All language subtitles for Pretty Freekin Scary s01e17 Lifes Rich Gumbo.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,632 --> 00:00:09,342 Is this a new exercise trend? 2 00:00:09,718 --> 00:00:10,844 Dance-eating? 3 00:00:11,803 --> 00:00:12,853 I like it. 4 00:00:13,763 --> 00:00:16,766 No. I'm just too excited to sit. Today's a big day. 5 00:00:17,100 --> 00:00:18,970 It's Tuesday. There's one every week. 6 00:00:19,686 --> 00:00:22,771 Yeah, but this Tuesday, we have a special visitor. 7 00:00:22,772 --> 00:00:27,026 A super fun visitor that lets you sit on their lap and brings cool presents. 8 00:00:27,027 --> 00:00:29,446 Santa Claus is coming? This is a dream come true. 9 00:00:29,447 --> 00:00:31,780 I didn't make my bed this morning.(SIGHS) 10 00:00:31,781 --> 00:00:33,449 Why'd I pick today to be naughty? 11 00:00:33,450 --> 00:00:35,994 If that's the bar for naughty, I'm in big trouble. 12 00:00:36,786 --> 00:00:39,330 It's not Santa. It's someone even better. 13 00:00:39,622 --> 00:00:40,789 (GASPS) Beyonc�? 14 00:00:40,790 --> 00:00:43,542 Maybe you should just tell us before Pretty explodes. 15 00:00:43,543 --> 00:00:44,794 My grandma. 16 00:00:45,503 --> 00:00:48,339 Unless your grandma's Beyonc�, it's a bit of a letdown. 17 00:00:48,798 --> 00:00:51,216 You haven't met our Maw-Maw, she's awesome. 18 00:00:51,217 --> 00:00:53,886 She has amazing stories about all her adventures 19 00:00:53,887 --> 00:00:56,556 and she hugs like nobody's business. 20 00:00:56,931 --> 00:01:01,644 Yeah. Imagine Mom if she never made us do chores and was really fun. 21 00:01:02,479 --> 00:01:04,564 I'm fun. Wash your plate. 22 00:01:04,565 --> 00:01:07,483 See? Maw-Maw wouldn't make me wash my plate. 23 00:01:07,484 --> 00:01:09,714 She'd just tell me to lick it clean. (SLURPS) 24 00:01:10,570 --> 00:01:13,572 Easy for her. She can just be-bop in here and spoil you. 25 00:01:13,573 --> 00:01:15,574 Then leave me to deal with the consequences. 26 00:01:15,575 --> 00:01:17,034 I can't wait to meet her. 27 00:01:17,035 --> 00:01:19,287 Get ready. She should be here any minute. 28 00:01:20,330 --> 00:01:22,290 ALL: Hi! Oh... 29 00:01:23,625 --> 00:01:25,293 Wow, tough crowd. 30 00:01:25,294 --> 00:01:27,419 Sorry. We thought you were Maw-Maw. 31 00:01:27,420 --> 00:01:29,088 Yeah, I get it. (SIGHS) 32 00:01:29,089 --> 00:01:32,175 She's awesome, and she's right behind me. 33 00:01:32,675 --> 00:01:35,177 How are my babies? Give me some sugar. 34 00:01:35,178 --> 00:01:37,097 FRANKIE AND REMY: Maw-Maw! 35 00:01:38,640 --> 00:01:41,050 Nice to meet you, Frankie's grandma. I'm Pretty. 36 00:01:41,226 --> 00:01:44,312 You sure are, honey. But this isn't a business meeting. 37 00:01:47,524 --> 00:01:50,109 And this little angel must be Scary? 38 00:01:50,110 --> 00:01:51,693 Hi, I don't do hugs. 39 00:01:51,694 --> 00:01:54,864 That's because you haven't had a Maw-Maw hug. 40 00:01:55,281 --> 00:01:57,033 - Wanna try one? - I guess. 41 00:01:59,786 --> 00:02:01,538 Doesn't that feel nice? 42 00:02:01,955 --> 00:02:03,039 Actually, yeah. 43 00:02:05,375 --> 00:02:07,877 (OPENING THEME MUSIC PLAYING) 44 00:02:30,400 --> 00:02:34,486 {\an8}Okay, class. Settle dow... Settle down. 45 00:02:34,487 --> 00:02:35,779 {\an8}(CHUCKLING) 46 00:02:35,780 --> 00:02:38,157 {\an8}Now, as you know, each of you are responsible 47 00:02:38,158 --> 00:02:40,284 {\an8}for bringing in a homemade dish 48 00:02:40,285 --> 00:02:44,371 {\an8}that reflects your background to our upcoming Heritage Day. 49 00:02:44,372 --> 00:02:48,835 {\an8}Or, you know, as I like to think of it, free lunches for a week. (CHUCKLES) 50 00:02:50,170 --> 00:02:52,755 {\an8}Nyx, I just thought of a great idea. 51 00:02:52,756 --> 00:02:55,883 I'm gonna make my family's famous gumbo for Heritage Day. 52 00:02:55,884 --> 00:02:58,135 The recipe has been passed down for generations. 53 00:02:58,136 --> 00:03:01,096 And it's perfect timing. My Maw-Maw's in town. 54 00:03:01,097 --> 00:03:03,765 The only thing passed down in my family is sarcasm. 