Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,046 --> 00:00:06,422
Nyx, I figured out
2
00:00:06,423 --> 00:00:08,382
the beginning of our
best-friend handshake.
3
00:00:08,383 --> 00:00:10,759
You know how I feel about
this handshake thing, right?
4
00:00:10,760 --> 00:00:12,094
I do.
5
00:00:12,095 --> 00:00:14,013
And as my best friend,
you know how I feel
6
00:00:14,014 --> 00:00:16,349
about this handshake thing, right?
7
00:00:16,599 --> 00:00:17,767
I do.
8
00:00:18,810 --> 00:00:19,860
Fine.
9
00:00:20,311 --> 00:00:22,021
Okay, it's just
10
00:00:22,022 --> 00:00:25,984
boom, boom, boom, boom.
11
00:00:26,359 --> 00:00:28,527
Boom, boom, boom, boom. Got it.
12
00:00:28,528 --> 00:00:30,388
(SQUEALS) Wanna put it all together?
13
00:00:30,739 --> 00:00:32,156
Do I have a choice?
14
00:00:32,157 --> 00:00:33,241
No, you do not.
15
00:00:33,658 --> 00:00:35,326
And a five, six, seven, eight.
16
00:00:40,832 --> 00:00:42,000
(BOTH EXHALE DEEPLY)
17
00:00:43,376 --> 00:00:45,169
BOTH: He-ha, he-ha, he-ha!
18
00:00:45,170 --> 00:00:46,671
(BOTH HOWLING)
19
00:00:49,507 --> 00:00:50,842
(BOTH HOWLING)
20
00:00:55,013 --> 00:00:56,597
(SQUEALS) We did it.
21
00:00:56,598 --> 00:00:57,890
Celebratory handshake?
22
00:00:57,891 --> 00:00:59,392
You're treading on thin ice.
23
00:01:00,643 --> 00:01:01,769
You know, I, uh...
24
00:01:01,770 --> 00:01:03,228
I love me a trendy handshake,
25
00:01:03,229 --> 00:01:04,731
but it's time to get to class.
26
00:01:05,190 --> 00:01:06,273
Sorry, Mr. A.
27
00:01:06,274 --> 00:01:08,400
We just couldn't contain ourselves.
28
00:01:08,401 --> 00:01:09,694
Oh, trust me. I get it.
29
00:01:10,904 --> 00:01:14,032
I have a best-friend handshake
with my terrier, Wonton.
30
00:01:16,993 --> 00:01:18,043
Just get to class.
31
00:01:21,233 --> 00:01:27,711
PRINCIPAL PEPPERS: Yep, we're going
back to the city in two weeks.
32
00:01:27,712 --> 00:01:30,673
It'll be really good for Nyx.
She misses it so much.
33
00:01:31,382 --> 00:01:33,426
Yeah, I'm already packing our stuff.
34
00:01:33,427 --> 00:01:35,469
No, Nyx doesn't know yet.
35
00:01:35,470 --> 00:01:37,013
Don't tell her.
36
00:01:40,969 --> 00:01:43,018
I think I'm moving.
37
00:01:43,019 --> 00:01:44,229
Where are you going?
38
00:01:44,395 --> 00:01:45,655
Just kidding. I don't care.
39
00:01:51,402 --> 00:01:53,404
(OPENING THEME MUSIC PLAYING)
40
00:02:17,637 --> 00:02:18,804
Oh, Frankie.
41
00:02:18,805 --> 00:02:20,514
I just overheard my mom on the phone.
42
00:02:20,515 --> 00:02:22,224
I think we're moving back to the city.
43
00:02:22,225 --> 00:02:24,685
{\an8}What? But you can't be moving.
44
00:02:24,686 --> 00:02:27,855
{\an8}We just became best friends,
and we just finalized our handshake.
45
00:02:27,856 --> 00:02:31,024
{\an8}Everyone knows you can't leave
after a finalized best-friend handshake.
46
00:02:31,025 --> 00:02:32,585
{\an8}It's in the BFF handbook.
47
00:02:32,586 --> 00:02:33,652
{\an8}The worst part is
48
00:02:33,653 --> 00:02:35,571
{\an8}my mom hasn't even told me yet.
49
00:02:35,572 --> 00:02:37,906
{\an8}I used to talk about
wanting to go back to the city.
50
00:02:37,907 --> 00:02:40,117
{\an8}But, obviously,
I don't feel that way anymore.
51
00:02:40,118 --> 00:02:43,008
{\an8}Snickering Willows
has grown on me, like a fungus.
52
00:02:43,121 --> 00:02:45,161
{\an8}But a good fungus, like mushrooms.
53
00:02:45,790 --> 00:02:47,291
{\an8}Okay, okay, okay.
54
00:02:47,292 --> 00:02:49,294
{\an8}But I mean, are you sure?
