All language subtitles for Rikon.Shinai.Otoko.S01E03.WEBDL-1080p.x265.10bit.AAC2.0.TBA-MagicStar.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:03,043 (岡谷 渉)速いな 待って…! 2 00:00:01,043 --> 00:00:03,043 (岡谷心寧)速いもん! 3 00:00:03,043 --> 00:00:05,043 (心寧)パパ〜! 4 00:00:05,043 --> 00:00:07,043 〈子供のためを思うなら→ 5 00:00:07,043 --> 00:00:09,043 離婚に踏み切るのは 6 00:00:07,043 --> 00:00:09,043 慎重になったほうがいい〉 7 00:00:09,043 --> 00:00:11,043 〈それが父親なら なおの事〉 8 00:00:11,043 --> 00:00:13,043 〈約1割!〉 9 00:00:13,043 --> 00:00:15,043 (心寧)パパ 大好き〜! 10 00:00:15,043 --> 00:00:17,043 〈父親が親権を獲得できた割合〉 11 00:00:17,043 --> 00:00:20,043 〈つまり 残り9割の父親は 12 00:00:17,043 --> 00:00:20,043 子供との同居がかなわず→ 13 00:00:20,043 --> 00:00:23,043 引き離されて生活をしている〉 14 00:00:23,043 --> 00:00:27,043 絶対 心寧を連れて別れる。 15 00:00:29,043 --> 00:00:30,000 あっ! 16 00:00:29,043 --> 00:00:30,000 (転ぶ音) 17 00:00:30,000 --> 00:00:31,043 あっ! 18 00:00:30,000 --> 00:00:31,043 (転ぶ音) 19 00:00:31,043 --> 00:00:34,043 心寧! 大丈夫か? 心寧! 20 00:00:35,043 --> 00:00:38,043 大丈夫? 21 00:00:35,043 --> 00:00:38,043 (心寧)うん。 22 00:00:39,043 --> 00:00:41,043 (岡谷綾香) 23 00:00:39,043 --> 00:00:41,043 これ どういう事? わざと? 24 00:00:41,043 --> 00:00:43,043 ごめん…。 25 00:00:43,043 --> 00:00:45,043 「ごめん」じゃないわよ。 26 00:00:43,043 --> 00:00:45,043 心寧はタレントなのよ! 27 00:00:45,043 --> 00:00:47,043 ママ パパは悪くないよ。 28 00:00:47,043 --> 00:00:49,043 優しいね 心寧は。 29 00:00:49,043 --> 00:00:52,043 なんの権利があって 30 00:00:49,043 --> 00:00:52,043 「宿題やらなくていい」って言ったの? 31 00:00:52,043 --> 00:00:55,043 あなた何様? 神様? 違うよね? 32 00:00:55,043 --> 00:00:57,043 ごめん。 かすり傷だったから…。 33 00:00:57,043 --> 00:00:59,043 かすり傷なんかじゃないわよ! 34 00:00:57,043 --> 00:00:59,043 傷物にして! 35 00:00:59,043 --> 00:01:00,000 ママ 許して…。 36 00:01:00,000 --> 00:01:01,043 ママ 許して…。 37 00:01:01,043 --> 00:01:03,043 心寧 ママが治してあげる。 38 00:01:03,043 --> 00:01:05,043 痛い痛いの…→ 39 00:01:05,043 --> 00:01:07,043 飛んでけ〜! 40 00:01:07,043 --> 00:01:09,043 ねっ。 行こっ! 41 00:01:27,043 --> 00:01:30,000 ああ… 濃くておいしい。 42 00:01:30,000 --> 00:01:30,043 ああ… 濃くておいしい。 43 00:01:30,043 --> 00:01:33,043 (ドアの開閉音) 44 00:01:30,043 --> 00:01:33,043 おはよう。 45 00:01:33,043 --> 00:01:36,043 朝からシチュー…。 46 00:01:41,043 --> 00:01:44,043 あれ? タトゥー入れた? 47 00:01:47,043 --> 00:01:49,043 そうだけど…。 48 00:01:49,043 --> 00:01:51,043 それ なんの文字? 49 00:01:51,043 --> 00:01:54,043 えっ? 気づかないの? 50 00:01:55,043 --> 00:01:58,043 「W」でしょ。 渉の「W」入れたんだよ。 51 00:01:58,043 --> 00:02:00,000 えっ? 52 00:01:58,043 --> 00:02:00,000 私から見たら ずーっと「W」なんだよ。 53 00:02:00,000 --> 00:02:02,043 えっ? 54 00:02:00,000 --> 00:02:02,043 私から見たら ずーっと「W」なんだよ。 55 00:02:02,043 --> 00:02:05,043 ああ… 本当だ。 56 00:02:05,043 --> 00:02:07,043 ありがとう。 57 00:02:07,043 --> 00:02:10,043 (綾香の声)渉 気づいてたりして…。 58 00:02:10,043 --> 00:02:12,043 (司馬マサト)何に? 59 00:02:12,043 --> 00:02:16,043 隣の部屋で 私たちがしてる事…。 60 00:02:16,043 --> 00:02:18,043 あいつが気づくわけないだろ。 61 00:02:18,043 --> 00:02:20,043 でも もし 気づかれてたら…。 62 00:02:21,043 --> 00:02:25,043 君には見えないのかい? 63 00:02:21,043 --> 00:02:25,043 僕たちの未来が…。 64 00:02:27,043 --> 00:02:30,000 視力検査だ。 右目を隠して。 65 00:02:30,000 --> 00:02:30,043 視力検査だ。 