Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,845 --> 00:00:07,297
So, what do we know
about Theodore Snickering?
2
00:00:07,298 --> 00:00:10,592
He stole a page from the Book Of Souls
and trapped us in the Escape Room.
3
00:00:10,593 --> 00:00:13,804
He has the power to control minds
which the talisman protects you from.
4
00:00:13,805 --> 00:00:15,390
And he's a snazzy dresser.
5
00:00:17,267 --> 00:00:20,228
What? I'm just saying
not everybody can pull off a bowtie.
6
00:00:21,521 --> 00:00:23,522
He also has a mystery board like Remy's
7
00:00:23,523 --> 00:00:25,524
with all of our pictures on it.
8
00:00:25,525 --> 00:00:27,151
If only we had his board.
9
00:00:27,152 --> 00:00:30,655
Exactly. Then I could replace my picture
with a better one.
10
00:00:31,364 --> 00:00:34,116
No. I meant because
I can't remember everything on it.
11
00:00:34,117 --> 00:00:35,659
Oh.
12
00:00:35,660 --> 00:00:36,828
You won't have to.
13
00:00:37,412 --> 00:00:39,247
- Would you give me a hand?
- Yes.
14
00:00:44,502 --> 00:00:45,586
How did you get this?
15
00:00:45,587 --> 00:00:48,672
Let's just say I had some help
from the newest member of S.W.E.A.T.I.
16
00:00:48,673 --> 00:00:50,759
Not a member, but I did buy the hat.
17
00:00:51,634 --> 00:00:53,844
Erlic, thank you. You're amazing.
18
00:00:53,845 --> 00:00:56,263
I just took some pictures
and had them blown up
19
00:00:56,264 --> 00:00:58,098
so I could meticulously recreate it.
20
00:00:58,099 --> 00:01:01,436
And, uh, I carried it in here.
So we're both amazing.
21
00:01:01,437 --> 00:01:06,190
Check it out. Looks like Theodore's
been investigating us too.
22
00:01:06,191 --> 00:01:08,901
There. Ah, that's better.
23
00:01:08,902 --> 00:01:10,819
Huh. Hello, gorgeous.
24
00:01:10,820 --> 00:01:12,113
(CHUCKLES) Huh?
25
00:01:12,114 --> 00:01:15,616
I can't believe Grim didn't tell me
anything about this.
26
00:01:15,617 --> 00:01:17,951
She has got some major explaining to do.
27
00:01:17,952 --> 00:01:20,287
So you and the Grim Reaper talk.
28
00:01:20,288 --> 00:01:21,622
Do you also text?
29
00:01:21,623 --> 00:01:24,125
I'm still trying to wrap my head
around all this.
30
00:01:24,584 --> 00:01:26,669
I spoke to her once too. No big deal.
31
00:01:26,670 --> 00:01:29,338
So, uh, where's your little buddy,
Carson?
32
00:01:29,339 --> 00:01:32,132
Just when I need him the most,
he's at Piccolo Camp.
33
00:01:32,133 --> 00:01:35,636
Which is why I'm deputizing
all of you into S.W.E.A.T.I.
34
00:01:35,637 --> 00:01:37,805
Congratulations.
35
00:01:37,806 --> 00:01:40,015
It's been a lifelong dream.
36
00:01:40,016 --> 00:01:42,851
I'll, uh, also need
an initiation fee of $50.
37
00:01:42,852 --> 00:01:44,104
And I quit.
38
00:01:46,356 --> 00:01:48,358
(OPENING THEME MUSIC PLAYING)
39
00:02:12,632 --> 00:02:16,176
{\an8}Come on, GR. Where are you?
We need to talk.
40
00:02:16,177 --> 00:02:18,428
{\an8}(PULSATING, TOASTER POPS)
41
00:02:18,429 --> 00:02:22,141
{\an8}- Hello.
- Don't you "hello" me.
42
00:02:22,142 --> 00:02:23,976
{\an8}You've been hiding stuff, GR.
43
00:02:23,977 --> 00:02:26,061
{\an8}Well, someone's in a bit of a snit fit.
44
00:02:26,062 --> 00:02:28,647
{\an8}Why didn't you tell me
about Theodore Snickering?
45
00:02:28,648 --> 00:02:30,774
{\an8}Why do you keep leaving me in the dark?
46
00:02:30,775 --> 00:02:32,985
{\an8}- Francis Eleanor Ripp!
- (SIGHS)
47
00:02:32,986 --> 00:02:35,195
{\an8}You know I can snit
with the best of them.
48
00:02:35,196 --> 00:02:37,781
{\an8}Middle-naming me
is not gonna work this time.
49
00:02:37,782 --> 00:02:40,826
{\an8}I keep you on a need-to-know basis
in order to protect you.
50
00:02:40,827 --> 00:02:42,744
{\an8}By not telling me anything?
51
00:02:42,745 --> 00:02:45,395
{\an8}All you had to do
was be open and honest with me.
52
00:02:46,624 --> 00:02:49,514
{\an8}I'm the Grim Reaper, sweetie,
not a greeting card.
53
00:02:49,515 --> 00:02:52,421
{\an8}So, what are we gonna do
about Theodore? He's onto us.
54
00:02:52,422 --> 00:02:55,048
{\an8}He's got a conspiracy board
with all of our faces on it.
55
00:02:55,049 --> 00:02:56,342
I will figure it out.
56
00:02:57,927 --> 00:03:00,763
But in the spirit of sharing,
you should know,
57
00:03:01,264 --> 00:03:04,433
if we succeed, you will
no longer need your guardians.
58
00:03:04,434 --> 00:03:07,019
Pretty and Scary will return
to the underworld.
59
00:03:07,020 --> 00:03:08,312
What?
60
00:03:08,313 --> 00:03:11,816
See? Not always so great
to know everything.
