Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,190 --> 00:00:33,810
So I finally started making progress, but like...
2
00:00:37,690 --> 00:00:39,350
Morning! Sorry to keep you.
3
00:00:39,350 --> 00:00:40,100
Let's go!
4
00:00:44,890 --> 00:00:46,600
...and we totally copied each other.
5
00:00:46,600 --> 00:00:47,390
Good morning!
6
00:00:48,100 --> 00:00:49,520
Good morning!
7
00:00:52,850 --> 00:00:54,520
My boyfriend and I celebrated his birthday recently.
8
00:00:54,520 --> 00:00:55,560
Oh? What'd you do?
9
00:00:55,560 --> 00:00:57,350
I baked him a cake!
10
00:00:57,350 --> 00:00:58,020
Awesome!
11
00:00:58,020 --> 00:00:59,100
I'm begging you!
12
00:00:59,230 --> 00:01:01,730
I thought it was a crab, but it turned out to be a shrimp.
13
00:01:01,730 --> 00:01:05,310
Shrimp, huh? Which do you prefer, the big kind or the small kind?
14
00:01:05,310 --> 00:01:06,770
The ones with eggs in 'em.
15
00:01:07,520 --> 00:01:10,060
We made it in time. What a relief.
16
00:01:21,850 --> 00:01:22,520
Oh.
17
00:01:23,560 --> 00:01:24,940
A cherry blossom petal.
18
00:01:25,390 --> 00:01:28,020
They say having one with your tea is good luck.
19
00:01:32,600 --> 00:01:34,390
I wonder if something nice will happen.
20
00:01:45,480 --> 00:01:46,730
We did something nice!
21
00:01:51,350 --> 00:01:54,620
Ousai Academy Student Council Rules!
22
00:01:55,720 --> 00:01:57,890
Article Two, Section 24!
23
00:01:58,390 --> 00:02:01,640
This meal originated in Western Japan, the "going commando" hot pot!
24
00:02:01,640 --> 00:02:05,140
In this world, there is some knowledge that need not be shared.
25
00:03:39,600 --> 00:03:42,140
That's when I started feeling hungry and...
26
00:03:42,810 --> 00:03:45,140
Hey, what's going on between you and Tone-kun recently?
27
00:03:45,140 --> 00:03:45,890
T-T-T-Tone?!
28
00:03:49,980 --> 00:03:51,690
Sorry to trouble you, Tsuda-kun.
29
00:03:51,690 --> 00:03:53,810
No worries, it's my duty as Student Council staff.
30
00:03:54,060 --> 00:03:56,060
Okay, just leave that one over here.
31
00:03:56,060 --> 00:03:56,940
Sure.
32
00:03:58,890 --> 00:04:02,770
The rest is up to you. Don't worry about locking up.
33
00:04:02,770 --> 00:04:03,480
Okay.
34
00:04:15,560 --> 00:04:18,940
That was one of our cheap pieces, don't worry about it.
35
00:04:18,940 --> 00:04:20,390
I'm so sorry...
36
00:04:20,560 --> 00:04:22,980
There should be some glue in the prep room,
37
00:04:22,980 --> 00:04:25,350
so use that to fix it. Bye.
38
00:04:25,600 --> 00:04:26,350
Right.
39
00:04:35,350 --> 00:04:36,690
Did something break?
40
00:04:49,640 --> 00:04:51,940
Oh my gosh, you're bleeding!
41
00:04:55,890 --> 00:04:59,350
Uh, it's actually just some glue. It got stuck on my hand.
42
00:04:59,350 --> 00:05:00,140
Huh?
43
00:05:13,600 --> 00:05:15,600
Is this it, Shino-chan?
44
00:05:16,060 --> 00:05:17,890
No, this is the prep room.
45
00:05:18,310 --> 00:05:21,100
The art teacher never keeps things straight...
46
00:05:21,560 --> 00:05:23,310
We have to hurry and fool them!
47
00:05:23,310 --> 00:05:24,060
Huh?
48
00:05:28,190 --> 00:05:30,140
Why are you two arm wrestling?
49
00:05:32,190 --> 00:05:32,730
Stare~
50
00:05:32,730 --> 00:05:34,440
...and that's what happened.
Stare~
51
00:05:34,440 --> 00:05:35,440
Oh dear.
Stare~
52
00:05:35,440 --> 00:05:36,190
Stare~
53
00:05:36,390 --> 00:05:38,640
We could get you unstuck with some hot water, but...
54
00:05:38,640 --> 00:05:41,880
The all council meeting is about to start, so there's no time.
55
00:05:42,350 --> 00:05:44,320
As head of the Public Morals committee,
56
00:05:44,320 --> 00:05:46,520
being seen holding hands with a boy would end me...
57
00:05:48,560 --> 00:05:51,940
Ahh! I can already see the judging whites of their eyes!
58
00:05:54,480 --> 00:05:57,190
This kind of white eyes is quite cute though.
59
00:05:57,190 --> 00:05:59,190
Thanks for toning them down!
60
00:05:59,980 --> 00:06:04,710
The issue of noise coming from the brass band and music clubs was solved by closing the windows.
61
00:06:05,390 --> 00:06:07,390
That's all from the culture club committee.
62
00:06:07,390 --> 00:06:08,140
Oops.
63
00:06:09,640 --> 00:06:11,300
Legally speaking, you're totally in the clear
64
00:06:11,300 --> 00:06:12,560
to put your right hand on your crotch now...
65
00:06:12,560 --> 00:06:14,230
I'll just use my left, thanks!
66
00:06:15,560 --> 00:06:19,310
Okay, next is an update from the athletic club committee.
67
00:06:19,920 --> 00:06:24,350
We have reports of problems due to excess bird poop on the ground during practice.
68
00:06:24,350 --> 00:06:25,850
That's annoying.
69
00:06:26,080 --> 00:06:27,380
What if we installed bird repellent balloons?
70
00:06:27,380 --> 00:06:29,440
Sounds fun.
What if we installed bird repellent balloons?
71
00:06:29,440 --> 00:06:29,600
Sounds fun.
72
00:06:29,980 --> 00:06:31,190
I like that idea!
73
00:06:31,600 --> 00:06:34,560
All right, let's start making them right away!
74
00:06:34,810 --> 00:06:36,100
Yeah!
75
00:06:38,810 --> 00:06:40,730
I gotta get to the bathroom to wash this off!
76
00:06:45,980 --> 00:06:46,940
Oh?
77
00:06:47,600 --> 00:06:49,600
That sounds simply dreadful.
78
00:06:50,190 --> 00:06:51,640
Don't look so smug!
79
00:06:57,750 --> 00:06:59,230
Grrrr
80
00:06:59,230 --> 00:07:00,270
Shino-chan.
81
00:07:00,640 --> 00:07:02,690
You've got the balloon in your mouth backwards.
82
00:07:04,820 --> 00:07:08,660
You must have a lot of pent up frustration to pretend you're prepping a condom.
83
00:07:09,230 --> 00:07:10,730
Don't jump to conclusions!
84
00:07:14,980 --> 00:07:15,890
Gurgle~ Gurgle~
85
00:07:15,890 --> 00:07:17,890
Good thing it's all over now, huh?
Gurgle~ Gurgle~
86
00:07:17,890 --> 00:07:18,020
Gurgle~ Gurgle~
87
00:07:18,350 --> 00:07:19,810
Yeah, I suppose.
88
00:07:20,100 --> 00:07:22,390
The hot water is almost ready.
89
00:07:22,390 --> 00:07:25,310
Sorry to put you through such a terrible experience.
90
00:07:25,520 --> 00:07:29,770
W-well, I wouldn't call it "terrible"...
91
00:07:30,230 --> 00:07:32,640
Annnnd drop of hot water.
92
00:07:32,640 --> 00:07:35,520
Hot, hot, hot, I'm dead!
93
00:07:39,640 --> 00:07:42,190
I got a C for practical skill in home economics...
94
00:07:42,190 --> 00:07:44,560
I'm just so bad at doing chores and stuff.
95
00:07:44,850 --> 00:07:46,810
Then work on gaining more experience.
96
00:07:54,310 --> 00:07:56,640
Okay! I'll farm some experience points here.
97
00:07:58,690 --> 00:08:00,390
And without further ado...
98
00:08:00,940 --> 00:08:02,460
The manager we've all been waiting for,
99
00:08:02,460 --> 00:08:04,390
Tsuda Kotomi-san!
100
00:08:04,390 --> 00:08:06,270
Happy to be here!
101
00:08:06,940 --> 00:08:10,600
Your jobs will include: cleaning the Dojo and washing our uniforms.
102
00:08:10,600 --> 00:08:11,640
Basic stuff!
103
00:08:12,270 --> 00:08:14,520
And gathering info on our rival schools.
104
00:08:14,520 --> 00:08:15,810
Spy stuff!
105
00:08:16,390 --> 00:08:19,270
By the way, what's Takatoshi-kun's favorite food?
106
00:08:20,390 --> 00:08:22,890
Our captain is trying to dig up personal info.
107
00:08:23,640 --> 00:08:25,770
I hope Kotomi is doing a good job...
108
00:08:26,520 --> 00:08:28,140
Want to go take a look?
109
00:08:29,440 --> 00:08:31,600
Hey Kotomi, working hard?
110
00:08:32,100 --> 00:08:33,770
My back is killing me...
111
00:08:33,770 --> 00:08:34,600
Oh boy.
112
00:08:35,440 --> 00:08:37,940
Here, I'll lend you my vacuum cleaner.
113
00:08:37,940 --> 00:08:39,640
Why do you have that with you?
114
00:08:39,730 --> 00:08:42,480
I was curious how it might be used to masturbate.
115
00:08:42,480 --> 00:08:44,890
In any case, the school rules are definitely violated!
116
00:08:45,770 --> 00:08:48,500
Ahem, in regards to the recent team competition,
117
00:08:48,500 --> 00:08:50,140
Mitsuba won the first round fair and square...
118
00:08:50,890 --> 00:08:52,140
All right, let's begin!
119
00:08:52,140 --> 00:08:53,100
Okay!
120
00:08:53,480 --> 00:08:54,310
Crap.
121
00:08:55,770 --> 00:08:57,810
Can you fix the part that's frayed?
122
00:08:58,190 --> 00:08:59,100
I'll give it a shot.
123
00:08:59,770 --> 00:09:01,560
I have some thread with me anyway.
124
00:09:01,560 --> 00:09:02,980
You came prepared.
125
00:09:03,440 --> 00:09:05,520
I'm a master of garrote, after all.
126
00:09:05,520 --> 00:09:07,020
Forget it, I'll sew it.
127
00:09:09,440 --> 00:09:11,730
The captain excels at grappling techniques.
128
00:09:11,730 --> 00:09:13,270
So cool!
129
00:09:13,560 --> 00:09:15,270
I wish I could do that, too.
130
00:09:16,480 --> 00:09:17,940
Then let me teach you.
131
00:09:18,270 --> 00:09:19,850
This is the rear naked choke.
132
00:09:20,310 --> 00:09:21,850
That's just a hug from behind...
133
00:09:22,180 --> 00:09:27,190
โป This is a dramatization.
134
00:09:27,560 --> 00:09:29,390
Okay, that's enough for today!
135
00:09:29,390 --> 00:09:31,020
Thank you for the lesson!
136
00:09:31,600 --> 00:09:34,690
I'm pooped! Time for a shower.
137
00:09:35,100 --> 00:09:36,640
Be sure to wash everything.
138
00:09:36,940 --> 00:09:37,730
Right!
139
00:09:48,560 --> 00:09:50,230
I feel good as new!
140
00:09:50,690 --> 00:09:52,140
Where are my panties?
141
00:09:52,810 --> 00:09:53,770
What?
142
00:10:00,270 --> 00:10:01,560
It's extra chilly now.
143
00:10:01,560 --> 00:10:02,890
I'm so sorry...
144
00:10:02,890 --> 00:10:04,060
That's okay.
145
00:10:04,890 --> 00:10:07,800
Admitting that you screwed up without making excuses is admirable.
146
00:10:08,100 --> 00:10:09,640
Keep working at it.
147
00:10:10,020 --> 00:10:10,640
Right!
148
00:10:10,980 --> 00:10:13,890
Did something happen with you ladies? You're looking fidgety.
149
00:10:14,730 --> 00:10:16,890
Well, all of our panties got wet.
150
00:10:16,890 --> 00:10:17,560
Huh?!
151
00:10:18,440 --> 00:10:20,270
At least come up with a decent excuse!
152
00:10:26,980 --> 00:10:28,890
Oh, we're doing this again.
153
00:10:29,360 --> 00:10:32,040
It hasn't come up in a while, so I thought we were done with it.
154
00:10:33,100 --> 00:10:34,480
Okay, let's get on with it.
155
00:10:34,480 --> 00:10:35,390
All right.
156
00:10:35,690 --> 00:10:37,770
It's nice to see you two being so enthusiastic!
157
00:10:37,770 --> 00:10:39,940
We just want it to end quickly!
158
00:10:39,940 --> 00:10:41,730
Boo, you're such spoilsports.
159
00:10:42,440 --> 00:10:43,890
Here we go!
160
00:10:44,140 --> 00:10:45,600
This one is surprisingly banal.
161
00:10:46,190 --> 00:10:47,320
Let's come up with a safe answer,
162
00:10:47,320 --> 00:10:48,890
for the sake of the show...
163
00:10:48,890 --> 00:10:50,020
Uh, clouds.
164
00:10:50,440 --> 00:10:52,560
I wonder... smoke, maybe?
165
00:10:52,810 --> 00:10:55,350
It seems like something without a definitive shape.
166
00:10:55,730 --> 00:10:57,850
Tsuda-kun is on the right track!
167
00:10:58,230 --> 00:10:59,480
The answer is...
168
00:11:00,770 --> 00:11:04,060
A bunch of udon noodles warmed to near body temperature!
169
00:11:04,060 --> 00:11:06,930
Huh? I totally don't understand what we're trying to hint at with that roundabout explanation!
170
00:11:06,940 --> 00:11:08,690
So, without wasting any time...
171
00:11:09,270 --> 00:11:11,140
Put them to use, Tsuda-kun!
172
00:11:11,140 --> 00:11:13,020
Huh? Use? I don't eat them...?
173
00:11:13,350 --> 00:11:14,730
I've got a bad feeling about this.
174
00:11:14,730 --> 00:11:16,640
I agree, so, no thank you.
175
00:11:16,810 --> 00:11:17,810
Aw...
176
00:11:18,440 --> 00:11:20,650
Would you have preferred a hole in an old melon
177
00:11:20,650 --> 00:11:22,940
or a cup of bloated ramen instead?
