113 00:04:30,696 --> 00:04:34,333 Under the jail, prison, life. 114 00:04:34,333 --> 00:04:39,137 So, um, I just love how caring you are. 115 00:04:39,938 --> 00:04:45,110 I hope to be half as loving and motherly as you are 116 00:04:45,110 --> 00:04:46,845 to my own child. 117 00:04:46,845 --> 00:04:49,848 Okay, thank you. 118 00:04:49,848 --> 00:04:51,183 Thank you very much. 119 00:04:51,183 --> 00:04:53,452 -You crying, Sabrina? -[Sabrina] No. 120 00:04:53,452 --> 00:04:55,387 Something in my eye right now. 121 00:04:55,387 --> 00:04:56,321 I missed the edibles. 122 00:04:56,321 --> 00:04:57,623 This is what it looks like. 123 00:04:57,623 --> 00:04:59,157 Y'all started without me, you could just say it. 124 00:04:59,157 --> 00:05:01,360 Danni -- Sabrina, are you okay? 125 00:05:02,894 --> 00:05:06,031 Birthdays just make me realize, you know, 126 00:05:06,031 --> 00:05:07,766 how much time is going on. 127 00:05:08,533 --> 00:05:10,569 [Danni] Oh, honey. 128 00:05:10,569 --> 00:05:12,404 -I'm 35. -[Danni] Mm-hmm. 129 00:05:12,404 --> 00:05:14,039 -You are 35. -35. 130 00:05:14,039 --> 00:05:16,441 -Own it. -That's right. 131 00:05:16,441 --> 00:05:18,110 And my friends are having babies. 132 00:05:18,110 --> 00:05:19,311 Yeah. 133 00:05:19,311 --> 00:05:21,046 Talking about biological clock. 134 00:05:21,780 --> 00:05:23,982 I just feel like the tone shifted very quickly, 135 00:05:23,982 --> 00:05:25,751 right, a bit? 136 00:05:25,751 --> 00:05:29,000 Okay, what about your biological clock? 137 00:05:29,000 --> 00:05:29,588 Okay, what about your biological clock? 138 00:05:29,588 --> 00:05:31,923 I mean, Rich is, you know... 139 00:05:31,923 --> 00:05:34,593 He's a great guy, but he really values his freedom. 140 00:05:35,594 --> 00:05:37,429 What do you say to that? 141 00:05:37,429 --> 00:05:39,598 I say fine, then. 142 00:05:39,598 --> 00:05:42,934 His mind's made up, and so is mine. 143 00:05:42,934 --> 00:05:44,302 I'm gonna freeze my eggs. 144 00:05:44,302 --> 00:05:46,071 [music] 145 00:05:48,424 --> 00:05:50,693 ♪ My girls hold me down ♪ 146 00:05:50,693 --> 00:05:52,695 ♪ When them boys mess around ♪ 147 00:05:52,695 --> 00:05:55,064 ♪ My love life is a headache ♪ 148 00:05:55,064 --> 00:05:57,700 ♪ We're goin' out tonight ♪ 149 00:05:57,700 --> 00:05:59,902 ♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪ 150 00:06:03,098 --> 00:06:04,666 So how does it work? 151 00:06:04,666 --> 00:06:08,069 Do you just pull it out the freezer when you're ready to -- 152 00:06:08,069 --> 00:06:09,537 [Sabrina] No. 153 00:06:09,537 --> 00:06:12,140 But it is quite the process. 154 00:06:12,140 --> 00:06:14,642 If or when I decide to become a mommy, 155 00:06:14,642 --> 00:06:17,979 I can just start my IVF and -- 156 00:06:17,979 --> 00:06:19,814 Then that. 157 00:06:19,814 --> 00:06:22,650 No, I think it's a great idea, Brina. 158 00:06:22,650 --> 00:06:23,384 Thank you. 159 00:06:23,384 --> 00:06:24,552 [Karen] I do, yeah. 160 00:06:24,552 --> 00:06:25,887 -I do, too. -[Sabrina] Thank you. 161 00:06:25,887 --> 00:06:28,623 How are you so sure you want to be a mother? 162 00:06:28,623 --> 00:06:32,393 Let's say you have a baby and you can't stand it? 163 00:06:32,393 --> 00:06:33,862 You can't send 'em back. 164 00:06:33,862 --> 00:06:35,830 I mean, Danni, even you have parents. 165 00:06:35,830 --> 00:06:37,532 You made it. 166 00:06:37,532 --> 00:06:40,568 Plus, I always wanted to be a mommy, you know? 167 00:06:40,568 --> 00:06:41,736 If Rich can't get on board, 168 00:06:41,736 --> 00:06:43,138 then maybe he's not the man for me. 169 00:06:43,138 --> 00:06:44,272 Fair enough. 170 00:06:44,272 --> 00:06:45,807 [Danni] Well, all right, you know. 171 00:06:45,807 --> 00:06:48,409 I personally think kids are dealt with the same way 172 00:06:48,409 --> 00:06:51,513 you deal with the dentist -- strong drugs, but hey. 173 00:06:51,513 --> 00:06:54,249 I'll just be an aunt or a godmother. 174 00:06:54,249 --> 00:06:55,583 Here, here. 175 00:06:55,583 --> 00:06:58,553 -Cheers to that, boom. -Me, too. 176 00:07:01,289 --> 00:07:02,657 Got nothing in there. 177 00:07:03,658 --> 00:07:06,728 Do you think that Rich is going to change his mind? 178 00:07:06,728 --> 00:07:08,730 [Sabrina] No, he's very independent. 179 00:07:08,730 --> 00:07:10,565 He doesn't want to be tied down. 180 00:07:10,565 --> 00:07:14,269 He thinks that the next kids will destroy the world. 181 00:07:14,269 --> 00:07:17,939 [Karen] You know, men and their fears are really something. 182 00:07:17,939 --> 00:07:22,443 Zac used to push his fears from his mommy issues 183 00:07:22,443 --> 00:07:23,945 on me all the time. 184 00:07:23,945 --> 00:07:25,980 But, you know, then again, 185 00:07:25,980 --> 00:07:30,285 being a single mother don't sound too good neither. 186 00:07:30,285 --> 00:07:32,353 Um, you're not single. 187 00:07:32,353 --> 00:07:35,490 Uh, no, you have us. 188 00:07:35,490 --> 00:07:38,893 -Leave that baby's daddy, girl. -You're right, my bad. 189 00:07:38,893 --> 00:07:40,895 I forgot all the women in the room. 190 00:07:41,663 --> 00:07:43,264 Single, but never solo. 191 00:07:43,264 --> 00:07:46,434 [music] 192 00:07:46,434 --> 00:07:48,203 -Cheers. -Cheers. 193 00:07:48,203 --> 00:07:49,938 -Cheers, baby. -Cheers. 194 00:07:51,406 --> 00:07:53,074 ♪ If you get a three to drop ♪ 195 00:07:53,074 --> 00:07:54,275 ♪ It's gon' be a shootout ♪ 196 00:07:54,275 --> 00:07:56,411 ♪ When I get the [indistinct] ♪ 197 00:07:56,411 --> 00:07:57,478 What up? 198 00:07:58,346 --> 00:08:00,348 Letting off some steam, I see. 199 00:08:00,348 --> 00:08:02,116 Yeah, I got a lot going on. 200 00:08:02,116 --> 00:08:05,186 Yeah, that's actually what I wanted to talk to you about. 201 00:08:05,186 --> 00:08:08,389 Nah, man, I can't get involved in any more mess, a'ight? 202 00:08:08,389 --> 00:08:13,094 [music] 203 00:08:13,094 --> 00:08:14,829 Yo, you good? 204 00:08:15,530 --> 00:08:18,466 Oh, uh, yeah, yeah. 205 00:08:19,767 --> 00:08:22,871 You know, it's just a little bit of blood. 206 00:08:22,871 --> 00:08:24,505 Happens sometimes. 207 00:08:24,505 --> 00:08:26,507 Allergies or something. 208 00:08:26,507 --> 00:08:27,842 -A'ight. -Yeah. 209 00:08:29,410 --> 00:08:32,080 So what you wanna talk about, man? 210 00:08:32,080 --> 00:08:34,549 You still mad about the whole Andi and Jordan situation? 211 00:08:34,549 --> 00:08:36,818 No, man, I'm over that. 212 00:08:36,818 --> 00:08:39,687 With the whole FBI on our asses and the baby on the way, 213 00:08:39,687 --> 00:08:41,155 I ain't got the time. 214 00:08:41,155 --> 00:08:43,558 Yeah, well, I been bustin' my ass at the law firm 215 00:08:43,558 --> 00:08:45,426 trying to make partner. 216 00:08:45,426 --> 00:08:47,228 -Tamara thinks -- -Tamara? 217 00:08:47,228 --> 00:08:49,631 You still trying to work things out with that gold digger? 218 00:08:49,631 --> 00:08:51,699 I got bigger things to worry about. 219 00:08:51,699 --> 00:08:54,869 Like beating your girl, who apparently, 220 00:08:54,869 --> 00:08:56,404 you don't have time to think about. 