61
00:03:12,525 --> 00:03:15,278
(SIGHS) Now, butter your toast,
I'll tell you more.
62
00:03:16,070 --> 00:03:17,120
Oh, hey.
63
00:03:17,572 --> 00:03:21,159
{\an8}I just saw Frankie talking
to herself or the toaster.
64
00:03:21,826 --> 00:03:23,446
{\an8}Either way, it's strange.
65
00:03:23,447 --> 00:03:25,704
{\an8}Now that you mention it, I saw Frankie
66
00:03:25,705 --> 00:03:27,956
{\an8}talking to herself
in the mirror the other day.
67
00:03:27,957 --> 00:03:29,337
{\an8}Might just be a phase.
68
00:03:29,626 --> 00:03:31,126
{\an8}You're probably right.
69
00:03:31,502 --> 00:03:34,339
{\an8}Though she did seem really upset
at the toaster.
70
00:03:36,674 --> 00:03:38,300
{\an8}So, what did Grim say?
71
00:03:38,301 --> 00:03:39,593
{\an8}A lot, actually.
72
00:03:39,594 --> 00:03:41,178
{\an8}Theodore was her first mishap.
73
00:03:41,179 --> 00:03:42,804
{\an8}And all the tasks we've been doing
74
00:03:42,805 --> 00:03:45,474
{\an8}are part of getting him
back to the underworld.
75
00:03:45,475 --> 00:03:49,186
{\an8}At times like these,
I'm reminded of what's most important.
76
00:03:49,187 --> 00:03:51,063
{\an8}And that is...
77
00:03:51,064 --> 00:03:54,691
{\an8}I was right! (CHUCKLES)
78
00:03:54,692 --> 00:03:57,152
I knew Old Man Snickering
reeked of evil.
79
00:03:57,153 --> 00:04:00,280
Everyone with the Snickering name
should be run out of this town.
80
00:04:00,281 --> 00:04:01,574
(CLEARS THROAT)
81
00:04:02,867 --> 00:04:04,869
Except ones named Erlic.
82
00:04:06,537 --> 00:04:09,957
I... I can't believe
my great-grandfather caused all this.
83
00:04:09,958 --> 00:04:12,084
Frankie, I'm... I'm really sorry.
84
00:04:12,085 --> 00:04:14,295
Oh, it's okay.
85
00:04:16,923 --> 00:04:19,800
Hey, no time for googly eyes!
Now, what's the plan?
86
00:04:19,801 --> 00:04:22,386
- Grim told me to sit tight.
- Then we're sitting tight.
87
00:04:22,387 --> 00:04:24,304
But I say we go to the mansion.
88
00:04:24,305 --> 00:04:27,392
- Then we're going to the mansion.
- Just let the girl finish.
89
00:04:28,059 --> 00:04:29,269
Letting the girl finish.
90
00:04:29,270 --> 00:04:32,729
She also told me that
Theodore's hiding a page
91
00:04:32,730 --> 00:04:34,815
from the Book Of Souls
with his signature on it.
92
00:04:34,816 --> 00:04:36,692
If we can find it
and return it to Grim-
93
00:04:36,693 --> 00:04:39,361
She'll finally be able to take him
back to the underworld?
94
00:04:39,362 --> 00:04:41,162
Does that mean what I think it means?
95
00:04:41,739 --> 00:04:42,789
Yeah.
96
00:04:43,199 --> 00:04:44,741
If Theodore goes back...
97
00:04:44,742 --> 00:04:46,602
that means you'll never see him again.
98
00:04:48,037 --> 00:04:50,832
After what he's done to you all,
I can't defend him.
99
00:04:50,833 --> 00:04:53,792
I don't know what Theodore's hiding
up his sleeve,
100
00:04:53,793 --> 00:04:56,296
but I do know we all need
to be protected.
101
00:04:56,838 --> 00:04:58,256
Erlic, give me your hand.
102
00:04:59,549 --> 00:05:00,599
I...
103
00:05:00,600 --> 00:05:04,678
just need the talisman
so I can split it between all of us.
104
00:05:04,679 --> 00:05:06,972
Oh. Uh, yeah, yeah.
105
00:05:06,973 --> 00:05:09,183
No, knew that.
That's a good... good idea.
106
00:05:09,934 --> 00:05:11,519
Awkward.
107
00:05:15,940 --> 00:05:18,734
The mirror you ordered has arrived, sir.
108
00:05:18,735 --> 00:05:21,487
Wonderful. Set it by the fireplace.
109
00:05:22,739 --> 00:05:24,407
Uh, a smidge to the left.
110
00:05:25,158 --> 00:05:27,200
No, not that far left.
111
00:05:27,201 --> 00:05:29,328
Does your team not know
what a smidge is?
112
00:05:29,329 --> 00:05:32,040
It's slightly more than a tad, sir.
113
00:05:33,875 --> 00:05:35,625
Uh. That's fine.
114
00:05:35,626 --> 00:05:37,210
Now, leave.
115
00:05:37,211 --> 00:05:38,379
Leaving, sir.
116
00:05:41,758 --> 00:05:43,008
Is that the mirror?
117
00:05:43,009 --> 00:05:46,512
Who's there? Oh, Christine. (CHUCKLES)
118
00:05:46,888 --> 00:05:48,221
How did you get in here?
119
00:05:48,222 --> 00:05:49,431
While Grim was distracted,
120
00:05:49,432 --> 00:05:51,350
I snuck a peek
at the Grim Reaper guidebook
121
00:05:51,351 --> 00:05:54,186
and figured out how to pop
back and forth from the underworld.
122
00:05:54,187 --> 00:05:55,270
Smart.
123
00:05:55,271 --> 00:05:57,439
The student has become the master.
124
00:05:57,440 --> 00:06:00,275
And the student
is bringing the master down.