178
00:11:23,190 --> 00:11:24,560
This is making less and less sense!
179
00:11:24,560 --> 00:11:27,770
I don't get it, but food shouldn't be wasted like that! Ever!
180
00:11:30,520 --> 00:11:32,350
A High School Film Contest?
181
00:11:32,850 --> 00:11:36,230
Yes! Our film club wants to compete in it.
182
00:11:36,230 --> 00:11:40,850
And so, we're hoping that members of the Student Council will play the roles of protagonist and heroine.
183
00:11:41,140 --> 00:11:43,560
Hm, that's a little too embarrassing.
184
00:11:43,560 --> 00:11:45,480
I feel the same.
185
00:11:45,920 --> 00:11:49,230
I enjoy being embarrassed, but it sounds like a lot of responsibility.
186
00:11:51,230 --> 00:11:52,890
What do you think, Tsuda-kun?
187
00:11:53,640 --> 00:11:55,540
I'm not very enthusiastic about it either,
188
00:11:55,540 --> 00:11:57,850
but we can't just all refuse...
189
00:11:58,350 --> 00:12:00,350
All right, I'll do it.
190
00:12:01,230 --> 00:12:02,390
Thanks!
191
00:12:02,560 --> 00:12:04,730
Oh fine, I'll do it too.
192
00:12:04,730 --> 00:12:05,770
Same here.
193
00:12:05,770 --> 00:12:07,020
I'm in, too.
194
00:12:07,020 --> 00:12:08,390
Huh?! Why?
195
00:12:13,890 --> 00:12:18,440
Excuse me, Yokoshima-sensei. We'd like permission to use the multi-purpose assembly hall.
196
00:12:18,940 --> 00:12:20,350
What for, exactly?
197
00:12:20,730 --> 00:12:23,440
We're going to be entering an upcoming film contest.
198
00:12:23,770 --> 00:12:27,440
So we'd like to hold auditions for the role of heroine in our movie.
199
00:12:27,440 --> 00:12:28,730
Absolutely not!
200
00:12:30,230 --> 00:12:31,700
Holding auditions for a heroine sounds
201
00:12:31,700 --> 00:12:33,140
like the premise of a porno.
202
00:12:33,980 --> 00:12:37,060
Koyama-sensei, we'd like permission to use the assembly hall.
203
00:12:37,460 --> 00:12:39,680
Audition
Venue
204
00:12:39,980 --> 00:12:42,190
Number 1, Amakusa Shino!
205
00:12:42,850 --> 00:12:46,390
Okay, please act out this scene with our protagonist.
206
00:12:46,390 --> 00:12:47,190
Sure.
207
00:12:47,980 --> 00:12:49,100
Uh...
208
00:12:50,690 --> 00:12:52,940
Seems like a scene with a lot of physical contact.
209
00:12:52,940 --> 00:12:54,440
Okay, please begin.
210
00:13:00,100 --> 00:13:01,770
You never change.
211
00:13:02,730 --> 00:13:04,560
You're always pampering her!
212
00:13:06,480 --> 00:13:10,180
Well, I'm not doing it because she's special or anything...
213
00:13:10,310 --> 00:13:11,890
In that case, I want you...
214
00:13:13,890 --> 00:13:15,230
to pamper me, too.
215
00:13:26,270 --> 00:13:28,190
Tsuda's chest feels so burly.
216
00:13:30,640 --> 00:13:31,810
He must work out.
217
00:13:35,440 --> 00:13:37,270
Uh, Prez? Your line?
218
00:13:37,270 --> 00:13:38,730
Ah, sorry!
219
00:13:38,730 --> 00:13:42,060
I was distracted by feeling your thickness brushing up against my back.
220
00:13:43,390 --> 00:13:45,020
There's nothing thick here!
221
00:13:46,270 --> 00:13:48,080
Number 2, Mitsuba Mutsumi!
222
00:13:48,080 --> 00:13:50,350
My athletic skills are top notch!
223
00:13:55,940 --> 00:13:57,690
Would you be our stuntwoman?
224
00:13:59,100 --> 00:14:00,190
Huh?!
225
00:14:01,980 --> 00:14:03,560
Okay, next person!
226
00:14:07,100 --> 00:14:08,230
How'd it go?
227
00:14:08,560 --> 00:14:12,020
They told me to cry on the spot and I just couldn't do it.
228
00:14:12,640 --> 00:14:16,060
Apparently, that kind of thing does happen at real auditions.
229
00:14:16,520 --> 00:14:17,480
Oh?
230
00:14:18,390 --> 00:14:19,480
Okay!
231
00:14:19,480 --> 00:14:24,640
Dejima-san always tells me I have the most lovely screams. I'll show them what I'm made of!
232
00:14:24,640 --> 00:14:25,810
Next person!
233
00:14:25,980 --> 00:14:27,140
Coming!
234
00:14:27,140 --> 00:14:28,810
Maybe we should stop her...
235
00:14:29,440 --> 00:14:31,770
That audition should be going on about now.
236
00:14:32,140 --> 00:14:33,690
Let's go take a peek.
237
00:14:36,560 --> 00:14:38,980
Mmmhmmm~!
238
00:14:39,310 --> 00:14:41,770
I just knew they were filming AV.
239
00:14:41,770 --> 00:14:42,940
That can't be!
240
00:14:43,940 --> 00:14:44,850
Or so I hope...
241
00:14:45,730 --> 00:14:48,230
Number 13, Hagimura Suzu.
242
00:14:48,810 --> 00:14:50,850
That school turned co-ed?
243
00:14:50,850 --> 00:14:53,600
But it used to be a girls' school, right? Which means
244
00:14:53,600 --> 00:14:56,060
the number of female students is naturally higher.
245
00:14:56,310 --> 00:14:58,870
Even if the male-to-female ratio is equal in the freshman class,
246
00:14:58,870 --> 00:15:00,600
the second and third year classes are all girls!
247
00:15:00,600 --> 00:15:03,300
That means there are five times more girls than boys!
248
00:15:03,300 --> 00:15:05,270
It's pretty much still just a girls' school!
249
00:15:05,770 --> 00:15:08,890
Wow! She's got all the lines memorized already.
250
00:15:08,890 --> 00:15:10,980
Putting that 180 IQ to use!
251
00:15:11,730 --> 00:15:15,310
That may be so, but you're still someone precious to me.
252
00:15:16,020 --> 00:15:17,640
A-a-a-and you to me!
253
00:15:17,890 --> 00:15:20,020
But her interactions with Tsuda are a mess.
254
00:15:20,640 --> 00:15:22,060
How strange.
255
00:15:24,960 --> 00:15:27,890
The heroine
is set to be
Suzu Hagimura.
256
00:15:28,240 --> 00:15:30,340
Can you share with us the reason you chose Hagimura-san?
257
00:15:30,770 --> 00:15:31,390
Sure.
258
00:15:31,890 --> 00:15:33,020
Because of her height.
259
00:15:33,270 --> 00:15:34,190
Huh?
260
00:15:34,600 --> 00:15:38,560
Did we forget to explain? The protagonist and heroine are brother and sister.
261
00:15:39,140 --> 00:15:40,190
I fell~
262
00:15:40,440 --> 00:15:42,920
So basically, the idea is that a prestigious
Heroine (sister)
Hero (brother)
263
00:15:42,920 --> 00:15:42,990
all-girls' school is turned into a co-ed school,
264
00:15:42,990 --> 00:15:43,170
Hero (brother)
265
00:15:44,610 --> 00:15:45,910
and the siblings get swept up in the hectic mess
266
00:15:45,910 --> 00:15:47,530
Mysterious Beauty
267
00:15:47,530 --> 00:15:49,350
that follows. That's the premise of the film.
Unrequited Love Interest
268
00:15:49,350 --> 00:15:49,920
Unrequited Love Interest
269
00:15:50,230 --> 00:15:51,690
Big brother!
270
00:15:53,270 --> 00:15:54,560
Let's walk home together!
271
00:15:57,020 --> 00:15:59,230
Sorry, I forgot my line.
272
00:15:59,230 --> 00:16:00,140
Cut!
273
00:16:00,690 --> 00:16:02,690
Geez, get it together already.
274
00:16:03,390 --> 00:16:05,060
I guess we gotta do it again.
275
00:16:05,060 --> 00:16:07,440
She's clearly enjoying this more than she lets on.
276
00:16:07,810 --> 00:16:10,390
You've been on my mind ever since I first laid eyes on you!
277
00:16:10,770 --> 00:16:11,810
Cut!
278
00:16:13,890 --> 00:16:16,680
Do it again, but make yourself seem more embarrassed about it.
279
00:16:17,440 --> 00:16:19,040
That's hard to do.
280
00:16:19,810 --> 00:16:22,940
This scene is shot from the waist up, right?
281
00:16:22,940 --> 00:16:23,850
Correct.
282
00:16:24,730 --> 00:16:28,600
I bet you could give a better performance if you were naked from the waist down.
283
00:16:28,600 --> 00:16:30,940
That's a way bigger sacrifice than I'm willing to make!
284
00:16:34,940 --> 00:16:35,810
That's weird.
285
00:16:36,690 --> 00:16:38,520
This mic seems like it has bad reception.
286
00:16:38,520 --> 00:16:39,480
Is it broken?
287
00:16:40,390 --> 00:16:43,850
That's not good, we absolutely need it for this scene.
288
00:16:45,230 --> 00:16:47,060
If we whipped the actors until they're extra sensitive,
289
00:16:47,060 --> 00:16:50,280
it would raise the tone of their voices enough to compensate, no?
290
00:16:50,690 --> 00:16:52,100
Oh crap, she's looking this way.
291
00:16:52,480 --> 00:16:54,730
Filming in Progress
by Film Club
292
00:16:58,440 --> 00:17:00,850
Extras shouldn't look directly at the camera.
293
00:17:01,850 --> 00:17:04,270
Yeah, well, you need to straighten yourself up, Tokki.
294
00:17:04,270 --> 00:17:05,770
Who cares about me?
295
00:17:06,390 --> 00:17:09,640
If you keep your back hunched like that, your bra is totally gonna show through your shirt.
296
00:17:13,560 --> 00:17:15,390
Just leave it to big sis!
297
00:17:16,310 --> 00:17:18,190
You can sure do a lot with CG!
298
00:17:18,520 --> 00:17:21,640
Putting in a little work can go a long way in making the visuals really shine.
299
00:17:22,310 --> 00:17:24,270
For example, this staring scene...
300
00:17:25,060 --> 00:17:28,190
Editing in a bridge of spit between them adds a new level of depth!
301
00:17:28,190 --> 00:17:29,230
Cut it out!
302
00:17:30,140 --> 00:17:32,520
Big brother, you're a... big dummy!
303
00:17:33,020 --> 00:17:35,810
Amazing! It hardly even seems like you're acting.
304
00:17:35,810 --> 00:17:36,940
Oh please.
305
00:17:37,230 --> 00:17:38,100
Here, too.
306
00:17:38,100 --> 00:17:40,520
Big brother, I love you!
307
00:17:40,520 --> 00:17:41,730
100% acting!
308
00:17:42,060 --> 00:17:43,190
Uh, okay.
309
00:17:44,440 --> 00:17:47,940
That's a wrap on filming for today. Thanks all!
310
00:17:48,190 --> 00:17:49,940
Good work everybody!
311
00:17:50,520 --> 00:17:54,060
There's no school tomorrow, but we're still going to film so please show up.
312
00:17:54,230 --> 00:17:55,270
Okay!
313
00:17:56,020 --> 00:17:58,350
Don't go sleeping in tomorrow, Tsuda.
314
00:17:58,350 --> 00:17:59,100
Right.
315
00:17:59,480 --> 00:18:01,520
I think it would be fine to sleep in late.
316
00:18:01,520 --> 00:18:02,230
Huh?
317
00:18:03,190 --> 00:18:05,190
We're going to be filming at night, apparently.
318
00:18:17,600 --> 00:18:20,140
I'm so sleepy that I just can't switch myself on...
319
00:18:20,310 --> 00:18:21,440
Pull yourself together.
320
00:18:22,140 --> 00:18:24,060
Todoroki's switch is always on.
321
00:18:24,060 --> 00:18:24,600
It sure is!
322
00:18:24,600 --> 00:18:26,440
That's a different type of switch...
323
00:18:28,520 --> 00:18:30,020
What are you all talking about?
324
00:18:30,020 --> 00:18:32,100
About how I feel sapped of energy.
325
00:18:32,230 --> 00:18:33,600
Like you're being haunted?!
326
00:18:33,600 --> 00:18:35,390
Ah, sorry! That's not what I meant!
327
00:18:36,350 --> 00:18:38,100
Coochie coochie coo!
328
00:18:38,100 --> 00:18:39,480
Feeling more relaxed now?
329
00:18:40,060 --> 00:18:42,060
Geez, cut it out, Prez.
330
00:18:43,190 --> 00:18:44,980
Coochie coochie coo!
331
00:18:45,190 --> 00:18:48,890
Come on, you know better than to stimulate my upper G-spot.
332
00:18:48,890 --> 00:18:49,600
Huh?!
333
00:18:50,730 --> 00:18:54,100
Good evening. I brought everyone a little refreshment.
334
00:18:54,600 --> 00:18:56,020
Thank you!
335
00:18:57,020 --> 00:18:58,230
Delish!
336
00:18:58,600 --> 00:19:00,140
Thank you, Dejima-san.
337
00:19:00,600 --> 00:19:01,520
Don't mention it.
338
00:19:02,230 --> 00:19:05,560
Filming like this sure is fun, huh?
339
00:19:06,350 --> 00:19:09,340
I've actually worked as an extra once before.
340
00:19:09,690 --> 00:19:10,770
Oh really?
341
00:19:11,060 --> 00:19:13,730
Should extras also get their makeup done?
342
00:19:13,730 --> 00:19:15,640
I didn't bother.
343
00:19:16,020 --> 00:19:18,100
Since all the faces just get mosaicked out later.
344
00:19:18,100 --> 00:19:20,230
Only if you're filming AV!
345
00:19:24,310 --> 00:19:26,020
Are we seriously going through with this?
346
00:19:26,560 --> 00:19:29,880
It's necessary in order to capture the true essence of a young man!
347
00:19:30,310 --> 00:19:32,270
By the way, it's all just pretend.
348
00:19:32,480 --> 00:19:36,640
You know how they fake getting stabbed in those period dramas? It's exactly like that!
349
00:19:37,270 --> 00:19:39,850
R-right. It's not actually going in.
350
00:19:40,480 --> 00:19:42,810
So it's fine if we just do a thigh fuck!