55
00:02:49,961 --> 00:02:51,420
What exactly did you hear?
56
00:02:51,421 --> 00:02:53,547
She said we're leaving in two weeks.
57
00:02:53,548 --> 00:02:55,508
She already started packing.
58
00:02:55,884 --> 00:02:58,010
{\an8}All right. Let's just take a beat
59
00:02:58,011 --> 00:02:59,991
{\an8}and think about this rationally.
60
00:03:00,388 --> 00:03:01,597
{\an8}(SIGHS) Totally.
61
00:03:01,598 --> 00:03:04,142
{\an8}(BOTH BREATHING DEEPLY)
62
00:03:05,476 --> 00:03:06,852
{\an8}(BOTH SCREAMING)
63
00:03:06,853 --> 00:03:07,936
{\an8}Who are we kidding?
64
00:03:07,937 --> 00:03:09,730
{\an8}We can't be rational
at a time like this.
65
00:03:09,731 --> 00:03:11,399
{\an8}- I know.
- (BELL RINGING)
66
00:03:11,400 --> 00:03:13,734
{\an8}Meet me at my house after school.
67
00:03:13,735 --> 00:03:15,444
{\an8}We will come up with a plan, I promise.
68
00:03:15,445 --> 00:03:17,947
{\an8}Great. After school. Plan. Love it.
69
00:03:20,658 --> 00:03:23,619
{\an8}Pretty, Scary,
as you know, it's your turn
70
00:03:23,620 --> 00:03:26,622
{\an8}to take home
the class guinea pig, Butterball,
71
00:03:26,623 --> 00:03:29,633
{\an8}for the next few days
to learn about responsibility.
72
00:03:29,667 --> 00:03:32,419
{\an8}Yes! We're so excited
to be guinea pig parents.
73
00:03:32,420 --> 00:03:34,504
{\an8}It's a dream come true. Right, Scary?
74
00:03:34,505 --> 00:03:37,007
{\an8}I have bigger dreams, but okay.
75
00:03:37,008 --> 00:03:40,258
And I'm dreaming of my microwave
mac and cheese. So, let's do this.
76
00:03:43,514 --> 00:03:44,932
I'm so nervous.
77
00:03:44,933 --> 00:03:48,268
I don't know if I'm ready to take care
of a living, breathing thing.
78
00:03:48,269 --> 00:03:50,145
It's a hamster. How hard can it be?
79
00:03:50,146 --> 00:03:51,564
She's a guinea pig!
80
00:03:51,565 --> 00:03:53,899
And Butterball will complete our family.
81
00:03:53,900 --> 00:03:55,985
We're not a family, we're pig-sitting.
82
00:03:55,986 --> 00:03:58,362
All we have to do
is keep it alive for two days.
83
00:03:58,363 --> 00:04:00,197
We should plan some activities.
84
00:04:00,198 --> 00:04:01,448
Let's see.
85
00:04:01,449 --> 00:04:03,075
We could start the morning with yoga,
86
00:04:03,076 --> 00:04:06,119
followed by an hour
of soothing classical music,
87
00:04:06,120 --> 00:04:08,997
and then 30 minutes for cuddle time.
88
00:04:08,998 --> 00:04:10,082
Here's an activity.
89
00:04:10,083 --> 00:04:12,433
Feed it some lettuce
and move on with our lives.
90
00:04:12,543 --> 00:04:13,710
Come on, Scary.
91
00:04:13,711 --> 00:04:16,546
You can't tell me
you don't think Butterball is cute.
92
00:04:16,547 --> 00:04:17,673
Yes, I can.
93
00:04:17,674 --> 00:04:20,984
And I can also tell you that
ball of butter just pooped in your hand.
94
00:04:21,594 --> 00:04:22,971
Aw.
95
00:04:23,388 --> 00:04:24,889
We're bonding.
96
00:04:30,561 --> 00:04:32,397
Here, kitty, kitty, kitty.
97
00:04:32,689 --> 00:04:36,359
So, the same week Old Man Snickering
launches a hot-pink Schmeat jerky,
98
00:04:36,360 --> 00:04:39,528
there are sightings of a hot-pink cat
wandering the neighborhood?
99
00:04:39,529 --> 00:04:41,823
Coincidence? Oh, I think not.
100
00:04:42,949 --> 00:04:45,284
If I was a hot-pink cat, I'd never hide.
101
00:04:45,285 --> 00:04:47,412
I'd prance around like
I was in a musical.
102
00:04:49,497 --> 00:04:52,041
(GASPS) They should make
a musical about cats!
103
00:04:53,662 --> 00:04:55,711
What's that?
104
00:04:55,712 --> 00:04:57,045
Alien invasion!
105
00:04:57,046 --> 00:04:58,130
Don't let them take me.
106
00:04:58,131 --> 00:05:00,258
They always go for the cute ones.