125
00:06:00,276 --> 00:06:01,860
Evil too.
126
00:06:01,861 --> 00:06:05,530
So you said you had something
from the underworld that will help us?
127
00:06:05,531 --> 00:06:06,616
I do.
128
00:06:07,533 --> 00:06:10,786
Grim normally keeps this orb
under lock and key.
129
00:06:10,787 --> 00:06:14,039
I can see why. It's so tacky.
130
00:06:14,040 --> 00:06:15,540
What does it do?
131
00:06:15,541 --> 00:06:18,502
It takes away her powers
and renders her helpless.
132
00:06:18,503 --> 00:06:20,212
It's Grim's kryptonite.
133
00:06:20,213 --> 00:06:22,881
I picked the right partner in crime.
134
00:06:22,882 --> 00:06:24,342
I picked you, but fine.
135
00:06:25,218 --> 00:06:27,594
I have to go
before Grim notices I'm gone.
136
00:06:27,595 --> 00:06:29,597
As Grim would say, toodles.
137
00:06:30,640 --> 00:06:32,266
Yeah, I need my own catchphrase.
138
00:06:35,561 --> 00:06:36,687
(CHUCKLES)
139
00:06:39,232 --> 00:06:41,233
This isn't working!
140
00:06:41,234 --> 00:06:42,609
(THUDDING)
141
00:06:42,610 --> 00:06:44,529
- How's it going?
- Not good.
142
00:06:44,530 --> 00:06:47,781
Whatever this underworld rock
is made out of, we can't crack it.
143
00:06:47,782 --> 00:06:52,035
We tried a hammer, melting it,
dropping a bowling ball on it.
144
00:06:52,036 --> 00:06:54,247
Too bad we don't have
a bolt of lightning.
145
00:06:56,124 --> 00:06:57,666
I think that can be arranged.
146
00:06:57,667 --> 00:06:59,918
Erlic, you might not wanna
stand so close to her.
147
00:06:59,919 --> 00:07:01,002
Why?
148
00:07:01,003 --> 00:07:02,879
(ELECTRICAL BUZZING)
149
00:07:02,880 --> 00:07:04,923
- That's why.
- (CHUCKLES)
150
00:07:04,924 --> 00:07:06,800
Wait, you have powers?
151
00:07:06,801 --> 00:07:09,345
Yeah. Wind, rain, lightning, thunder.
152
00:07:09,762 --> 00:07:11,638
I'm basically a human tropical storm.
153
00:07:11,639 --> 00:07:12,722
It's weird, I know.
154
00:07:12,723 --> 00:07:15,434
N-No, that's like the coolest thing
I've ever seen.
155
00:07:15,435 --> 00:07:17,478
You're the coolest thing I've ever seen.
156
00:07:20,356 --> 00:07:21,440
Cringe.
157
00:07:21,441 --> 00:07:24,026
- How'd you like a personal rainstorm?
- You do you.
158
00:07:33,703 --> 00:07:35,705
(SINGSONG) Oh, Grim.
159
00:07:36,539 --> 00:07:38,541
(KNOCKS) Are you there?
160
00:07:39,542 --> 00:07:41,334
(PULSATING)
161
00:07:41,335 --> 00:07:42,627
Hello, Theodore.
162
00:07:42,628 --> 00:07:45,882
You made a very big mistake
bringing a mirror into your mansion.
163
00:07:46,382 --> 00:07:47,884
Now, hand over that page.
164
00:07:48,468 --> 00:07:51,303
Oh. You mean, uh, this one?
165
00:07:51,304 --> 00:07:53,722
(PULSATING)
166
00:07:53,723 --> 00:07:57,517
(EXHALES SHARPLY) You tricked me once,
Theodore, but never again.
167
00:07:57,518 --> 00:08:00,687
I am bringing you back
to the underworld right now.
168
00:08:00,688 --> 00:08:01,856
(DINGS)
169
00:08:03,566 --> 00:08:04,649
What's wrong?
170
00:08:04,650 --> 00:08:06,109
Trouble with your powers, Grim?
171
00:08:06,110 --> 00:08:09,405
That's strange.
My zap doesn't seem to be working.
172
00:08:11,449 --> 00:08:12,499
(DINGS)
173
00:08:13,451 --> 00:08:14,501
(DINGS)
174
00:08:16,078 --> 00:08:17,162
Something's off.
175
00:08:17,163 --> 00:08:19,080
Could this be the problem?
176
00:08:19,081 --> 00:08:20,165
(GASPS)
177
00:08:20,166 --> 00:08:21,958
(SHUDDERS) Where did you get that?
178
00:08:21,959 --> 00:08:25,045
I can't reveal my source,
but it's not from the mall.
179
00:08:25,046 --> 00:08:27,131
(STUTTERS) You keep that away from me.
180
00:08:28,007 --> 00:08:29,217
Oh, look.
181
00:08:30,218 --> 00:08:31,844
You're frozen. (CHUCKLES)
182
00:08:35,848 --> 00:08:36,898
Boop.
183
00:08:37,183 --> 00:08:38,809
I've always wanted to do that.
184
00:08:42,917 --> 00:08:49,986
I think the best thing for us to do
is just sit Frankie down and discuss it.
185
00:08:49,987 --> 00:08:53,406
- Let her know we're here for her.
- Right. Parenting 101.
186
00:08:53,407 --> 00:08:54,574
Communicate.
187
00:08:54,575 --> 00:08:56,284
Mmm. I'm so glad you agree with me.
188
00:08:56,285 --> 00:08:58,328
That's marriage 101.
189
00:08:58,329 --> 00:08:59,997
My baby's always right.
190
00:09:01,582 --> 00:09:03,542
I really need to talk to you.
191
00:09:03,543 --> 00:09:05,877
- Oh, that's great, honey.