221 00:08:56,404 --> 00:08:58,206 I don't. 222 00:08:58,206 --> 00:08:59,774 But listen, you know what? 223 00:08:59,774 --> 00:09:02,810 The truth is, honestly, you're a way better attorney than Andi. 224 00:09:02,810 --> 00:09:05,580 Besides, no woman should have all that power. 225 00:09:05,580 --> 00:09:08,049 So again, how can I help? 226 00:09:08,049 --> 00:09:09,918 Last time you had something up your sleeve, 227 00:09:09,918 --> 00:09:11,953 I had the feds at my door, you remember that? 228 00:09:11,953 --> 00:09:14,722 Listen, listen, it's not even like that, all right? 229 00:09:14,722 --> 00:09:16,557 We've been boys for a long time. 230 00:09:16,557 --> 00:09:18,459 You know me. All right? 231 00:09:18,459 --> 00:09:20,929 Let's get together, let's bump some ideas, 232 00:09:20,929 --> 00:09:25,166 and let's make sure Hayden Moss becomes partner. 233 00:09:25,166 --> 00:09:26,935 I like the sound of that. 234 00:09:26,935 --> 00:09:29,070 Why don't you come to dinner at the spot? 235 00:09:29,070 --> 00:09:30,238 You know what I'm sayin'? 236 00:09:30,238 --> 00:09:33,174 We'll do a little choppin' up or something. 237 00:09:33,174 --> 00:09:34,208 We can do that. 238 00:09:34,208 --> 00:09:35,410 All right, sounds good. 239 00:09:35,410 --> 00:09:36,678 But first -- 240 00:09:36,678 --> 00:09:38,913 -Damn. -Reps. 241 00:09:38,913 --> 00:09:40,448 Gotta get some more weight on here, man. 242 00:09:40,448 --> 00:09:43,318 [music] 243 00:09:43,318 --> 00:09:44,686 [Pam] What up, y'all? 244 00:09:44,686 --> 00:09:47,689 It's your girl, here with my clientele, Justice. 245 00:09:47,689 --> 00:09:50,024 Girl, show 'em how I blessed your edges. 246 00:09:51,726 --> 00:09:53,461 That's right, you better get over 247 00:09:53,461 --> 00:09:54,963 to Karen's Fresh Start quick. 248 00:09:54,963 --> 00:09:57,799 You know I got you, holler at your girl. 249 00:09:57,799 --> 00:09:59,701 [music] 250 00:09:59,701 --> 00:10:01,636 Let's see what the people sayin'. 251 00:10:01,636 --> 00:10:03,471 Damn, 3,000 on my live? 252 00:10:03,471 --> 00:10:05,340 We lit! 253 00:10:05,340 --> 00:10:07,308 Girl, wait 'til I tell Karen! 254 00:10:07,308 --> 00:10:11,212 [music] 255 00:10:12,714 --> 00:10:14,282 [Danni] Happy birthday, Sabrina Bean-a. 256 00:10:14,282 --> 00:10:16,584 But I must bid you all adieu. 257 00:10:16,584 --> 00:10:20,221 I actually have to -- to get going, too, so I'll -- 258 00:10:20,221 --> 00:10:21,356 Do you need a ride? 259 00:10:21,356 --> 00:10:23,324 No, I'm driving. 260 00:10:23,324 --> 00:10:24,759 I'll take her. 261 00:10:24,759 --> 00:10:26,828 Yeah, why not? I gotta go. 262 00:10:26,828 --> 00:10:28,363 Got stuff to do at the salon. 263 00:10:28,363 --> 00:10:29,831 Okay. 264 00:10:29,831 --> 00:10:31,799 -Okay, thank you. -Okay. No worries. 265 00:10:31,799 --> 00:10:33,501 -[Sabrina] Danni? -[Danni] Hm? 266 00:10:33,501 --> 00:10:35,269 Be careful. 267 00:10:35,269 --> 00:10:37,438 Listen, go ahead, take me home. 268 00:10:37,438 --> 00:10:38,940 Gotta get out of these brunch clothes. 269 00:10:40,641 --> 00:10:42,076 Let's go, come on. 270 00:10:42,076 --> 00:10:43,578 -Please make sure she's good. -[Karen] She'll be fine! 271 00:10:43,578 --> 00:10:45,947 Don't you worry your purdy fine face. 272 00:10:47,982 --> 00:10:50,051 Start practicing that babysitting. 273 00:10:50,051 --> 00:10:52,153 [music] 274 00:10:52,153 --> 00:10:55,223 All right, [indistinct]. 275 00:11:00,294 --> 00:11:02,000 I have to go, too. 276 00:11:02,000 --> 00:11:02,630 I have to go, too. 277 00:11:02,630 --> 00:11:06,200 I have to do the hearing with Fatima and Zac. 278 00:11:06,200 --> 00:11:09,937 But I'm very proud of you. 279 00:11:09,937 --> 00:11:10,938 Thank you. 280 00:11:10,938 --> 00:11:12,440 You're getting your life together. 281 00:11:12,440 --> 00:11:14,776 And you're about to have a baby. 282 00:11:17,512 --> 00:11:19,714 Yeah, but they're really expensive, you know? 283 00:11:19,714 --> 00:11:21,449 -I really need this promotion. -I know. 284 00:11:21,449 --> 00:11:23,918 [music] 285 00:11:23,918 --> 00:11:26,454 Thank you again for this. I loved it, Andi. 286 00:11:26,454 --> 00:11:28,723 I'm glad you enjoyed it. 287 00:11:28,723 --> 00:11:31,793 And I hope that you enjoy this. 288 00:11:31,793 --> 00:11:33,961 -No, no, no no. -You have to take it. 289 00:11:33,961 --> 00:11:36,330 Andi, I cannot take any more of your money. 290 00:11:36,330 --> 00:11:38,699 Okay, think of it this way. 291 00:11:38,699 --> 00:11:42,870 This is the first gift for my new niece or nephew. 292 00:11:42,870 --> 00:11:45,406 You don't want to deprive my little pumpkin in there, 293 00:11:45,406 --> 00:11:46,707 do you? 294 00:11:46,707 --> 00:11:48,443 Listen, we're sistas. 295 00:11:48,443 --> 00:11:50,878 This is what we do, okay? 296 00:11:54,015 --> 00:11:55,550 [Sabrina] Why are you like this? 297 00:11:55,550 --> 00:11:56,751 I don't know. 298 00:11:56,751 --> 00:11:58,453 Why are you like you are? 299 00:11:58,453 --> 00:11:59,854 Thank you so much, Andi. 300 00:11:59,854 --> 00:12:00,888 It's not a problem. 301 00:12:00,888 --> 00:12:02,490 -I love you. -I love you more. 302 00:12:02,490 --> 00:12:04,692 Okay, enjoy the rest of your day. 303 00:12:04,692 --> 00:12:06,360 I'm gonna get out of here. 304 00:12:06,360 --> 00:12:10,398 Oh, if you need any help on that campaign trail, 305 00:12:10,398 --> 00:12:12,100 call me. 306 00:12:12,100 --> 00:12:14,368 I can knock on doors, I can hang up posters, 307 00:12:14,368 --> 00:12:15,703 whatever you guys need. 308 00:12:15,703 --> 00:12:17,772 You know, I may take you up on that offer. 309 00:12:17,772 --> 00:12:19,807 -Look at us. -Look at us. 310 00:12:19,807 --> 00:12:22,643 -We're finally back. -We're back. 311 00:12:22,643 --> 00:12:24,812 -I love you. -Thank you. Love you. 312 00:12:26,531 --> 00:12:28,867 "Lick me 'til I...--." 313 00:12:28,867 --> 00:12:30,535 Got something special for you. 314 00:12:30,535 --> 00:12:32,370 [knocking at door] 315 00:12:32,370 --> 00:12:33,338 Gotta go. 316 00:12:33,338 --> 00:12:35,106 We'll play footsie later. 317 00:12:35,106 --> 00:12:36,574 Oh yes! 318 00:12:36,574 --> 00:12:38,309 Sabrina, is that you? 319 00:12:38,309 --> 00:12:39,477 [Sabrina] Maurice! 320 00:12:39,477 --> 00:12:40,578 What are you doing in there now? 321 00:12:40,578 --> 00:12:42,113 [music] 322 00:12:42,113 --> 00:12:44,315 Why are you knocking on my door like the damn police? 323 00:12:44,315 --> 00:12:46,284 You know I'm an ex-con. 324 00:12:46,284 --> 00:12:51,556 [music] 325 00:12:51,556 --> 00:12:53,091 Is that frosting? 326 00:12:53,091 --> 00:12:55,193 Yes, you know a bit of white frosting 327 00:12:55,193 --> 00:12:57,729 is always pleasurable to my clients. 328 00:12:57,729 --> 00:12:59,631 It's an aphrodisiac. 329 00:12:59,631 --> 00:13:02,700 So, who's gonna go first? 330 00:13:02,700 --> 00:13:06,037 'Cause my tea is hotter than a jalapeno's --. 