107
00:05:00,259 --> 00:05:03,760
It could be a Snickering sneak attack.
108
00:05:03,761 --> 00:05:06,263
Why are you
always so quick to dismiss aliens?
109
00:05:06,264 --> 00:05:07,682
Oh, get inside.
110
00:05:13,688 --> 00:05:14,939
Okay, we're safe.
111
00:05:15,982 --> 00:05:17,032
(DOORBELL RINGS)
112
00:05:17,317 --> 00:05:19,152
Are we, Remy? Are we?
113
00:05:24,907 --> 00:05:26,283
Hi, I'm Lily.
114
00:05:26,284 --> 00:05:29,369
I live six houses over,
and I'm here to collect my drone.
115
00:05:29,370 --> 00:05:31,288
It crashed in your yard.
116
00:05:31,289 --> 00:05:32,873
I'm Remy. This is Carson.
117
00:05:32,874 --> 00:05:33,999
That's your drone?
118
00:05:34,000 --> 00:05:35,542
Yeah. I was experimenting
119
00:05:35,543 --> 00:05:37,627
with how long
it could fly before losing power,
120
00:05:37,628 --> 00:05:39,005
and now I know.
121
00:05:39,589 --> 00:05:40,639
Seventeen hours.
122
00:05:42,342 --> 00:05:44,301
Sleep is for babies.
123
00:05:44,302 --> 00:05:45,970
BOTH: Whoa.
124
00:05:46,346 --> 00:05:48,138
What's all that? (GASPS)
125
00:05:48,139 --> 00:05:50,098
"A three-eyed fish? What's in Schmeat?"
126
00:05:50,099 --> 00:05:52,977
(GASPS) There's
a hot-pink cat on the loose?
127
00:05:53,478 --> 00:05:54,979
That's for S.W.E.A.T.I. eyes only.
128
00:05:55,271 --> 00:05:58,149
Sweaty eyes?
You should probably get that looked at.
129
00:05:58,524 --> 00:05:59,858
No. S.W.E.A.T.I.
130
00:05:59,859 --> 00:06:03,071
Snickering Willows Eerie
and/or Alien Tween Investigators.
131
00:06:03,072 --> 00:06:04,571
You had me at "alien."
132
00:06:04,572 --> 00:06:06,157
See, she gets me.
133
00:06:06,158 --> 00:06:07,699
I want in.
134
00:06:07,700 --> 00:06:10,660
That's quite forward of you,
but I ain't mad at it.
135
00:06:10,661 --> 00:06:11,829
Please hold.
136
00:06:14,916 --> 00:06:16,583
She's too young to join S.W.E.A.T.I.
137
00:06:16,584 --> 00:06:18,694
And we don't have time
to babysit a newbie.
138
00:06:18,695 --> 00:06:20,796
She does have that drone.
139
00:06:20,797 --> 00:06:22,923
But we have some serious
top-secret info,
140
00:06:22,924 --> 00:06:24,675
and she can't handle the truth!
141
00:06:25,802 --> 00:06:26,969
But also the drone.
142
00:06:26,970 --> 00:06:29,930
Or we could offer her
a junior membership
143
00:06:29,931 --> 00:06:31,682
in exchange for the use of her drone.
144
00:06:32,767 --> 00:06:33,975
We'd like to offer you a...
145
00:06:33,976 --> 00:06:35,836
Junior membership? Yeah, yeah, yeah.
146
00:06:36,020 --> 00:06:38,647
Your quiet voices
are basically loud screams,
147
00:06:38,648 --> 00:06:39,899
but I'm in.
148
00:06:40,191 --> 00:06:42,359
Yes! S.W.E.A.T.I.'s got a drone.
149
00:06:42,360 --> 00:06:43,735
And a drone!
150
00:06:43,736 --> 00:06:44,862
Oh, you said that.
151
00:06:47,012 --> 00:06:50,951
I'm here to rationally discuss the fact
152
00:06:50,952 --> 00:06:52,036
that I am moving.
153
00:06:52,037 --> 00:06:53,328
Okay.
154
00:06:53,329 --> 00:06:56,416
Where is my freaking-out bestie
and what did you do with her?
155
00:06:56,874 --> 00:06:58,041
She went for a walk,
156
00:06:58,042 --> 00:07:00,085
listened to some calming heavy metal,
157
00:07:00,086 --> 00:07:03,339
and drank
a deliciously-soothing chamomile boba.
158
00:07:04,048 --> 00:07:06,217
It's given me a brand-new perspective.
159
00:07:06,676 --> 00:07:10,263
It's all going to be okay.
160
00:07:12,932 --> 00:07:14,224
Oh, who am I kidding!
161
00:07:14,225 --> 00:07:15,852
It's not going to be okay.
162
00:07:16,269 --> 00:07:17,687
And she's back.
163
00:07:18,980 --> 00:07:20,313
But you had a point.