55 00:03:03,766 --> 00:03:06,852 {\an8}I wouldn't bother. The only dish that'll be worth trying 56 00:03:06,853 --> 00:03:08,604 {\an8}is my family's shepherd's pie. 57 00:03:08,605 --> 00:03:10,147 Hmm. I don't think so. 58 00:03:10,148 --> 00:03:12,941 When people taste my dish, they're gonna be like, 59 00:03:12,942 --> 00:03:14,694 "That gumbo is yumbo." 60 00:03:15,028 --> 00:03:17,363 I bet the class will like mine more than yours. 61 00:03:17,614 --> 00:03:19,031 Well, I bet you're wrong. 62 00:03:19,032 --> 00:03:21,366 {\an8}(CLEARS THROAT) And I am here to remind you 63 00:03:21,367 --> 00:03:23,118 {\an8}that there's no betting allowed. 64 00:03:23,119 --> 00:03:24,913 {\an8}This is school, not Vegas. 65 00:03:25,288 --> 00:03:29,125 {\an8}Although, fun fact, this total snack is headed there this summer 66 00:03:29,529 --> 00:03:33,670 {\an8}What do you say to a friendly wager? 67 00:03:33,671 --> 00:03:36,633 {\an8}Shepherd's pie versus your soup? 68 00:03:38,426 --> 00:03:42,387 {\an8}Uh, Frankie, your gumbo sounds great-o, but not sure you realize 69 00:03:42,388 --> 00:03:44,974 {\an8}- Tyler's mom is a chef. - Oh, I realize. 70 00:03:45,934 --> 00:03:50,146 {\an8}Hey, Tyler. I see your pie and I'm gonna raise you a gumbo. 71 00:03:51,689 --> 00:03:53,189 I'll do your dumb wager, okay? 72 00:03:59,155 --> 00:04:00,530 What are you doing here? 73 00:04:00,531 --> 00:04:03,421 Got some Birthday Fairy money burning a hole in my pocket 74 00:04:03,493 --> 00:04:04,993 and I thought I'd treat myself. 75 00:04:05,536 --> 00:04:06,663 What should I get? 76 00:04:07,580 --> 00:04:09,020 I don't know. Get the Gobblers. 77 00:04:09,415 --> 00:04:11,625 They're my favorite, too. (GASPS) 78 00:04:11,626 --> 00:04:15,171 What if we both reach for them at the same time, and we'd locked eyes, 79 00:04:15,672 --> 00:04:18,591 and we touched hands. It would be our Schmeat-cute. 80 00:04:19,717 --> 00:04:22,053 - Come again? - You know, a meet-cute. 81 00:04:22,054 --> 00:04:24,972 It's a first encounter between two characters 82 00:04:24,973 --> 00:04:26,849 that are destined to be together. 83 00:04:28,226 --> 00:04:30,353 It's a staple of every rom-com. 84 00:04:31,604 --> 00:04:33,344 I watch them all the time with my mom. 85 00:04:34,107 --> 00:04:37,567 Yeah. I'm more of a zombie apocalypse kinda girl. 86 00:04:37,568 --> 00:04:38,945 Cool. 87 00:04:40,029 --> 00:04:41,155 See ya. 88 00:04:41,364 --> 00:04:42,699 Bye. 89 00:04:43,866 --> 00:04:46,076 Mom, I just had my first meet-cute, 90 00:04:46,077 --> 00:04:47,517 tell you all about it tonight. 91 00:04:48,204 --> 00:04:51,499 Popcorn emoji, heart emoji, wedding ring emoji. 92 00:04:52,208 --> 00:04:53,710 And send. 93 00:05:03,803 --> 00:05:05,263 Is that Hat Guy? 94 00:05:14,439 --> 00:05:17,149 Why is Hat Guy going into Principal Peppers' office? 95 00:05:18,109 --> 00:05:19,569 Are they working together? 96 00:05:20,903 --> 00:05:22,405 What a twist. 97 00:05:27,118 --> 00:05:29,579 Once I leapt out of that plane, 98 00:05:29,996 --> 00:05:32,081 I was never afraid of skydiving again. 99 00:05:32,540 --> 00:05:34,959 Wow. You're like a superhero, Maw-Maw. 100 00:05:35,335 --> 00:05:38,285 What's the point of getting old if you can't have some fun? 101 00:05:38,546 --> 00:05:41,089 Now, if you really want something amazing, 102 00:05:41,090 --> 00:05:43,342 try one these beignets I whipped up, Sugar. 103 00:05:43,343 --> 00:05:45,595 Wait, are you calling me Sugar? 104 00:05:45,803 --> 00:05:48,680 Sugar, where I'm from, everyone gets a nickname. 105 00:05:48,681 --> 00:05:51,975 Like, "Doc" or "Bugs" or "Captain." 106 00:05:51,976 --> 00:05:55,855 In fact, we used to call Wendi "Scooter Tooter." 107 00:05:56,230 --> 00:05:58,315 Ooh. I'm gonna call her that. 108 00:05:58,316 --> 00:05:59,900 I wouldn't. 109 00:05:59,901 --> 00:06:01,319 I want a cool nickname. 110 00:06:01,694 --> 00:06:04,405 How about Steve? 111 00:06:05,323 --> 00:06:09,118 You can't give yourself a nickname. Leave that to me. 112 00:06:09,535 --> 00:06:13,164 You're Pretty Pie. And Scary, you're... 113 00:06:14,123 --> 00:06:15,792 Nope. Scary's right. 114 00:06:16,125 --> 00:06:17,175 Yeah, it is. 115 00:06:17,176 --> 00:06:20,003 Back when I was on the roller derby team, 116 00:06:20,004 --> 00:06:22,756 they called me the Cayenne Cutie. 