331 00:13:06,037 --> 00:13:07,272 Honestly -- 332 00:13:07,272 --> 00:13:10,375 Ooh, girl, I'll go first, you don't have to beg me. 333 00:13:10,375 --> 00:13:12,444 Baby, my date with Grayson. 334 00:13:12,444 --> 00:13:14,212 Ooh! 335 00:13:14,212 --> 00:13:17,215 At first, I was trying to act like I didn't want to be there. 336 00:13:17,215 --> 00:13:19,184 But girl, by the end of the night, 337 00:13:19,184 --> 00:13:20,985 I was feeling like signing a contract 338 00:13:20,985 --> 00:13:23,021 and going to the red room. 339 00:13:23,621 --> 00:13:26,091 I'm sorry, he had you sign a contract? 340 00:13:26,091 --> 00:13:30,161 Dummy, Christian, Fifty Shades ? 341 00:13:30,161 --> 00:13:31,362 [music] 342 00:13:31,362 --> 00:13:32,697 I forgot, bitch. 343 00:13:32,697 --> 00:13:34,065 You and Calvin only watched chick flicks. 344 00:13:36,167 --> 00:13:38,770 [Sabrina] Speaking about Calvin, have you heard from him? 345 00:13:38,770 --> 00:13:40,839 I thought he would at least text me for my birthday. 346 00:13:40,839 --> 00:13:44,342 Yeah, he paid his little rent money. 347 00:13:44,342 --> 00:13:45,844 But enough about him. 348 00:13:45,844 --> 00:13:48,780 You got an old fine man, mm-hmm. 349 00:13:48,780 --> 00:13:51,116 And I mean fine. 350 00:13:51,116 --> 00:13:53,218 Even if I look at him, I get pregnant. 351 00:13:53,218 --> 00:13:54,586 Yeah. 352 00:13:54,586 --> 00:13:56,121 If it were only that easy. 353 00:13:56,121 --> 00:13:58,356 All you got to do is rub on his body and stuff. 354 00:13:58,356 --> 00:14:00,258 No. 355 00:14:00,258 --> 00:14:02,093 Rich doesn't want kids. 356 00:14:02,093 --> 00:14:03,528 -Hmm. -[Sabrina] Mm-hmm. 357 00:14:03,528 --> 00:14:05,063 But I do. 358 00:14:05,063 --> 00:14:08,833 So I've looked into it, and I'm gonna freeze my eggs. 359 00:14:08,833 --> 00:14:10,935 Like an ice, ice, baby? 360 00:14:10,935 --> 00:14:13,538 Maurice, I'm being serious. 361 00:14:13,538 --> 00:14:16,341 I know one day I want to be a mom. 362 00:14:17,809 --> 00:14:20,678 So if that means losing Rich, then so be it. 363 00:14:20,678 --> 00:14:23,748 But tell me this, when you go and get the manufactured child, 364 00:14:23,748 --> 00:14:25,116 that mean you can make them look like 365 00:14:25,116 --> 00:14:27,018 what you want 'em to look like? 366 00:14:27,018 --> 00:14:29,120 I say go for somebody that's chocolate. 367 00:14:29,120 --> 00:14:32,290 With blue eyes, that'll be good. 368 00:14:32,290 --> 00:14:33,258 Oh, I almost forgot. 369 00:14:34,592 --> 00:14:37,295 -[noisemaker] -[vocalizing] 370 00:14:38,963 --> 00:14:43,001 ♪ Happy Birthday to you ♪ 371 00:14:43,001 --> 00:14:44,569 -[noisemaker] -[vocalizing] 372 00:14:44,569 --> 00:14:47,205 ♪ Happy Birthday to you ♪ 373 00:14:47,205 --> 00:14:50,542 ♪ Happy Birthday Dear Sabrina -- ♪ 374 00:14:50,542 --> 00:14:53,611 ♪ And your frozen baby gonna look like Jesse Williams ♪ 375 00:14:53,611 --> 00:14:55,880 -♪ Happy ♪ -[noisemaker] 376 00:14:55,880 --> 00:14:57,749 -♪ Birth ♪ -[noisemaker] 377 00:14:57,749 --> 00:14:59,617 -♪ Day ♪ -[noisemaker] 378 00:14:59,617 --> 00:15:04,255 ♪ To yo-o-o-o-o-o-o-o-u ♪ 379 00:15:07,425 --> 00:15:09,294 [noisemaker] 380 00:15:10,628 --> 00:15:12,630 Thank you, Maurice. 381 00:15:12,630 --> 00:15:14,699 Your singing does make things better. 382 00:15:14,699 --> 00:15:16,734 That was a good one, too. 383 00:15:16,734 --> 00:15:18,336 Can you pass me one? 384 00:15:18,336 --> 00:15:20,872 Oh, baby, you don't want none of those. 385 00:15:20,872 --> 00:15:22,473 That's full of nut down there. 386 00:15:23,474 --> 00:15:24,842 Like pecans? 387 00:15:25,710 --> 00:15:29,214 Sure, acorns. 388 00:15:29,214 --> 00:15:31,282 You don't want none of them -- -- nut. 389 00:15:31,916 --> 00:15:33,218 Can't have these. 390 00:15:33,218 --> 00:15:36,854 This cherry has inspired me for tonight. 391 00:15:36,854 --> 00:15:41,392 Oh yes, tonight's theme is cherry poppin' 392 00:15:41,392 --> 00:15:42,961 and -- poppin'. 393 00:15:42,961 --> 00:15:46,798 Okay. Is there some sanitizer in here? 394 00:15:46,798 --> 00:15:49,400 Cherry poppin' and -- poppin'. 395 00:15:49,400 --> 00:15:50,802 That's not sanitizer, I'm gonna go. 396 00:15:50,802 --> 00:15:53,638 -- poppin' on a handstand. 397 00:15:53,638 --> 00:15:55,240 Night, niece. 398 00:15:55,240 --> 00:15:57,809 -Okay, Maurice, bye. -Happy birthday. 399 00:15:59,244 --> 00:16:00,878 [birds chirping] 400 00:16:14,025 --> 00:16:16,060 Is this happening -- like, is this -- 401 00:16:16,060 --> 00:16:17,528 It's happening, baby, it's okay. 402 00:16:19,797 --> 00:16:21,532 Michael is ours. 403 00:16:23,001 --> 00:16:28,673 I can't thank you for being here. 404 00:16:28,673 --> 00:16:30,008 I'm sorry, Andi. 405 00:16:30,008 --> 00:16:32,176 -I'm sorry. -It's all right, baby. 406 00:16:32,176 --> 00:16:35,446 I could have never done this without you. 407 00:16:35,446 --> 00:16:38,383 Oh, come here, it's okay. 408 00:16:38,383 --> 00:16:39,651 Let it out. 409 00:16:39,651 --> 00:16:41,219 It's okay. 410 00:16:41,219 --> 00:16:47,025 [music] 411 00:16:47,025 --> 00:16:48,660 I'm gonna be a great father. 412 00:16:48,660 --> 00:16:50,728 Yes, you are. 413 00:16:50,728 --> 00:16:52,563 [Zac] You're gonna be a great mom. 414 00:16:52,563 --> 00:16:54,666 I can already see it. 415 00:16:54,666 --> 00:16:56,734 Basketball games. 416 00:16:56,734 --> 00:16:59,871 Organic home-cooked meals. 417 00:16:59,871 --> 00:17:02,440 May have to turn your car in. 418 00:17:02,440 --> 00:17:04,142 Get a minivan. 419 00:17:04,142 --> 00:17:06,711 Okay, honey, um, you're takin' it a little too far. 420 00:17:06,711 --> 00:17:08,413 Let's slow down, okay? 421 00:17:09,580 --> 00:17:10,882 I cannot believe this. 422 00:17:10,882 --> 00:17:14,319 One down, one down, one to go. 423 00:17:14,319 --> 00:17:15,586 Whoo. 424 00:17:15,586 --> 00:17:17,588 We gotta get a bigger place. 425 00:17:17,588 --> 00:17:19,624 We're new parents. 426 00:17:19,624 --> 00:17:20,825 -Yes! -Oh, my gosh. 427 00:17:20,825 --> 00:17:24,462 Oh, my gosh, Andi. 428 00:17:24,462 --> 00:17:25,000 I don't even know how to repay you... 429 00:17:25,000 --> 00:17:28,466 I don't even know how to repay you... 430 00:17:28,466 --> 00:17:30,234 to get my son back. 431 00:17:31,436 --> 00:17:32,637 I'm sorry. 432 00:17:32,637 --> 00:17:35,740 No, you're fine, you're fine. 433 00:17:35,740 --> 00:17:37,275 Andi, no, for real. 434 00:17:37,275 --> 00:17:39,977 You laid the case out like it's never been laid before. 435 00:17:39,977 --> 00:17:42,513 It was my pleasure. 436 00:17:42,513 --> 00:17:44,949 I was just happy to help. 437 00:17:44,949 --> 00:17:47,185 You both are going to be great parents. 438 00:17:47,185 --> 00:17:49,420 Already are, actually. 439 00:17:50,988 --> 00:17:54,559 Zac, I need you to sign this before you leave. 440 00:17:56,194 --> 00:17:58,663 And when can we get him? 441 00:17:58,663 --> 00:18:00,398 [Andi] Should be a few days. 442 00:18:00,398 --> 00:18:02,066 Once you sign this, we'll be good to go. 443 00:18:03,234 --> 00:18:04,936 -That's it? -[Andi] Mm-hmm. 444 00:18:06,971 --> 00:18:08,139 Fatima? 