164
00:07:20,314 --> 00:07:22,357
We do need to think
about this rationally.
165
00:07:22,358 --> 00:07:23,443
NYX: I'm listening.
166
00:07:23,444 --> 00:07:25,819
I mean, you only caught,
like, five words
167
00:07:25,820 --> 00:07:27,863
of a one-sided phone call
from a hallway.
168
00:07:27,864 --> 00:07:29,281
That can be about anything.
169
00:07:29,282 --> 00:07:31,534
Has your mom even mentioned
moving to you?
170
00:07:32,160 --> 00:07:33,703
No. You're right.
171
00:07:34,162 --> 00:07:36,121
I'm probably just overreacting.
172
00:07:36,122 --> 00:07:37,790
(BREATHES DEEPLY)
173
00:07:38,499 --> 00:07:41,251
Man, this
roller-coaster ride of emotions
174
00:07:41,252 --> 00:07:42,628
is making me hungry.
175
00:07:43,754 --> 00:07:44,922
Want a snack?
176
00:07:44,923 --> 00:07:46,256
Yes.
177
00:07:46,257 --> 00:07:47,757
But first, I need to pee.
178
00:07:47,758 --> 00:07:49,552
I drank a lot of calming tea.
179
00:07:52,263 --> 00:07:53,556
Oh, wow.
180
00:07:54,140 --> 00:07:55,933
Yes, this is big news.
181
00:07:57,518 --> 00:07:59,508
I know how much
you and Nyx miss the city.
182
00:08:00,480 --> 00:08:02,273
When is this happening?
183
00:08:03,399 --> 00:08:05,276
Oh, that's so soon.
184
00:08:05,277 --> 00:08:06,776
No, don't worry.
185
00:08:06,777 --> 00:08:08,987
I won't say anything to Frankie
until you tell Nyx.
186
00:08:08,988 --> 00:08:11,157
Yeah. Yes.
187
00:08:11,449 --> 00:08:13,366
See? I wasn't overreacting.
188
00:08:13,367 --> 00:08:15,494
If anything, I was underreacting.
189
00:08:15,495 --> 00:08:17,622
Time to add crying to our BFF handshake.
190
00:08:27,173 --> 00:08:30,635
Well, we can be calm about this
or we can freak out.
191
00:08:31,469 --> 00:08:32,519
I vote freak out.
192
00:08:34,388 --> 00:08:36,015
(BOTH SCREAMING)
193
00:08:38,643 --> 00:08:40,269
(SCREAMING CONTINUES)
194
00:08:47,485 --> 00:08:49,153
Teenagers. Am I right?
195
00:08:51,155 --> 00:08:53,115
(SCREAMING CONTINUES)
196
00:08:55,159 --> 00:08:56,536
(SCREAMING STOP)
197
00:08:57,578 --> 00:08:59,288
(SCREAMING RESUMES)
198
00:09:02,875 --> 00:09:03,925
(SCREAMING STOPS)
199
00:09:04,585 --> 00:09:06,045
(SCREAMING RESUMES)
200
00:09:09,522 --> 00:09:12,050
(DISCORDANT PIANO NOTES)
201
00:09:12,051 --> 00:09:15,179
The one banging on the piano's
gonna be my girlfriend.
202
00:09:17,265 --> 00:09:18,849
(SCREAMING CONTINUES)
203
00:09:25,690 --> 00:09:28,191
Well, I feel slightly better.
204
00:09:28,192 --> 00:09:29,276
Me, too.
205
00:09:29,277 --> 00:09:31,444
MRS. RIPP: I don't know
what game you're playing,
206
00:09:31,445 --> 00:09:33,906
but you have some serious
cleaning up to do.
207
00:09:41,581 --> 00:09:43,665
Whoa, this drone is amazing.
208
00:09:43,666 --> 00:09:44,917
I know!
209
00:09:44,918 --> 00:09:47,210
Wait. Is that
Dio eating a meatball sandwich
210
00:09:47,211 --> 00:09:48,295
under the water tower?
211
00:09:48,296 --> 00:09:50,505
Hi, Dio. Save a bite for me.
212
00:09:50,506 --> 00:09:51,757
He can't hear you.
213
00:09:53,301 --> 00:09:54,552
That sub looked good.
214
00:09:54,802 --> 00:09:56,053
Excuse me?
215
00:09:57,555 --> 00:10:00,807
Hey, think we could take
a break from electronics
216
00:10:00,808 --> 00:10:03,477
and try to solve a hot-pink cat mystery?
217
00:10:03,769 --> 00:10:05,939
We could start
by talking to the neighbors.
218
00:10:06,022 --> 00:10:08,106
Why talk to people when we have a drone?
219
00:10:08,107 --> 00:10:09,900
Yeah, we're in the drone zone.