117 00:06:22,757 --> 00:06:24,716 - I was a jammer. - What's a jammer? 118 00:06:24,717 --> 00:06:28,220 Kinda like a human bowling ball, but on roller skates. 119 00:06:28,221 --> 00:06:30,680 Mmm. Mmm. Mmm. 120 00:06:30,681 --> 00:06:32,432 Hey, we should go roller skating. 121 00:06:32,433 --> 00:06:34,310 Great idea. Let's go now. 122 00:06:36,229 --> 00:06:38,939 We're heading to the roller rink to knock people down. 123 00:06:39,148 --> 00:06:40,316 Wanna join us, Doodle? 124 00:06:40,566 --> 00:06:42,776 I wish. I've got a ton of homework to do. 125 00:06:42,777 --> 00:06:44,903 Can I get a Maw-Maw hug to tide me over though? 126 00:06:44,904 --> 00:06:46,114 Always. 127 00:06:50,076 --> 00:06:51,743 Why is my furniture all moved? 128 00:06:51,744 --> 00:06:53,620 Oh, I did some yoga earlier. 129 00:06:53,621 --> 00:06:55,372 When I went to move the furniture back, 130 00:06:55,373 --> 00:06:57,541 I realized how much better it looks this way. 131 00:06:57,542 --> 00:07:00,378 More open and less constrained. 132 00:07:01,337 --> 00:07:02,504 Mmm-hmm. 133 00:07:02,505 --> 00:07:04,924 More like unorganized and not put together. 134 00:07:06,217 --> 00:07:07,552 Bye, Scooter Tooter. 135 00:07:08,719 --> 00:07:10,430 What? He said it. 136 00:07:14,324 --> 00:07:18,937 Mom, do you think Maw-Maw would show me how to make 137 00:07:18,938 --> 00:07:20,939 her famous gumbo for a school assignment? 138 00:07:20,940 --> 00:07:22,858 You don't need Maw-Maw for gumbo. 139 00:07:22,859 --> 00:07:24,818 I've been making it since I was your age. 140 00:07:24,819 --> 00:07:26,696 Did I hear gumbo? Wait. 141 00:07:26,697 --> 00:07:28,947 Is Maw-Maw making her famous recipe? 142 00:07:28,948 --> 00:07:31,701 No. I'm gonna show Frankie how to make it. 143 00:07:32,034 --> 00:07:33,870 My gumbo is just as good as Maw-Maw's. 144 00:07:34,203 --> 00:07:35,283 Of course it is, honey. 145 00:07:35,284 --> 00:07:39,332 We're supposed to make a dish that speaks to our heritage. 146 00:07:39,333 --> 00:07:41,293 Well, if you wanna take the easy route, 147 00:07:41,294 --> 00:07:43,764 I can show you how to make my Mom's famous hot dogs. 148 00:07:43,765 --> 00:07:45,213 Thanks, Dad. 149 00:07:45,214 --> 00:07:47,216 We'll put it down as a plan B. 150 00:07:48,426 --> 00:07:50,385 Let's take a look at the gumbo recipe 151 00:07:50,386 --> 00:07:52,006 and see what ingredients we need. 152 00:07:53,890 --> 00:07:56,057 I'm loving the new living room layout, 153 00:07:56,058 --> 00:07:58,269 so much more open and less constrained. 154 00:07:59,228 --> 00:08:02,106 - Maw-Maw did that. - It's going right back to where it was. 155 00:08:02,899 --> 00:08:04,400 Yep, the old way was better. 156 00:08:06,357 --> 00:08:13,325 Are you totally sure it was the Hat Guy from our surveillance footage? 157 00:08:13,326 --> 00:08:14,660 I know what I saw. 158 00:08:14,869 --> 00:08:18,288 And this isn't like the time you swore you saw Ariana Grande 159 00:08:18,289 --> 00:08:20,832 jump off the high dive at your uncle's community pool? 160 00:08:20,833 --> 00:08:23,085 It was her. She cannonballed. 161 00:08:23,419 --> 00:08:26,380 Ariana Grande doesn't swim at community pools. 162 00:08:28,007 --> 00:08:30,300 Look, Hat Guy had the same hat and package, 163 00:08:30,301 --> 00:08:32,281 and put it in Principal Peppers' office. 164 00:08:33,763 --> 00:08:36,349 Carson, tomorrow we're getting into that office. 165 00:08:36,351 --> 00:08:39,184 They look kinda good together. 166 00:08:39,185 --> 00:08:41,437 Stop trying to meet-cute everyone. Come on. 167 00:08:44,362 --> 00:08:48,527 I've never seen an old person skate that fast. 168 00:08:48,528 --> 00:08:51,239 Especially backwards. Respect, Maw-Maw. 169 00:08:51,989 --> 00:08:53,282 (SLURPING) 170 00:08:54,575 --> 00:08:58,204 (SIGHS) Is it just me, or is that the saddest sound in the whole world? 171 00:08:58,538 --> 00:09:02,624 Go get yourself another boba, Pretty Pie. You too, Scary. I'm buying. 172 00:09:02,625 --> 00:09:04,042 Won't that ruin our appetites? 173 00:09:04,043 --> 00:09:05,545 If you do it right. 174 00:09:11,634 --> 00:09:13,885 The roux is the base to the whole gumbo. 175 00:09:13,886 --> 00:09:16,054 The key is to push it to the last second. 