445 00:18:09,440 --> 00:18:11,209 Fatima? 446 00:18:11,209 --> 00:18:12,643 -You good? -[Andi] You okay? 447 00:18:12,643 --> 00:18:14,479 Yeah, yeah, I'm good. 448 00:18:14,479 --> 00:18:15,913 Good, of course, of course, my baby good. 449 00:18:15,913 --> 00:18:17,515 We're parents. 450 00:18:17,515 --> 00:18:20,351 Happy, happy, joy, I am -- I'm so happy. 451 00:18:22,120 --> 00:18:25,590 Okay, well, let me take care of this. 452 00:18:25,590 --> 00:18:27,058 And, um... 453 00:18:27,058 --> 00:18:29,227 I'll give you guys a call when it's time to get him. 454 00:18:29,227 --> 00:18:30,094 Okay. 455 00:18:30,094 --> 00:18:31,529 -Thank you. -No problem. 456 00:18:31,529 --> 00:18:33,898 Andi, you are a helluva an attorney. 457 00:18:33,898 --> 00:18:36,334 I hope I'm just as good as you one day. 458 00:18:36,334 --> 00:18:40,204 Fatima, I promise you, you're gonna be way better than me. 459 00:18:42,140 --> 00:18:44,375 Have some big shoes to fill, but thank you. 460 00:18:44,942 --> 00:18:46,043 Alright. 461 00:18:46,711 --> 00:18:48,045 I can't believe she did that. 462 00:18:49,313 --> 00:18:51,883 I gotta head home. I gotta get the house ready. 463 00:18:51,883 --> 00:18:53,451 Yeah. 464 00:18:53,451 --> 00:18:56,287 I can't wait, PTA meetings, movie nights. 465 00:18:58,756 --> 00:19:00,658 You good? 466 00:19:00,658 --> 00:19:02,193 Oh, yeah, yeah, I'm good. 467 00:19:02,193 --> 00:19:04,562 I just -- I have a lot of things I need to finish 468 00:19:04,562 --> 00:19:06,097 before heading home. 469 00:19:06,097 --> 00:19:08,166 -Okay. -Yeah. 470 00:19:08,166 --> 00:19:09,834 -I'll meet you at home. -Okay. 471 00:19:09,834 --> 00:19:11,702 Congratulations, Mom. 472 00:19:12,837 --> 00:19:15,239 Congratulations, too, Dad. 473 00:19:15,239 --> 00:19:16,574 Can you stop on the way home 474 00:19:16,574 --> 00:19:18,743 and just grab some juice boxes and stuff? 475 00:19:18,743 --> 00:19:19,844 I love those things. 476 00:19:19,844 --> 00:19:21,446 Absolutely, I got you. 477 00:19:21,446 --> 00:19:23,448 -I love you. -I love you too. 478 00:19:24,682 --> 00:19:26,717 Yes, yes! 479 00:19:28,986 --> 00:19:30,221 All right, babe. 480 00:19:32,290 --> 00:19:33,357 Yes! 481 00:19:37,762 --> 00:19:39,630 See ya later, Mom. 482 00:19:39,630 --> 00:19:41,365 All right, Dad. 483 00:19:42,533 --> 00:19:43,701 [Zac] Yes! 484 00:19:45,203 --> 00:19:49,440 This is happening at the worst time. 485 00:19:49,440 --> 00:19:54,445 [music] 486 00:19:55,580 --> 00:19:59,617 [music] 487 00:20:02,186 --> 00:20:05,289 -[Tony] Hey, Danni. -Hey. 488 00:20:05,289 --> 00:20:07,625 What are you doing here? 489 00:20:07,625 --> 00:20:08,993 Came to see you, mister. 490 00:20:08,993 --> 00:20:13,297 [music] 491 00:20:13,297 --> 00:20:15,199 I called off today. 492 00:20:15,199 --> 00:20:17,468 Oh, baby, you shouldn't say that too loud. 493 00:20:17,468 --> 00:20:19,437 Shh. 494 00:20:20,271 --> 00:20:23,608 -I'm not too loud... -You been drinking? 495 00:20:23,608 --> 00:20:25,009 Yeah, yeah. 496 00:20:25,009 --> 00:20:27,478 -It's Mimosa Monday. -It's Mimosa Monday. 497 00:20:27,478 --> 00:20:30,348 I just wanted to disucss with the boss 498 00:20:30,348 --> 00:20:32,817 some paid vacation time. 499 00:20:35,219 --> 00:20:37,788 -Hmm? -[kids shrieking] 500 00:20:37,788 --> 00:20:40,424 Whose kids are these? 501 00:20:40,424 --> 00:20:43,628 You want me to get fired for whoever's munchkins 502 00:20:43,628 --> 00:20:45,763 runnin' around off a leash like this? 503 00:20:45,763 --> 00:20:46,797 Uh. 504 00:20:48,499 --> 00:20:49,667 [Danni] Wait, wait, what's happening? 505 00:20:49,667 --> 00:20:51,836 No one's talking, no one's saying anything. 506 00:20:51,836 --> 00:20:53,905 Danni, these are my kids. 507 00:20:53,905 --> 00:20:55,573 [music] 508 00:20:57,167 --> 00:21:00,504 -Your kids? -Where are your clothes? 509 00:21:00,504 --> 00:21:03,106 -Are those real? -[Breana] You're pretty. 510 00:21:04,207 --> 00:21:06,410 Thank you, little girl. 511 00:21:06,410 --> 00:21:08,645 Yes, young man, these are real. Thank you. 512 00:21:09,346 --> 00:21:13,583 So, um, Bre, Junior, 513 00:21:13,583 --> 00:21:15,352 why don't you guys go ask Miss Barbara for some snacks 514 00:21:15,352 --> 00:21:16,953 and give me a minute, will you? 515 00:21:16,953 --> 00:21:18,488 -[Kids] Okay, Daddy. -[Tony] Okay. 516 00:21:18,488 --> 00:21:24,227 [music] 517 00:21:24,227 --> 00:21:27,230 Tony, um, hmm, okay. 518 00:21:29,433 --> 00:21:32,202 Didn't you say they live with their mother? 519 00:21:32,202 --> 00:21:33,670 [Tony] They do. 520 00:21:33,670 --> 00:21:35,572 Their mother needs me to step in for a little bit. 521 00:21:35,572 --> 00:21:38,875 So they're gonna be staying with me for the summer. 522 00:21:38,875 --> 00:21:42,546 And you didn't think that this would be useful information 523 00:21:42,546 --> 00:21:47,084 to me and our future, before I came up here 524 00:21:47,084 --> 00:21:49,553 showing my ass, literally? 525 00:21:49,553 --> 00:21:51,221 Showing my ass! 526 00:21:52,022 --> 00:21:55,058 Baby, I'm sorry, but you were supposed to be at work. 527 00:21:55,058 --> 00:21:56,093 What? 528 00:21:56,093 --> 00:21:58,095 I was gonna tell you over lunch. 529 00:21:58,095 --> 00:21:59,396 -Okay. -What's the problem? 530 00:21:59,396 --> 00:22:00,731 They really seem to like you. 531 00:22:00,731 --> 00:22:02,966 Everybody likes me, Tony. 532 00:22:02,966 --> 00:22:04,367 It's a given. 533 00:22:04,367 --> 00:22:07,137 Baby, you knew I had kids. 534 00:22:07,137 --> 00:22:09,406 Yeah, but not the live-in kind. 535 00:22:10,540 --> 00:22:12,275 I'm gonna need another drink. 536 00:22:12,275 --> 00:22:14,711 [Tony] No, you had enough today. 537 00:22:14,711 --> 00:22:16,179 You know what, Tony? 538 00:22:16,179 --> 00:22:18,915 You're really not in a position to talk to me that way, okay? 539 00:22:18,915 --> 00:22:21,017 You should shush. 540 00:22:21,017 --> 00:22:22,919 The only thing you can say to me 541 00:22:22,919 --> 00:22:24,955 is here's some money for the bar. 542 00:22:24,955 --> 00:22:26,356 I can give you money for a ride home? 543 00:22:26,356 --> 00:22:27,791 [Danni] Yeah, shut the -- up, Tony. 544 00:22:28,959 --> 00:22:30,427 Um. 545 00:22:32,596 --> 00:22:34,297 Did he ask me if my titties were real? 546 00:22:36,366 --> 00:22:38,902 Yeah, you're raisin' 'em right, baby. 547 00:22:38,902 --> 00:22:40,570 You're raisin' 'em right. 548 00:22:40,570 --> 00:22:43,974 [music] 549 00:22:43,974 --> 00:22:46,143 Oh, man... 550 00:22:48,512 --> 00:22:52,149 Thank you for being part of the glam squad. 551 00:22:52,149 --> 00:22:54,117 Hey, Miss Teresa. 552 00:22:54,117 --> 00:22:57,888 Thank you for being part of the glam squad. 553 00:22:57,888 --> 00:22:59,289 I'm sorry, pardon me. 554 00:22:59,289 --> 00:23:00,657 Pam, what is going on? 555 00:23:00,657 --> 00:23:03,260 Girl, you ain't gonna believe what happened. 