右目を隠して。 66 00:02:35,043 --> 00:02:39,043 さあ 何が見える? 67 00:02:39,043 --> 00:02:45,043 見える… 未来の私たち。 68 00:02:46,043 --> 00:02:49,043 離婚してる? 69 00:02:46,043 --> 00:02:49,043 してる! 70 00:02:49,043 --> 00:02:52,043 そして マサトと結婚して…。 71 00:02:52,043 --> 00:02:55,043 よーし! 72 00:02:55,043 --> 00:02:58,043 2.0だ。 73 00:02:58,043 --> 00:03:00,000 ♬〜 74 00:03:00,000 --> 00:03:06,043 ♬〜 75 00:03:06,043 --> 00:03:10,043 綾香。 君はアイドルだったんだろ? 76 00:03:10,043 --> 00:03:13,043 アイドルデュエット KOIRAMのメンバー。 77 00:03:13,043 --> 00:03:15,043 うん…。 78 00:03:15,043 --> 00:03:18,043 そんな君には 今の人生は地味すぎる。 79 00:03:18,043 --> 00:03:21,043 君は 人気アイドルだったんだから。 80 00:03:32,043 --> 00:03:34,043 ママ! 81 00:03:34,043 --> 00:03:37,043 オーディション受けてた 82 00:03:34,043 --> 00:03:37,043 アイドルデュエット→ 83 00:03:37,043 --> 00:03:39,043 合格した! 84 00:03:39,043 --> 00:03:41,043 (美香)やったじゃない! 85 00:03:43,043 --> 00:03:47,043 だから ママが言ったでしょ? 86 00:03:43,043 --> 00:03:47,043 「アイドルになれる」って。 87 00:03:47,043 --> 00:03:49,043 ありがとう! 88 00:03:49,043 --> 00:03:52,043 デビューしたら 89 00:03:49,043 --> 00:03:52,043 綾香は 絶対 一番人気よ! 90 00:03:52,043 --> 00:03:54,043 絶対 スターになる! 91 00:03:54,043 --> 00:03:57,043 (客)売れて もうかって 92 00:03:54,043 --> 00:03:57,043 豪邸建っちゃうんじゃないの? 93 00:03:57,043 --> 00:04:00,000 綾香 大きいお家 建てようね。 94 00:04:00,000 --> 00:04:02,043 綾香 大きいお家 建てようね。 95 00:04:02,043 --> 00:04:04,043 うん! 96 00:04:04,043 --> 00:04:07,043 (女性)ワン ツー スリー フォー。 97 00:04:07,043 --> 00:04:10,043 ファイブ シックス セブン エイト… ワン。 98 00:04:11,043 --> 00:04:14,043 (村西)KOIRAM デビューシングル 99 00:04:11,043 --> 00:04:14,043 初登場5位! 100 00:04:14,043 --> 00:04:17,043 (村西)綾香 コイ。 101 00:04:14,043 --> 00:04:17,043 (綾香・コイ)はい。 102 00:04:17,043 --> 00:04:20,043 よくやった! 103 00:04:20,043 --> 00:04:22,043 やった〜! 嬉しい! 104 00:04:20,043 --> 00:04:22,043 (コイ)やった〜! 105 00:04:23,043 --> 00:04:27,043 綾香。 106 00:04:23,043 --> 00:04:27,043 綾香が引っ張ってくれてるおかげだ。 107 00:04:27,043 --> 00:04:29,043 ありがとうございます! 108 00:04:29,043 --> 00:04:30,000 (村西)この調子で頑張って。 109 00:04:29,043 --> 00:04:30,000 はい! 110 00:04:30,000 --> 00:04:31,043 (村西)この調子で頑張って。 111 00:04:30,000 --> 00:04:31,043 はい! 112 00:04:31,043 --> 00:04:34,043 (携帯電話の振動音) 113 00:04:31,043 --> 00:04:34,043 (コイ)ありがとうございます。 114 00:04:36,043 --> 00:04:41,043 もしもし ママ? 115 00:04:36,043 --> 00:04:41,043 今 電話しようと思ってた。 116 00:04:41,043 --> 00:04:43,043 デビュー曲が 5位になったの! 117 00:04:43,043 --> 00:04:45,043 よかったね! 118 00:04:45,043 --> 00:04:48,043 あのね ママ お店の売り上げね…→ 119 00:04:48,043 --> 00:04:51,043 泥棒に入られて 取られちゃったの。 120 00:04:51,043 --> 00:04:53,043 えっ? 121 00:04:53,043 --> 00:04:56,043 「だからさ 122 00:04:53,043 --> 00:04:56,043 お金 貸してくれないかな?」 123 00:04:56,043 --> 00:04:58,043 100万円。 124 00:04:58,043 --> 00:05:00,000 100万!? 125 00:05:00,000 --> 00:05:00,043 100万!? 126 00:05:00,043 --> 00:05:06,043 ♬〜 127 00:05:06,043 --> 00:05:09,043 (村西)これ 100万円。 128 00:05:09,043 --> 00:05:12,043 本当にごめんなさい…。 129 00:05:09,043 --> 00:05:12,043 絶対 返します! 130 00:05:12,043 --> 00:05:18,043 ♬〜 131 00:05:18,043 --> 00:05:20,043 綾香の涙…。 132 00:05:23,043 --> 00:05:27,043 うん… 優しさの味がするよ。 