351
00:19:42,810 --> 00:19:45,390
Prez! Calm down and think about this seriously!
352
00:20:08,560 --> 00:20:11,270
We may just be acting, but it's still nerve wracking.
353
00:20:12,310 --> 00:20:13,560
Calf cramps
Calf cramps
354
00:20:13,560 --> 00:20:15,560
Ow, ow, ow, ow!
355
00:20:15,810 --> 00:20:17,060
Wha?!
356
00:20:17,060 --> 00:20:18,310
Nothing went in!
357
00:20:18,770 --> 00:20:20,140
Okay, cut!
358
00:20:23,350 --> 00:20:25,310
They're depressed over their failure.
359
00:20:25,730 --> 00:20:27,190
Let me perk them up.
360
00:20:27,890 --> 00:20:31,940
You know, my leg cramped up in the middle of doing it too.
361
00:20:32,890 --> 00:20:36,640
But they just thought I was a virgin
and it all turned out okay.
362
00:20:37,100 --> 00:20:38,850
Siiiiiiiiigh
363
00:20:41,600 --> 00:20:42,810
Okay, it's good!
364
00:20:43,940 --> 00:20:47,190
That's a wrap! Thank you everyone!
365
00:20:51,480 --> 00:20:53,520
I'm so exhausted I can't even move.
366
00:20:53,770 --> 00:20:55,310
Need a shoulder to lean on?
367
00:20:55,730 --> 00:20:56,730
Thanks.
368
00:20:57,850 --> 00:20:59,190
Snore. Snore. Snore.
369
00:20:59,190 --> 00:21:00,980
She took it literally.
Snore. Snore. Snore.
370
00:21:09,480 --> 00:21:11,190
Good work, everyone.
371
00:21:11,890 --> 00:21:13,940
Good work, everyone...
372
00:21:21,890 --> 00:21:23,600
The box we need is in such an inconvenient spot.
373
00:21:25,100 --> 00:21:26,600
Let me handle it.
374
00:21:27,140 --> 00:21:29,390
Is she going to bring a stepladder or something?
375
00:21:30,690 --> 00:21:31,940
Over here, this way.
376
00:21:32,480 --> 00:21:33,270
A person?!
377
00:21:39,390 --> 00:21:40,350
Wuzzup?
378
00:21:40,810 --> 00:21:42,810
I need you to get that box.
379
00:21:42,940 --> 00:21:45,810
Oh, piece of cake.
380
00:21:47,190 --> 00:21:48,140
Here you go.
381
00:21:49,140 --> 00:21:50,060
Thanks.
382
00:21:50,770 --> 00:21:53,850
You're useful, so how about joining the Student Council?
383
00:21:54,440 --> 00:21:56,310
I've had my eyes on you for quite some time.
384
00:21:56,310 --> 00:21:58,600
President, it's rude to be so upfront.
385
00:21:58,600 --> 00:22:01,310
It doesn't matter how desperate you are for a boy.
386
00:22:01,730 --> 00:22:03,230
I'm a girl, actually.
387
00:22:03,230 --> 00:22:04,640
O-oh my gosh, I'm sorry!
388
00:22:05,310 --> 00:22:09,060
Not a problem. It's a common mistake with me.
389
00:22:09,440 --> 00:22:12,230
I work out so that I can compete with all the boys.
390
00:22:12,560 --> 00:22:14,060
Whoa....
391
00:22:14,980 --> 00:22:16,060
So muscular.
392
00:22:17,480 --> 00:22:19,390
Ah, so this is where you all are.
393
00:22:20,390 --> 00:22:22,190
Just feel those hard abs.
394
00:22:23,270 --> 00:22:24,990
It's okay, they're both girls!
395
00:22:26,980 --> 00:22:31,600
We could really use that wonderful body of yours in the Student Council.
396
00:22:32,560 --> 00:22:34,560
I want you to seriously consider it.
397
00:22:35,100 --> 00:22:38,640
Boo! I wanna slam the wall again, but I can't reach!
398
00:22:40,190 --> 00:22:42,190
Thank heavens her plan failed.
399
00:22:42,980 --> 00:22:44,520
That makes four of us.
400
00:22:44,520 --> 00:22:46,520
It's going to get lively around here.
401
00:22:46,520 --> 00:22:50,600
Uh, I'm kind of already in the volleyball club...
402
00:22:50,770 --> 00:22:52,850
No problem. You can prioritize that.
403
00:22:53,060 --> 00:22:54,690
Just join us here whenever you're free.
404
00:22:55,020 --> 00:22:56,700
Wait, is your club practicing now?
405
00:22:56,700 --> 00:22:58,940
Aren't they going to get mad that you're taking so long to get back?
406
00:22:59,480 --> 00:23:00,600
It's fine!
407
00:23:01,190 --> 00:23:06,730
I left to use the bathroom anyways. Everyone on the team probably thinks I'm just taking a dump!
408
00:23:08,640 --> 00:23:11,940
You could use a little more feminine humility...
409
00:23:12,940 --> 00:23:16,300
A member of the council who's only here in spirit. Like a ghost?
410
00:23:18,480 --> 00:23:19,890
You've got a new member?
411
00:23:20,440 --> 00:23:22,730
Yes. A very promising rookie.
412
00:23:22,980 --> 00:23:24,270
Well, introduce us!
413
00:23:24,730 --> 00:23:26,850
That's impossible right now, unfortunately.
414
00:23:27,560 --> 00:23:28,640
She is a ghost, after all.
415
00:23:31,890 --> 00:23:32,890
'Sup?
416
00:23:33,850 --> 00:23:35,390
So, this is your new guy?
417
00:23:35,600 --> 00:23:37,020
New girl, actually.
418
00:23:37,020 --> 00:23:37,730
What?
419
00:23:37,730 --> 00:23:39,100
Oh, my apologies!
420
00:23:39,560 --> 00:23:44,640
If you've got any doubts, you're more than welcome to feel me up and check. Don't be shy, guy.
421
00:23:46,520 --> 00:23:48,940
See? I don't have an Adam's apple.
422
00:23:49,310 --> 00:23:50,350
Uh, yeah.
423
00:24:00,440 --> 00:24:03,020
My height has stretched out even further lately.
424
00:24:03,610 --> 00:24:04,850
No malice intended
425
00:24:05,060 --> 00:24:08,230
O-oh yeah? I've stretched out lately, too!
426
00:24:08,730 --> 00:24:10,640
The number of pi decimal places I can say!
427
00:24:14,060 --> 00:24:16,230
Amazing, but I have no idea if they're right!
428
00:24:20,480 --> 00:24:21,480
Big brother.
429
00:24:23,230 --> 00:24:25,850
We're going to be together forever.
430
00:24:28,270 --> 00:24:31,810
Your destined soulmate is... your little sister.
431
00:24:33,140 --> 00:24:35,350
What? That's not good!
432
00:24:36,770 --> 00:24:39,440
I can cut the thread of fate that binds you.
433
00:24:42,020 --> 00:24:44,730
My power will change the soulmate you're destined to be with.
434
00:24:45,020 --> 00:24:46,190
Are you serious?!
435
00:24:46,440 --> 00:24:48,640
Then you should be my husband instead!
436
00:24:50,100 --> 00:24:51,850
Fate is something we decide for ourselves!
437
00:24:54,890 --> 00:24:57,230
Big brother...!
438
00:25:02,740 --> 00:25:03,740
To Be Announced ! !
439
00:25:08,560 --> 00:25:10,810
We can all feel proud of being Ousai students now.
440
00:25:11,440 --> 00:25:12,230
Yep!
441
00:25:12,230 --> 00:25:16,230
Light is finally shining down on the Film Club after so long in the shadows!
442
00:25:16,560 --> 00:25:17,690
Good for you guys.
443
00:25:18,730 --> 00:25:19,850
Back to the shadows...
444
00:25:23,100 --> 00:25:24,350
Ah, stop it there.
445
00:25:24,770 --> 00:25:25,190
There are a lot of types. For example there's hard and soft...
446
00:25:25,190 --> 00:25:27,390
We've got some unintentional product placement in this scene.
There are a lot of types. For example there's hard and soft...
447
00:25:27,770 --> 00:25:29,230
Can you add in a mosaic for me?
448
00:25:29,230 --> 00:25:31,230
Um, like this?
449
00:25:32,640 --> 00:25:36,850
Uh-huh, totally. Leave the product in plain sight
and use the mosaic to cover the face of the actress...
450
00:25:36,850 --> 00:25:38,640
As if! Now it looks like porn!
451
00:25:38,770 --> 00:25:40,310
Interesting how you know that.
452
00:25:41,230 --> 00:25:43,390
Oh, I just got a good idea!
453
00:25:44,140 --> 00:25:46,640
It's really embarrassing to hear my own voice like this.
454
00:25:47,230 --> 00:25:49,020
You recorded Tsuda making an embarrassing voice?!
455
00:25:49,690 --> 00:25:50,940
No, you just misheard!
456
00:25:54,690 --> 00:25:56,480
Quit repeating that one part!
457
00:25:57,850 --> 00:25:59,980
We've been doing this nonsense for over 10 years now!
458
00:26:07,520 --> 00:26:10,350
Wow. Nature sure is elegant.
459
00:26:10,600 --> 00:26:11,310
Yeah.
460
00:26:11,980 --> 00:26:14,060
Let's clean up around the school entrance later.
461
00:26:14,310 --> 00:26:15,190
Okay.
462
00:26:20,980 --> 00:26:21,980
Are you all right?
463
00:26:22,350 --> 00:26:23,940
I just choked on my tea a little.
464
00:26:36,310 --> 00:26:39,310
Ousai Academy
Student Body
Meeting
465
00:26:39,380 --> 00:26:42,820
The Meeting
starts in 5
minutes.
466
00:26:43,810 --> 00:26:47,350
It's exciting whenever annual events like this come around.
467
00:26:47,640 --> 00:26:50,690
Yeah, just like birthdays and Christmas.
468
00:26:51,270 --> 00:26:53,730
In Japan, August 1st is Titty Day!
469
00:26:53,980 --> 00:26:56,100
And August 2nd is Panty Day!
470
00:26:58,100 --> 00:27:01,100
Maybe there's a Masturbation Day on July 21st or something.
471
00:27:01,690 --> 00:27:03,100
Nope, that's not a thing.
472
00:27:03,810 --> 00:27:05,730
We're not releasing the movie on that day, either.
473
00:27:06,020 --> 00:27:08,940
Oh well, it's not something that can be limited to once a year anyway!
474
00:27:09,640 --> 00:27:11,770
Don't give me that "aw, darn it" face!
475
00:27:16,480 --> 00:27:20,190
It's come to my attention that morals between boys and girls on campus have grown increasingly indecent.
476
00:27:20,600 --> 00:27:25,100
According to my investigation, there are 17 couples currently dating at this school.
477
00:27:28,690 --> 00:27:30,480
Nicely researched, Igarashi.
478
00:27:30,480 --> 00:27:33,390
Well, that information mainly came from a private source.
479
00:27:35,140 --> 00:27:36,100
Private source?
480
00:27:36,100 --> 00:27:38,770
That sounds cool, like they're part of a syndicate or something!
481
00:27:39,440 --> 00:27:41,980
So, tell us more about these "privates" of yours.
482
00:27:42,480 --> 00:27:44,690
Not until you rephrase what you just said.
483
00:27:45,830 --> 00:27:46,230
Proposal
of new
School
Rules
484
00:27:46,230 --> 00:27:49,350
We need to foster a stronger sense of camaraderie here at Ousai.
485
00:27:49,350 --> 00:27:52,020
Thus, I propose we require all students to join a club.
486
00:27:52,020 --> 00:27:52,640
Proposal
of new
School
Rules
487
00:27:52,890 --> 00:27:55,060
Very well. We will now hold a vote.
488
00:27:55,690 --> 00:28:00,440
If more than two thirds are in favor, the proposal will be submitted at the next staff meeting.
489
00:28:00,640 --> 00:28:01,520
President.
490
00:28:03,310 --> 00:28:05,520
We don't have a box to collect the votes in...
491
00:28:05,640 --> 00:28:07,770
Seriously? That's a problem.
492
00:28:08,680 --> 00:28:08,730
Suzu's Head
493
00:28:08,730 --> 00:28:11,940
Tsuda, can you put these on and go collect the votes for us?
Suzu's Head
494
00:28:11,940 --> 00:28:12,170
Suzu's Head
495
00:28:13,310 --> 00:28:14,140
No way!
496
00:28:14,140 --> 00:28:14,940
Right into my pants, baby.
497
00:28:14,940 --> 00:28:16,270
Not. Gonna. Happen.
498
00:28:19,980 --> 00:28:25,060
Since the last exam, students of all grades have seen a sharp decline in their scores. If this continues then...
499
00:28:25,060 --> 00:28:27,440
Hearing talk of grades makes me uneasy.
500
00:28:28,020 --> 00:28:29,980
Enough, Tsuda. Don't doodle.
501
00:28:30,640 --> 00:28:31,850
Sorry...
502
00:28:32,520 --> 00:28:35,890
Seriously, only girls doodle that character when they feel nervous or shy.
503
00:28:36,480 --> 00:28:38,100
That's what you're harping on me for?
504
00:28:38,100 --> 00:28:39,350
Don't get the wrong idea!
505
00:28:39,730 --> 00:28:43,270
She's saying if you're gonna draw that character, you should do it with your hips instead!
506
00:28:43,560 --> 00:28:44,980
Apparently it feels amazing!
507
00:28:44,980 --> 00:28:47,600
You three. No more talking.
508
00:28:53,230 --> 00:28:55,230
Seems like everyone's having a hard time deciding.
509
00:28:58,060 --> 00:28:58,890
Prez?
510
00:28:58,890 --> 00:29:01,640
Listen everyone! We can't just let ourselves fall apart!
511
00:29:01,850 --> 00:29:04,020
Now is the time to join hands!
512
00:29:04,980 --> 00:29:07,100
We'll approve your budget increase if you beat Tsuda.
513
00:29:07,480 --> 00:29:09,350
This feels a little bit too tyrannical...
514
00:29:10,060 --> 00:29:11,730
Tyranny is fine by me!
515
00:29:11,730 --> 00:29:12,600
Ready...
516
00:29:13,350 --> 00:29:13,940
Fight!
517
00:29:16,980 --> 00:29:18,440
You win!
518
00:29:27,810 --> 00:29:30,850
Spending all that time talking really dried my throat up.
519
00:29:30,850 --> 00:29:31,770
Oh dear.
520
00:29:31,770 --> 00:29:32,940
Open your mouth.