176 00:09:16,055 --> 00:09:17,264 But don't burn it. 177 00:09:17,265 --> 00:09:19,057 'Cause you'd have to start over. 178 00:09:19,058 --> 00:09:20,976 It's turning a chocolate-cinnamon color. 179 00:09:20,977 --> 00:09:22,602 Oh, that's good. 180 00:09:22,603 --> 00:09:24,813 Remember, don't take your eyes off the roux. 181 00:09:24,814 --> 00:09:27,232 Imagine it's your phone, and you just posted a pic. 182 00:09:27,233 --> 00:09:29,110 I get it, Mom. Don't burn the roux. 183 00:09:30,319 --> 00:09:31,988 What's going on here? 184 00:09:32,697 --> 00:09:35,532 I know y'all aren't cooking gumbo without me. 185 00:09:35,533 --> 00:09:37,367 Frankie has an assignment for school, 186 00:09:37,368 --> 00:09:39,452 so I'm teaching her the family recipe. 187 00:09:39,453 --> 00:09:42,540 - First rule is make sure... - You don't burn the roux. We know. 188 00:09:42,541 --> 00:09:46,334 I haven't made gumbo in a while, but some things you never forget. 189 00:09:46,335 --> 00:09:49,505 Like riding a mechanical bull at a jazz festival. 190 00:09:49,714 --> 00:09:51,966 Ooh-whee! 191 00:09:53,342 --> 00:09:54,426 What's gumbo? 192 00:09:54,427 --> 00:09:57,596 Gumbo is love, family, and tradition, 193 00:09:57,597 --> 00:10:00,515 all mixed together into a perfect stew. 194 00:10:00,516 --> 00:10:01,809 I'll stick with cereal. 195 00:10:02,643 --> 00:10:04,436 - Can I help? - You sure can. 196 00:10:04,437 --> 00:10:06,229 Whack a clove of garlic with this. 197 00:10:06,230 --> 00:10:09,190 Ooh, we don't give him sharp things. 198 00:10:09,191 --> 00:10:10,776 Hmm, she ain't wrong. 199 00:10:13,029 --> 00:10:15,905 Looks like you need a little bit more oil, Doodle. 200 00:10:15,906 --> 00:10:19,492 No she doesn't. The recipe calls for exactly two thirds cup of oil. 201 00:10:19,493 --> 00:10:22,245 Recipe, schmecipe. It's all up here. 202 00:10:22,246 --> 00:10:23,955 I never wrote down a recipe. 203 00:10:23,956 --> 00:10:25,791 No, I did, when you taught me. 204 00:10:26,042 --> 00:10:29,462 Scooter Tooter, you gotta make gumbo by feel. 205 00:10:30,004 --> 00:10:31,964 I know. It's right here in the recipe. 206 00:10:32,965 --> 00:10:34,257 So what am I doing? 207 00:10:34,258 --> 00:10:35,343 BOTH: Stir. 208 00:10:35,344 --> 00:10:38,303 Are you using canola oil instead of vegetable? 209 00:10:38,304 --> 00:10:39,971 Is that wrong? 210 00:10:39,972 --> 00:10:41,139 - Yes. - No. 211 00:10:41,140 --> 00:10:43,141 Mom, can she just do the recipe my way? 212 00:10:43,142 --> 00:10:44,934 It was my way before it was your way. 213 00:10:44,935 --> 00:10:46,145 Well, which way is it? 214 00:10:47,396 --> 00:10:48,446 Not that way. 215 00:10:49,398 --> 00:10:51,484 Great. I burned the roux. 216 00:10:58,658 --> 00:10:59,708 Morning, Doodle. 217 00:11:01,077 --> 00:11:03,412 Shh. I don't need that catching on. 218 00:11:03,746 --> 00:11:05,372 So, how'd the gumbo turn out? 219 00:11:05,373 --> 00:11:07,415 - Will you be ready for tomorrow? - I don't know. 220 00:11:07,416 --> 00:11:10,251 My mom and Maw-Maw kept arguing about whether to add okra 221 00:11:10,252 --> 00:11:11,586 and how to cut the veggies. 222 00:11:11,587 --> 00:11:14,881 We ruined three batches. And started a grease fire. 223 00:11:14,882 --> 00:11:17,176 And then they argued about how to put it out. 224 00:11:17,760 --> 00:11:19,512 And this is why I order in. 225 00:11:19,513 --> 00:11:22,013 I'm gonna have to gumbo solo tonight. 226 00:11:22,014 --> 00:11:23,598 I can't take any more bickering. 227 00:11:23,599 --> 00:11:26,849 Hope it works, 'cause word about the bet is spreading like a rash. 228 00:11:26,850 --> 00:11:29,396 Hey, Skunk Head. You ready to throw in the ladle? 229 00:11:29,397 --> 00:11:30,898 Not a chance. 230 00:11:31,023 --> 00:11:32,774 My gumbo game's on point. 231 00:11:32,775 --> 00:11:34,818 I made three delicious batches last night. 232 00:11:34,819 --> 00:11:36,194 And started a fire. 233 00:11:36,195 --> 00:11:37,530 Nyx! 234 00:11:37,947 --> 00:11:40,297 Let's make this bet a little more interesting. 235 00:11:40,616 --> 00:11:45,121 When you lose, you have to wear a t-shirt that says "Tyler Is Awesome." 