133 00:05:29,043 --> 00:05:30,000 俺なら 134 00:05:29,043 --> 00:05:30,000 綾香のためになんでもできる。 135 00:05:30,000 --> 00:05:33,043 俺なら 136 00:05:30,000 --> 00:05:33,043 綾香のためになんでもできる。 137 00:05:33,043 --> 00:05:37,043 だから… んっ? 138 00:05:37,043 --> 00:05:44,043 ♬〜 139 00:05:44,043 --> 00:05:46,043 (シャッター音) 140 00:05:46,043 --> 00:05:51,043 ♬〜 141 00:05:51,043 --> 00:06:00,000 ♬〜 142 00:06:00,000 --> 00:06:02,043 ♬〜 143 00:06:02,043 --> 00:06:04,043 (シャッター音) 144 00:06:05,043 --> 00:06:08,043 (コイ)2人は 145 00:06:05,043 --> 00:06:08,043 ここで一緒に暮らしてるのかな? 146 00:06:08,043 --> 00:06:10,043 マネジャーとアイドルなのに。 147 00:06:08,043 --> 00:06:10,043 コイ…。 148 00:06:10,043 --> 00:06:14,043 ほら。 村西さんも綾香もクビだね! 149 00:06:15,043 --> 00:06:17,043 (村西)違うんだよ。 150 00:06:17,043 --> 00:06:20,043 綾香が どうしてもって言うから 151 00:06:17,043 --> 00:06:20,043 付き合ったんだ。 152 00:06:20,043 --> 00:06:23,043 (コイ)綾香 バイバーイ! 153 00:06:23,043 --> 00:06:27,043 やめて… ちょっと… お願い! 154 00:06:27,043 --> 00:06:30,000 やめてーーーっ!! 155 00:06:30,000 --> 00:06:30,043 やめてーーーっ!! 156 00:06:31,043 --> 00:06:36,043 (泣き声) 157 00:06:38,043 --> 00:06:41,043 (記者)「夢の東京ドームライブ 158 00:06:38,043 --> 00:06:41,043 決まりましたね コイさん」 159 00:06:41,043 --> 00:06:43,043 (コイ)「ドームで 160 00:06:41,043 --> 00:06:43,043 オーディエンスと一つになれる」 161 00:06:43,043 --> 00:06:45,043 「セックスしてるみたいな」 162 00:06:45,043 --> 00:06:47,043 コイ…? 163 00:06:47,043 --> 00:06:49,043 「私は 元々 164 00:06:47,043 --> 00:06:49,043 アイドルデュエット組んでて→ 165 00:06:49,043 --> 00:06:52,043 その元相方が 166 00:06:49,043 --> 00:06:52,043 スキャンダル起こして…」 167 00:06:52,043 --> 00:06:54,043 「彼女も 今は 168 00:06:52,043 --> 00:06:54,043 子供できて幸せらしいんで」 169 00:06:54,043 --> 00:06:56,043 「綾香 サンキュー…」 170 00:07:00,043 --> 00:07:03,043 ねえ 心寧。 171 00:07:00,043 --> 00:07:03,043 な〜に? 172 00:07:03,043 --> 00:07:08,043 心寧はさ テレビに出て 173 00:07:03,043 --> 00:07:08,043 人気者になりたいって思わない? 174 00:07:09,043 --> 00:07:12,043 心寧だったら なれると思うんだ。 175 00:07:12,043 --> 00:07:16,043 コイなんかよりも 176 00:07:12,043 --> 00:07:16,043 もっと売れると思うんだ。 177 00:07:20,043 --> 00:07:22,043 (三砂 裕)ねえ 素朴な疑問いい? 178 00:07:22,043 --> 00:07:25,043 (裕)そもそも 179 00:07:22,043 --> 00:07:25,043 なんで 綾香と結婚したわけ? 180 00:07:25,043 --> 00:07:27,043 他にいたでしょ。 181 00:07:27,043 --> 00:07:29,043 恋をしたからに決まってるだろ。 182 00:07:29,043 --> 00:07:30,000 どこで恋したの? 183 00:07:30,000 --> 00:07:31,043 どこで恋したの? 184 00:07:33,043 --> 00:07:35,043 …スナック。 185 00:07:36,043 --> 00:07:38,043 (客)本当にいたんだ〜! 186 00:07:38,043 --> 00:07:41,043 KOIRAMの綾香が 187 00:07:38,043 --> 00:07:41,043 ここで働いてるって噂 聞いてさ…。 188 00:07:41,043 --> 00:07:43,043 今は 「コイ」って名前なんで。 189 00:07:43,043 --> 00:07:48,043 元相方の名前 よく源氏名にするね〜。 190 00:07:48,043 --> 00:07:53,043 マネジャーだまして 191 00:07:48,043 --> 00:07:53,043 セックスばっかりしてたんだろ? 192 00:07:53,043 --> 00:07:55,043 それは違います。 193 00:07:55,043 --> 00:07:59,043 スケベそうな顔してるもんな〜。 194 00:08:03,043 --> 00:08:05,043 ちょっと やめてください…。 195 00:08:05,043 --> 00:08:07,043 (カメラのシャッター音) 196 00:08:13,043 --> 00:08:15,043 なんだ? お前。 197 00:08:15,043 --> 00:08:17,043 あっ… 僕 新聞記者です。 198 00:08:17,043 --> 00:08:19,043 今日は ここに取材で来たんです。 