521
00:29:33,480 --> 00:29:34,690
Stick out your tongue.
522
00:29:35,230 --> 00:29:36,480
Hold your hands out.
523
00:29:37,850 --> 00:29:39,060
Don't make this erotic!
524
00:29:45,520 --> 00:29:48,230
Guess who's got a case of tendonitis?
525
00:29:48,560 --> 00:29:50,190
You've been working too hard, huh?
526
00:29:50,560 --> 00:29:53,560
It's annoying. There's only so much I can do with my hand now...
527
00:29:54,440 --> 00:29:55,600
No worries!
528
00:29:56,390 --> 00:29:59,640
As Vice President, I will do my best to fill your shoes in the meantime!
529
00:29:59,980 --> 00:30:04,020
Great. So tomorrow, I need you to make lunches for both Taka-kun and Koto-chan.
530
00:30:04,480 --> 00:30:05,270
Huh?
531
00:30:05,810 --> 00:30:07,270
Good morning!
532
00:30:08,980 --> 00:30:10,100
Hey there!
533
00:30:10,810 --> 00:30:12,190
Sorry I'm late!
534
00:30:14,850 --> 00:30:16,640
You're looking sharp again today, Ken!
535
00:30:16,640 --> 00:30:18,020
Did you manage to wake up today?
536
00:30:18,480 --> 00:30:19,980
Good morning everyone!
537
00:30:20,350 --> 00:30:21,270
Morning!
538
00:30:21,480 --> 00:30:22,480
Morning.
539
00:30:22,810 --> 00:30:23,810
Good morning!
540
00:30:23,810 --> 00:30:24,640
Morning.
541
00:30:25,270 --> 00:30:26,560
Top of the morning!
542
00:30:27,690 --> 00:30:30,640
Um... I made you a lunch.
543
00:30:31,190 --> 00:30:32,440
Please eat it!
544
00:30:34,020 --> 00:30:34,560
Oh my.
545
00:30:39,190 --> 00:30:40,600
There's one for your sister, too.
546
00:30:41,940 --> 00:30:42,690
Right...
547
00:30:43,520 --> 00:30:46,100
The Night
Before
548
00:30:46,310 --> 00:30:49,600
This is my first time making lunch for a boy...
549
00:30:50,140 --> 00:30:51,810
Wait, forget the gender difference.
550
00:30:51,980 --> 00:30:54,730
I just want to make something that appeals to the human palette.
551
00:30:55,230 --> 00:30:58,940
A clover themed lunch? That might work!
552
00:30:58,940 --> 00:31:00,190
I bet it brings good luck!
553
00:31:00,430 --> 00:31:03,140
Ousai Academy
Lunch Break
554
00:31:03,560 --> 00:31:04,440
Hearts?!
555
00:31:09,060 --> 00:31:10,310
It's yummy!
556
00:31:12,430 --> 00:31:14,520
I can tell Mori is a very thoughtful person.
557
00:31:14,520 --> 00:31:15,310
Huh?
558
00:31:15,680 --> 00:31:17,890
There's no moisture on the underside of the lid.
559
00:31:17,890 --> 00:31:21,310
That means she let it cool before closing it to avoid potential food poisoning.
560
00:31:21,610 --> 00:31:23,940
You can tell that much just by looking at the lid?
561
00:31:24,760 --> 00:31:28,150
Yeah and I can tell if people peed or pooped by looking at the underside of the toilet seat!
562
00:31:28,820 --> 00:31:31,200
Come on, I'm trying to eat here...
563
00:31:34,330 --> 00:31:36,660
Well, I'll leave the rest to you.
564
00:31:37,040 --> 00:31:38,410
You're heading to the hospital, right?
565
00:31:38,910 --> 00:31:42,670
Yeah, unfortunately, I had to cancel all my plans for today.
566
00:31:42,670 --> 00:31:45,340
If you're okay with it, I can pick up the slack for you.
567
00:31:45,800 --> 00:31:46,840
Are you sure?
568
00:31:47,550 --> 00:31:49,340
Let's go shopping together!
569
00:31:55,180 --> 00:31:56,520
Do you two always go together?
570
00:31:56,970 --> 00:31:58,980
Not always, no.
571
00:32:00,600 --> 00:32:02,310
I should have figured.
572
00:32:03,270 --> 00:32:05,520
She usually invites me along, though.
573
00:32:09,070 --> 00:32:10,240
Oh, a sale.
574
00:32:10,570 --> 00:32:13,070
Big sis must have known we'd want some.
575
00:32:13,700 --> 00:32:15,580
How many people are in your family?
576
00:32:16,040 --> 00:32:20,540
There are only 4 of us, but we all use a ton of mayonnaise. So the more we have the better!
577
00:32:20,540 --> 00:32:21,670
That so?
578
00:32:27,840 --> 00:32:29,550
Thanks for making my lunch today.
579
00:32:30,340 --> 00:32:31,720
Did you enjoy it?
580
00:32:32,010 --> 00:32:32,800
Yes!
581
00:32:33,260 --> 00:32:38,120
I can tell that you have a kind heart based on the flavor and the precautions you took to keep it healthy.
582
00:32:41,100 --> 00:32:43,020
Flattery won't get you anywhere with me.
583
00:32:46,610 --> 00:32:48,360
She was hiding how red her face is.
584
00:32:48,730 --> 00:32:49,740
Totally embarrassed.
585
00:33:00,290 --> 00:33:02,750
Remember earlier when we were all editing that film together?
586
00:33:02,750 --> 00:33:03,750
Yeah.
587
00:33:04,130 --> 00:33:05,670
The punchline was terrible.
588
00:33:06,040 --> 00:33:07,710
What kind of punchline was it, again?
589
00:33:07,710 --> 00:33:08,920
You! It was you!
590
00:33:08,920 --> 00:33:08,960
Today we're talking about different types of films!
You! It was you!
591
00:33:08,960 --> 00:33:10,510
Today we're talking about different types of films!
592
00:33:10,970 --> 00:33:12,510
Talk about throwing a straight ball...
593
00:33:12,510 --> 00:33:12,550
It feels like she actually hit me.
Talk about throwing a straight ball...
594
00:33:12,550 --> 00:33:14,590
It feels like she actually hit me.
595
00:33:14,840 --> 00:33:18,140
These may all seem the same, but they're actually entirely different genres!
596
00:33:18,140 --> 00:33:19,560
What? Really?
597
00:33:19,560 --> 00:33:22,440
I know the terms are different, but I thought they all meant the same thing.
598
00:33:23,350 --> 00:33:27,230
For starters, "Porn Films" refers to the overall genre of erotic movies.
599
00:33:27,230 --> 00:33:31,240
Production of these basically started around the same time that film itself was invented.
600
00:33:31,440 --> 00:33:36,530
The very first porno in history debuted in 1908 and was made in France!
601
00:33:36,530 --> 00:33:38,120
That far back?
602
00:33:38,120 --> 00:33:39,830
Why am I the one onscreen here?
603
00:33:40,540 --> 00:33:44,040
"Pink Films" refers to soft pornos produced by Japanese companies
604
00:33:44,040 --> 00:33:48,130
that involve some aspect of sex or nudity as part of their story.
605
00:33:48,380 --> 00:33:51,960
Originally, they were just referred to as "dirty movies."
606
00:33:52,170 --> 00:33:54,220
Both those terms seem pretty dated.
607
00:33:54,470 --> 00:33:56,760
And again, why are pictures of me onscreen?
608
00:33:57,600 --> 00:34:01,310
"Blue Films" are often considered to be the same as pornos,
609
00:34:01,310 --> 00:34:04,520
but the term actually refers to illegal films that were produced off the books.
610
00:34:06,440 --> 00:34:07,690
Hard to comment on that!
611
00:34:07,810 --> 00:34:09,440
Look, I'm gonna ask one more time...
612
00:34:09,440 --> 00:34:13,280
The names we call them have changed over time, but the pornos being produced today are mostly the same.
613
00:34:13,740 --> 00:34:18,570
Some even say that without adult content, the film industry would never have advanced this far!
614
00:34:18,570 --> 00:34:20,620
Yeah, I suppose that's true.
615
00:34:20,620 --> 00:34:23,080
Who even took those pictures of me?
616
00:34:23,370 --> 00:34:24,330
Wait, I know...
617
00:34:24,620 --> 00:34:28,080
That's all for this time. So everybody get out there and...
618
00:34:28,460 --> 00:34:29,750
enjoy adult content!
619
00:34:30,000 --> 00:34:32,000
We're underage.
620
00:34:35,220 --> 00:34:39,760
There is no school tomorrow, but the Student Council is expected to show up for volunteer cleaning duty.
621
00:34:40,140 --> 00:34:41,390
So don't forget.
622
00:34:42,310 --> 00:34:44,020
It's going to be really cold tomorrow.
623
00:34:44,520 --> 00:34:46,890
Maybe I'll just stay at the school overnight...
624
00:34:47,100 --> 00:34:48,690
You're always so lazy.
625
00:34:48,940 --> 00:34:50,690
Sure! Go for it!
626
00:34:51,110 --> 00:34:52,980
Let's all do the night watch together!
627
00:34:53,400 --> 00:34:57,490
We're well aware that our teacher is a surprisingly lonely individual.
628
00:35:01,620 --> 00:35:05,080
I have to say, our school is really old-fashioned to maintain a night watch.
629
00:35:05,450 --> 00:35:08,040
Well, it's one of those relics of the "good old days".
630
00:35:08,420 --> 00:35:11,340
I've never been inside the night watch room before.
631
00:35:11,750 --> 00:35:12,750
Same here.
632
00:35:13,050 --> 00:35:15,970
Of course not! This place is off-limits!
633
00:35:15,970 --> 00:35:18,970
Only special, authorized people can enter!
634
00:35:19,140 --> 00:35:21,800
So is it like a members-only sex club or what?
635
00:35:21,800 --> 00:35:23,140
Who're you calling a dom?!
636
00:35:23,140 --> 00:35:24,560
Who're you calling a sub?!
637
00:35:24,560 --> 00:35:26,730
I'm not actually an exhibitionist!
638
00:35:27,100 --> 00:35:28,980
Night
Watch
Journal
639
00:35:29,060 --> 00:35:31,940
Date and time... person on duty...
640
00:35:32,360 --> 00:35:34,570
Detailed report of activity...
641
00:35:35,650 --> 00:35:37,700
We need to go out and do the rounds starting at 9pm.
642
00:35:38,030 --> 00:35:38,650
Okay.
643
00:35:39,320 --> 00:35:40,570
She's not afraid?
644
00:35:40,990 --> 00:35:42,490
She's growing up.
645
00:35:43,080 --> 00:35:45,240
There's not much to fear with five of us here.
646
00:35:45,750 --> 00:35:48,960
I just have to be sure to make my nightly trip to the bathroom while we're all doing rounds!
647
00:35:53,170 --> 00:35:54,340
Pass me the soap.
648
00:35:55,130 --> 00:35:56,050
Sure.
649
00:35:59,630 --> 00:36:02,350
My hair always gets tangled when it's wet...
650
00:36:03,010 --> 00:36:05,010
Hair follicles are a delicate thing!
651
00:36:05,850 --> 00:36:09,640
It's important that you start by using a dryer first, and then let it finish drying out naturally.
652
00:36:10,230 --> 00:36:11,270
Uh-huh...
653
00:36:11,560 --> 00:36:13,520
That's why having a shaved pussy is best.
654
00:36:13,900 --> 00:36:16,570
Otherwise your pubic hair gets entwined during sex.
655
00:36:16,570 --> 00:36:19,400
We may be inexperienced, but we're not stupid!
656
00:36:22,870 --> 00:36:26,740
Wow! Oden stew for dinner? This is great!
657
00:36:27,040 --> 00:36:30,960
We all brought some ingredients after stopping by home for a change of clothes.
658
00:36:31,370 --> 00:36:33,130
What did you bring, Tsuda?
659
00:36:33,130 --> 00:36:34,920
Some leftovers from last night.
660
00:36:35,130 --> 00:36:36,710
This konjac, I assume.
661
00:36:36,710 --> 00:36:38,800
Definitely seems like it was heavily used.
662
00:36:38,800 --> 00:36:40,260
Smells like squid.
663
00:36:41,130 --> 00:36:43,390
One of those comments is going in a totally different direction!
664
00:36:49,270 --> 00:36:52,020
You sure it's okay to drink beer, sensei?
665
00:36:52,020 --> 00:36:53,730
One never hurt anybody.
666
00:36:54,150 --> 00:36:55,860
But we have to do the rounds after this...
667
00:36:56,540 --> 00:36:58,480
30 Minutes
Later
668
00:36:58,570 --> 00:36:59,650
Huh?
669
00:37:00,860 --> 00:37:03,110
That's weird. I'm starting to feel tipsy...
670
00:37:03,450 --> 00:37:05,990
It's because you drank on an empty stomach.
671
00:37:06,080 --> 00:37:09,290
Except my stomach was already full from an enema.
672
00:37:09,620 --> 00:37:12,420
You really are wasted... or are you being serious?
673
00:37:17,590 --> 00:37:19,800
She drank herself right to sleep.
674
00:37:19,800 --> 00:37:21,090
What should we do?
675
00:37:21,470 --> 00:37:22,760
There's only one option.
676
00:37:22,760 --> 00:37:25,390
We go out and do the night watch ourselves!
677
00:37:25,390 --> 00:37:25,510
This is a disaster! The formation that I planned for is impossible now!
678
00:37:25,510 --> 00:37:29,390
Yokoshima
This is a disaster! The formation that I planned for is impossible now!
679
00:37:29,390 --> 00:37:29,530
Yokoshima
680
00:37:33,940 --> 00:37:35,770
Let's get started.
681
00:37:36,150 --> 00:37:39,400
You're my right-hand man, Tsuda. So stand to my right.
682
00:37:39,400 --> 00:37:40,280
Sure.
683
00:37:40,280 --> 00:37:43,450
Aria, you're in front. Hagimura, you stay behind me.
684
00:37:50,790 --> 00:37:53,290
Suzu's Head
685
00:37:53,620 --> 00:37:55,710
So, why'd you give us these positions?
686
00:37:55,960 --> 00:38:00,500
Because I know that in the bathroom Aria always wipes from the front and Hagimura from the back.
687
00:38:00,800 --> 00:38:02,510
You just came up with that on the fly!
688
00:38:02,510 --> 00:38:03,800
But you're actually right!
689
00:38:07,760 --> 00:38:09,060
We're moving to the second floor next.
690
00:38:09,560 --> 00:38:12,480
Aria, Hagimura, watch your step.
691
00:38:12,480 --> 00:38:13,270
Okay.