220
00:10:10,192 --> 00:10:11,776
(BOTH MIMICKING DRONE NOISES)
221
00:10:11,777 --> 00:10:14,279
Well, if you're
just gonna play games all day,
222
00:10:14,280 --> 00:10:17,073
maybe I'll go do some
real investigating.
223
00:10:17,074 --> 00:10:18,241
Great idea.
224
00:10:18,242 --> 00:10:19,744
That's your first assignment.
225
00:10:20,578 --> 00:10:21,995
Whoa, check it out!
226
00:10:21,996 --> 00:10:24,122
The tops of trees
look like the tops of trees.
227
00:10:24,123 --> 00:10:25,249
REMY: Yeah.
228
00:10:33,633 --> 00:10:35,259
Don't look at me like that.
229
00:10:35,926 --> 00:10:37,261
Fine.
230
00:10:37,470 --> 00:10:38,887
But don't tell Pretty.
231
00:10:38,888 --> 00:10:40,765
Snitches get stitches.
232
00:10:42,600 --> 00:10:45,727
Um, this doesn't
look like a healthy dinner to me.
233
00:10:45,728 --> 00:10:48,271
Guinea pigs survive
on a balanced diet of lettuce,
234
00:10:48,272 --> 00:10:50,441
carrots, and more carrots.
235
00:10:51,484 --> 00:10:53,044
Isn't that right, Butterball?
236
00:10:54,278 --> 00:10:56,196
Oh, no. Oh, no, no, no, no, no.
237
00:10:56,197 --> 00:10:57,656
- Did you see that?
- See what?
238
00:10:57,657 --> 00:10:59,742
She's shivering. I think she's cold.
239
00:10:59,867 --> 00:11:02,787
Should I knit her a sweater?
Should we move to Florida?
240
00:11:02,912 --> 00:11:04,329
We should get her a fur coat.
241
00:11:04,330 --> 00:11:05,622
Oh, good idea.
242
00:11:05,623 --> 00:11:06,706
She's a guinea pig.
243
00:11:06,707 --> 00:11:08,167
She's already got a fur coat.
244
00:11:09,418 --> 00:11:10,543
I think you've lost it.
245
00:11:10,544 --> 00:11:13,338
Not that I care, but you should
let Butterball have some fun.
246
00:11:13,339 --> 00:11:15,423
All she does is sit
in that cage all day.
247
00:11:15,424 --> 00:11:17,884
And when she's bored,
she hops on that wheel for a run,
248
00:11:17,885 --> 00:11:20,638
only to find out
she's running to nowhere.
249
00:11:20,639 --> 00:11:21,888
Hardly.
250
00:11:21,889 --> 00:11:23,808
It's like a fun run that never ends.
251
00:11:24,052 --> 00:11:26,101
See?
252
00:11:26,102 --> 00:11:28,212
Congratulations.
You're now a guinea pig.
253
00:11:33,275 --> 00:11:36,236
{\an8}Hey, Nyx. I made us
these best-friend T-shirts
254
00:11:36,237 --> 00:11:39,322
{\an8}so when you move,
everyone will know you're already taken.
255
00:11:39,323 --> 00:11:40,907
That's really sweet of you. Thank you.
256
00:11:40,908 --> 00:11:42,493
- Put it on!
- Okay.
257
00:11:49,583 --> 00:11:51,502
{\an8}Oh. Switch places.
258
00:12:03,303 --> 00:12:05,974
Maybe if you do a handstand?
259
00:12:05,975 --> 00:12:07,535
Let's stick with the handshake.
260
00:12:07,560 --> 00:12:08,728
Fair.
261
00:12:08,853 --> 00:12:10,688
Have you even talked to your mom yet?
262
00:12:11,021 --> 00:12:13,649
No. Honestly,
I'm kinda scared of hearing the truth.
263
00:12:13,858 --> 00:12:16,276
Nyx, just tell her how you feel.
264
00:12:16,277 --> 00:12:18,778
I bet once she knows
you don't wanna go back to the city,
265
00:12:18,779 --> 00:12:19,919
she won't make you move.
266
00:12:20,406 --> 00:12:22,491
Yeah. I guess it's worth a shot.
267
00:12:25,286 --> 00:12:28,539
Oh, I'm truly touched.
You want to be best friends.
268
00:12:29,039 --> 00:12:30,291
Victor, you're out.
269
00:12:30,528 --> 00:12:35,211
Hey, Mom, I need to talk to you
about something.
270
00:12:35,212 --> 00:12:36,881
Sure, kiddo. What's up?
271
00:12:37,882 --> 00:12:39,716
Actually, is there anything
272
00:12:39,717 --> 00:12:41,718
you wanna talk to me about first?
273
00:12:41,719 --> 00:12:46,056
Something big that would affect my life
in a very big way?
274
00:12:47,016 --> 00:12:49,893
Wait, do you know? How do you know?