236 00:11:45,996 --> 00:11:49,290 And when you lose, you have to rock a big, 237 00:11:49,291 --> 00:11:51,711 white skunk streak in your hair. 238 00:11:52,169 --> 00:11:55,715 It's on! My shepherd's pie is gonna make you cry. 239 00:11:56,257 --> 00:11:57,307 (SCOFFS) 240 00:11:57,633 --> 00:12:00,176 I'm gonna gum-blow you away! 241 00:12:00,177 --> 00:12:01,887 And I... 242 00:12:02,263 --> 00:12:04,183 Liked this better when we were sitting. 243 00:12:10,062 --> 00:12:12,042 You know what this stakeout's missing? 244 00:12:12,982 --> 00:12:14,066 Snacks! 245 00:12:14,650 --> 00:12:18,111 Something about being on a stakeout makes a man hungry... 246 00:12:18,112 --> 00:12:19,405 For justice! 247 00:12:20,030 --> 00:12:22,199 Ooh, that's good. I'mma write that down. 248 00:12:22,658 --> 00:12:23,993 We got company. Act natural. 249 00:12:24,869 --> 00:12:28,831 - (BOTH GRUNTING) - That's right. Enjoy the show. 250 00:12:31,667 --> 00:12:33,001 I think we fooled them. 251 00:12:33,002 --> 00:12:34,502 We need a plan to get to 252 00:12:34,503 --> 00:12:36,796 Principal Peppers' office so we can snoop around. 253 00:12:36,797 --> 00:12:40,008 You know the rules. Get in trouble, go straight to the principal's office. 254 00:12:40,009 --> 00:12:42,719 Now sit in there and wait until she comes back. 255 00:12:42,720 --> 00:12:44,179 And put in a good word for me. 256 00:12:44,180 --> 00:12:46,590 It's, uh, (WHISPERS) teacher evaluation week. 257 00:12:47,266 --> 00:12:48,768 (BOTH GRUNTING) 258 00:12:53,856 --> 00:12:57,610 Carson, you and I are gonna find a way to get into a little trouble. 259 00:12:58,986 --> 00:13:00,696 Dude, she's gone. Stop flexing. 260 00:13:03,866 --> 00:13:06,242 Look at what jerk Tyler left in my locker. 261 00:13:06,243 --> 00:13:07,327 Yeah. 262 00:13:07,328 --> 00:13:09,955 Plate of sticky toffee pudding. What a jerk! 263 00:13:11,248 --> 00:13:13,598 But I better taste it, just in case it's poison. 264 00:13:17,505 --> 00:13:18,672 Nope, it's good. 265 00:13:20,841 --> 00:13:22,218 So good. 266 00:13:23,010 --> 00:13:24,640 Oh, come on. It can't be that good. 267 00:13:30,267 --> 00:13:33,646 (SIGHS) Darn it! This is the best thing I've ever tasted! 268 00:13:33,647 --> 00:13:36,523 Well, wait until you see tomorrow's main course. 269 00:13:36,524 --> 00:13:38,192 You're going down, Freekin'! 270 00:13:39,485 --> 00:13:40,903 I can still win this. 271 00:13:42,446 --> 00:13:44,322 (SIGHS) 272 00:13:44,323 --> 00:13:45,908 It just melts in your mouth. 273 00:13:51,997 --> 00:13:54,542 Hey, Mrs. Ripp. Check out how fast I am in my new kicks. 274 00:13:55,751 --> 00:13:57,503 See? I'm so fast, I'm blurry. 275 00:13:57,504 --> 00:14:01,089 He stared at those shoes so long, of course I had to buy them. 276 00:14:01,090 --> 00:14:04,280 And I couldn't buy shoes for Pretty and not get Scary something. 277 00:14:04,343 --> 00:14:05,511 Show her, Scary. 278 00:14:06,220 --> 00:14:08,096 - Oh, new pants? - New hoodie. 279 00:14:08,097 --> 00:14:09,514 It looks just like the old one. 280 00:14:09,515 --> 00:14:11,100 If it ain't broke, don't fix it. 281 00:14:12,101 --> 00:14:15,437 I love a good hoodie. I wear 'em when I go snowboarding. 282 00:14:16,272 --> 00:14:19,440 - Your mother is a legend. - (CHUCKLES) Yes, I have lived. 283 00:14:19,441 --> 00:14:20,650 I'm full of stories. 284 00:14:20,651 --> 00:14:22,944 Do you have any stories about getting in trouble? 285 00:14:22,945 --> 00:14:25,029 - Oh, yeah! - Oh, no! Don't answer that! 286 00:14:25,030 --> 00:14:26,740 Aw, man! 287 00:14:32,663 --> 00:14:34,915 Ew, that's not gonna melt in anyone's mouth. 288 00:14:35,499 --> 00:14:37,001 Ugh, what am I missing? 289 00:14:40,045 --> 00:14:41,425 You forgot to add bay leaves. 290 00:14:42,673 --> 00:14:45,323 (SNIFFS) You need anything else, I'm just upstairs. 291 00:14:47,636 --> 00:14:50,014 Mmm, smells good in here, Doodle. 292 00:14:50,514 --> 00:14:52,557 Feels like I'm back on Bourbon Street. 293 00:14:52,558 --> 00:14:54,351 Aw, thanks, Maw-Maw. 294 00:14:55,394 --> 00:14:57,897 Mmm, but it needs a dash of cayenne pepper. 295 00:14:59,231 --> 00:15:01,149 (SNIFFS) Better. 296 00:15:01,150 --> 00:15:02,651 If you need me, holler. 