692
00:38:15,100 --> 00:38:16,940
Tsuda, be careful where you put your hands.
693
00:38:18,310 --> 00:38:20,840
You never know what may happen!
694
00:38:20,840 --> 00:38:20,980
JAB
You never know what may happen!
695
00:38:20,980 --> 00:38:23,940
Who on earth swings their hands that hard?!
JAB
696
00:38:23,940 --> 00:38:25,150
JAB
697
00:38:25,150 --> 00:38:25,860
Crap...
JAB
698
00:38:25,860 --> 00:38:26,320
Crap.
JAB
699
00:38:34,960 --> 00:38:35,790
That noise...
700
00:38:36,870 --> 00:38:38,790
It came from our classroom!
701
00:38:45,970 --> 00:38:46,930
Who's in here?!
702
00:38:53,020 --> 00:38:54,640
Oh, it's just a cat?
703
00:38:57,230 --> 00:39:00,400
I'm not hearing any purring when I pet it, so it's probably a human.
704
00:39:00,400 --> 00:39:02,570
Then quit sexually harassing it!
705
00:39:03,190 --> 00:39:05,530
I snuck back to get something that I forgot...
706
00:39:05,950 --> 00:39:07,950
I thought you guys were teachers!
707
00:39:08,320 --> 00:39:10,780
That's no reason to sneak in after hours!
708
00:39:10,780 --> 00:39:12,080
I'm sorry...
709
00:39:12,580 --> 00:39:13,790
Give her a break.
710
00:39:14,750 --> 00:39:16,210
I have a good idea.
711
00:39:16,620 --> 00:39:19,210
As punishment, you can come do rounds with us.
712
00:39:19,210 --> 00:39:20,080
Huh?
713
00:39:20,790 --> 00:39:23,960
Did a boy seriously just invite me to go watch the night sky?
714
00:39:24,880 --> 00:39:26,970
It's way too dark outside for that.
715
00:39:31,220 --> 00:39:32,680
Formation GET!
716
00:39:33,310 --> 00:39:35,180
No problems in the gym.
717
00:39:35,850 --> 00:39:37,810
Let's check the stage just to be safe.
718
00:39:40,480 --> 00:39:42,150
What's up with this "T" mark?
719
00:39:42,690 --> 00:39:45,900
This is used in blocking, to tell the actors where to stand on stage.
720
00:39:45,900 --> 00:39:47,860
But I wonder why it's shaped like a "T"?
721
00:39:48,900 --> 00:39:49,660
Look!
722
00:39:52,070 --> 00:39:54,620
Hey! Hey!
723
00:39:55,290 --> 00:39:56,580
What's gotten into you?
724
00:39:57,120 --> 00:39:58,500
Don't even ask.
725
00:39:59,330 --> 00:40:00,710
Okay, let's move on.
726
00:40:00,710 --> 00:40:01,630
Right.
727
00:40:04,090 --> 00:40:04,960
Careful.
728
00:40:05,250 --> 00:40:06,880
It's dark, so watch your feet.
729
00:40:06,880 --> 00:40:09,090
Okay... I'm sorry.
730
00:40:10,010 --> 00:40:11,090
STAAAARE
731
00:40:11,090 --> 00:40:12,260
Something wrong?
STAAAARE
732
00:40:12,930 --> 00:40:15,260
What are they doing? I can't really tell...
733
00:40:15,720 --> 00:40:17,850
Thanks for doing the rounds for me!
734
00:40:18,560 --> 00:40:19,940
Here, have a drink!
735
00:40:20,980 --> 00:40:23,150
Keep it together next time, okay?
736
00:40:23,650 --> 00:40:24,980
Right...
737
00:40:25,780 --> 00:40:28,190
Um, I'm not a big fan of carbonated drinks...
738
00:40:28,190 --> 00:40:29,490
Want to swap?
739
00:40:30,150 --> 00:40:32,870
You're in for a rough future unless you embrace carbonated drinks.
740
00:40:33,240 --> 00:40:34,330
Why is that?
741
00:40:34,990 --> 00:40:36,370
Huh? Isn't it obvious?
742
00:40:37,500 --> 00:40:40,040
That's totally not a drink in your right hand...
743
00:40:47,000 --> 00:40:50,380
Uh-oh. We left the lights on in here all night.
744
00:40:50,880 --> 00:40:53,300
That's okay, everyone makes that mistake.
745
00:40:53,470 --> 00:40:57,850
Like how I totally forgot this digital camera and left it recording the whole time.
746
00:40:57,850 --> 00:40:59,520
You definitely did that on purpose!
747
00:40:59,890 --> 00:41:02,980
Fess up, Hata. What did you record on this?
748
00:41:02,980 --> 00:41:04,190
I'm not sure.
749
00:41:04,440 --> 00:41:08,860
But as long as you haven't done anything indecent, what's there to worry about?
750
00:41:08,980 --> 00:41:11,690
Point taken.
751
00:41:11,690 --> 00:41:14,320
Still, I would like to confirm the contents.
752
00:41:14,320 --> 00:41:15,700
Go for it!
753
00:41:16,580 --> 00:41:18,330
Look, it's Shino-chan!
754
00:41:21,250 --> 00:41:23,120
She keeps playing with her hair.
755
00:41:23,120 --> 00:41:25,080
Seems innocent enough to me.
756
00:41:27,670 --> 00:41:31,220
That was when I was thinking about tying my hair around my nipples for some hardcore play.
757
00:41:31,220 --> 00:41:33,550
Thank god I decided against it!
758
00:41:34,180 --> 00:41:35,720
Looks like Hagimura was filmed next.
759
00:41:35,720 --> 00:41:39,350
It doesn't bother me, since I didn't do anything worth mentioning.
760
00:41:40,810 --> 00:41:42,350
Hagimura is starting to strip down.
761
00:41:42,350 --> 00:41:43,020
Huh?
762
00:41:43,020 --> 00:41:45,190
She's trying to show as much skin as possible.
763
00:41:45,190 --> 00:41:45,940
Huh?!
764
00:41:46,980 --> 00:41:48,190
She stripped off her blazer.
765
00:41:48,190 --> 00:41:49,690
And rolled up her sleeves!
766
00:41:49,690 --> 00:41:50,900
I can't believe I fell for that!
767
00:41:50,900 --> 00:41:52,030
Too hot...
768
00:41:53,280 --> 00:41:54,660
Here comes Aria.
769
00:41:57,780 --> 00:41:59,330
Why did you take off your bra?!
770
00:41:59,330 --> 00:42:00,620
I didn't!
771
00:42:01,580 --> 00:42:06,460
I was actually thinking about putting my bra on, which is why I pulled it out of my breast pocket.
772
00:42:06,790 --> 00:42:09,500
That still means you were going braless!
773
00:42:10,300 --> 00:42:14,090
But then I remembered something important and left the room for a moment.
774
00:42:14,090 --> 00:42:15,720
You left your bra right out in the open...
775
00:42:17,180 --> 00:42:19,100
Looks like Tsuda showed up around then!
776
00:42:19,390 --> 00:42:21,850
No matter what happens, let's pretend we never saw this.
777
00:42:21,850 --> 00:42:22,680
Yeah.
778
00:42:25,850 --> 00:42:30,570
Even Tsuda is totally pretending he never saw it, as if he's protecting her privacy!
779
00:42:30,570 --> 00:42:31,820
How gallant can he be?!
780
00:42:39,740 --> 00:42:41,740
What are you all doing?
781
00:42:42,200 --> 00:42:45,710
I always knew you weren't the type to hide and sniff them in secret!
782
00:42:46,120 --> 00:42:46,870
Huh?
783
00:42:46,870 --> 00:42:48,210
I agree.
784
00:42:48,830 --> 00:42:53,260
If anything, you're the type who sniffs them in front of their owner to cause intense shame.
785
00:42:54,470 --> 00:42:57,010
So, I'm curious. What exactly are you talking about?
786
00:43:03,100 --> 00:43:05,890
You want to air a radio drama during the lunchtime broadcast?
787
00:43:05,890 --> 00:43:09,770
Yes. I'll be the scriptwriter and all of you will be the talent.
788
00:43:09,770 --> 00:43:12,530
It's a two-part event that will be aired live.
789
00:43:12,530 --> 00:43:14,030
That sounds like fun!
790
00:43:14,530 --> 00:43:17,280
Voice acting seems like it's pretty difficult, though.
791
00:43:17,990 --> 00:43:20,370
All you have to do is put some honest emotion behind it.
792
00:43:21,030 --> 00:43:22,580
Shino-chan, look at this!
793
00:43:22,830 --> 00:43:26,080
Wow Aria, one of your globes is hanging out for everyone to see.
794
00:43:27,540 --> 00:43:30,630
The fact they mean a real globe isn't coming across at all!
795
00:43:34,050 --> 00:43:39,470
The life of our protagonist, Takahiko, takes a drastic turn when his parents remarry and he gets 3 sisters-in-law.
796
00:43:39,470 --> 00:43:41,800
The tantalizing desires expressed by the 3 girls cause him to have all sorts of feelings!
797
00:43:41,800 --> 00:43:45,020
What do I do?!
798
00:43:45,600 --> 00:43:46,980
A love story, huh?
799
00:43:47,440 --> 00:43:49,520
So basically, it's a love square?
800
00:43:50,940 --> 00:43:53,400
Wait, wouldn't a square be missing a connection?
801
00:43:53,730 --> 00:43:54,730
Oh, you're right.
802
00:43:55,480 --> 00:43:57,400
Technically, it's a quad relationship.
803
00:43:57,400 --> 00:43:59,110
That must get interesting in the bedroom.
804
00:43:59,110 --> 00:44:00,700
No comments from the peanut gallery.
805
00:44:03,760 --> 00:44:03,870
The upright
and caring
elder sister:
Shizuno
806
00:44:03,870 --> 00:44:07,290
The upright and caring elder sister: Shizuno.
The upright
and caring
elder sister:
Shizuno
807
00:44:07,290 --> 00:44:09,670
Takahiko, what do you want to eat tonight?
808
00:44:09,670 --> 00:44:10,710
Cut!
809
00:44:11,880 --> 00:44:15,840
You need to call him by a nickname there, in order to show a greater level of intimacy.
810
00:44:23,010 --> 00:44:23,760
Ta...
811
00:44:24,350 --> 00:44:26,350
Taka... kun...
812
00:44:26,350 --> 00:44:28,350
Hm? What was that?
813
00:44:28,350 --> 00:44:29,270
Ta...
814
00:44:29,940 --> 00:44:30,600
You need to say it louder and clearer.
815
00:44:30,600 --> 00:44:32,690
Huh? Couldn't hear you!
You need to say it louder and clearer.
816
00:44:32,690 --> 00:44:37,070
Quit pressuring her to use my perfectly ordinary name like it's some kind of vulgar swear!
817
00:44:37,360 --> 00:44:37,420
The sultry and seductive middle sister: Maria.
818
00:44:37,420 --> 00:44:39,950
The sultry
and seductive
middle sister:
Maria
819
00:44:40,110 --> 00:44:43,370
Taka-chan! The hook on my bra got stuck.
820
00:44:44,240 --> 00:44:45,530
Could you undo it for me?
821
00:44:47,540 --> 00:44:52,670
You know, Takahiko seems like a really innocent guy. Would he even know how to unhook a bra?
822
00:44:52,670 --> 00:44:55,380
Good point. Let's change that line.
823
00:44:55,380 --> 00:44:58,630
Taka-chan! Am I wearing this strap-on dildo right?
824
00:44:58,880 --> 00:45:00,590
Uh, yeah, but what are you gonna do with it?!
825
00:45:00,930 --> 00:45:02,890
That'll get our broadcast cancelled for sure...
826
00:45:03,640 --> 00:45:06,680
The bashful and always tsundere little sister: Suzuko
The bashful
and always
tsundere
little sister:
Suzuko
827
00:45:06,680 --> 00:45:07,090
The bashful
and always
tsundere
little sister:
Suzuko
828
00:45:07,560 --> 00:45:10,940
She catches sight of Takahiko getting awfully close with Shizuno,
829
00:45:10,940 --> 00:45:14,020
and runs out into the night until she's totally out of breath.
830
00:45:18,980 --> 00:45:22,110
Let's use sound effects and add extra realism to the scene.
831
00:45:25,370 --> 00:45:26,740
The hell kind of sound effect is that?!
832
00:45:27,790 --> 00:45:29,900
Lunch Break
The Next Day
833
00:45:30,120 --> 00:45:34,420
Which lady will Takahiko give his heart to? To be continued!
834
00:45:36,750 --> 00:45:38,800
That was so awesome!
835
00:45:39,170 --> 00:45:40,760
What's going to happen next?!
836
00:45:41,010 --> 00:45:43,180
You have to wait for tomorrow to find out.
837
00:45:46,470 --> 00:45:49,720
I don't think I'll be able to sleep until I know what happens!
838
00:45:49,930 --> 00:45:52,310
To solve the next problem, you'll need to use the same formula...
839
00:45:52,520 --> 00:45:55,400
You know, Hata-san is out sick today.
840
00:45:55,650 --> 00:45:58,650
Yeah. Seems like we'll have to postpone tomorrow's broadcast.
841
00:45:59,190 --> 00:46:00,610
On the contrary!
842
00:46:05,450 --> 00:46:11,250
I've finished 90% of the script. You can just ad-lib the part that's still missing.
843
00:46:11,700 --> 00:46:13,710
What part didn't you finish?
844
00:46:14,330 --> 00:46:18,170
The confession scene. You choose which girl wins, okay?
845
00:46:18,170 --> 00:46:18,960
What?!
846
00:46:25,840 --> 00:46:27,350
This is the relationship chart.
847
00:46:27,350 --> 00:46:28,510
Oh, come on!
848
00:46:37,610 --> 00:46:40,940
Ouch! I stabbed myself with the skewer...
849
00:46:40,940 --> 00:46:42,570
Just lick it better.
850
00:46:44,990 --> 00:46:47,110
What am I feeling so nervous about?
851
00:46:47,620 --> 00:46:50,790
This isn't a real love confession. I should just play it cool.
852
00:46:50,990 --> 00:46:51,740
Ow!
853
00:46:52,370 --> 00:46:54,960
I was so distracted by my thoughts that I bit my tongue...
854
00:46:55,330 --> 00:46:59,170
"I hurt my tongue... and I want you to lick it all better for me."
855
00:46:59,500 --> 00:47:02,300
I think we just invented a brand new pick-up line!
856
00:47:02,300 --> 00:47:04,050
As if that'll catch on!
857
00:47:09,760 --> 00:47:10,970
Good morning!