199 00:08:19,043 --> 00:08:24,043 とってもいいお店なんだけど 200 00:08:19,043 --> 00:08:24,043 こんな横暴な客がいるとはな…。 201 00:08:24,043 --> 00:08:27,043 あっ… 記事にしてもいいですか? 202 00:08:27,043 --> 00:08:29,043 おい やめっ… なんや お前! 203 00:08:29,043 --> 00:08:30,000 帰るわ もう! 204 00:08:30,000 --> 00:08:31,043 帰るわ もう! 205 00:08:32,043 --> 00:08:35,043 (ドアの開閉音) 206 00:08:36,043 --> 00:08:39,043 ああ… すいません。 207 00:08:39,043 --> 00:08:42,043 出すぎたまねして 208 00:08:39,043 --> 00:08:42,043 すいませんでした。 209 00:08:42,043 --> 00:08:45,043 お会計 お願いします。 210 00:08:42,043 --> 00:08:45,043 (美香)あっ… はい。 211 00:08:45,043 --> 00:08:47,043 ちょっと待ってください。 212 00:08:52,043 --> 00:08:57,043 岡谷さん 213 00:08:52,043 --> 00:08:57,043 助けてもらって感謝しています。 214 00:08:58,043 --> 00:09:00,000 あっ あの… 実は 僕→ 215 00:09:00,000 --> 00:09:03,043 あっ あの… 実は 僕→ 216 00:09:03,043 --> 00:09:05,043 KOIRAMの事 応援してたんです。 217 00:09:05,043 --> 00:09:08,043 そうだったんですか? 218 00:09:05,043 --> 00:09:08,043 ああ…。 219 00:09:08,043 --> 00:09:12,043 こんな事 言ったら 220 00:09:08,043 --> 00:09:12,043 さっきの男と一緒ですね。 221 00:09:12,043 --> 00:09:15,043 嬉しいです。 222 00:09:12,043 --> 00:09:15,043 ああ…。 223 00:09:16,043 --> 00:09:19,043 ネットの記事は読みましたけど→ 224 00:09:19,043 --> 00:09:24,043 僕はね なんか… 225 00:09:19,043 --> 00:09:24,043 あのマネジャーが嫌いです。 226 00:09:25,043 --> 00:09:27,043 本当ですか? 227 00:09:27,043 --> 00:09:30,000 絶対 あんなの嘘です。 228 00:09:30,000 --> 00:09:30,043 絶対 あんなの嘘です。 229 00:09:30,043 --> 00:09:35,043 僕は 人生を応援してますから。 230 00:09:35,043 --> 00:09:37,043 綾香さんの。 231 00:09:37,043 --> 00:09:44,043 ♬〜 232 00:09:44,043 --> 00:09:47,043 (美香の声)あの新聞記者 233 00:09:44,043 --> 00:09:47,043 まあ イケメンとは言えないけど→ 234 00:09:47,043 --> 00:09:49,043 生理的に嫌じゃなかったら 235 00:09:47,043 --> 00:09:49,043 あの人よ。 236 00:09:49,043 --> 00:09:51,043 何が? 237 00:09:51,043 --> 00:09:55,043 大手新聞社。 238 00:09:55,043 --> 00:09:57,043 給料はいい。 239 00:09:57,043 --> 00:10:00,000 そして 綾香の事を前から知っていて 240 00:09:57,043 --> 00:10:00,000 応援してくれていた。 241 00:10:00,000 --> 00:10:02,043 そして 綾香の事を前から知っていて 242 00:10:00,000 --> 00:10:02,043 応援してくれていた。 243 00:10:02,043 --> 00:10:04,043 うん…。 244 00:10:04,043 --> 00:10:06,043 結婚するなら あの人! 245 00:10:06,043 --> 00:10:08,043 結婚!? 246 00:10:10,043 --> 00:10:12,043 ごめんなさい こんな公園で…。 247 00:10:12,043 --> 00:10:17,043 ああ…。 こういうとこ 好きです。 248 00:10:22,043 --> 00:10:26,043 あの… 249 00:10:22,043 --> 00:10:26,043 これ 買ってきちゃいました。 250 00:10:26,043 --> 00:10:29,043 ああ… はい。 251 00:10:34,043 --> 00:10:36,043 あっ…。 252 00:10:36,043 --> 00:10:39,043 ああ… ごめんなさい。 どうぞ。 253 00:10:42,043 --> 00:10:44,043 はい。 254 00:10:42,043 --> 00:10:44,043 えっ? 255 00:10:44,043 --> 00:10:46,043 はい。 256 00:10:46,043 --> 00:10:50,043 一度 やってみたかったんです。 257 00:10:46,043 --> 00:10:50,043 「あ〜ん」って。 258 00:10:50,043 --> 00:10:53,043 ああ… じゃあ…。 259 00:10:54,043 --> 00:10:56,043 あ〜ん。 260 00:10:56,043 --> 00:11:00,000 ♬〜 261 00:11:00,000 --> 00:11:02,043 ♬〜 262 00:11:02,043 --> 00:11:04,043 うまい! 超うまい! 263 00:11:04,043 --> 00:11:07,043 三つ星です! 264 00:11:04,043 --> 00:11:07,043 よかった〜! 265 00:11:12,043 --> 00:11:14,043 綾香さんといると→ 266 00:11:14,043 --> 00:11:20,043 この公園でも 267 00:11:14,043 --> 00:11:20,043 夢の国くらいワクワクします。 