- We're here for you.
192
00:09:05,878 --> 00:09:08,381
Oh, I wasn't talking to you guys.
193
00:09:10,675 --> 00:09:13,678
GR, where are you?
I wanna give you an update.
194
00:09:14,637 --> 00:09:17,098
Frankie, is everything okay?
195
00:09:17,682 --> 00:09:19,099
Never better. Why?
196
00:09:19,100 --> 00:09:20,475
It's just that...
197
00:09:20,476 --> 00:09:22,477
Well, you're talking to a spatula.
198
00:09:22,478 --> 00:09:24,563
Oh, this?
199
00:09:24,564 --> 00:09:25,648
Just, um...
200
00:09:26,482 --> 00:09:28,483
I'm trying out for a school play.
201
00:09:28,484 --> 00:09:31,611
I'm using the spatula
as a scene partner.
202
00:09:31,612 --> 00:09:34,532
Romeo, Romeo, wherefore art thou?
203
00:09:35,324 --> 00:09:36,951
(PULSATING)
204
00:09:37,910 --> 00:09:40,037
Gotta go. Nothing weird.
205
00:09:43,624 --> 00:09:45,834
Christine, put GR on. It's urgent.
206
00:09:45,835 --> 00:09:47,836
I'm sorry, Frankie. Grim's not here.
207
00:09:47,837 --> 00:09:49,838
She's... on vacation.
208
00:09:49,839 --> 00:09:51,757
Vacation? Now?
209
00:09:52,633 --> 00:09:53,925
That doesn't make sense.
210
00:09:53,926 --> 00:09:55,927
Between the Council and the mishaps,
211
00:09:55,928 --> 00:09:58,722
Grim wanted a getaway
to rest and recharge.
212
00:09:58,723 --> 00:10:01,850
Okay. And where did she go?
213
00:10:01,851 --> 00:10:04,352
Whoops, gotta run.
The underworld is quite busy.
214
00:10:04,353 --> 00:10:07,064
Fireworks season. Christine out.
215
00:10:07,940 --> 00:10:10,693
- Still needs work.
- (PULSATING)
216
00:10:10,694 --> 00:10:13,903
Look who has their own talisman
to protect themselves
217
00:10:13,904 --> 00:10:16,991
against that no-good, rotten,
Old Man Snickering.
218
00:10:17,700 --> 00:10:19,326
Oh. Sorry, Erlic.
219
00:10:19,327 --> 00:10:21,120
It's okay. I'm just happy to help.
220
00:10:22,079 --> 00:10:25,332
Now, it's my turn to give you
a bracelet to protect you.
221
00:10:25,333 --> 00:10:27,584
And it's my turn to say "aww".
222
00:10:27,585 --> 00:10:28,961
(COUGHS) Cringe.
223
00:10:30,129 --> 00:10:32,339
Okay, look. Something weird's going on.
224
00:10:32,340 --> 00:10:34,883
Christine said Grim left
and went on vacation.
225
00:10:34,884 --> 00:10:37,802
Aw, I'm happy
she finally took some me time.
226
00:10:37,803 --> 00:10:41,053
Not when that heartless weasel
Snickering is still on the loose.
227
00:10:42,558 --> 00:10:44,060
Oops. Sorry, Erlic.
228
00:10:44,061 --> 00:10:45,977
It's okay.
229
00:10:45,978 --> 00:10:47,896
(SIGHS) Well, I'm not buying it.
230
00:10:47,897 --> 00:10:49,814
I don't know where Grim really is,
231
00:10:49,815 --> 00:10:51,567
so we're on our own.
232
00:10:52,026 --> 00:10:53,151
Who's with me?
233
00:10:53,152 --> 00:10:55,111
As long as we each have the talisman.
234
00:10:55,112 --> 00:10:56,863
Then let's find that missing page
235
00:10:56,864 --> 00:10:59,366
and return that horrible,
backstabbing monster
236
00:10:59,367 --> 00:11:01,285
to the underworld where he belongs.
237
00:11:02,495 --> 00:11:04,329
Oops. Sorry, Erlic.
238
00:11:04,330 --> 00:11:06,998
I get it. You don't have to
keep saying you're sorry.
239
00:11:06,999 --> 00:11:08,667
He really is the worst.
240
00:11:08,668 --> 00:11:09,877
Not sorry, Erlic.
241
00:11:10,252 --> 00:11:12,602
What? He said we didn't
have to say we're sorry.
242
00:11:14,493 --> 00:11:19,052
Okay, so where would
Theodore hide something
243
00:11:19,053 --> 00:11:20,804
his life literally depended on?
244
00:11:20,805 --> 00:11:22,347
There's a safe on each floor.
245
00:11:22,348 --> 00:11:25,225
All combos are set to 1-2-3-4.
246
00:11:25,226 --> 00:11:27,937
Genius. No one would ever guess that.
247
00:11:27,938 --> 00:11:30,647
Pretty and I will hit that up first.
248
00:11:30,648 --> 00:11:31,898
There's the panic room.
249
00:11:31,899 --> 00:11:33,566
Oh, plus his personal study.
250
00:11:33,567 --> 00:11:36,861
And he's always been super strange
about his argyle sock drawer.
251
00:11:36,862 --> 00:11:38,613
That is suspicious.
252
00:11:38,614 --> 00:11:41,534
Yeah. Nobody wears argyle socks.
253
00:11:42,451 --> 00:11:43,785
Nyx and Remy, start there.
254
00:11:43,786 --> 00:11:46,413
Feet stuff? He also said panic room.
255
00:11:46,414 --> 00:11:47,664
We've got exactly one hour
256
00:11:47,665 --> 00:11:50,208
before Great-Granddad's done
with his daily steam.
257
00:11:50,209 --> 00:11:52,420
- Ooh, I could use some steam.