858
00:47:11,180 --> 00:47:12,220
Good morning!
859
00:47:12,560 --> 00:47:14,980
I'm excited to hear the continuation of your radio drama!
860
00:47:15,390 --> 00:47:19,110
Ugh, that's the third time someone's told me that today.
861
00:47:22,730 --> 00:47:27,410
Everyone is totally on edge, but it's not like it's a real confession...
862
00:47:27,950 --> 00:47:32,830
Suzu-chan, you're sitting in my chair.
It's way too tall for you, isn't it?
863
00:47:32,830 --> 00:47:36,330
Whoops! I was so spaced out, I didn't notice.
864
00:47:39,460 --> 00:47:40,420
Prez!
865
00:47:42,670 --> 00:47:44,460
You've got some intense dark circles under your eyes...
866
00:47:44,710 --> 00:47:47,220
There's a big confession scene at the end, right?
867
00:47:47,220 --> 00:47:49,930
I stayed up all night thinking of the best thing to say.
868
00:47:49,930 --> 00:47:50,930
I see.
869
00:47:51,260 --> 00:47:53,260
My favorite color is pink.
870
00:47:53,890 --> 00:47:56,140
Would you like to make something pink of our very own?
871
00:47:56,680 --> 00:47:59,020
By mixing virginal blood with white semen.
872
00:47:59,020 --> 00:48:00,980
All night and that's the best you could do?
873
00:48:01,150 --> 00:48:03,730
I thought of a confession, too! Listen!
874
00:48:04,360 --> 00:48:05,320
Go for it...
875
00:48:05,690 --> 00:48:10,110
Because I care for you so much, I want you to know my secret.
876
00:48:10,450 --> 00:48:14,330
They say that women have three holes, but that's just a lie.
877
00:48:15,370 --> 00:48:17,580
I actually have five holes!
878
00:48:17,580 --> 00:48:19,620
That's just how a hymen works!
879
00:48:19,620 --> 00:48:21,670
As a virgin, this joke is going over my head...
880
00:48:22,590 --> 00:48:23,500
Okay.
881
00:48:24,210 --> 00:48:26,710
It's my turn to tell you how I feel.
882
00:48:28,090 --> 00:48:30,430
I know it's not good to keep this bottled up.
883
00:48:30,430 --> 00:48:31,930
I realized something...
884
00:48:33,510 --> 00:48:36,270
The precious person... in my heart is...
885
00:48:37,180 --> 00:48:45,610
Thump thump. Thump thump.
886
00:48:46,900 --> 00:48:49,860
Doesn't watching bittersweet love unfold just make your heart throb?
887
00:48:50,360 --> 00:48:51,740
No, not really...
888
00:48:51,740 --> 00:48:52,700
Thump thump.
889
00:48:55,280 --> 00:48:57,290
Sorry to surprise you like that.
890
00:48:57,540 --> 00:49:00,370
Totally fine. It's just make-believe, after all.
891
00:49:03,790 --> 00:49:07,760
How wonderful, what a great ending. I loved it.
892
00:49:07,760 --> 00:49:09,380
She's suddenly not sick anymore...
893
00:49:09,880 --> 00:49:10,260
Uh-huh. Well, let's hear the reason that you chose Aria.
894
00:49:10,260 --> 00:49:14,050
Staaaaaaaare.
Uh-huh. Well, let's hear the reason that you chose Aria.
895
00:49:15,390 --> 00:49:17,430
Well, I didn't have any ulterior motives.
896
00:49:17,930 --> 00:49:18,810
It's just...
897
00:49:19,640 --> 00:49:23,900
Some weird rumors about me and the Prez have already been circulating because of Hata-san.
898
00:49:23,900 --> 00:49:24,730
Oh...
899
00:49:25,060 --> 00:49:27,780
So I figured it was best to avoid causing you any trouble.
900
00:49:30,030 --> 00:49:35,070
And since Hagimura is in my class, I was worried she might get teased by our classmates.
901
00:49:35,530 --> 00:49:36,530
Oh...
902
00:49:37,080 --> 00:49:41,370
In other words, he chose Shichijo-san because he hasn't triggered any flags with her.
903
00:49:42,000 --> 00:49:45,330
But it seems like a new flag has been raised as a result.
904
00:50:19,290 --> 00:50:20,240
Wow.
905
00:50:21,080 --> 00:50:23,040
A cherry blossom petal.
906
00:50:23,040 --> 00:50:25,830
They say having one with your tea is good luck.
907
00:50:47,150 --> 00:50:48,940
Tsuda Takatoshi...
908
00:50:50,570 --> 00:50:51,690
He is...
909
00:50:52,940 --> 00:50:54,200
no longer with us.
910
00:50:59,780 --> 00:51:01,870
I've finished, Prez.
911
00:51:02,330 --> 00:51:03,200
Thanks.
912
00:51:05,870 --> 00:51:06,670
Okay.
913
00:51:07,250 --> 00:51:09,250
Your reports are always so killer.
914
00:51:09,670 --> 00:51:10,630
What?
915
00:51:10,630 --> 00:51:10,920
(informal) Very impressive;
excellent.
An extremely difficult or
unpleasant thing.
killยทer (Noun)
916
00:51:10,920 --> 00:51:12,670
Oh, I mean that in the good way.
917
00:51:15,170 --> 00:51:16,340
I totally misunderstood you.
918
00:51:16,800 --> 00:51:18,300
It happens all the time.
919
00:51:18,720 --> 00:51:21,060
Like whenever there's a pair of panties lying around,
920
00:51:21,060 --> 00:51:24,640
it's hard to tell if a girl just undressed or a guy used them to jerk off.
921
00:51:24,640 --> 00:51:26,600
Yeah, that never happens.
922
00:51:32,400 --> 00:51:33,480
Excuse me.
923
00:51:34,940 --> 00:51:36,110
You're here nice and early.
924
00:51:36,110 --> 00:51:37,200
Naturally!
925
00:51:38,200 --> 00:51:41,450
Your braids are so adorable. Maybe I should get some too!
926
00:51:41,580 --> 00:51:43,290
Y-you think so?
927
00:51:43,950 --> 00:51:46,000
The would make good whips!
928
00:51:46,000 --> 00:51:46,710
You like that?!
929
00:51:50,460 --> 00:51:52,090
Sorry, need to use the bathroom.
930
00:51:52,420 --> 00:51:54,800
The meeting is about to start, so hurry it up.
931
00:51:55,460 --> 00:51:56,550
Um...
932
00:51:56,920 --> 00:51:58,260
What's the problem?
933
00:51:58,680 --> 00:52:01,680
The zipper on my pants broke. It won't close.
934
00:52:01,680 --> 00:52:02,560
Huh?!
935
00:52:02,560 --> 00:52:04,560
STUDENT COUNCIL ROOM
936
00:52:04,560 --> 00:52:05,430
I love them!
937
00:52:05,430 --> 00:52:06,730
Apologies for being late!
938
00:52:07,230 --> 00:52:08,730
You sure took your time.
939
00:52:12,940 --> 00:52:16,610
They say that standing directly behind someone like that is a sign of affection.
940
00:52:18,900 --> 00:52:21,780
Unfortunately, the real reason is nowhere near that romantic...
941
00:52:22,740 --> 00:52:24,870
Is something indecent going on here?
942
00:52:26,700 --> 00:52:29,250
Oh boy, Igarashi-san will totally faint if she sees it.
943
00:52:29,580 --> 00:52:32,130
Uh... you're not allowed to get close!
944
00:52:32,790 --> 00:52:36,260
Sounds to me like Suzu-chan is claiming dibs on Tsuda-kun's crotch.
945
00:52:37,760 --> 00:52:39,430
Sorry, forget what I just said.
946
00:52:42,260 --> 00:52:43,100
Good morning.
947
00:52:47,020 --> 00:52:47,980
Good morning!
948
00:52:49,140 --> 00:52:51,440
Mori-chin.
949
00:52:52,610 --> 00:52:54,770
Morning.
950
00:52:55,150 --> 00:52:56,320
Um, president?
951
00:52:56,650 --> 00:52:58,820
I feel like you're always just a little too touchy...
952
00:52:59,700 --> 00:53:02,320
Understood. Then I will maintain this much distance.
953
00:53:02,820 --> 00:53:04,370
But we're still touching!
954
00:53:11,870 --> 00:53:14,040
You look pretty unprofessional from under the table.
955
00:53:14,040 --> 00:53:15,670
Because it's hot out today.
956
00:53:16,250 --> 00:53:20,630
Well, I would follow your example, but like they say: you can lead a horse to water...
957
00:53:22,550 --> 00:53:25,640
Go on, just take a sip.
Oh please, it's only an idiom, I'm definitely not drinking any of your nasty foot water. Cut it out.
958
00:53:25,640 --> 00:53:27,060
Oh please, it's only an idiom, I'm definitely not drinking any of your nasty foot water. Cut it out.
959
00:53:37,940 --> 00:53:39,110
Tokki!
960
00:53:42,150 --> 00:53:46,120
Impressive. You've started showing up on time for the judo club's morning practice.
961
00:53:46,580 --> 00:53:49,370
It feels great to establish a daily routine with purpose!
962
00:53:50,250 --> 00:53:52,330
So, this next match I've got coming up...
963
00:53:52,750 --> 00:53:54,670
That was an awesome move yesterday!
964
00:53:55,000 --> 00:53:56,750
I need to get changed, too.
965
00:54:02,760 --> 00:54:03,590
Hello?
966
00:54:03,590 --> 00:54:05,510
Taka-nii, are you still at home?
967
00:54:05,720 --> 00:54:06,430
Yep.
968
00:54:06,430 --> 00:54:07,560
Thank heavens!
969
00:54:08,350 --> 00:54:11,930
I forgot something important. Please bring it for me, Taka-nii!
970
00:54:12,230 --> 00:54:13,230
What is it?
971
00:54:13,230 --> 00:54:14,150
My underwear!
972
00:54:14,150 --> 00:54:16,400
You wore your swimsuit instead, didn't you?
973
00:54:16,810 --> 00:54:20,860
I'll come get them once morning practice is over. Just wait in the Student Council room for me.
974
00:54:21,110 --> 00:54:22,360
Time to get started!
975
00:54:22,740 --> 00:54:24,700
Thank you for the lesson!
976
00:54:25,360 --> 00:54:28,530
My life is so over if anyone finds them in my bag...
977
00:54:29,700 --> 00:54:31,500
Good timing, Tsuda.
978
00:54:32,120 --> 00:54:34,080
We're performing bag inspections today.
979
00:54:34,920 --> 00:54:36,380
There is no god.
980
00:54:38,000 --> 00:54:41,130
Um... can we put it off until tomorrow?
981
00:54:41,460 --> 00:54:43,670
There's no point if it's not a surprise.
982
00:54:44,260 --> 00:54:46,390
Are you carrying something risque or what?
983
00:54:46,390 --> 00:54:47,600
N-no...
984
00:54:48,180 --> 00:54:49,760
Just deal with it.
985
00:54:50,180 --> 00:54:52,930
I already had my bra get confiscated from me.
986
00:54:52,930 --> 00:54:53,680
Huh?!
987
00:54:55,440 --> 00:54:56,310
But why?
988
00:54:56,310 --> 00:54:56,560
It was a testicle bra!
989
00:54:56,560 --> 00:54:58,300
THIS
990
00:54:58,300 --> 00:54:58,520
It was a testicle bra!
991
00:54:58,520 --> 00:55:00,610
I was hoping to have you wear it.
992
00:55:00,610 --> 00:55:03,320
Never been happier to hear something got confiscated!
993
00:55:06,570 --> 00:55:08,700
Don't do it!
994
00:55:15,750 --> 00:55:17,750
Taka-nii, did you bring them for me?
995
00:55:18,290 --> 00:55:18,500
Oh, perfect timing! Explain it to them!
996
00:55:18,500 --> 00:55:20,590
Nice and tight, nice and tight.
997
00:55:20,590 --> 00:55:20,880
Oh, perfect timing! Explain it to them!
998
00:55:21,420 --> 00:55:22,760
These are yours, right?!
999
00:55:25,800 --> 00:55:28,800
No, they're not. These belong to our big sis Uomi...
1000
00:55:29,470 --> 00:55:31,560
He was walking around with Uomi's underwear!
1001
00:55:31,560 --> 00:55:33,930
Why the hell do you keep them in the same drawer?!
1002
00:55:40,480 --> 00:55:42,270
What did you just try and hide?
1003
00:55:42,650 --> 00:55:43,610
Nothin'.
1004
00:55:43,940 --> 00:55:45,490
Is it something unseemly?
1005
00:55:45,490 --> 00:55:47,070
Of course not.
1006
00:55:47,490 --> 00:55:49,030
Then let me see it!
1007
00:55:49,620 --> 00:55:51,950
It's a picture of you with a ghost, that's all.
1008
00:55:54,020 --> 00:55:54,250
STUDENT COUNCIL ROOM
1009
00:55:54,250 --> 00:55:55,710
You caught a ghost on film?!
1010
00:55:56,460 --> 00:55:58,960
Did you take this when we were cleaning the archives room?
1011
00:55:58,960 --> 00:55:59,790
Yeah.
1012
00:56:00,250 --> 00:56:01,540
And you didn't fake it?
1013
00:56:01,540 --> 00:56:03,250
It's 100% genuine.
1014
00:56:04,630 --> 00:56:07,050
I can never go into that room again...
1015
00:56:07,930 --> 00:56:08,760
Huh?
1016
00:56:09,050 --> 00:56:10,430
My cellphone's missing!
1017
00:56:11,050 --> 00:56:14,560
Didn't you leave it on a shelf while we were cleaning so it didn't get broken?
1018
00:56:14,970 --> 00:56:16,390
Then it's in the archives room.
1019
00:56:17,640 --> 00:56:19,650
ARCHIVES ROOM
1020
00:56:23,440 --> 00:56:25,230
The ghost!
1021
00:56:29,490 --> 00:56:33,620
Is it just me, or does this look like Yokoshima-sensei?
1022
00:56:35,370 --> 00:56:36,790
So it's a wraith?!
1023
00:56:36,790 --> 00:56:38,830
Just give the horror stories a break, okay.
1024
00:56:41,250 --> 00:56:43,210
No doubt about it, that's me.
1025
00:56:43,420 --> 00:56:44,130
Huh?
1026
00:56:44,630 --> 00:56:46,590
My foundation got stuck on the window.
1027
00:56:47,170 --> 00:56:49,050
And how exactly did that happen?
1028
00:56:49,430 --> 00:56:51,760
Because I was using it to give myself a naughty pig nose.