275
00:12:49,894 --> 00:12:51,102
I overheard you.
276
00:12:51,103 --> 00:12:52,729
You did? (SIGHS)
277
00:12:52,730 --> 00:12:53,813
I'm sorry.
278
00:12:53,814 --> 00:12:56,441
I should've come to you first,
but I thought you'd love it.
279
00:12:56,442 --> 00:12:57,860
You thought I'd love it?
280
00:12:58,235 --> 00:12:59,944
- Seriously?
- (BELL RINGING)
281
00:12:59,945 --> 00:13:03,240
Wait. I'm trying something new
with the morning announcements.
282
00:13:03,741 --> 00:13:05,826
Here goes nothing. (CLEARS THROAT)
283
00:13:07,203 --> 00:13:09,204
My name is Peppers and I'm here to say
284
00:13:09,205 --> 00:13:12,665
I hope y'all have a very nice day.
285
00:13:12,666 --> 00:13:16,211
DJ Pepper's in the hizzy, hizzy house.
286
00:13:16,212 --> 00:13:18,130
(CHUCKLING) Oh.
287
00:13:18,547 --> 00:13:20,597
I know what I'm doing
for the talent show.
288
00:13:25,763 --> 00:13:28,097
We logged a lot of hours on this bench.
289
00:13:28,098 --> 00:13:31,142
Scrolling on our phones
and people-watching.
290
00:13:31,143 --> 00:13:33,270
Although you were mostly Erlic-watching.
291
00:13:33,771 --> 00:13:36,273
Yeah, because Grim told me to.
292
00:13:37,566 --> 00:13:38,616
And he's cute.
293
00:13:39,610 --> 00:13:42,737
Gosh. I'm gonna miss you
dodging questions about Erlic.
294
00:13:42,738 --> 00:13:43,823
You're my best friend.
295
00:13:44,240 --> 00:13:45,574
Aw. Same.
296
00:13:46,492 --> 00:13:48,952
You know, I don't let
many people in my circle,
297
00:13:48,953 --> 00:13:51,622
and now that I've let you in,
I'm gonna lose you.
298
00:13:52,331 --> 00:13:54,207
Did you try to talk your mom out of it?
299
00:13:54,208 --> 00:13:56,167
I tried,
but she basically just confirmed
300
00:13:56,168 --> 00:13:57,503
what we already knew.
301
00:13:57,504 --> 00:13:59,462
Then she started doing a cringy rap.
302
00:13:59,463 --> 00:14:02,882
And there's no way she plans to stay
in Snickering Willows after that.
303
00:14:02,883 --> 00:14:05,302
Yeah. Your mom needs to drop the mic.
304
00:14:05,970 --> 00:14:07,020
Literally.
305
00:14:09,431 --> 00:14:12,810
So, I guess that's it. I'm moving.
306
00:14:13,553 --> 00:14:15,895
But while I'm still here,
307
00:14:15,896 --> 00:14:17,456
I might as well drop a few truths.
308
00:14:21,986 --> 00:14:25,488
Ms. Hendricks, you've been staring
at Mr. Aston for forever.
309
00:14:25,489 --> 00:14:27,229
Just do something about it already.
310
00:14:27,324 --> 00:14:29,576
Oh. He is dreamy, isn't he?
311
00:14:29,577 --> 00:14:30,661
(MS. HENDRICKS GASPS)
312
00:14:30,867 --> 00:14:33,621
And he has a dog named Wonton.
313
00:14:33,622 --> 00:14:36,834
Oh, I have a cat named Dumpling.
314
00:14:37,501 --> 00:14:38,711
Just one cat?
315
00:14:39,795 --> 00:14:42,381
- You're perfect for each other.
- Oh.
316
00:14:49,597 --> 00:14:50,681
Oh, my God.
317
00:14:51,793 --> 00:14:58,229
Whoa, your neighbor's driving
on the wrong side of the road again.
318
00:14:58,230 --> 00:14:59,439
Take the man out of England,
319
00:14:59,440 --> 00:15:01,984
but you can't
take the England out of the man.
320
00:15:02,359 --> 00:15:03,409
(CLEARS THROAT)
321
00:15:04,862 --> 00:15:05,912
(CLEARS THROAT)
322
00:15:07,364 --> 00:15:09,241
I solved the case, ding-dongs.
323
00:15:09,575 --> 00:15:10,993
- What?
- You did?
324
00:15:13,037 --> 00:15:14,121
Oh.
325
00:15:14,997 --> 00:15:16,047
Oops.
326
00:15:17,416 --> 00:15:18,834
I'll deal with you later.
327
00:15:20,294 --> 00:15:22,045
BOTH: Ooh!
328
00:15:22,046 --> 00:15:24,340
Amazing. I know.
329
00:15:24,965 --> 00:15:27,217
Exhibit A, the hot-pink cat.