556 00:23:03,260 --> 00:23:05,395 What is all this? Why all these women here? 557 00:23:05,395 --> 00:23:08,398 You look tense, like you need some RNR. 558 00:23:08,398 --> 00:23:10,667 Yeah, well, I do need rest and relaxation, 559 00:23:10,667 --> 00:23:13,103 but not before you tell me what is happening. 560 00:23:13,103 --> 00:23:16,873 Huh-uh, RNR, "Roots to Riches." 561 00:23:17,841 --> 00:23:20,210 Pam, this better not be no bootleg stuff. 562 00:23:20,210 --> 00:23:22,412 Did you see the video I sent you? 563 00:23:22,412 --> 00:23:25,949 Of you and Justice shaking your butts in my salon -- yes. 564 00:23:25,949 --> 00:23:28,385 We know what the people want. 565 00:23:29,286 --> 00:23:31,855 How did you even come up with this stuff? 566 00:23:31,855 --> 00:23:36,793 Some of this, a smidgen of that, and a little taste of Pam. 567 00:23:38,228 --> 00:23:40,964 Got 300 orders in one hour. 568 00:23:42,933 --> 00:23:45,368 All right, Pam, you are all set. 569 00:23:45,368 --> 00:23:47,938 Just need you to sign this. 570 00:23:47,938 --> 00:23:49,506 Thank you, Trey. 571 00:23:51,208 --> 00:23:52,809 Karen. 572 00:23:52,809 --> 00:23:54,611 You look lovely. 573 00:23:54,611 --> 00:23:57,314 [Pam] Just coming from brunch with the ladies. 574 00:23:57,314 --> 00:23:59,683 Well, I say the real moneymaker is finding out 575 00:23:59,683 --> 00:24:01,551 how to bottle up all that mommy glow. 576 00:24:01,551 --> 00:24:03,486 Oh, no need for flattery, Trey. 577 00:24:03,486 --> 00:24:05,856 No flattery, just truth. 578 00:24:05,856 --> 00:24:08,959 Well, thank you for the compliment. 579 00:24:08,959 --> 00:24:10,327 That's one lucky father-to-be. 580 00:24:10,327 --> 00:24:12,195 [music] 581 00:24:12,195 --> 00:24:13,530 Um. 582 00:24:13,530 --> 00:24:16,333 Like I said, thank you, again. 583 00:24:16,333 --> 00:24:18,235 And I'm sure you have more deliveries to make, 584 00:24:18,235 --> 00:24:19,369 so you have a good one. 585 00:24:19,369 --> 00:24:20,937 Did I say something wrong? 586 00:24:20,937 --> 00:24:24,708 [music] 587 00:24:24,708 --> 00:24:25,809 Next. 588 00:24:27,210 --> 00:24:29,546 Thank you -- so what do you think? 589 00:24:29,546 --> 00:24:31,748 I think it's too much. 590 00:24:31,748 --> 00:24:34,084 Do you even have a license to sell this stuff? 591 00:24:34,084 --> 00:24:35,252 Wait. 592 00:24:36,353 --> 00:24:38,622 Did you buy this with my credit card? 593 00:24:38,622 --> 00:24:40,657 It's an investment, you worry too much. 594 00:24:40,657 --> 00:24:42,792 I have this all under control. 595 00:24:42,792 --> 00:24:45,629 [music] 596 00:24:45,629 --> 00:24:46,730 Fine. 597 00:24:46,730 --> 00:24:48,832 [music] 598 00:24:48,832 --> 00:24:49,966 Next. 599 00:24:49,966 --> 00:24:51,534 We rich, bitch. 600 00:24:52,502 --> 00:24:54,971 Hi, thank you for being part of the glam squad. 601 00:24:54,971 --> 00:24:58,742 [music] 602 00:24:58,742 --> 00:25:00,010 Knock, knock. 603 00:25:00,010 --> 00:25:02,345 Hey, oh, I left the Anderson files on your desk, 604 00:25:02,345 --> 00:25:03,947 but that can wait until tomorrow. 605 00:25:03,947 --> 00:25:05,582 And I already submitted your brief for the Carter case, 606 00:25:05,582 --> 00:25:07,651 so you are good to go. 607 00:25:07,651 --> 00:25:09,019 -Well, thank you. -[Fatima] Yeah. 608 00:25:09,953 --> 00:25:11,955 That's not why I came into your office. 609 00:25:11,955 --> 00:25:13,390 Oh, right. 610 00:25:13,390 --> 00:25:15,258 Andi, thank you so much for everything you did 611 00:25:15,258 --> 00:25:16,293 for Michael today. 612 00:25:16,293 --> 00:25:17,527 We appreciate it. 613 00:25:19,930 --> 00:25:21,798 Fatima, what's going on? 614 00:25:21,798 --> 00:25:23,633 You just received the best news today. 615 00:25:23,633 --> 00:25:26,202 -And... -[Fatima] Yeah. 616 00:25:26,202 --> 00:25:28,071 It is, it is the best news. 617 00:25:28,071 --> 00:25:30,640 And Andi, Zac is so happy. 618 00:25:32,776 --> 00:25:34,177 He is very happy. 619 00:25:34,177 --> 00:25:37,280 Um, it's just that -- 620 00:25:37,280 --> 00:25:40,250 I got accepted into law school today. 621 00:25:40,250 --> 00:25:42,886 Oh my god! 622 00:25:44,154 --> 00:25:45,956 Oh my god! 623 00:25:45,956 --> 00:25:48,692 -Congratulations. -[Fatima] Thank you. 624 00:25:48,692 --> 00:25:51,161 -I'm so proud of you. -Thank you so much. 625 00:25:51,161 --> 00:25:52,595 It's just a lot. 626 00:25:52,595 --> 00:25:53,997 This is great news. 627 00:25:53,997 --> 00:25:56,000 Zac must be elated, this is the best day ever. 628 00:25:56,000 --> 00:25:56,399 Zac must be elated, this is the best day ever. 629 00:25:58,034 --> 00:26:00,203 Yeah, um -- 630 00:26:00,203 --> 00:26:01,771 I haven't told him. 631 00:26:01,771 --> 00:26:03,173 -I knew it. -[Fatima] Andi... 632 00:26:03,173 --> 00:26:05,141 I know you. 633 00:26:05,141 --> 00:26:08,044 Andi, he already has me barefoot and naked in the kitchen. 634 00:26:08,044 --> 00:26:09,079 I heard. 635 00:26:10,013 --> 00:26:13,683 Okay, you guys are gonna be fine, okay? 636 00:26:13,683 --> 00:26:15,719 You have a wonderful man who loves you. 637 00:26:15,719 --> 00:26:17,420 You all will find a way 638 00:26:17,420 --> 00:26:20,623 to make it work and be great parents. 639 00:26:20,623 --> 00:26:22,258 And be a great attorney. 640 00:26:23,293 --> 00:26:27,397 Andi, it seem like that's all we do is figure it out. 641 00:26:27,397 --> 00:26:29,265 It's always something. 642 00:26:29,265 --> 00:26:31,534 I think you should tell Zac. 643 00:26:31,534 --> 00:26:32,969 He's gonna be so proud of you. 644 00:26:34,571 --> 00:26:36,272 And you'll give him an opportunity 645 00:26:36,272 --> 00:26:38,808 to be there for you for once. 646 00:26:38,808 --> 00:26:41,111 -You got a point. -[Andi] Mm-hmm. 647 00:26:41,111 --> 00:26:42,479 I will tell him. 648 00:26:42,479 --> 00:26:44,014 -All right. -All right. 649 00:26:44,014 --> 00:26:48,284 I'm going to the campaign house to see my man. 650 00:26:48,284 --> 00:26:50,453 [Both] My man, my man, my man. 651 00:26:50,453 --> 00:26:51,921 [laughter] 652 00:26:51,921 --> 00:26:54,124 -I love it. -Call me if you need anything. 653 00:26:54,124 --> 00:26:55,825 I will, thank you. 654 00:26:55,825 --> 00:26:58,294 -Good night. -Good night -- oh. 655 00:26:58,294 --> 00:26:59,796 -Don't work too hard. -Okay. 656 00:27:01,364 --> 00:27:03,400 Hey. 657 00:27:03,400 --> 00:27:05,035 You in a rush? 658 00:27:05,035 --> 00:27:06,369 What do you want, Hayden? 659 00:27:06,369 --> 00:27:08,671 You know if I would have continued representing Heather, 660 00:27:08,671 --> 00:27:10,340 they would have lost, right? 661 00:27:10,340 --> 00:27:11,941 I wouldn't be too sure about that. 662 00:27:11,941 --> 00:27:14,177 I'm sure you have some important things to do, 663 00:27:14,177 --> 00:27:17,047 like standing next to a man. 664 00:27:17,047 --> 00:27:20,383 If you'll excuse me, I actually got some real cases to win. 665 00:27:20,383 --> 00:27:29,259 [music] 666 00:27:29,259 --> 00:27:30,760 [sighs] 667 00:27:32,395 --> 00:27:34,397 [phone buzzing] 668 00:27:34,397 --> 00:27:35,732 Hey. 669 00:27:35,732 --> 00:27:37,200 You must have felt me thinking about you. 670 00:27:37,200 --> 00:27:41,771 Baby, I think I won't be able to make it tonight. 