1029
00:56:52,090 --> 00:56:53,470
Is that all?
1030
00:56:55,470 --> 00:56:57,180
Is this really "all's well that ends well"?
1031
00:56:57,860 --> 00:56:59,270
Yeeeeeeah
1032
00:56:59,270 --> 00:57:00,310
It is!
Yeeeeeeah
1033
00:57:03,480 --> 00:57:06,820
Hi all! It's time for "Yokoshima Teacher English"!
1034
00:57:06,820 --> 00:57:10,700
Geez, you're acting all high and mighty because this segment was so popular in the last movie.
1035
00:57:10,700 --> 00:57:12,030
You know it!
1036
00:57:12,780 --> 00:57:16,540
Today I'm going to have you practice pronouncing the name of this cocktail.
1037
00:57:17,500 --> 00:57:21,620
Quick Fuck!
1038
00:57:22,540 --> 00:57:26,880
How could you all say such a vulgar thing! You'll never get away with that in English-speaking countries!
1039
00:57:26,880 --> 00:57:28,800
You're the one making them say it!
1040
00:57:29,220 --> 00:57:35,300
By the way, totally unrelated, but the most popular segment from the last movie wasn't actually mine.
1041
00:57:35,970 --> 00:57:38,720
It was the credit roll that came afterwards.
1042
00:57:38,720 --> 00:57:39,480
Fuck!
1043
00:57:39,480 --> 00:57:41,440
I'm just as upset about that as you are!
1044
00:57:45,440 --> 00:57:47,190
This really takes me back.
1045
00:57:47,900 --> 00:57:49,070
What a great time.
1046
00:58:02,920 --> 00:58:04,960
Huh? What's going on?
1047
00:58:05,710 --> 00:58:07,380
Why am I crying?
1048
00:58:08,780 --> 00:58:09,300
Laugh..
1049
00:58:09,710 --> 00:58:10,720
Laugh dammit.
1050
00:58:26,400 --> 00:58:27,520
Oh my.
1051
00:58:28,230 --> 00:58:30,400
What a coincidence seeing you here.
1052
00:58:30,610 --> 00:58:31,820
Good afternoon.
1053
00:58:31,990 --> 00:58:35,200
If you've got time, will you help me with some reporting?
1054
00:58:35,200 --> 00:58:36,030
Sure.
1055
00:58:37,950 --> 00:58:38,870
Welcome!
1056
00:58:39,830 --> 00:58:42,960
We have a special event going on for couples right now!
1057
00:58:43,750 --> 00:58:44,540
Huh?
1058
00:58:51,880 --> 00:58:53,260
Here is your order.
1059
00:58:53,880 --> 00:58:55,800
Now that's what I'm talking about.
1060
00:58:56,090 --> 00:58:59,470
I wanted pictures of this special dessert plate for couples.
1061
00:58:59,600 --> 00:59:00,180
Snap
1062
00:59:00,220 --> 00:59:01,470
Is that all?
1063
00:59:01,850 --> 00:59:07,730
You can't underestimate events like these, they're huge news among the general public right now.
1064
00:59:09,650 --> 00:59:11,820
That and swingers events.
1065
00:59:11,820 --> 00:59:13,400
That's only the hardcore types...
1066
00:59:14,990 --> 00:59:16,030
Say "ah"!
1067
00:59:19,330 --> 00:59:21,120
One more, "ah"!
1068
00:59:27,500 --> 00:59:31,340
I've only ever seen little kids use their tongues to play around with liquid in straws like that,
1069
00:59:31,340 --> 00:59:32,960
and never with such a serious face.
1070
00:59:34,610 --> 00:59:36,090
SUZU'S HEAD
1071
00:59:36,630 --> 00:59:38,050
Let's get to the bottom of this.
1072
00:59:38,050 --> 00:59:38,800
Okay!
1073
00:59:40,680 --> 00:59:44,060
I'm sorry. We're currently holding an couples-only event.
1074
00:59:44,850 --> 00:59:45,940
We are a couple!
1075
00:59:46,850 --> 00:59:48,440
I'm sorry. We'll leave.
1076
00:59:51,900 --> 00:59:53,570
The couple chairs.
1077
00:59:53,730 --> 00:59:55,360
First time I've ever used them.
1078
00:59:55,900 --> 00:59:57,490
Those are couples chairs!
1079
00:59:57,950 --> 00:59:59,240
They're using couple chairs?!
1080
00:59:59,530 --> 01:00:01,330
Wonder if there's a vibration function.
1081
01:00:02,450 --> 01:00:03,540
Here we go.
1082
01:00:07,370 --> 01:00:08,170
Let's leave.
1083
01:00:08,170 --> 01:00:08,830
Huh?
1084
01:00:08,830 --> 01:00:10,540
But what about keeping an eye on Tsuda?
1085
01:00:10,920 --> 01:00:12,250
Their chairs might start creaking.
1086
01:00:13,000 --> 01:00:14,630
Then you two can stay.
1087
01:00:35,990 --> 01:00:36,990
Farewell...
1088
01:00:40,360 --> 01:00:42,120
Such an amorous kiss.
1089
01:00:42,580 --> 01:00:45,330
Huh? It's more of a bittersweet kiss, no?
1090
01:00:46,120 --> 01:00:50,540
But we're right at the part where the guy shoves his tongue down her throat and it triggers her gag reflex.
1091
01:00:50,540 --> 01:00:53,130
Okay, you're banned from writing any film reviews.
1092
01:00:53,840 --> 01:00:57,050
Lastly, we have a couple exclusive footbath.
The Station Bath
1093
01:00:57,050 --> 01:00:57,340
The Station Bath
1094
01:00:57,720 --> 01:01:00,510
Feels great after a whole day of walking around.
1095
01:01:00,930 --> 01:01:02,260
That's for sure.
1096
01:01:03,300 --> 01:01:04,930
Wish I could stay like this forever.
1097
01:01:06,930 --> 01:01:08,600
So, are you saying...
1098
01:01:09,230 --> 01:01:11,690
you want to pretend to be my boyfriend forever?
1099
01:01:11,690 --> 01:01:13,020
I clearly meant the footbath.
1100
01:01:22,320 --> 01:01:22,780
โป This is a dramatization.
1101
01:01:22,780 --> 01:01:23,870
Takatoshi-kun!
1102
01:01:24,870 --> 01:01:25,700
Ranko-chan!
1103
01:01:37,310 --> 01:01:38,050
3 Best Couples Date Ideas
Desert Date for Couples
Theatre with Couple Chairs
Couples' Footbath
1104
01:01:38,050 --> 01:01:40,720
So, you were helping her out with this report?
1105
01:01:41,010 --> 01:01:41,800
Yes.
1106
01:01:42,340 --> 01:01:43,590
All I can say is...
1107
01:01:43,890 --> 01:01:46,430
I hope you die in a fire, normie!
1108
01:01:46,850 --> 01:01:47,850
Shino-chan...
1109
01:01:48,060 --> 01:01:48,390
"I felt a burst of energy after
my lower extremities got warmed up."
My partner on this report,
Mister T, had this to say:
One perk of this footbath
is the lack of time limits
on weekdays.
1110
01:01:48,390 --> 01:01:52,190
Sounds like Tsuda-kun's meat twinkie was ready to blow some cream!
1111
01:01:52,190 --> 01:01:54,060
Read it with your mind out of the gutter, please!
1112
01:01:56,980 --> 01:01:59,570
I just had a thought. Doesn't it feel like we're in a rut?
1113
01:02:00,650 --> 01:02:01,360
Huh?
1114
01:02:01,360 --> 01:02:04,870
Research does say a monotonous lifestyle is bad for your health.
1115
01:02:05,620 --> 01:02:08,790
Yeah, it can apparently lead to issues like depression or worse.
1116
01:02:10,080 --> 01:02:12,750
Hearing that does make me yearn for some change.
1117
01:02:13,290 --> 01:02:14,670
Then it's settled.
1118
01:02:15,040 --> 01:02:18,050
We're gonna play a game of job switcheroo today!
1119
01:02:18,630 --> 01:02:21,590
You're awfully prepared for "just" having thought of this...
1120
01:02:22,300 --> 01:02:26,050
Lottery Box
1121
01:02:26,470 --> 01:02:27,560
Excuse me!
1122
01:02:27,890 --> 01:02:28,810
President?
1123
01:02:31,980 --> 01:02:33,190
What can I do for you?
1124
01:02:36,560 --> 01:02:40,440
No way! President Shino and Suzu-chan have swapped bodies?!
1125
01:02:40,900 --> 01:02:42,860
She jumped right to the most insane explanation!
1126
01:02:43,360 --> 01:02:46,490
Anyways! I'm here to request a budget increase!
1127
01:02:46,910 --> 01:02:46,930
For how much?
1128
01:02:46,930 --> 01:02:48,150
President for
the Day
1129
01:02:48,370 --> 01:02:49,540
100,000 yen!
1130
01:02:49,540 --> 01:02:50,580
Denied.
1131
01:02:51,000 --> 01:02:52,040
Fine! 5000 yen!
1132
01:02:52,290 --> 01:02:54,290
President for
the Day
1133
01:02:54,580 --> 01:02:57,290
She's going for the "start with a ridiculous request
1134
01:02:57,290 --> 01:03:00,960
to make your next one seem much more reasonable" strategy.
1135
01:03:01,420 --> 01:03:02,970
She's a skilled negotiator.
1136
01:03:03,760 --> 01:03:04,590
So it's like...
1137
01:03:05,470 --> 01:03:05,950
Let's bang.
1138
01:03:05,970 --> 01:03:07,590
Let me just put the tip in.
1139
01:03:07,590 --> 01:03:08,630
Let's thigh fuck.
1140
01:03:09,220 --> 01:03:10,600
It would be easy to settle for heavy petting!
1141
01:03:11,140 --> 01:03:12,350
I'm this close to calling the cops.
1142
01:03:17,400 --> 01:03:20,110
Hey Prez... no, Amakusa-senpai.
1143
01:03:22,610 --> 01:03:26,200
This is the first time you've ever called me by my name, huh?
1144
01:03:26,740 --> 01:03:28,030
Is it really?
1145
01:03:30,790 --> 01:03:33,540
What's with the angry puffy cheeks, Suzu-chan?
1146
01:03:33,540 --> 01:03:36,670
The air reeks in here so I'm holding my breath, that's all!
1147
01:03:41,800 --> 01:03:44,590
Tsuda's so terrible at math that he's already tapped out.
1148
01:03:45,170 --> 01:03:48,050
But you've adapted to your new position well, Amakusa-senpai.
1149
01:03:48,800 --> 01:03:51,680
I've enjoyed jotting down words ever since I was a little kid.
1150
01:03:53,220 --> 01:03:56,980
It all started when we played hanetsuki during New Year's and the loser would get their face written on.
1151
01:03:57,140 --> 01:03:57,600
Lewd
Bitch
Perv
Sub
1152
01:03:57,600 --> 01:03:58,940
Eventually it spread to the whole body!
1153
01:03:58,940 --> 01:04:01,150
That's a horrific memory to have, geez!
1154
01:04:01,400 --> 01:04:03,190
Time to go out on patrol.
1155
01:04:03,650 --> 01:04:04,740
Roger!
1156
01:04:10,030 --> 01:04:11,830
Bringing up the front of the line as leader.
1157
01:04:12,340 --> 01:04:13,990
Gotta say, it feels good.
1158
01:04:16,910 --> 01:04:20,330
Don't organize yourselves from shortest to tallest!
1159
01:04:20,920 --> 01:04:23,170
CAFETERIA
1160
01:04:23,380 --> 01:04:26,920
Doing something out of the ordinary really puts a fresh spin on life.
1161
01:04:27,130 --> 01:04:30,680
While we're at it, let's order something for lunch that we've never had before!
1162
01:04:31,350 --> 01:04:34,930
Okay! Since it's cold out today, fish soup for me!
1163
01:04:36,060 --> 01:04:38,810
Well, I guess you're not ready to "eat the fish" directly.
1164
01:04:38,810 --> 01:04:41,020
What? I'm talking about honest-to-goodness soup here.
1165
01:04:41,480 --> 01:04:44,070
From Suzu-chan's perspective, it's more like gush soup, huh?
1166
01:04:44,190 --> 01:04:46,530
We already had a punchline, don't make it worse by delivering a second one!
1167
01:04:51,320 --> 01:04:52,830
Keep the
Bathroom
Clean
1168
01:04:52,830 --> 01:04:54,490
Guess this is the boy's bathroom.
1169
01:04:55,240 --> 01:04:59,370
Sorry, but my memories of Ousai are from back when it was an all-girls school.
1170
01:04:59,540 --> 01:05:02,130
Gosh, I feel just like Rip Van Winkle.
1171
01:05:02,670 --> 01:05:05,300
Nobody's airing out their clothes in the classrooms or throwing sanitary pads around anymore.
1172
01:05:05,300 --> 01:05:06,170
I forgot my pads!
1173
01:05:06,170 --> 01:05:07,090
Here!
1174
01:05:07,090 --> 01:05:07,260
Thank you!
1175
01:05:07,260 --> 01:05:10,470
Cool, so could you go ahead and leave because there are other guys in here...
1176
01:05:18,060 --> 01:05:19,020
Hey boy.
1177
01:05:20,140 --> 01:05:22,100
Are you dating Amakusa?
1178
01:05:23,770 --> 01:05:26,440
Or is it Shichijo? Suzu-chan?
1179
01:05:26,860 --> 01:05:29,150
Women are good at digging up relationship details.
1180
01:05:29,820 --> 01:05:30,910
I need to answer carefully...
1181
01:05:32,070 --> 01:05:33,870
I'll leave that up to your imagination.
1182
01:05:34,830 --> 01:05:38,330
What? You got her pregnant?!
1183
01:05:38,330 --> 01:05:40,620
Hold up! Don't warp the nuance of what I said!
1184
01:05:41,670 --> 01:05:45,130
Excuse me, I have a question about English I was hoping you could help me with.
1185
01:05:46,710 --> 01:05:49,170
Sorry, but I'm pretty bad with English!
1186
01:05:49,170 --> 01:05:50,340
Is that so?
1187
01:05:50,800 --> 01:05:52,180
Oh, it's Furuya-senpai.
1188
01:05:53,260 --> 01:05:54,300
I didn't know you were visiting.
1189
01:05:54,300 --> 01:05:58,060
Yeah, I came to return this dey-v-dey I borrowed a while back.
1190
01:05:58,060 --> 01:06:00,140
Those aren't allowed on school grounds, you know.
1191
01:06:00,140 --> 01:06:02,270
Geez, her English is way worse than "pretty bad"!