268 00:11:20,043 --> 00:11:23,043 本当ですか? 269 00:11:20,043 --> 00:11:23,043 はい。 270 00:11:28,043 --> 00:11:30,000 今日もいい天気ですね。 271 00:11:30,000 --> 00:11:30,043 今日もいい天気ですね。 272 00:11:32,043 --> 00:11:34,043 綾香さん。 273 00:11:39,043 --> 00:11:43,043 僕と 結婚してください! 274 00:11:50,043 --> 00:11:53,043 渉さん。 275 00:11:53,043 --> 00:11:56,043 渉さんには 276 00:11:53,043 --> 00:11:56,043 もっと ちゃんとした人がいます。 277 00:11:56,043 --> 00:11:58,043 私なんかじゃなくて。 278 00:12:00,043 --> 00:12:06,043 渉さん… 279 00:12:00,043 --> 00:12:06,043 人生最悪な事しかない私を→ 280 00:12:06,043 --> 00:12:10,043 笑顔にしてくれて 281 00:12:06,043 --> 00:12:10,043 ありがとうございました。 282 00:12:11,043 --> 00:12:13,043 ごめんなさい。 283 00:12:18,043 --> 00:12:22,043 (美香の声) 284 00:12:18,043 --> 00:12:22,043 え〜! なんで 断ってんの? 285 00:12:22,043 --> 00:12:25,043 アイドル崩れなんてね 286 00:12:22,043 --> 00:12:25,043 誰も拾ってくれる人いないよ! 287 00:12:25,043 --> 00:12:27,043 わかってる。 288 00:12:27,043 --> 00:12:30,000 でも 私が 289 00:12:27,043 --> 00:12:30,000 あんないい人と結婚なんかして→ 290 00:12:30,000 --> 00:12:32,043 でも 私が 291 00:12:30,000 --> 00:12:32,043 あんないい人と結婚なんかして→ 292 00:12:32,043 --> 00:12:34,043 いいのかなって…。 293 00:12:40,043 --> 00:12:42,043 渉さん! 294 00:12:42,043 --> 00:12:45,043 どうしたんですか? 295 00:12:42,043 --> 00:12:45,043 風邪ひいちゃいます。 296 00:12:46,043 --> 00:12:52,043 僕は ずっとモテなくて 297 00:12:46,043 --> 00:12:52,043 大人になってきました。 298 00:12:52,043 --> 00:12:56,043 恋愛とは 299 00:12:52,043 --> 00:12:56,043 無縁だと思って生きてきて→ 300 00:12:56,043 --> 00:12:59,043 仕事だけしてきました。 301 00:13:01,043 --> 00:13:06,043 そんな時 綾香さんと会いました。 302 00:13:06,043 --> 00:13:14,043 仕事しかなかった僕に 綾香さんは…→ 303 00:13:14,043 --> 00:13:19,043 人を好きになる事の楽しさを 304 00:13:14,043 --> 00:13:19,043 教えてくれました。 305 00:13:22,043 --> 00:13:28,043 僕の人生 変えてくれて 306 00:13:22,043 --> 00:13:28,043 ありがとうございました! 307 00:13:31,043 --> 00:13:37,043 もう一度だけ チャンスをください。 308 00:13:37,043 --> 00:13:42,043 僕に 綾香さんの人生を 309 00:13:37,043 --> 00:13:42,043 変えさせてください。 310 00:13:42,043 --> 00:13:51,043 ♬〜 311 00:13:51,043 --> 00:13:55,043 僕と結婚してください! 312 00:13:55,043 --> 00:14:00,000 ♬〜 313 00:14:00,000 --> 00:14:03,043 ♬〜 314 00:14:03,043 --> 00:14:05,043 私なんかで いいんですか? 315 00:14:06,043 --> 00:14:09,043 綾香さんじゃなきゃダメなんです! 316 00:14:09,043 --> 00:14:18,043 ♬〜 317 00:14:18,043 --> 00:14:21,043 お願いします…。 318 00:14:21,043 --> 00:14:30,000 ♬〜 319 00:14:30,000 --> 00:14:33,043 ♬〜 320 00:14:33,043 --> 00:14:37,043 ハハハ… ハハッ…! 321 00:14:39,043 --> 00:14:46,043 (泣き声) 322 00:14:53,043 --> 00:14:56,043 赤ちゃん できたみたい。 323 00:14:57,043 --> 00:15:00,000 綾香 ありがとう。 324 00:15:00,000 --> 00:15:01,043 綾香 ありがとう。 325 00:15:01,043 --> 00:15:03,043 どうしたの? 326 00:15:03,043 --> 00:15:09,043 綾香と出会って 327 00:15:03,043 --> 00:15:09,043 こうやって 心寧を授かって…。 328 00:15:09,043 --> 00:15:14,043 一分一秒 全てが幸せだって思える。 329 00:15:14,043 --> 00:15:16,043 私だって そうだよ。 330 00:15:16,043 --> 00:15:20,043 この幸せが 一生続きますように。 331 00:15:21,043 --> 00:15:26,043 (裕)なんか めちゃくちゃいい恋して 332 00:15:21,043 --> 00:15:26,043 結婚したんだね。 333 00:15:26,043 --> 00:15:28,043 今からは 考えられない。 334 00:15:28,043 --> 00:15:30,000 本当だよ… 335 00:15:28,043 --> 00:15:30,000 こんな事になるなんて…。 