330
00:15:27,593 --> 00:15:29,218
The most beautiful of felines,
331
00:15:29,219 --> 00:15:31,304
proved to be a challenge for a moment,
332
00:15:31,305 --> 00:15:35,600
but in the end,
no match for one Lily Chang.
333
00:15:35,601 --> 00:15:38,437
Wow. She really knows
how to handle a pointer.
334
00:15:39,772 --> 00:15:42,732
First, I put cans of tuna
on every street corner
335
00:15:42,733 --> 00:15:45,069
from here
to Snickering's Finest Factory.
336
00:15:45,736 --> 00:15:47,111
Many cats came out to play,
337
00:15:47,112 --> 00:15:48,697
but none hot pink.
338
00:15:49,031 --> 00:15:51,617
So, I took a trip
to Dr. Fox's veterinarian office.
339
00:15:52,034 --> 00:15:53,326
He hadn't seen the cat,
340
00:15:53,327 --> 00:15:58,122
but his secretary said that the only
hot-pink hair she'd seen around town
341
00:15:58,123 --> 00:16:00,083
was on Mrs. Rosenberg's head.
342
00:16:00,084 --> 00:16:01,793
- Oh!
- I don't get it.
343
00:16:01,794 --> 00:16:03,087
Me, either.
344
00:16:03,879 --> 00:16:07,591
Leaving no clue unturned,
I went to Mrs. Rosenberg's house.
345
00:16:08,801 --> 00:16:11,637
When she answered the door,
I said, "Stunning hair.
346
00:16:11,638 --> 00:16:14,263
"Do you know of any cats
with that same look?"
347
00:16:14,264 --> 00:16:15,723
And you know what she said?
348
00:16:15,724 --> 00:16:16,975
BOTH: No. What?
349
00:16:16,976 --> 00:16:19,477
She dyed her cat's hair
to match her own,
350
00:16:19,478 --> 00:16:21,438
because hot pink's her favorite color.
351
00:16:21,439 --> 00:16:22,730
So, no.
352
00:16:22,731 --> 00:16:24,482
The hot-pink cat has nothing to do
353
00:16:24,483 --> 00:16:26,523
with Snickering's new Schmeat products.
354
00:16:26,527 --> 00:16:29,697
But rather a cat lady
with a love for hot-pink hair.
355
00:16:30,114 --> 00:16:32,157
Boom, mystery solved.
356
00:16:33,492 --> 00:16:35,327
That thing collapses?
357
00:16:40,290 --> 00:16:41,959
(EERIE MUSIC PLAYING ON TV)
358
00:16:44,753 --> 00:16:47,343
Oh, yeah. His legs aren't
supposed to bend like that.
359
00:16:49,293 --> 00:16:51,342
(TV TURNS OFF)
360
00:16:51,343 --> 00:16:52,760
Butterball can't watch this.
361
00:16:52,761 --> 00:16:55,221
It isn't rated "G" for guinea pig.
362
00:16:55,222 --> 00:16:58,142
It's rated "O" for "Oh, no,
there's someone behind you."
363
00:16:58,143 --> 00:17:00,852
You're gonna get Butterball
worked up before bedtime.
364
00:17:00,853 --> 00:17:02,687
Bedtime? It's only 7:30.
365
00:17:02,688 --> 00:17:05,338
She needs at least
a half an hour for bath and bubbles.
366
00:17:05,399 --> 00:17:07,984
Have you lost your mind?
It's a guinea pig.
367
00:17:07,985 --> 00:17:09,736
We shouldn't fight in front of her.
368
00:17:09,737 --> 00:17:10,821
Fine.
369
00:17:11,321 --> 00:17:12,656
Sleep tight, Butterball.
370
00:17:13,157 --> 00:17:15,627
I'll give you all the gory details
in the morning.
371
00:17:16,160 --> 00:17:19,530
If she has nightmares, you're getting up
in the middle of the night.
372
00:17:26,462 --> 00:17:27,629
(DOORBELL RINGING)
373
00:17:31,794 --> 00:17:33,843
Change of plans.
374
00:17:33,844 --> 00:17:35,512
I'm moving in.
375
00:17:40,989 --> 00:17:44,228
(EXCLAIMS) We're gonna be roomies.
376
00:17:44,229 --> 00:17:47,398
We'll share clothes,
nail polish, skin products.
377
00:17:47,399 --> 00:17:48,941
Don't you need to ask your parents?
378
00:17:48,942 --> 00:17:51,778
Nah, they took in
two "foreign exchange students."
379
00:17:51,779 --> 00:17:52,905
What's one more?
380
00:17:53,906 --> 00:17:56,532
Great. And I promise,
I won't be in anyone's way.
381
00:17:56,533 --> 00:17:57,993
I'll go get the air mattress.
382
00:17:58,494 --> 00:18:01,287
Uh, actually, I have a bad back.