297 00:15:02,652 --> 00:15:08,406 Honey, I don't mean to interfere, but I should just have a taste, 298 00:15:08,407 --> 00:15:09,824 one more time, just in case. 299 00:15:09,825 --> 00:15:11,493 Mom, I got this. 300 00:15:12,494 --> 00:15:15,247 Oh, no, sweetie, you added too much cayenne. 301 00:15:15,248 --> 00:15:17,332 You sure you followed the recipe? 302 00:15:17,333 --> 00:15:19,000 Maw-Maw added a pinch more. 303 00:15:19,001 --> 00:15:21,295 A pinch or a dash? This is very important to me. 304 00:15:21,296 --> 00:15:23,630 I don't know. She just threw it in there. 305 00:15:23,631 --> 00:15:27,175 Well, I'll just balance it out with a teaspoon of vinegar. 306 00:15:27,176 --> 00:15:29,552 Ah-ha! Caught ya! 307 00:15:29,553 --> 00:15:31,931 Drop the vinegar and back away from the gumbo. 308 00:15:32,723 --> 00:15:36,726 You're the one throwing off the flavor, adding new things every five seconds. 309 00:15:36,727 --> 00:15:39,520 Oh, honey, you can't go through life following a recipe. 310 00:15:39,521 --> 00:15:41,105 You gotta go with the flow. 311 00:15:41,106 --> 00:15:44,192 We talking about gumbo, or are you telling me how to live my life? 312 00:15:44,193 --> 00:15:46,053 Both. Maybe you should write that down. 313 00:15:46,054 --> 00:15:48,905 You know how you always say "Go by feel"? 314 00:15:48,906 --> 00:15:51,617 Well, I feel like I don't wanna listen to you. 315 00:15:52,618 --> 00:15:54,243 Using my words against me. 316 00:15:54,244 --> 00:15:55,328 That's dirty. 317 00:15:55,329 --> 00:15:57,205 (WIND BLOWING) 318 00:15:57,206 --> 00:16:01,293 - (GASPS) - Did you just throw gumbo on me? 319 00:16:02,211 --> 00:16:03,712 My hand slipped. 320 00:16:04,463 --> 00:16:05,880 Just forget the gumbo. 321 00:16:05,881 --> 00:16:08,967 I'll just wear Tyler's dumb shirt and make Dad's hotdog recipe. 322 00:16:08,968 --> 00:16:10,828 It's better than dealing with you two. 323 00:16:11,804 --> 00:16:12,854 Wait, uh... 324 00:16:15,975 --> 00:16:17,685 Got a little broth on your face. 325 00:16:21,355 --> 00:16:22,564 Too much cayenne. 326 00:16:28,821 --> 00:16:30,197 Okay, remember the plan. 327 00:16:30,447 --> 00:16:32,991 We'll knock over these trash cans with this chair. 328 00:16:32,992 --> 00:16:35,576 The goal is to get sent to Principal Peppers' office. 329 00:16:35,577 --> 00:16:37,829 So, cause as much chaos as you can. 330 00:16:37,830 --> 00:16:39,623 Chaos is my middle name. 331 00:16:40,749 --> 00:16:41,799 It's actually Jacob. 332 00:16:42,793 --> 00:16:43,961 Okay. 333 00:16:45,879 --> 00:16:49,675 One, two, three! 334 00:16:51,927 --> 00:16:55,431 Look at me! I'm being bad in school! 335 00:16:55,973 --> 00:16:58,892 What in the world is going on out here? 336 00:16:59,268 --> 00:17:00,893 Who's responsible for this? 337 00:17:00,894 --> 00:17:03,147 - We did it. - Guilty as charged! 338 00:17:04,356 --> 00:17:06,108 Huh, that was easy. 339 00:17:06,734 --> 00:17:08,904 Go wait in my office while I get the janitor. 340 00:17:10,779 --> 00:17:11,904 It worked! 341 00:17:11,905 --> 00:17:14,407 Let's find the package from Hat Guy before she gets back. 342 00:17:14,408 --> 00:17:15,617 Or we could bowl again. 343 00:17:16,994 --> 00:17:18,203 No, we'll do your thing. 344 00:17:28,589 --> 00:17:31,479 Am I in the Twilight Zone or are you two cooking together? 345 00:17:31,967 --> 00:17:34,511 Doodle, your mom and I are sorry for how we acted. 346 00:17:35,012 --> 00:17:38,322 We talked it through, and we decided to put aside our differences. 347 00:17:38,849 --> 00:17:41,079 Scooter, did you set the timer for the roux? 348 00:17:41,268 --> 00:17:43,854 Nope. I decided to go by feel. 349 00:17:44,104 --> 00:17:45,188 Mmm-hmm. 350 00:17:45,189 --> 00:17:47,566 Honey, we may have our disagreements, 351 00:17:47,691 --> 00:17:50,109 but the one thing we can definitely agree on 352 00:17:50,110 --> 00:17:52,279 is that hot dogs will not be our heritage. 353 00:17:52,280 --> 00:17:56,783 You haven't had 'em split in the middle with mustard on the inside yet. 354 00:17:56,784 --> 00:17:58,202 Trust me, we don't want to. 355 00:18:00,579 --> 00:18:01,872 Hey, what do you say 356 00:18:02,998 --> 00:18:04,208 we finish your gumbo? 357 00:18:04,541 --> 00:18:07,544 I say yes, but on one condition. 