336 00:15:30,000 --> 00:15:31,043 本当だよ… 337 00:15:30,000 --> 00:15:31,043 こんな事になるなんて…。 338 00:15:31,043 --> 00:15:34,043 掃除の腕上げるのもいいけど 339 00:15:31,043 --> 00:15:34,043 弁護士 探そうよ。 340 00:15:34,043 --> 00:15:38,043 味方 見つけないと。 341 00:15:34,043 --> 00:15:38,043 いや… 無理だろ。 342 00:15:38,043 --> 00:15:40,043 親権の話 すると 343 00:15:38,043 --> 00:15:40,043 弁護士は みんな…。 344 00:15:40,043 --> 00:15:43,043 財田先生。 もう一回 行きましょう。 345 00:15:43,043 --> 00:15:45,043 いや… あの人こそ 無理でしょう。 346 00:15:45,043 --> 00:15:47,043 もう アポ取ってあるから。 ねっ? 347 00:15:45,043 --> 00:15:47,043 ええっ? 348 00:15:55,957 --> 00:15:57,957 (財田トキ子) 349 00:15:55,957 --> 00:15:57,957 私 チョコ好きなんでございますよ。 350 00:15:57,957 --> 00:15:59,957 しかも ビターなのが好きです。 351 00:15:59,957 --> 00:16:00,000 どうぞ お座りください。 352 00:16:00,000 --> 00:16:01,957 どうぞ お座りください。 353 00:16:01,957 --> 00:16:05,957 (裕)あの… やっぱり 354 00:16:01,957 --> 00:16:05,957 渉の弁護をやってもらえませんか? 355 00:16:05,957 --> 00:16:07,957 (財田)もう一度 来たという事は→ 356 00:16:07,957 --> 00:16:10,957 何か進展があったという事 357 00:16:07,957 --> 00:16:10,957 なんでしょうね? 358 00:16:10,957 --> 00:16:15,957 綾香の浮気相手 マサトが 359 00:16:10,957 --> 00:16:15,957 隣の部屋に引っ越してきました。 360 00:16:15,957 --> 00:16:18,957 随分 大胆な行動ですね。 361 00:16:18,957 --> 00:16:21,957 その部屋で まぐわっています。 362 00:16:21,957 --> 00:16:24,957 まぐわうとは 363 00:16:21,957 --> 00:16:24,957 具体的に どういう事ですか? 364 00:16:24,957 --> 00:16:27,957 えっ… わかるでしょ! 365 00:16:27,957 --> 00:16:29,957 逃げずに 366 00:16:27,957 --> 00:16:29,957 はっきりおっしゃいなさい。 367 00:16:29,957 --> 00:16:30,000 まぐわうとは なんですか? 368 00:16:30,000 --> 00:16:31,957 まぐわうとは なんですか? 369 00:16:31,957 --> 00:16:33,957 セックスです。 370 00:16:33,957 --> 00:16:35,957 それには 「お」をつけてください。 371 00:16:33,957 --> 00:16:35,957 お下品です。 372 00:16:35,957 --> 00:16:37,957 おセックスです。 373 00:16:37,957 --> 00:16:41,957 なるほど。 という事は 374 00:16:37,957 --> 00:16:41,957 音声ぐらいは録音できましたね? 375 00:16:41,957 --> 00:16:45,957 それが… 録音したと思ったら 376 00:16:41,957 --> 00:16:45,957 録れてなくて。 377 00:16:45,957 --> 00:16:47,957 (裕)えっ!? それ 聞いてない! 378 00:16:47,957 --> 00:16:49,957 甘いですね…。 379 00:16:49,957 --> 00:16:52,957 そのチョコ そんなに甘いですか? 380 00:16:49,957 --> 00:16:52,957 チョコはビター。 381 00:16:52,957 --> 00:16:55,957 甘いのは あなたですよ。 382 00:16:55,957 --> 00:16:58,957 本当は 383 00:16:55,957 --> 00:16:58,957 録音できたんじゃないんですか? 384 00:16:58,957 --> 00:17:00,000 それなのに→ 385 00:17:00,000 --> 00:17:00,957 それなのに→ 386 00:17:00,957 --> 00:17:03,957 いざ 目の前で 奥さんが 387 00:17:00,957 --> 00:17:03,957 おセックスをして 声を出したら→ 388 00:17:03,957 --> 00:17:07,957 怖くなって 録音ボタンが 389 00:17:03,957 --> 00:17:07,957 押せなかったんじゃないんですか? 390 00:17:07,957 --> 00:17:09,957 自分から逃げたんじゃないんですか? 391 00:17:09,957 --> 00:17:12,957 押せなかったんじゃないんですか? 392 00:17:15,957 --> 00:17:19,957 ごめんなさい… ごめんなさい! 393 00:17:19,957 --> 00:17:22,957 録音できませんでした! 394 00:17:26,957 --> 00:17:28,957 仕方ない。 395 00:17:28,957 --> 00:17:30,000 仕方なくない! 396 00:17:30,000 --> 00:17:30,957 仕方なくない! 397 00:17:30,957 --> 00:17:33,957 (机をたたく音) 398 00:17:30,957 --> 00:17:33,957 そんな甘い気持ちで→ 399 00:17:33,957 --> 00:17:36,957 親権欲しいとか 400 00:17:33,957 --> 00:17:36,957 二度と言わないでほしいです。 