1192
01:06:05,480 --> 01:06:08,150
I want to establish a mascot character for Ousai Academy!
1193
01:06:08,530 --> 01:06:11,030
I've already completed the first prototype.
1194
01:06:11,320 --> 01:06:12,570
Since when...?
1195
01:06:13,070 --> 01:06:14,740
That's the reason I asked you here.
1196
01:06:15,240 --> 01:06:16,450
I'd love to see it.
1197
01:06:17,790 --> 01:06:18,830
Ousai Mascot
Sakura-tan
(Prototype)
1198
01:06:18,830 --> 01:06:20,450
It's been sized just for you.
1199
01:06:20,450 --> 01:06:21,540
I'm wearing it?!
1200
01:06:21,830 --> 01:06:23,500
The design concept was "keep it loose"!
1201
01:06:25,330 --> 01:06:26,840
This is the loose part.
1202
01:06:27,340 --> 01:06:28,960
Stop with the weird gimmicks!
1203
01:06:29,550 --> 01:06:33,180
Shazam! I'm here to report on the mascot character!
1204
01:06:34,010 --> 01:06:38,430
Oh yeah, this is pretty high quality!
1205
01:06:38,890 --> 01:06:40,810
Is it hard to breathe in there?
1206
01:06:41,100 --> 01:06:42,690
Yeah, a bit.
1207
01:06:43,020 --> 01:06:47,110
It's a challenge to figure out how the actors in those costume porn videos actually feel.
1208
01:06:47,110 --> 01:06:50,030
Yeah, they're either really turned on or struggling to breathe.
1209
01:06:50,030 --> 01:06:51,570
Does that genre seriously exist...?
1210
01:06:52,490 --> 01:06:55,030
Shall we go outside and see what people think?
1211
01:06:55,780 --> 01:06:58,080
I'm not sure how the students will feel about it.
1212
01:06:59,240 --> 01:07:01,000
Ugh, it makes me so anxious!
1213
01:07:07,250 --> 01:07:08,130
Right?
1214
01:07:08,840 --> 01:07:09,880
Whoa, what is that?!
1215
01:07:12,920 --> 01:07:14,760
It's so cute!
1216
01:07:16,220 --> 01:07:17,760
Seems to be catching on.
1217
01:07:18,600 --> 01:07:20,390
It's so adorable!
1218
01:07:21,720 --> 01:07:23,520
Awesome! We nailed it!
1219
01:07:25,020 --> 01:07:26,150
Say cheese!
1220
01:07:30,270 --> 01:07:33,650
The mascot is a hit, but the president remains just as anxious...
1221
01:07:34,530 --> 01:07:36,320
I wanna take a picture with it next!
1222
01:07:36,660 --> 01:07:37,620
Sure!
1223
01:07:38,950 --> 01:07:40,830
Okay. Look over here!
1224
01:07:41,580 --> 01:07:42,870
Gosh, so cute!
1225
01:07:43,700 --> 01:07:45,160
That's enough!
1226
01:07:45,330 --> 01:07:47,880
Tsuda! Quit brown-nosing with every lady you see!
1227
01:07:49,210 --> 01:07:50,960
I mean, don't stick your "nose" in where it doesn't belong!
1228
01:07:51,350 --> 01:07:52,000
Exteeeend
1229
01:07:52,000 --> 01:07:53,420
Was it really necessary to rephrase that?!
Exteeeend
1230
01:07:53,420 --> 01:07:54,050
Exteeeend
1231
01:07:54,260 --> 01:07:56,380
Well now, this is a good opportunity.
1232
01:07:57,340 --> 01:07:59,010
Let's get a picture of you two together.
1233
01:07:59,010 --> 01:08:00,220
Uh, hold on!
1234
01:08:02,260 --> 01:08:04,770
Give her a hug from behind, Tsuda-kun.
1235
01:08:04,770 --> 01:08:05,850
Um, okay.
1236
01:08:10,860 --> 01:08:13,030
H-hey! Watch where you put those hands!
1237
01:08:14,400 --> 01:08:18,610
Did I put my hand somewhere weird like on her face? I can't see very well in here.
1238
01:08:19,570 --> 01:08:23,200
I'm sorry, (the fabric of the costume is so thick) I didn't even notice.
1239
01:08:23,830 --> 01:08:26,370
I see... so flat you didn't notice...
1240
01:08:32,710 --> 01:08:36,630
Ousai Mascot
Sakura-tan
Complete
(Tsuda-Inside)
1241
01:08:36,630 --> 01:08:38,340
Hello, I'm Sakura-tan!
1242
01:08:39,090 --> 01:08:40,970
You've got the role down pat!
1243
01:08:41,140 --> 01:08:43,850
Yep, we completely share the same body and soul.
1244
01:08:46,270 --> 01:08:47,640
Can I stop now...?
1245
01:08:47,640 --> 01:08:48,350
Sure.
1246
01:08:48,730 --> 01:08:49,480
Suzu's
Head
1247
01:08:49,480 --> 01:08:51,440
Uh-oh, it won't come off.
1248
01:08:52,270 --> 01:08:53,650
The clasp is buried...
1249
01:08:54,230 --> 01:08:55,820
Then just take off the head for now!
1250
01:08:57,150 --> 01:08:58,450
Ow, ow, ow!
1251
01:08:58,450 --> 01:08:59,410
Oh, sorry!
1252
01:08:59,610 --> 01:09:00,870
The head won't come off either!
1253
01:09:01,320 --> 01:09:02,320
What a disaster!
1254
01:09:03,780 --> 01:09:06,080
I'll go grab some sewing supplies, so just hang tight!
1255
01:09:10,120 --> 01:09:11,210
So hot...
1256
01:09:12,920 --> 01:09:14,170
Need some water?
1257
01:09:15,960 --> 01:09:16,920
Suuuuuck
1258
01:09:17,380 --> 01:09:18,340
Here.
1259
01:09:19,630 --> 01:09:22,090
If you need to pee, you can use this catheter!
1260
01:09:22,800 --> 01:09:23,970
I'll just hold it in!
1261
01:09:30,640 --> 01:09:31,770
That was agonizing.
1262
01:09:32,230 --> 01:09:33,440
I'm so sorry.
1263
01:09:34,110 --> 01:09:36,440
It's okay. Actually, I'm having a lot of fun with this!
1264
01:09:36,730 --> 01:09:38,780
I'll do it again whenever you want me to.
1265
01:09:39,320 --> 01:09:43,200
Really? Then let's brainstorm how we can use it!
1266
01:09:44,080 --> 01:09:48,750
What if we had Sakura-tan go and visit some of the nearby nurseries and kindergartens?
1267
01:09:49,120 --> 01:09:50,620
Great idea, Suzu-chan!
1268
01:09:51,210 --> 01:09:53,460
Okay! Let's make some calls.
1269
01:09:54,250 --> 01:09:55,340
That sound okay to you, Tsuda?
1270
01:09:56,340 --> 01:09:59,090
I'll do anything that makes you happy, Prez.
1271
01:10:00,300 --> 01:10:01,340
Thank you.
1272
01:10:03,010 --> 01:10:06,220
Let's keep making Ousai Academy a place where every day is a party!
1273
01:10:06,720 --> 01:10:07,680
Yeah!
1274
01:10:10,480 --> 01:10:13,400
But then... Tsuda Takatoshi...
1275
01:10:14,230 --> 01:10:15,980
left my side forever.
1276
01:10:16,440 --> 01:10:20,440
STUDENT COUNCIL
1277
01:14:36,990 --> 01:14:37,740
Tsuda...
1278
01:14:39,200 --> 01:14:42,040
You there! Your uniform is sloppy!
1279
01:15:06,440 --> 01:15:09,730
Where did you go? Why leave me behind?
1280
01:15:09,730 --> 01:15:11,440
Tsuda!
1281
01:15:18,780 --> 01:15:20,040
I'm right here.
1282
01:15:23,210 --> 01:15:24,000
No!
1283
01:15:24,540 --> 01:15:26,000
No! No!
1284
01:15:26,330 --> 01:15:27,790
You're not Tsuda!
1285
01:15:28,090 --> 01:15:29,800
You're Sakura-tan!
1286
01:15:30,090 --> 01:15:32,340
And you'll be Sakura-tan forever and ever!
1287
01:15:33,720 --> 01:15:35,800
Right. I am Sakura-tan...
1288
01:15:39,010 --> 01:15:42,310
Why did you show up late for the kindergarten visit, of all days?!
1289
01:15:43,390 --> 01:15:44,230
I'm sorry...
1290
01:15:44,850 --> 01:15:48,310
Do you realize how much I had to apologize and bow my head on your behalf?!
1291
01:15:49,320 --> 01:15:50,360
I'm sorry...
1292
01:15:50,820 --> 01:15:53,190
Go on. Tell me who you are.
1293
01:15:53,740 --> 01:15:54,780
I'm Tsuda-
1294
01:15:54,780 --> 01:15:55,200
Huh?!
1295
01:15:55,860 --> 01:15:57,070
I'm Sakura-tan...
1296
01:15:57,070 --> 01:15:59,080
And for the rest of your life?
1297
01:15:59,280 --> 01:16:00,530
I'll be Sakura-tan...
1298
01:16:05,620 --> 01:16:07,710
My god, Tsuda is so adorable!
1299
01:16:07,710 --> 01:16:10,500
I can't get enough! I think I'm becoming a major sadist!
1300
01:16:10,500 --> 01:16:12,880
I'll keep going just a little longer!
1301
01:16:13,800 --> 01:16:15,930
How long is this going to continue...?
1302
01:16:16,340 --> 01:16:18,140
Tsuda! Tell me who you are!
1303
01:16:18,140 --> 01:16:19,970
Like I said, I'm Sakur- wait, you just called me Tsuda!
1304
01:16:19,970 --> 01:16:21,310
Huh? No I didn't!
1305
01:16:21,310 --> 01:16:21,810
You did!
1306
01:16:21,810 --> 01:16:22,220
Did not!
1307
01:16:22,220 --> 01:16:24,180
You totally did, I heard it!
1308
01:16:24,180 --> 01:16:26,100
Yeah, well, Sakura-tan doesn't sound like that at all!
1309
01:16:26,100 --> 01:16:28,100
You never told me how she's supposed to sound!
1310
01:16:28,100 --> 01:16:29,480
Sakura-tan doesn't talk!
1311
01:16:29,480 --> 01:16:30,310
Are you kidding?
1312
01:16:30,310 --> 01:16:30,820
Just be quiet!
1313
01:16:30,820 --> 01:16:32,820
It's a little too late for that now, isn't it!
1314
01:16:33,780 --> 01:16:37,780
Script: Tozen Ujiie
1315
01:16:45,830 --> 01:16:50,130
Darn it, that Tsuda. He left his Sakura-tan costume just lying around!
1316
01:16:50,790 --> 01:16:52,420
Guess I'll clean up for him.
1317
01:16:59,840 --> 01:17:02,050
It still feels warm...
1318
01:17:04,020 --> 01:17:06,890
Oh man, I can't believe I left it behind!
1319
01:17:07,230 --> 01:17:08,980
Geez, you're such a klutz.
1320
01:17:09,600 --> 01:17:12,570
Cut him some slack, everybody forgets things.
1321
01:17:12,570 --> 01:17:16,190
Like how I totally forgot to wear any panties today!
1322
01:17:16,440 --> 01:17:18,240
Normal people never forget that...
1323
01:17:33,340 --> 01:17:37,090
Ah! This is so mortifying! Don't look at me!
1324
01:17:37,090 --> 01:17:40,340
Uh, there's no need to panic because we can't even see your face.
1325
01:17:41,260 --> 01:17:41,970
So...
1326
01:17:42,640 --> 01:17:44,850
Why were you wearing the Sakura-tan head?
1327
01:17:44,850 --> 01:17:46,140
W-well, um...
1328
01:17:46,600 --> 01:17:47,980
Pardon me.
1329
01:17:48,770 --> 01:17:50,350
Slide, slide, slide...
1330
01:17:50,600 --> 01:17:52,150
What's up, Hata-san?
1331
01:17:52,560 --> 01:17:55,690
I left something behind in here.
1332
01:17:55,980 --> 01:17:56,860
Yoink!
1333
01:17:56,860 --> 01:17:57,360
What the?
1334
01:17:57,690 --> 01:17:59,200
There it is.
1335
01:17:59,200 --> 01:18:00,280
Again?!
1336
01:18:00,820 --> 01:18:04,580
Try all you want, but you'll never catch us doing anything indecent!
1337
01:18:04,580 --> 01:18:06,290
So, you don't mind if I watch the footage?
1338
01:18:06,290 --> 01:18:07,580
Be my guest.
1339
01:18:08,700 --> 01:18:09,710
Wait!
1340
01:18:10,540 --> 01:18:11,620
Something the matter?
1341
01:18:11,620 --> 01:18:12,630
Uh, no.
1342
01:18:21,680 --> 01:18:22,840
Taka-kun?
1343
01:18:24,010 --> 01:18:25,260
Nobody's here.
1344
01:18:29,560 --> 01:18:30,560
Sniff, sniff.
1345
01:18:31,020 --> 01:18:32,770
Oh, this smells like Taka-kun.
1346
01:18:33,520 --> 01:18:34,150
Plop
1347
01:18:34,310 --> 01:18:36,150
You already did it before me?!
1348
01:18:36,570 --> 01:18:37,360
Tee-hee!
1349
01:18:37,360 --> 01:18:38,400
When even?!
1350
01:18:38,400 --> 01:18:39,320
"Before me"?
1351
01:18:40,530 --> 01:18:40,650
Leave me alone! You got the wrong idea!
1352
01:18:40,650 --> 01:18:42,200
Care to explain? Got any comment?
1353
01:18:42,200 --> 01:18:44,280
What did you say?
C'mon, c'mon. Tell us.
1354
01:18:44,280 --> 01:18:45,320
Leave me alone! You got the wrong idea!
1355
01:18:45,320 --> 01:18:45,370
What did you say?
C'mon, c'mon. Tell us.
1356
01:18:45,370 --> 01:18:48,790
Smells like someone! Smells like someone!
1357
01:18:49,620 --> 01:18:50,830
Give us the deets!
1358
01:18:50,830 --> 01:18:51,910
Good grief.
1359
01:18:52,620 --> 01:18:54,000
Nobody is more popular.
1360
01:18:57,290 --> 01:19:00,260
Yeah, everybody really does love Sakura-tan.
1361
01:19:00,260 --> 01:19:02,170
Huh?!
1362
01:19:02,170 --> 01:19:03,470
What? Was it something I said?
96189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.