- No.
258
00:11:53,421 --> 00:11:54,838
Okay. S.W.E.A.T.I. on three.
259
00:11:54,839 --> 00:11:57,341
One, two, three. S.W.E.A.T.I.!
260
00:11:58,843 --> 00:12:00,469
Man, I miss Carson.
261
00:12:01,262 --> 00:12:02,312
Let's go.
262
00:12:04,140 --> 00:12:05,266
Frankie, you okay?
263
00:12:06,142 --> 00:12:08,309
I didn't wanna bring this up earlier,
264
00:12:08,310 --> 00:12:09,811
but if we finish this,
265
00:12:09,812 --> 00:12:12,162
Grim's taking you both
back to the underworld.
266
00:12:13,524 --> 00:12:16,025
I know you're here
as my guardians, but...
267
00:12:16,026 --> 00:12:17,694
you've become more than that.
268
00:12:17,695 --> 00:12:18,988
You're family now.
269
00:12:19,822 --> 00:12:22,658
I hope Mr. Snickering
has a handkerchief drawer.
270
00:12:24,243 --> 00:12:26,473
Let's not worry about that
until we're done.
271
00:12:26,474 --> 00:12:29,873
And for the record,
I only care about finishing this
272
00:12:29,874 --> 00:12:31,458
because I want you to be safe.
273
00:12:31,459 --> 00:12:33,586
I see you as family now too.
274
00:12:35,004 --> 00:12:37,047
Ugh, feelings. Time to destroy Theodore.
275
00:12:39,675 --> 00:12:40,885
Found something!
276
00:12:41,761 --> 00:12:43,931
Never mind,
it's just Theodore's doodles.
277
00:12:44,930 --> 00:12:47,891
Wow, he really likes to draw hearts.
278
00:12:47,892 --> 00:12:51,645
Surprising for such a wretched,
soulless, vile human being.
279
00:12:54,607 --> 00:12:56,650
Once you start, it's hard to stop.
280
00:12:57,985 --> 00:12:59,035
(DOOR OPENS)
281
00:12:59,036 --> 00:13:02,447
I didn't know we were having company.
282
00:13:02,448 --> 00:13:05,158
Granddad? I-I thought you were steaming.
283
00:13:05,159 --> 00:13:08,453
Which I hear is very healthy
and great for the pores.
284
00:13:08,454 --> 00:13:11,122
Oh, Frankie, that's not why I do it.
285
00:13:11,123 --> 00:13:14,210
I steam to sweat weakness
out of my body.
286
00:13:14,919 --> 00:13:17,421
Your skin looks very strong.
287
00:13:18,380 --> 00:13:19,881
(ALARM BEEPING)
288
00:13:19,882 --> 00:13:21,090
What in heaven's...
289
00:13:21,091 --> 00:13:22,926
That's the alarm on my sock drawer.
290
00:13:22,927 --> 00:13:24,637
(GASPS) My argyles!
291
00:13:29,475 --> 00:13:32,812
You didn't tell me
about all the stairs in this house.
292
00:13:33,354 --> 00:13:34,980
Or the alarm on the sock drawer.
293
00:13:34,981 --> 00:13:38,483
- Guess what?
- You found the Book Of Souls page?
294
00:13:38,484 --> 00:13:41,487
Even better.
I peed in a gold-plated toilet.
295
00:13:42,696 --> 00:13:45,782
Don't worry, I was super stealth.
I didn't flush.
296
00:13:45,783 --> 00:13:47,200
ALL: Eww!
297
00:13:47,201 --> 00:13:49,786
What? If it's yellow, let it mellow.
298
00:13:49,787 --> 00:13:51,205
ALL: Ugh!
299
00:13:52,748 --> 00:13:54,333
Come on, keep searching.
300
00:13:58,087 --> 00:13:59,254
That's weird.
301
00:13:59,255 --> 00:14:01,172
Theodore doesn't do reflective surfaces.
302
00:14:01,173 --> 00:14:02,883
This whole house is full of weird.
303
00:14:04,260 --> 00:14:06,095
Like this weird lady statue.
304
00:14:06,762 --> 00:14:07,812
ALL: Grim?
305
00:14:08,211 --> 00:14:11,558
What are you meddling kids doing?
306
00:14:11,559 --> 00:14:15,229
Not using your gold-plated toilet,
that's for sure.
307
00:14:22,903 --> 00:14:25,363
I'm just gonna look around a little bit
308
00:14:25,364 --> 00:14:29,285
like a supportive, not snooping parent.
309
00:14:38,079 --> 00:14:40,128
(THUDDING)
310
00:14:40,129 --> 00:14:43,499
- Jonathan, what are you doing?
- Nothing. Definitely not snooping.
311
00:14:44,925 --> 00:14:46,467
What are you doing here?
312
00:14:46,468 --> 00:14:48,053
Also not snooping.
313
00:14:48,054 --> 00:14:52,348
But since we're here...
it won't hurt to look in one drawer.
314
00:14:52,349 --> 00:14:54,183
It's not like we're gonna
read her diary.
315
00:14:54,184 --> 00:14:56,019
Unless you think we need to.
316
00:14:56,020 --> 00:14:57,521
Nope. We're cool parents.
317
00:15:00,816 --> 00:15:02,734
See? Nothing. Your turn.
318
00:15:02,735 --> 00:15:04,445
Just typical stuff.
319
00:15:05,029 --> 00:15:07,239
Glitter pens, scrunchies...
320
00:15:08,866 --> 00:15:10,284
"Underworld contract"?
321
00:15:11,368 --> 00:15:12,620
Okay, now we gonna snoop.
322
00:15:17,541 --> 00:15:19,208
What did you do to Grim?
323
00:15:19,209 --> 00:15:20,627
That's the Grim Reaper?