401 00:17:36,957 --> 00:17:38,957 すいません…。 402 00:17:38,957 --> 00:17:40,957 あなたが親権を取るという事は→ 403 00:17:40,957 --> 00:17:43,957 妻の心臓をもぎ取る事と 404 00:17:40,957 --> 00:17:43,957 同じなんです。 405 00:17:43,957 --> 00:17:45,957 殺す事と同じ! 406 00:17:45,957 --> 00:17:49,957 罪悪感も情も 407 00:17:45,957 --> 00:17:49,957 捨てきれないような奴が→ 408 00:17:49,957 --> 00:17:51,957 踏み込んでいい事じゃない! 409 00:17:49,957 --> 00:17:51,957 (机をたたく音) 410 00:17:57,957 --> 00:17:59,957 (裕)「かばんに 411 00:17:57,957 --> 00:17:59,957 機材を入れておいたから→ 412 00:17:59,957 --> 00:18:00,000 いつでも使えるように 413 00:17:59,957 --> 00:18:00,000 確認しておいて」 414 00:18:00,000 --> 00:18:01,957 いつでも使えるように 415 00:18:00,000 --> 00:18:01,957 確認しておいて」 416 00:18:01,957 --> 00:18:03,957 今 確認してる。 417 00:18:03,957 --> 00:18:06,957 次は絶対にやれるよね? 渉。 418 00:18:08,957 --> 00:18:15,957 俺 捨てるから…。 罪悪感も情も。 419 00:18:15,957 --> 00:18:17,957 綾香の心臓をもぎ取る! 420 00:18:17,957 --> 00:18:20,957 今度は絶対に成功させよう。 421 00:18:24,957 --> 00:18:27,957 (森野千里) 422 00:18:24,957 --> 00:18:27,957 岡谷さん どうされたんですか? 423 00:18:27,957 --> 00:18:29,957 今から 424 00:18:27,957 --> 00:18:29,957 マサトさんがランチに行こうって。 425 00:18:29,957 --> 00:18:30,000 ワンコインランチですか? 426 00:18:30,000 --> 00:18:31,957 ワンコインランチですか? 427 00:18:31,957 --> 00:18:36,957 ワンコインランチといえば 428 00:18:31,957 --> 00:18:36,957 綾香さん 視力2.0なんですね。 429 00:18:39,957 --> 00:18:45,957 (鈴) 430 00:18:45,957 --> 00:18:47,957 さあ 行こう。 431 00:18:47,957 --> 00:18:52,957 今日はさ さらに興奮するために 432 00:18:47,957 --> 00:18:52,957 いい事を考えたんだ。 433 00:18:52,957 --> 00:19:00,000 ♬〜 434 00:19:00,000 --> 00:19:03,957 ♬〜 435 00:19:03,957 --> 00:19:05,957 マサトと綾香が出てきた。 436 00:19:07,957 --> 00:19:10,957 (携帯電話の着信音) 437 00:19:10,957 --> 00:19:12,957 綾香から電話だ。 438 00:19:12,957 --> 00:19:14,957 (裕)綾香 電話してる。 439 00:19:14,957 --> 00:19:17,957 相手は渉なんだ…。 440 00:19:17,957 --> 00:19:19,957 スピーカーにして出て。 441 00:19:19,957 --> 00:19:21,957 もしもし。 442 00:19:21,957 --> 00:19:25,957 ねえ 今 どこにいる? 家? 443 00:19:26,957 --> 00:19:28,957 「家じゃない」って言って。 444 00:19:28,957 --> 00:19:30,000 家じゃない。 445 00:19:30,000 --> 00:19:30,957 家じゃない。 446 00:19:30,957 --> 00:19:32,957 イエース。 447 00:19:32,957 --> 00:19:34,957 今 どこ? 448 00:19:34,957 --> 00:19:36,957 今? 449 00:19:34,957 --> 00:19:36,957 (裕)「会社に取りに行くものがある」って。 450 00:19:36,957 --> 00:19:39,957 会社に取りに行くものがあって。 451 00:19:36,957 --> 00:19:39,957 今 向かってて…。 452 00:19:39,957 --> 00:19:42,957 「ちょっと時間かかりそう」。 453 00:19:39,957 --> 00:19:42,957 ちょっと時間かかりそう。 454 00:19:42,957 --> 00:19:46,957 そうなんだ。 455 00:19:42,957 --> 00:19:46,957 たまには ゆっくりしてきていいからね。 456 00:19:46,957 --> 00:19:48,957 わかった。 457 00:19:48,957 --> 00:19:50,957 (操作音) 458 00:19:48,957 --> 00:19:50,957 よーし。 行こう。 459 00:19:52,957 --> 00:19:54,957 どういう事だろう? 460 00:19:54,957 --> 00:19:59,957 (裕)「渉 かばんの中の黒いケースに 461 00:19:54,957 --> 00:19:59,957 カメラと自撮り棒があるだろ?」 462 00:19:59,957 --> 00:20:00,000 あった。 463 00:19:59,957 --> 00:20:00,000 「そしたら 機材を片付けて→ 464 00:20:00,000 --> 00:20:01,957 あった。 465 00:20:00,000 --> 00:20:01,957 「そしたら 機材を片付けて→ 466 00:20:01,957 --> 00:20:04,957 玄関の自分の靴も靴箱に入れて」 467 00:20:01,957 --> 00:20:04,957 どうして? 468 00:20:04,957 --> 00:20:06,957 いいから早く! 