671 00:27:41,771 --> 00:27:44,274 I really have to get into this new case. 672 00:27:44,274 --> 00:27:45,875 I get it. 673 00:27:45,875 --> 00:27:47,877 I know I'm with the coldest attorney this side of Atlanta. 674 00:27:47,877 --> 00:27:49,946 Just this side of Atlanta or? 675 00:27:49,946 --> 00:27:52,015 [Jordan] I mean -- 676 00:27:52,015 --> 00:27:54,184 the coldest attorney on the planet. 677 00:27:54,184 --> 00:27:55,585 That's better. 678 00:27:55,585 --> 00:27:56,820 [Jordan] Look, you go handle your thing. 679 00:27:56,820 --> 00:27:58,288 I have a good feeling I think you're gonna 680 00:27:58,288 --> 00:27:59,489 win the Carter case. 681 00:27:59,489 --> 00:28:01,424 Wait, you know about my cases? 682 00:28:01,424 --> 00:28:02,992 [Jordan] Of course. 683 00:28:02,992 --> 00:28:04,727 You told me you were really excited that they chose you. 684 00:28:04,727 --> 00:28:05,728 I'm proud of you. 685 00:28:05,728 --> 00:28:07,197 Go do your thing. 686 00:28:07,197 --> 00:28:08,631 I'm a big boy. 687 00:28:08,631 --> 00:28:10,500 [Andi] Wow, thank you, Jordan. 688 00:28:10,500 --> 00:28:12,202 Thanks for understanding. 689 00:28:12,202 --> 00:28:13,570 [Jordan] Of course. 690 00:28:13,570 --> 00:28:15,605 I love you. 691 00:28:15,605 --> 00:28:18,608 I, um, I gotta go. 692 00:28:18,608 --> 00:28:20,276 I'll call you later? 693 00:28:20,276 --> 00:28:22,011 Yeah, I'll call you later. 694 00:28:22,011 --> 00:28:26,082 [music] 695 00:28:37,494 --> 00:28:39,596 -Zac? -[Zac] Hmm? 696 00:28:40,731 --> 00:28:43,634 What -- what did you do? 697 00:28:43,634 --> 00:28:45,836 [Zac] You see me, right? 698 00:28:45,836 --> 00:28:48,038 Father of the year goes to Zachary Taylor, 699 00:28:48,038 --> 00:28:51,909 plus I see you got the groceries, Mom. 700 00:28:51,909 --> 00:28:52,977 Ha! 701 00:28:52,977 --> 00:28:55,846 Zac, what did you do to my living room? 702 00:28:55,846 --> 00:28:59,917 I just made it little more kid friendly. 703 00:29:01,585 --> 00:29:02,886 You remember these? 704 00:29:02,886 --> 00:29:05,255 Zac, Michael has an entire room upstairs. 705 00:29:06,623 --> 00:29:09,026 Zac, where is my desktop? 706 00:29:09,026 --> 00:29:12,129 -Hey, I thought you said -- -Great, great, yeah, yeah. 707 00:29:12,129 --> 00:29:14,198 I can sign legal documents with this, seriously? 708 00:29:14,198 --> 00:29:15,632 Okay, calm down. 709 00:29:15,632 --> 00:29:17,267 It's just temporary. 710 00:29:17,267 --> 00:29:18,669 I thought you wanted Michael to be comfortable? 711 00:29:18,669 --> 00:29:20,471 Not just locked upstairs. 712 00:29:20,471 --> 00:29:22,139 [music] 713 00:29:22,139 --> 00:29:24,408 Zac, honey, um -- 714 00:29:24,408 --> 00:29:25,542 I think you're taking this daddy thing 715 00:29:25,542 --> 00:29:27,444 just a little too serious. 716 00:29:27,444 --> 00:29:29,179 Daddy, you just called me Daddy? 717 00:29:29,179 --> 00:29:31,015 You know I like it when you call me Daddy. 718 00:29:32,249 --> 00:29:33,684 Zac, I'm not playing. 719 00:29:33,684 --> 00:29:35,252 Put my office back together. 720 00:29:36,620 --> 00:29:38,822 It's temporary, calm down. 721 00:29:38,822 --> 00:29:40,758 Hold on, wait, look, look, look. 722 00:29:41,825 --> 00:29:43,794 I wasn't being selfish, I got you something... 723 00:29:44,061 --> 00:29:46,964 Bam! [music] 724 00:29:46,964 --> 00:29:49,266 You can never be too careful. 725 00:29:49,266 --> 00:29:50,534 It's yours. 726 00:29:50,534 --> 00:29:53,804 [music] 727 00:29:53,804 --> 00:29:55,039 Um. 728 00:29:55,039 --> 00:29:57,474 [music] 729 00:29:57,474 --> 00:30:01,011 Zac, baby, I need to tell you something. 730 00:30:01,011 --> 00:30:02,880 [phone buzzes] My bad, I'm sorry. 731 00:30:02,880 --> 00:30:04,848 I'm sorry. [phone buzzing] 732 00:30:04,848 --> 00:30:06,750 Don't lose it, though, I got you. 733 00:30:08,185 --> 00:30:11,021 Yeah, Bryce, what up? 734 00:30:11,021 --> 00:30:12,089 Mm-hmm. 735 00:30:12,089 --> 00:30:13,557 Right now? 736 00:30:13,557 --> 00:30:14,992 Okay, a'ight, a'ight, I'm coming. 737 00:30:17,027 --> 00:30:18,996 Bryce got a property for us to look at, 738 00:30:18,996 --> 00:30:21,198 so I'm gonna take a look at it. 739 00:30:21,198 --> 00:30:23,734 In the middle of the night, seriously? 740 00:30:23,734 --> 00:30:24,968 Yeah, that definitely sounds like -- 741 00:30:24,968 --> 00:30:27,171 Don't, ah, ah, don't even do that. 742 00:30:27,171 --> 00:30:29,740 I already know where you're goin' with that. 743 00:30:29,740 --> 00:30:31,175 Let me go look at this. 744 00:30:31,175 --> 00:30:33,243 I'll be back before you done cooking dinner. 745 00:30:33,243 --> 00:30:34,278 Okay? 746 00:30:35,646 --> 00:30:38,248 I'm sorry, but who said I was cooking? 747 00:30:38,248 --> 00:30:41,318 Somebody gotta start cooking organic meals around here. 748 00:30:41,318 --> 00:30:43,454 Might as well start now. 749 00:30:43,454 --> 00:30:44,822 -You good? -No, Zac, I'm -- 750 00:30:44,822 --> 00:30:46,190 I'll be right back, Mom, I'll be right back. 751 00:30:46,190 --> 00:30:48,025 I will not miss dinner, I promise, okay? 752 00:30:50,594 --> 00:30:51,795 Love you! 753 00:30:53,497 --> 00:30:55,332 I'll clean that up later. 754 00:31:00,204 --> 00:31:02,306 Baby on board, really? 755 00:31:03,440 --> 00:31:05,042 [sighs] Gosh. 756 00:31:07,044 --> 00:31:08,679 [sighing] 757 00:31:08,679 --> 00:31:11,949 Hey girl, could you come over? 758 00:31:11,949 --> 00:31:13,617 I could really use a friend right now. 759 00:31:14,885 --> 00:31:16,320 [crickets chirping] 760 00:31:17,454 --> 00:31:20,757 [music] 761 00:31:20,757 --> 00:31:22,226 What's up, girl? 762 00:31:22,226 --> 00:31:24,094 Boy, you scared me! 763 00:31:24,094 --> 00:31:25,696 Why you so jumpy? 764 00:31:25,696 --> 00:31:27,931 I wasn't expecting you for another hour. 765 00:31:27,931 --> 00:31:29,766 I came through the garage. 766 00:31:29,766 --> 00:31:32,102 Mmm, smell good in here. 767 00:31:32,102 --> 00:31:34,338 Guess you can become a housewife, huh? 768 00:31:35,772 --> 00:31:39,009 I promise you I will prove my love to you. 769 00:31:39,009 --> 00:31:42,412 Yes, things started off in a lie, 770 00:31:42,412 --> 00:31:44,481 but I really did fall for you. 771 00:31:44,481 --> 00:31:46,083 Yeah, me too. 772 00:31:46,083 --> 00:31:48,785 [music] 773 00:31:48,785 --> 00:31:50,387 Don't make me regret it. 774 00:31:52,389 --> 00:31:54,224 [knocking on door] 775 00:31:54,224 --> 00:31:55,359 Who is that? 776 00:31:55,359 --> 00:31:59,129 [music] 777 00:31:59,129 --> 00:32:00,931 -[Gary] Hey. -What are you doing here? 778 00:32:02,866 --> 00:32:05,035 Is that how you greet your guests? 779 00:32:05,035 --> 00:32:09,206 Gary is here to talk about making me partner. 780 00:32:09,206 --> 00:32:12,409 -May we come in? -Well, you're already in, shit. 781 00:32:13,777 --> 00:32:15,412 Sorry about it. 782 00:32:15,412 --> 00:32:17,114 How you doing, Penelope? 