324
00:15:20,628 --> 00:15:22,587
I don't know what you're talking about.
325
00:15:22,588 --> 00:15:24,881
I ordered a giggling gargoyle,
326
00:15:24,882 --> 00:15:26,967
and that showed up by mistake.
327
00:15:27,509 --> 00:15:29,093
Never trust the Internet.
328
00:15:29,094 --> 00:15:30,595
Stop the lying, Granddad.
329
00:15:30,596 --> 00:15:33,139
We know about everything
you've been doing in this town.
330
00:15:33,140 --> 00:15:35,934
And we know I fell down a manhole
that was meant for you.
331
00:15:35,935 --> 00:15:37,644
- Hmm.
- How dare you?
332
00:15:37,645 --> 00:15:39,854
I mean, we did become best friends
because of it,
333
00:15:39,855 --> 00:15:41,606
but still, how dare you?
334
00:15:41,607 --> 00:15:43,358
This is absurd.
335
00:15:43,359 --> 00:15:45,526
Erlic, why aren't you on my side?
336
00:15:45,527 --> 00:15:48,363
'Cause I can't trust anything you say.
337
00:15:48,364 --> 00:15:50,866
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
338
00:15:55,621 --> 00:15:58,082
Oh, fiddlesticks.
339
00:15:59,792 --> 00:16:01,001
You got me.
340
00:16:02,169 --> 00:16:04,004
But does it really matter?
341
00:16:04,630 --> 00:16:07,048
You won't remember any of this, anyway.
342
00:16:07,049 --> 00:16:09,467
(PULSATING)
343
00:16:09,468 --> 00:16:11,427
Glowy eyes won't work on us.
344
00:16:11,428 --> 00:16:14,639
Yeah, we all have
very cute matching talismans.
345
00:16:14,640 --> 00:16:16,016
How do you like us now?
346
00:16:16,433 --> 00:16:17,518
(SIGHS)
347
00:16:18,102 --> 00:16:20,311
I should have known
you'd give them toys.
348
00:16:20,312 --> 00:16:22,398
- Now, Scary.
- Stop!
349
00:16:24,233 --> 00:16:25,317
(CLICKS TONGUE)
350
00:16:26,360 --> 00:16:27,986
(SINGSONG) I guess you forgot,
351
00:16:27,987 --> 00:16:30,113
I've been to the underworld.
352
00:16:30,114 --> 00:16:31,197
(BLOWS RASPBERRY)
353
00:16:31,198 --> 00:16:33,032
Uh, a little help here?
354
00:16:33,033 --> 00:16:34,368
Pretty, quick. Heal Grim.
355
00:16:37,413 --> 00:16:39,248
(PULSATING)
356
00:16:41,583 --> 00:16:42,667
I-It's not working.
357
00:16:42,668 --> 00:16:45,753
None of your puny powers
will work on her.
358
00:16:45,754 --> 00:16:47,255
Thanks to my own toy.
359
00:16:47,256 --> 00:16:48,756
(PULSATING)
360
00:16:48,757 --> 00:16:51,384
And there's nothing you can do about it.
361
00:16:51,385 --> 00:16:54,512
(LAUGHING EVILLY)
362
00:16:54,513 --> 00:16:57,015
(CHOKING, COUGHING)
363
00:16:57,016 --> 00:16:59,350
(SNORTS, GULPS, SIGHS)
364
00:16:59,351 --> 00:17:01,270
Spit went down the wrong pipe.
365
00:17:07,985 --> 00:17:09,986
I knew I was right about you.
366
00:17:09,987 --> 00:17:12,488
Uh, maybe now's not the time
to confront the evil man
367
00:17:12,489 --> 00:17:14,241
holding that weird ball of power.
368
00:17:14,992 --> 00:17:17,828
There's one thing
you need to know about me.
369
00:17:18,328 --> 00:17:21,165
I always get the last laugh.
370
00:17:22,041 --> 00:17:23,584
This might sound crazy, but...
371
00:17:23,959 --> 00:17:25,543
maybe we're stronger as a team.
372
00:17:25,544 --> 00:17:27,712
It always works
in those superhero movies.
373
00:17:27,713 --> 00:17:30,506
You'll never get
your precious Grim back.
374
00:17:30,507 --> 00:17:32,383
But if it helps you feel better,
375
00:17:32,384 --> 00:17:34,343
she will make an excellent addition
376
00:17:34,344 --> 00:17:37,055
to my statue collection
in the west wing.
377
00:17:37,056 --> 00:17:38,389
Not happening, Theodore.
378
00:17:38,390 --> 00:17:39,640
We won't let you take Grim.
379
00:17:39,641 --> 00:17:41,226
Yeah. What they said.
380
00:17:42,978 --> 00:17:45,397
Focus all your thoughts
and energies on Grim.
381
00:17:47,983 --> 00:17:49,985
(RUMBLING)
382
00:17:50,771 --> 00:17:52,820
What is happening?
383
00:17:52,821 --> 00:17:55,657
Looks like someone else
might be getting the last laugh.
384
00:18:01,038 --> 00:18:02,246
Jonathan, look.
385
00:18:02,247 --> 00:18:04,415
It says here that if Frankie
doesn't complete
386
00:18:04,416 --> 00:18:06,501
a series of tasks for the Grim Reaper...
387
00:18:06,502 --> 00:18:08,503
she'll go back
to the underworld forever.
388
00:18:08,504 --> 00:18:11,172
(SIGHS) No wonder
she's talking to kitchen utensils.
389
00:18:11,173 --> 00:18:12,757
She's under too much pressure.
390
00:18:12,758 --> 00:18:14,759
Mmm-mmm. Our baby's in trouble.
391
00:18:14,760 --> 00:18:16,928
Didn't she say
they were going to Erlic's?
392
00:18:16,929 --> 00:18:19,013
- We need to go.