358 00:18:08,962 --> 00:18:10,702 I'm in charge of the stirring spoon. 359 00:18:15,677 --> 00:18:19,555 - Ooh! Ooh! - Yeah, that looks good. It smells good. 360 00:18:19,556 --> 00:18:21,474 Frankie, can you add the bay leaves? 361 00:18:21,475 --> 00:18:22,850 On it. 362 00:18:22,851 --> 00:18:26,063 Our gumbo is not complete without my secret ingredient, 363 00:18:26,605 --> 00:18:28,565 Graisse de bacon. 364 00:18:30,651 --> 00:18:31,701 Bacon grease. 365 00:18:32,402 --> 00:18:34,237 Oh! That's what it was missing. 366 00:18:34,238 --> 00:18:37,188 I should've known. Everything's better with bacon grease. 367 00:18:37,991 --> 00:18:39,158 Whoo-wee! 368 00:18:39,159 --> 00:18:41,119 That gumbo's making my nose happy. 369 00:18:41,120 --> 00:18:42,328 Can we take some for lunch? 370 00:18:42,329 --> 00:18:44,748 No, sorry. This is all for Frankie's class. 371 00:18:45,749 --> 00:18:47,292 I stashed some away for ya. 372 00:18:48,460 --> 00:18:50,712 What? I can spoil them, too. 373 00:18:55,759 --> 00:18:59,388 Ooh! I can't believe it's finally Heritage Day! I'm so hungry. 374 00:19:00,597 --> 00:19:02,724 Hi, guys, coming through with my gumbo! 375 00:19:04,268 --> 00:19:05,811 Ah, it looks so good, Frankie. 376 00:19:06,311 --> 00:19:07,812 For an amateur. 377 00:19:07,813 --> 00:19:11,275 Frankie, why don't you set it down next to Tyler's shepherd's pie? 378 00:19:14,278 --> 00:19:15,358 We've got this, gumbo. 379 00:19:15,612 --> 00:19:18,030 Hey, we still have a few minutes until class, 380 00:19:18,031 --> 00:19:19,907 but maybe (CHUCKLES) I'll start tasting. 381 00:19:19,908 --> 00:19:21,285 I mean, a girl's gotta eat. 382 00:19:21,743 --> 00:19:22,952 Want some gumbo? 383 00:19:22,953 --> 00:19:25,371 Here, Ms. Hendricks. Start with the best. 384 00:19:25,372 --> 00:19:26,455 Freeze the rest. 385 00:19:26,456 --> 00:19:30,376 Oh, uh, Tyler, would you like to, uh, say anything about your shepherd's pie? 386 00:19:30,377 --> 00:19:31,794 I'll let my food do the talking. 387 00:19:31,795 --> 00:19:33,338 Oh cool, okay. Mmm-hmm. 388 00:19:33,630 --> 00:19:36,924 Mmm, oh, young man, you have outdone yourself! 389 00:19:36,925 --> 00:19:39,887 {\an8}It is delicious! Try it everyone. 390 00:19:40,429 --> 00:19:43,347 {\an8}Mmm, but... But no seconds! 391 00:19:43,348 --> 00:19:45,148 {\an8}Th-That's my dinner tonight. 392 00:19:45,392 --> 00:19:46,560 {\an8}Mmm. 393 00:19:53,150 --> 00:19:54,770 So, this is what power feels like. 394 00:19:55,527 --> 00:19:56,577 You're suspended! 395 00:19:57,404 --> 00:19:58,571 Carson, focus! 396 00:19:58,572 --> 00:20:01,822 We need to find this package before Principal Peppers gets back. 397 00:20:03,285 --> 00:20:06,330 Found something! A doughnut shaped mirror. 398 00:20:07,080 --> 00:20:08,820 Why would a mirror have a hole in it? 399 00:20:09,333 --> 00:20:10,876 Suspicious! 400 00:20:12,085 --> 00:20:15,004 Carson, that's a CD. Old people put music on it. 401 00:20:15,005 --> 00:20:17,295 That's dumb. Haven't they heard of the cloud? 402 00:20:19,051 --> 00:20:21,303 Wait, is that Principal Peppers? 403 00:20:23,347 --> 00:20:25,641 And was she cool? 404 00:20:26,558 --> 00:20:28,143 Power and a guitar? 405 00:20:28,685 --> 00:20:29,853 I wanna be a principal. 406 00:20:31,605 --> 00:20:33,565 Carson, it's the mystery package. 407 00:20:33,899 --> 00:20:36,693 This will finally unravel the town's dirty secrets! 408 00:20:37,194 --> 00:20:38,244 Watch the door. 409 00:20:42,658 --> 00:20:44,243 Schmeat of the Month Club? 410 00:20:44,868 --> 00:20:47,787 That's no mystery. My mom got hers yesterday. 411 00:20:47,788 --> 00:20:49,539 It was Schmeat and potato pie. 412 00:20:49,957 --> 00:20:51,157 Put a little gravy on it, 413 00:20:52,542 --> 00:20:53,627 dazzling! 414 00:20:56,088 --> 00:20:58,318 The eagle is landing! The eagle is landing! 415 00:20:59,549 --> 00:21:01,049 Principal Peppers is coming! 416 00:21:04,012 --> 00:21:06,264 Okay, boys, since you love messes, 417 00:21:06,265 --> 00:21:10,852 you can walk around the entire school and pick up every piece of trash. 418 00:21:11,100 --> 00:21:13,854 Still wanna be a principal? 