783 00:32:17,114 --> 00:32:18,649 I'm good. 784 00:32:18,649 --> 00:32:20,551 Surprised, though, when Gary said 785 00:32:20,551 --> 00:32:22,119 you invited us over for dinner. 786 00:32:23,420 --> 00:32:25,022 You know what, let's just say 787 00:32:25,022 --> 00:32:27,324 I am glad you two are good again. 788 00:32:28,559 --> 00:32:30,027 What are we drinking? 789 00:32:30,027 --> 00:32:31,695 Penelope, would you like something? 790 00:32:31,695 --> 00:32:32,930 Ah, yes -- 791 00:32:32,930 --> 00:32:35,098 Is she just gonna ignore me like that? 792 00:32:35,098 --> 00:32:37,768 I'll take water, thank you. 793 00:32:37,768 --> 00:32:40,337 Take a load off. I'm almost done. 794 00:32:40,337 --> 00:32:42,873 [music] 795 00:32:42,873 --> 00:32:44,141 Go ahead and have a seat, baby. 796 00:32:44,141 --> 00:32:46,643 -I'll be right there. -Okay. 797 00:32:46,643 --> 00:32:50,881 [music] 798 00:32:50,881 --> 00:32:54,618 -You are wild, bro. -What? 799 00:32:54,618 --> 00:32:56,954 You really trying to act like you and Penelope are good? 800 00:32:56,954 --> 00:32:59,156 Oh, we never been better. 801 00:32:59,156 --> 00:33:00,490 Yeah, right. 802 00:33:00,490 --> 00:33:04,027 Hey, take it easy on Tamara for me tonight. 803 00:33:04,027 --> 00:33:05,696 All right, chill, man, listen. 804 00:33:05,696 --> 00:33:07,097 We got more important matters to discuss. 805 00:33:07,097 --> 00:33:09,666 Yeah, I know, I really need to step it up. 806 00:33:09,666 --> 00:33:12,836 You know that Andi helped Zac win the case against Heather? 807 00:33:12,836 --> 00:33:15,105 Hayden, a clown could have won that case. 808 00:33:15,105 --> 00:33:17,874 Heather was stripper on drugs, case closed. 809 00:33:17,874 --> 00:33:20,210 What you need is a big fish. 810 00:33:20,210 --> 00:33:22,212 Someone who's headline worthy. 811 00:33:22,212 --> 00:33:23,914 I don't know what you got up your sleeve, 812 00:33:23,914 --> 00:33:26,850 but after that whole FBI situation, 813 00:33:26,850 --> 00:33:28,685 I really don't need any more mess, bro. 814 00:33:28,685 --> 00:33:29,000 Nah, trust me, it's nothing like that. 815 00:33:29,000 --> 00:33:30,921 Nah, trust me, it's nothing like that. 816 00:33:30,921 --> 00:33:33,624 You are gonna want this case. 817 00:33:33,624 --> 00:33:35,192 Now, where's this food at? 818 00:33:35,192 --> 00:33:39,062 [music] 819 00:33:41,257 --> 00:33:42,324 [knocking on door] It's open! 820 00:33:47,029 --> 00:33:48,430 Uh. 821 00:33:50,332 --> 00:33:53,602 Uh, hey girl. 822 00:33:53,602 --> 00:33:55,337 What's going on? 823 00:33:55,337 --> 00:33:58,173 Who said that we had to color in the lines? 824 00:33:58,173 --> 00:33:59,375 Huh? 825 00:33:59,375 --> 00:34:01,043 Who said that we had to color in the lines 826 00:34:01,043 --> 00:34:03,178 to make a perfect picture? 827 00:34:03,178 --> 00:34:04,914 Uh, Miss Ryan? 828 00:34:05,481 --> 00:34:08,984 Miss Ryan, yep, and I bet she's an old retired lady 829 00:34:08,984 --> 00:34:11,186 taking her husband dinner, and her only adventure 830 00:34:11,186 --> 00:34:13,489 is going to the local grocery store. 831 00:34:13,789 --> 00:34:16,125 Fatima, what's going on, girl? 832 00:34:19,862 --> 00:34:21,163 I got in. 833 00:34:21,764 --> 00:34:23,098 Got in what? 834 00:34:29,505 --> 00:34:31,173 Eugene Kelley Law School. 835 00:34:31,173 --> 00:34:33,042 -[Fatima] I got in. -What? 836 00:34:33,042 --> 00:34:36,078 Fatima, congratulations. 837 00:34:36,078 --> 00:34:39,415 Yeah, and now I'm a mom. 838 00:34:39,415 --> 00:34:42,518 I mean, I'm glad we got Michael, but -- 839 00:34:42,518 --> 00:34:44,520 Oh, okay, so y'all won custody? 840 00:34:44,520 --> 00:34:46,956 Yeah, we did. 841 00:34:46,956 --> 00:34:49,391 Yeah, that does explain the decor. 842 00:34:49,391 --> 00:34:53,095 Angela, I'm a total jerk. 843 00:34:53,095 --> 00:34:55,998 How can I be thinking about myself during a time like this? 844 00:34:55,998 --> 00:34:58,567 You have been working towards this for forever. 845 00:34:58,567 --> 00:35:00,669 You being too hard on yourself. 846 00:35:00,669 --> 00:35:02,838 Then there's Karen. 847 00:35:02,838 --> 00:35:06,175 What if the baby is Zac's? 848 00:35:06,175 --> 00:35:09,578 Ang, that's two baby mommas in one year. 849 00:35:09,578 --> 00:35:12,581 What if I want to have kids? 850 00:35:12,581 --> 00:35:14,383 So that's what this is about? 851 00:35:14,383 --> 00:35:16,352 No. 852 00:35:16,352 --> 00:35:17,720 Yes. 853 00:35:17,720 --> 00:35:21,090 No, Angela, I don't even know anymore. 854 00:35:21,090 --> 00:35:24,426 I just -- I don't want to lose myself or my dreams. 855 00:35:26,595 --> 00:35:27,896 Yeah. 856 00:35:27,896 --> 00:35:31,066 This isn't how I imagined my life. 857 00:35:31,066 --> 00:35:33,769 I imagined being a successful attorney 858 00:35:33,769 --> 00:35:35,838 and traveling the world with my man. 859 00:35:35,838 --> 00:35:37,406 And your best friend. 860 00:35:37,406 --> 00:35:39,174 Don't forget me. 861 00:35:39,174 --> 00:35:43,412 Honestly, I want to have my own kids one day. 862 00:35:43,412 --> 00:35:46,482 Well, girl, look at it like this. 863 00:35:46,482 --> 00:35:49,284 Now you get the kids, and you still get to keep 864 00:35:49,284 --> 00:35:52,721 that bangin' body-ody, okay? 865 00:35:52,721 --> 00:35:54,289 -What? -Girl. 866 00:35:54,289 --> 00:35:55,724 Win-win. 867 00:35:55,724 --> 00:35:56,925 [phone chimes] 868 00:35:58,961 --> 00:36:00,129 It's Andi. 869 00:36:00,129 --> 00:36:02,431 She needs my help. 870 00:36:02,431 --> 00:36:04,666 See, this, for instance. 871 00:36:04,666 --> 00:36:06,435 When I need to go somewhere, who gets to leave, 872 00:36:06,435 --> 00:36:07,770 me or Zac? 873 00:36:07,770 --> 00:36:10,939 Screw the lines and Miss Ryan. 874 00:36:10,939 --> 00:36:12,741 You know? This is your story. 875 00:36:12,741 --> 00:36:14,877 Color outside the box. 876 00:36:14,877 --> 00:36:16,779 You're right. 877 00:36:16,779 --> 00:36:20,749 I'm gonna color outside the box. 878 00:36:20,749 --> 00:36:24,620 [music] 879 00:36:24,620 --> 00:36:25,821 Feel better? 880 00:36:25,821 --> 00:36:26,922 No. 881 00:36:30,325 --> 00:36:32,628 -Hi. -Hi. 882 00:36:32,628 --> 00:36:35,097 Is Dr. Stone available? 883 00:36:35,097 --> 00:36:36,932 I'm sorry, she left for the day. 884 00:36:36,932 --> 00:36:38,901 Can I help you with something? 885 00:36:38,901 --> 00:36:40,035 I need to see a doctor. 886 00:36:40,035 --> 00:36:41,170 Is there an on-call one? 887 00:36:41,170 --> 00:36:42,204 I have a couple questions. 888 00:36:42,204 --> 00:36:43,505 Ma'am, are you in pain? 889 00:36:43,505 --> 00:36:44,773 No, I'm not in any pain. 890 00:36:44,773 --> 00:36:47,943 But, you know, I do need to see a doctor immediately. 891 00:36:47,943 --> 00:36:49,545 Let me take you to the exam room 892 00:36:49,545 --> 00:36:51,346 and I'll get the on-call doctor to see you. 893 00:36:51,346 --> 00:36:52,581 Oh, okay. 894 00:36:52,581 --> 00:36:53,482 Thank you. 895 00:36:56,552 --> 00:36:59,188 Penelope, are you excited about the baby? 896 00:36:59,188 --> 00:37:00,789 We're just overjoyed. 