- Should I bring the spatula?
393
00:18:19,014 --> 00:18:20,307
Forget the spatula!
394
00:18:21,934 --> 00:18:24,852
- (RUMBLING)
- Okay, you've had your fun.
395
00:18:24,853 --> 00:18:27,481
Now stop whatever you're doing
this instant!
396
00:18:29,483 --> 00:18:31,443
Yeah, don't think they're gonna.
397
00:18:31,985 --> 00:18:34,988
Sometimes when you poke the bear,
the bear pokes back!
398
00:18:36,073 --> 00:18:38,741
Sebastian, do something!
399
00:18:38,742 --> 00:18:40,953
To the panic room!
400
00:18:43,247 --> 00:18:45,177
- Keep going.
- We're getting stronger.
401
00:18:48,877 --> 00:18:50,254
- (SIZZLES)
- Ah!
402
00:18:51,046 --> 00:18:53,549
- (GRUNTS)
- Not this time.
403
00:18:56,051 --> 00:18:57,885
- (EXPLODES)
- (GRUNTS)
404
00:18:57,886 --> 00:19:00,597
(ALL PANTING)
405
00:19:01,807 --> 00:19:04,517
She's free. The Grim Reaper is free.
406
00:19:04,518 --> 00:19:06,228
My sister's a bear!
407
00:19:06,979 --> 00:19:09,189
Theodore Bartholomew Snickering!
408
00:19:10,941 --> 00:19:13,067
Uh-oh. She middle-named you.
409
00:19:13,068 --> 00:19:15,487
- That's never good.
- Time to fear the Reaper.
410
00:19:16,697 --> 00:19:19,575
I owe you all an enormous thank you.
411
00:19:20,242 --> 00:19:21,660
You saved me.
412
00:19:23,120 --> 00:19:24,413
I'm forever in your debt.
413
00:19:26,081 --> 00:19:27,583
I need you all to clear the room.
414
00:19:28,750 --> 00:19:29,835
Now.
415
00:19:34,298 --> 00:19:35,382
Not you.
416
00:19:37,301 --> 00:19:38,351
Sit.
417
00:19:42,806 --> 00:19:43,856
Hmm.
418
00:19:46,018 --> 00:19:47,852
Mom? Dad? What are you doing here?
419
00:19:47,853 --> 00:19:49,687
Frankie, we found
the underworld contract.
420
00:19:49,688 --> 00:19:51,606
Why didn't you tell us
about all of this?
421
00:19:51,607 --> 00:19:53,524
Jonathan, this might be better
in private.
422
00:19:53,525 --> 00:19:55,819
- They might not know about-
- ALL: We know.
423
00:19:55,820 --> 00:19:57,904
And where is that
Grim Reaper, anyway?
424
00:19:57,905 --> 00:19:59,906
'Cause I need to give her
a piece of my mind.
425
00:19:59,907 --> 00:20:01,782
Mom, the contract
doesn't matter anymore.
426
00:20:01,783 --> 00:20:03,159
I completed all the tasks
427
00:20:03,160 --> 00:20:05,119
so I don't have to go back
to the underworld.
428
00:20:05,120 --> 00:20:07,747
- Oh.
- Hold up. You went through my room?
429
00:20:07,748 --> 00:20:09,373
Out of love, sweetheart.
430
00:20:09,374 --> 00:20:10,792
Your father snooped first.
431
00:20:11,210 --> 00:20:14,420
How about we make it up to you
with some "we're sorry" ice cream?
432
00:20:14,421 --> 00:20:15,923
- Deal.
- Come on.
433
00:20:19,259 --> 00:20:20,385
Are you gonna be okay?
434
00:20:21,011 --> 00:20:23,846
Yeah, but I think
I need to say one final goodbye.
435
00:20:23,847 --> 00:20:25,014
I'll see you later, okay?
436
00:20:25,015 --> 00:20:26,641
I know this won't be easy,
437
00:20:26,642 --> 00:20:28,393
but I'm here if you need me.
438
00:20:32,147 --> 00:20:34,649
Thanks, Frankie. For everything.
439
00:20:34,650 --> 00:20:36,734
Now, I gotta say goodbye
to that miserable,
440
00:20:36,735 --> 00:20:39,238
wretched, despicable
snake of a grandfather.
441
00:20:40,864 --> 00:20:43,094
You're right.
Once you start, you can't stop.
442
00:20:45,661 --> 00:20:48,747
Well, I've lost the battle, Grim.
443
00:20:49,790 --> 00:20:50,874
You win.
444
00:20:50,875 --> 00:20:54,168
I'm ready to return
to the underworld now.
445
00:20:54,169 --> 00:20:56,463
Good, because you don't have a choice.
446
00:20:57,881 --> 00:20:59,966
You can't say it wasn't
a fun ride though.
447
00:20:59,967 --> 00:21:01,300
Oh, I absolutely can.
448
00:21:01,301 --> 00:21:03,261
Not at all a fun ride, Theodore.
449
00:21:03,262 --> 00:21:06,974
But at least now
I can finally correct my first mishap.
450
00:21:09,810 --> 00:21:11,936
Oh, Sebastian?
451
00:21:11,937 --> 00:21:14,188
I need to ask you something important.
452
00:21:14,189 --> 00:21:18,110
I'm going to be, well, relocating.
453
00:21:18,111 --> 00:21:21,946
Would you mind taking care of Erlic
until his parents return?
454
00:21:21,947 --> 00:21:24,658
It would be the honor
of a lifetime, sir.
455
00:21:27,119 --> 00:21:30,956
Grim, may I have a moment
with my great-grandson?
456
00:21:31,665 --> 00:21:32,715
To say goodbye.
457
00:21:33,709 --> 00:21:35,919
A wee moment. And I'm watching you.