419 00:21:13,855 --> 00:21:14,940 No way! 420 00:21:14,941 --> 00:21:20,361 Frankie, would you like to say anything about your dish? 421 00:21:20,362 --> 00:21:22,364 Or, uh, dish about your dish? 422 00:21:23,282 --> 00:21:24,408 Yes, I would. 423 00:21:24,409 --> 00:21:27,451 I've learned a lot about my heritage making this gumbo. 424 00:21:27,452 --> 00:21:30,162 I come from a long line of strong-willed women, 425 00:21:30,163 --> 00:21:31,831 and I'm very proud to be one of them. 426 00:21:31,832 --> 00:21:34,500 Aw! That is beautiful! 427 00:21:34,501 --> 00:21:37,331 Now just dump it right into my lunch bag, it's insulated. 428 00:21:39,256 --> 00:21:40,549 This is incredible. 429 00:21:40,550 --> 00:21:43,551 And I'm not just saying that 'cause you told me to. 430 00:21:43,552 --> 00:21:46,095 Mmm, oh, Frankie, it is fantastic! 431 00:21:46,096 --> 00:21:48,306 It's like a tornado of flavor. 432 00:21:48,307 --> 00:21:50,434 Today's forecast, yum to the tum. 433 00:21:52,686 --> 00:21:54,270 What are you looking at? 434 00:21:54,271 --> 00:21:57,523 I'm trying to figure out which side to paint your white streak on. 435 00:21:57,524 --> 00:22:00,651 Maybe I'll put it right down the middle like a skunk. 436 00:22:00,652 --> 00:22:02,486 You haven't won yet. Let's take a vote. 437 00:22:02,487 --> 00:22:05,364 Oh, hi! You must be, uh, looking for the teachers' lounge. 438 00:22:05,365 --> 00:22:07,159 No, this is for us. 439 00:22:07,826 --> 00:22:08,876 It's my dish. 440 00:22:08,877 --> 00:22:11,620 My heritage is that I come from a single-parent household 441 00:22:11,621 --> 00:22:13,706 with a hardworking mom with no time to cook. 442 00:22:13,707 --> 00:22:15,708 Aw! Sing it, sister! 443 00:22:15,709 --> 00:22:20,255 And remember, there are no winners or losers. But, uh, Nyx wins! 444 00:22:21,465 --> 00:22:22,674 Yes! (CHUCKLES) 445 00:22:23,133 --> 00:22:25,260 Um, sorry, got swept up in the moment. 446 00:22:25,677 --> 00:22:26,803 Who wants pizza? 447 00:22:28,472 --> 00:22:30,806 Looks like we both lost. Wanna call it a draw? 448 00:22:30,807 --> 00:22:33,100 No way! I've already made your t-shirt! 449 00:22:33,101 --> 00:22:35,771 Cool, 'cause I already bought your hair dye. 450 00:22:42,778 --> 00:22:44,737 Well, I guess it's time for me to go. 451 00:22:44,738 --> 00:22:45,822 My driver's ready. 452 00:22:46,156 --> 00:22:47,536 Stop calling me your driver. 453 00:22:48,075 --> 00:22:49,451 Doodle, this is for you. 454 00:22:49,910 --> 00:22:52,020 Your mom and I wrote down the gumbo recipe. 455 00:22:52,021 --> 00:22:53,496 This is great! 456 00:22:53,497 --> 00:22:55,623 Every time I make it, I'll think of both of you. 457 00:22:55,624 --> 00:22:57,958 And don't forget the most important ingredient. 458 00:22:57,959 --> 00:22:59,628 - Bacon grease? - No. 459 00:23:00,003 --> 00:23:01,088 BOTH: Love! 460 00:23:02,506 --> 00:23:05,456 - We'll miss you, Maw-Maw. - I'll miss you too, sugar babies. 461 00:23:06,134 --> 00:23:08,424 You didn't pack Remy in one of these, did you? 462 00:23:08,637 --> 00:23:09,687 I'm right here! 463 00:23:09,715 --> 00:23:11,764 Family hug? 464 00:23:11,765 --> 00:23:13,058 Oh, yeah! 465 00:23:13,059 --> 00:23:15,351 - Miss you. - Gonna miss you so much! 466 00:23:15,352 --> 00:23:19,940 Aw! Of all the adventures I've been on, our family is my favorite. 467 00:23:20,690 --> 00:23:22,608 ALL: Bye, Maw-Maw. We'll miss you. 468 00:23:22,609 --> 00:23:23,901 Bye! Oh, yeah, miss you too! 469 00:23:23,902 --> 00:23:25,028 See ya. 470 00:23:26,094 --> 00:23:30,449 Why do I suddenly want to curl up in a blanket 471 00:23:30,450 --> 00:23:32,368 and hum sad Taylor Swift songs? 472 00:23:32,369 --> 00:23:33,578 I know how you feel. 473 00:23:34,204 --> 00:23:35,254 Which is alarming. 474 00:23:36,206 --> 00:23:37,791 That's the Maw-Maw withdrawal. 475 00:23:38,083 --> 00:23:39,750 You know what'll help with that? 476 00:23:39,751 --> 00:23:41,836 A boiled hotdog with mustard down the middle. 477 00:23:41,837 --> 00:23:43,546 - Ew! - Uh-uh! 478 00:23:43,547 --> 00:23:45,590 Wow, tough crowd. 479 00:23:49,261 --> 00:23:51,138 (CLOSING THEME MUSIC PLAYING) 480 00:23:51,188 --> 00:23:55,738 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.