469 00:20:09,957 --> 00:20:11,957 入れた。 470 00:20:11,957 --> 00:20:13,957 そしたら ソファの下に隠れて。 471 00:20:13,957 --> 00:20:15,957 だから どうして! 472 00:20:15,957 --> 00:20:18,957 わざわざ 渉に 家にいるかどうかなんて 473 00:20:15,957 --> 00:20:18,957 確認してきた事ある? 474 00:20:18,957 --> 00:20:21,957 いや… ない。 475 00:20:18,957 --> 00:20:21,957 「だったら可能性がある」 476 00:20:21,957 --> 00:20:24,957 なんの? 477 00:20:24,957 --> 00:20:27,957 その家で まぐわうんだよ。 478 00:20:29,957 --> 00:20:30,000 ここで!? 479 00:20:30,000 --> 00:20:31,957 ここで!? 480 00:20:39,066 --> 00:20:41,066 (裕)2人がマンションに入るよ。 481 00:20:50,066 --> 00:20:52,066 (裕)「2人が来たか確認して」 482 00:20:52,066 --> 00:20:54,066 スマホは繋いだままで。 483 00:20:54,066 --> 00:20:57,066 「僕は盗聴器で聞いてるから」 484 00:20:54,066 --> 00:20:57,066 (ドアの開閉音) 485 00:21:03,066 --> 00:21:05,066 2人いる…! 486 00:21:03,066 --> 00:21:05,066 「よし」 487 00:21:05,066 --> 00:21:07,066 バチクソ チャンスだ! 488 00:21:08,066 --> 00:21:10,066 ここが君の家庭か…。 489 00:21:10,066 --> 00:21:12,066 うん…。 490 00:21:12,066 --> 00:21:16,066 (息を吸う音) 491 00:21:16,066 --> 00:21:18,066 (息を吐く音) 492 00:21:18,066 --> 00:21:22,066 たまらないよ…。 493 00:21:18,066 --> 00:21:22,066 君への愛があふれてくる。 494 00:21:24,066 --> 00:21:30,000 ♬〜 495 00:21:30,000 --> 00:21:31,066 ♬〜 496 00:21:31,066 --> 00:21:33,066 いい子だ。 497 00:21:33,066 --> 00:21:35,066 (鈴) 498 00:21:33,066 --> 00:21:35,066 あっ…。 499 00:21:35,066 --> 00:21:42,066 ♬〜 500 00:21:42,066 --> 00:21:44,066 ああっ…。 501 00:21:49,066 --> 00:21:51,066 嬉しいよ…。 502 00:21:51,066 --> 00:21:54,066 俺の名前なんか体に刻んでくれて。 503 00:21:54,066 --> 00:21:58,066 マサトの「M」が ズキズキする。 504 00:21:58,066 --> 00:22:00,000 《いや わかってたよ! 505 00:21:58,066 --> 00:22:00,000 マサトの「M」だって!》 506 00:22:00,000 --> 00:22:01,066 《いや わかってたよ! 507 00:22:00,000 --> 00:22:01,066 マサトの「M」だって!》 508 00:22:03,066 --> 00:22:05,066 ああっ…。 509 00:22:08,066 --> 00:22:10,066 ᗕ(自転車のベル) 510 00:22:10,066 --> 00:22:12,066 渉! カメラを起動して! 511 00:22:12,066 --> 00:22:15,066 「早く撮影して! 512 00:22:12,066 --> 00:22:15,066 ここで撮影できれば…」 513 00:22:15,066 --> 00:22:17,066 最高の証拠になる! 514 00:22:17,066 --> 00:22:20,066 ああっ…! 515 00:22:22,066 --> 00:22:24,066 「撮影して!」 516 00:22:24,066 --> 00:22:30,000 ♬〜 517 00:22:30,000 --> 00:22:30,066 ♬〜 518 00:22:30,066 --> 00:22:32,066 《綾香…》 519 00:22:39,066 --> 00:22:41,066 「どうした 渉!」 520 00:22:41,066 --> 00:22:45,066 「親権が欲しいんだろ? 521 00:22:41,066 --> 00:22:45,066 心寧ちゃんを幸せにするんだろ?」 522 00:22:47,066 --> 00:22:50,066 パパ〜! 523 00:22:47,066 --> 00:22:50,066 心寧! 524 00:22:50,066 --> 00:23:00,000 ♬〜 525 00:23:00,000 --> 00:23:03,066 ♬〜 526 00:23:03,066 --> 00:23:05,066 (裕)よし! きた。 527 00:23:06,066 --> 00:23:08,066 エモい…。 528 00:23:09,066 --> 00:23:13,066 「そのカメラの映像は 529 00:23:09,066 --> 00:23:13,066 こっちのパソコンに流れてくる」 530 00:23:13,066 --> 00:23:17,066 「僕が指示するから 531 00:23:13,066 --> 00:23:17,066 カメラをゆっくり外に出して」 532 00:23:17,066 --> 00:23:19,066 「渉… ねっ?」 533 00:23:19,066 --> 00:23:28,066 ♬〜 534 00:23:28,066 --> 00:23:30,000 ♬〜 535 00:23:30,000 --> 00:23:36,066 ♬〜 36331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.