897 00:37:00,789 --> 00:37:02,758 She can't speak for herself? 898 00:37:02,758 --> 00:37:05,627 We are definitely ready for baby Borders to arrive. 899 00:37:05,627 --> 00:37:07,729 Gary has me spoiled. 900 00:37:07,729 --> 00:37:10,499 Well, you know I have to take care of my two babies. 901 00:37:12,634 --> 00:37:15,537 Hayden, Gary tells me that you want him to help you 902 00:37:15,537 --> 00:37:17,272 with becoming partner at the firm? 903 00:37:17,272 --> 00:37:19,108 I think that is a great idea. 904 00:37:19,108 --> 00:37:22,311 Well, it was actually my idea. 905 00:37:22,311 --> 00:37:23,846 I was the one who came up with it. 906 00:37:23,846 --> 00:37:26,849 But none of that matters. 907 00:37:26,849 --> 00:37:29,017 Hayden here deserves the job. 908 00:37:29,017 --> 00:37:31,353 And personally, I -- [phone buzzes] 909 00:37:31,353 --> 00:37:33,622 Please give me a second, I have to take this. 910 00:37:35,824 --> 00:37:36,992 [Gary] Is he on board? 911 00:37:36,992 --> 00:37:38,393 [Hudson] We've almost got him. 912 00:37:38,393 --> 00:37:40,028 It's not gonna be cheap, though. 913 00:37:40,028 --> 00:37:42,564 Listen, I don't care how much it cost. 914 00:37:42,564 --> 00:37:43,999 We need this cop. 915 00:37:43,999 --> 00:37:45,834 The girl's already been paid. 916 00:37:45,834 --> 00:37:47,136 Just keep me posted. 917 00:37:47,136 --> 00:37:49,104 Tamara, this food is amazing. 918 00:37:50,539 --> 00:37:51,740 Oh! 919 00:37:51,740 --> 00:37:53,175 You okay? 920 00:37:53,175 --> 00:37:56,211 Uh, yeah, where is your restroom? 921 00:37:56,211 --> 00:37:57,846 -Come on, I'll show you. -[Penelope] Thank you. 922 00:37:57,846 --> 00:38:03,952 [music] 923 00:38:03,952 --> 00:38:05,420 Wow. 924 00:38:05,420 --> 00:38:06,989 You really know how to clear a room. 925 00:38:08,724 --> 00:38:10,726 Gary, give it a rest. 926 00:38:10,726 --> 00:38:12,094 Hayden and I are together 927 00:38:12,094 --> 00:38:13,462 and there isn't anything you can do about it. 928 00:38:15,731 --> 00:38:18,267 You see, I know your type. 929 00:38:18,267 --> 00:38:19,935 Gold-diggin' hustler. 930 00:38:19,935 --> 00:38:22,037 [music] 931 00:38:22,037 --> 00:38:23,939 Get out of my face, Gary. 932 00:38:23,939 --> 00:38:27,242 [music] 933 00:38:27,242 --> 00:38:29,011 And what are you gonna do about it? 934 00:38:30,445 --> 00:38:33,549 So Ms. Mott, what seems to be going on? 935 00:38:33,549 --> 00:38:36,718 Well, Dr. Stone was helping me with the dates, 936 00:38:36,718 --> 00:38:38,520 and that's what made me think that Zac was the father. 937 00:38:38,520 --> 00:38:40,000 But then Aaron said that he was the father. 938 00:38:40,000 --> 00:38:40,322 But then Aaron said that he was the father. 939 00:38:40,322 --> 00:38:42,324 So we did this ultrasound thing that was tracking the dates. 940 00:38:42,324 --> 00:38:43,659 My mama says something about -- 941 00:38:43,659 --> 00:38:45,894 Okay, slow down, Ms. Mott. 942 00:38:45,894 --> 00:38:48,297 I'm not sure what you need. 943 00:38:48,297 --> 00:38:54,069 I've read that I'm far enough along for an amniocentesis. 944 00:38:54,069 --> 00:38:55,971 Can we do that? 945 00:38:55,971 --> 00:38:59,174 I need to know once and for all... 946 00:38:59,174 --> 00:39:00,776 Who is the father of my child? 947 00:39:18,560 --> 00:39:20,395 [Andi] You've reached Andrea Barns, Esquire, 948 00:39:20,395 --> 00:39:22,331 at Vincent Jones and Leeland law firm. 949 00:39:22,331 --> 00:39:23,765 Please leave a message and I'll get back -- 950 00:39:27,169 --> 00:39:28,870 [Cretia] Consider therapeutic journaling. 951 00:39:28,870 --> 00:39:32,140 Write down what angers or brings you grief. 952 00:39:32,140 --> 00:39:33,976 Speak to the versions of yourself 953 00:39:33,976 --> 00:39:35,377 that you have stored up. 954 00:39:35,377 --> 00:39:37,512 Let her know it's okay. 955 00:39:39,081 --> 00:39:41,183 [Danni] Dear Diary. 956 00:39:41,183 --> 00:39:44,219 [music] 957 00:39:44,219 --> 00:39:46,388 Dear Danni. 958 00:39:46,388 --> 00:39:48,724 I guess you broke, girl. 959 00:39:48,724 --> 00:39:51,226 Try to keep it together. 960 00:39:51,226 --> 00:39:54,863 But -- [music] 961 00:39:54,863 --> 00:39:56,732 You finally broke. 962 00:39:56,732 --> 00:39:59,735 The rug pulled from underneath you again. 963 00:39:59,735 --> 00:40:04,873 Come on, then, give in and open up. 964 00:40:04,873 --> 00:40:07,042 Here comes the sucker punch. 965 00:40:07,042 --> 00:40:09,278 I just want someone to choose me, 966 00:40:09,278 --> 00:40:13,148 all of me, totally and completely. 967 00:40:13,148 --> 00:40:17,052 No catch or ultimatum. 968 00:40:17,052 --> 00:40:19,421 No lies. 969 00:40:19,421 --> 00:40:24,559 Someone who will always be here for me, unconditional. 970 00:40:26,395 --> 00:40:29,898 But you can't always rely on other people. 971 00:40:29,898 --> 00:40:34,269 So if I have to, if I must, I choose me, 972 00:40:34,269 --> 00:40:37,773 a better me, stronger me. 973 00:40:37,773 --> 00:40:41,376 So Danni girl, get up. 974 00:40:41,376 --> 00:40:44,446 Be the baddest queen you were meant to be, 975 00:40:44,446 --> 00:40:46,214 with or without them. 976 00:40:46,214 --> 00:40:52,087 [music] 977 00:40:52,087 --> 00:40:54,389 Yeah, exactly what I thought. 978 00:40:56,892 --> 00:40:58,493 You don't know me. 979 00:40:58,493 --> 00:41:00,896 But I sure know a whole lot about you. 980 00:41:03,065 --> 00:41:04,466 You know nothing. 981 00:41:06,134 --> 00:41:08,337 I know that you're hiding something. 982 00:41:08,337 --> 00:41:10,439 I can see it in your eyes. 983 00:41:10,439 --> 00:41:11,840 You still want Andi, 984 00:41:11,840 --> 00:41:14,576 and you're pretending to be this family man? 985 00:41:14,576 --> 00:41:16,878 Hayden would be a fool to let you help him. 986 00:41:16,878 --> 00:41:21,850 [music] 987 00:41:22,517 --> 00:41:24,219 [music] 988 00:41:25,254 --> 00:41:25,921 [Fatima] Next on Sistas. 989 00:41:27,590 --> 00:41:29,592 -I like bad girls. -Everything good? 990 00:41:30,326 --> 00:41:32,461 If I decide to have this baby on my own, 991 00:41:32,461 --> 00:41:33,596 are you going to leave? 992 00:41:34,397 --> 00:41:36,732 "Candidate Jordan Williams is accused 993 00:41:36,732 --> 00:41:39,568 of having a relationship with an underaged girl." 994 00:41:40,870 --> 00:41:42,238 Shit happens, Danni. 995 00:41:42,238 --> 00:41:44,273 You knew what it was when you signed up. 996 00:41:44,273 --> 00:41:46,042 So you either deal with it or you move on. 997 00:41:46,042 --> 00:41:49,178 [music] 998 00:41:49,178 --> 00:41:50,579 [Zac] What's up? 999 00:41:50,579 --> 00:41:53,049 I got a DNA test for tomorrow. 1000 00:41:53,049 --> 00:41:54,216 Happy now? 1001 00:41:54,934 --> 00:41:58,338 [music] 1002 00:42:24,189 --> 00:42:25,524 [music] 1003 00:42:26,224 --> 00:42:27,659 [music] 1004 00:42:27,709 --> 00:42:32,259 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.