458
00:21:38,797 --> 00:21:40,215
I tried to cheat death...
459
00:21:41,216 --> 00:21:42,634
but she caught up with me.
460
00:21:43,635 --> 00:21:45,137
I'm sorry I let you down.
461
00:21:46,513 --> 00:21:47,597
Just remember...
462
00:21:48,265 --> 00:21:51,143
everything works out
the way it's supposed to.
463
00:21:52,060 --> 00:21:53,270
I'll keep that in mind.
464
00:21:54,229 --> 00:21:55,396
One last hug?
465
00:21:55,397 --> 00:21:57,316
Or first, but who's counting.
466
00:22:00,569 --> 00:22:01,777
Time's up.
467
00:22:01,778 --> 00:22:04,488
Now, where's my Book Of Souls page?
468
00:22:04,489 --> 00:22:06,908
(CLEARS THROAT)
I always keep it close to me.
469
00:22:07,617 --> 00:22:11,038
Very good.
Places to go, people to down-arrow.
470
00:22:13,915 --> 00:22:15,124
(PULSATES)
471
00:22:15,125 --> 00:22:16,752
(SNICKERS)
472
00:22:17,210 --> 00:22:19,295
(INHALES SHARPLY) Ah.
473
00:22:19,296 --> 00:22:21,505
You lose again, Grim.
474
00:22:21,506 --> 00:22:24,967
You don't have me or my page
from the Book Of Souls.
475
00:22:24,968 --> 00:22:27,928
(LAUGHING EVILLY)
476
00:22:27,929 --> 00:22:31,390
(CHOKING, INHALES SHARPLY,
CLEARS THROAT)
477
00:22:31,391 --> 00:22:33,517
(INHALES SHARPLY) I swear
478
00:22:33,518 --> 00:22:36,438
this evil laugh is gonna kill me.
(SIGHS)
479
00:22:40,108 --> 00:22:42,276
- Erlic?
- What just happened?
480
00:22:42,277 --> 00:22:43,861
- Where am I?
- The Underworld.
481
00:22:43,862 --> 00:22:46,447
You're supposed to be Theodore.
Why aren't you Theodore?
482
00:22:46,448 --> 00:22:48,699
Oh, that sneaky little Snickering.
483
00:22:48,700 --> 00:22:50,743
- He swapped places with you.
- He did?
484
00:22:50,744 --> 00:22:51,869
(SIGHS)
485
00:22:51,870 --> 00:22:54,289
- Wait. Does that mean I'm-
- Sort of.
486
00:22:54,748 --> 00:22:58,168
Ooh, that's mishap number three,
isn't it?
487
00:22:58,585 --> 00:23:00,044
That can't be good, Grim.
488
00:23:00,045 --> 00:23:01,755
No, Christine. It can't.
489
00:23:02,339 --> 00:23:04,882
(CHUCKLES) I will fix this.
It's what I do.
490
00:23:04,883 --> 00:23:06,258
Don't go anywhere.
491
00:23:06,259 --> 00:23:07,552
Oh, right, you can't.
492
00:23:14,226 --> 00:23:16,061
I guess we should pack up our stuff.
493
00:23:16,812 --> 00:23:19,271
(SIGHS) You know what?
You're not packing,
494
00:23:19,272 --> 00:23:22,234
because I'm gonna ask Grim
for more tasks so you can stay.
495
00:23:23,485 --> 00:23:25,903
GR. Hello? I need to talk to you.
496
00:23:25,904 --> 00:23:27,405
(PULSATING)
497
00:23:27,406 --> 00:23:30,449
I'm afraid you won't be
talking to Grim for a while.
498
00:23:30,450 --> 00:23:31,909
Frankie? Is that you?
499
00:23:31,910 --> 00:23:34,453
Erlic? What are you doing
in the underworld?
500
00:23:34,454 --> 00:23:36,997
- My great-grandfather tricked-
- Erlic Snickering,
501
00:23:36,998 --> 00:23:38,500
do not interrupt me again.
502
00:23:39,626 --> 00:23:40,751
As I was saying-
503
00:23:40,752 --> 00:23:43,587
No, I don't care what you're saying.
How do I get Erlic back?
504
00:23:43,588 --> 00:23:45,756
That's between Grim
and the Underworld Council.
505
00:23:45,757 --> 00:23:48,427
For now, you will communicate with me.
That is all.
506
00:23:49,553 --> 00:23:52,180
Now, what would Grim say
if she were here?
507
00:23:53,098 --> 00:23:55,934
Oh, right. Toodles.
508
00:23:56,393 --> 00:23:59,479
Guess that's my catchphrase now.
509
00:24:02,065 --> 00:24:04,355
What happened?
What did the Grim Reaper say?
510
00:24:04,693 --> 00:24:06,111
That wasn't the Grim Reaper.
511
00:24:07,154 --> 00:24:08,446
It was Christine.
512
00:24:08,447 --> 00:24:11,198
Wait, if Erlic is there, that means...
513
00:24:11,199 --> 00:24:12,825
Theodore is still here.
514
00:24:12,826 --> 00:24:14,828
We have to help Grim and Erlic.
515
00:24:15,620 --> 00:24:17,538
We need to fix this mishap ourselves.
516
00:24:17,539 --> 00:24:20,459
Remy, I can't believe I'm saying this...
517
00:24:22,419 --> 00:24:25,045
but we're gonna need
all the S.W.E.A.T.I. help we can get.
518
00:24:25,046 --> 00:24:26,923
- Hmm.
- S.W.E.A.T.I. on three?
519
00:24:29,009 --> 00:24:31,136
ALL: One, two, three. S.W.E.A.T.I.!
520
00:24:33,597 --> 00:24:35,599
(CLOSING THEME MUSIC PLAYING)
521
00:24:35,649 --> 00:24:40,199
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.