383
00:18:01,288 --> 00:18:03,164
Well, then I'll take the air mattress.
384
00:18:03,165 --> 00:18:05,025
I'm not gonna make you give up your bed.
385
00:18:05,026 --> 00:18:06,751
Then we can sleep in the bed together.
386
00:18:06,752 --> 00:18:09,420
Great, but I do steal the covers.
387
00:18:09,421 --> 00:18:11,090
Hmm. I am kinda kicky.
388
00:18:12,007 --> 00:18:13,258
What if we got bunk beds?
389
00:18:13,759 --> 00:18:14,839
I'm afraid of heights.
390
00:18:15,552 --> 00:18:16,887
Me, too.
391
00:18:18,222 --> 00:18:19,662
This isn't gonna work, is it?
392
00:18:19,848 --> 00:18:21,225
I don't think so.
393
00:18:21,725 --> 00:18:23,727
So, I guess I'm really moving.
394
00:18:24,728 --> 00:18:26,048
What's gonna happen to us?
395
00:18:26,730 --> 00:18:28,107
I don't know.
396
00:18:33,862 --> 00:18:36,406
So, how's your day?
What are you having for lunch?
397
00:18:36,573 --> 00:18:38,658
PB and J. You?
398
00:18:38,659 --> 00:18:40,869
Uh, some type of loaf.
399
00:18:41,286 --> 00:18:43,455
It's either meat or carpet.
400
00:18:43,914 --> 00:18:45,082
I miss you.
401
00:18:45,207 --> 00:18:46,257
Me, too.
402
00:18:46,583 --> 00:18:48,043
(SIGHS) This stinks.
403
00:18:49,419 --> 00:18:51,088
Even worse than this loaf.
404
00:18:53,382 --> 00:18:55,258
Is this really how it's gonna be?
405
00:18:55,259 --> 00:18:56,551
I guess so.
406
00:18:56,552 --> 00:18:58,845
Well, let's just get this over with.
407
00:18:58,846 --> 00:19:00,973
I'm gonna tell my mom
I'm ready to leave.
408
00:19:01,557 --> 00:19:03,267
Goodbye, Frankie Ripp.
409
00:19:05,102 --> 00:19:06,311
It's been real.
410
00:19:10,274 --> 00:19:11,954
I'm gonna miss her dramatic exits.
411
00:19:13,694 --> 00:19:15,361
Well, you kept her alive.
412
00:19:15,362 --> 00:19:16,446
So, great job.
413
00:19:17,781 --> 00:19:18,949
Goodbye, Butterball.
414
00:19:18,950 --> 00:19:21,742
Remember to eat your greens,
wash behind your ears,
415
00:19:21,743 --> 00:19:23,243
and no carrots after midnight.
416
00:19:24,538 --> 00:19:25,663
(EXHALES DEEPLY)
417
00:19:25,664 --> 00:19:27,332
Papa needs some me time.
418
00:19:29,501 --> 00:19:31,544
Well, catch you on the flip, furball.
419
00:19:31,545 --> 00:19:32,629
Hmm.
420
00:19:35,382 --> 00:19:37,426
Uh, for this to work, you gotta let go.
421
00:19:37,968 --> 00:19:39,927
Who am I kidding? I can't let her go.
422
00:19:39,928 --> 00:19:41,888
I'm gonna miss those black, beady eyes,
423
00:19:41,889 --> 00:19:44,600
your weird tail nub
and disgusting lettuce burps.
424
00:19:44,601 --> 00:19:46,726
Promise you'll never forget me.
425
00:19:46,727 --> 00:19:49,353
Well, their memories
are, like, five seconds long,
426
00:19:49,354 --> 00:19:51,690
but, uh, sure, she'll never forget ya.
427
00:19:59,990 --> 00:20:01,040
Hey.
428
00:20:01,992 --> 00:20:04,494
That wasn't a happy "hey."
What's going on?
429
00:20:05,120 --> 00:20:07,164
I'm just really sad about Nyx moving.
430
00:20:07,331 --> 00:20:10,750
I know what it's like to say goodbye
to someone you care about.
431
00:20:10,751 --> 00:20:12,585
If I've learned anything
the last few days,
432
00:20:12,586 --> 00:20:14,253
it's that relationships are precious.
433
00:20:14,254 --> 00:20:16,844
When you love someone,
scream it from the rooftops.
434
00:20:17,090 --> 00:20:18,140
You're right.
435
00:20:18,800 --> 00:20:20,344
So, I couldn't find my mom.
436
00:20:20,345 --> 00:20:22,762
Well, that's okay,
because I've got something
437
00:20:22,763 --> 00:20:24,013
I gotta get off my chest.
438
00:20:24,014 --> 00:20:25,807
You could just tell me down here.
439
00:20:25,808 --> 00:20:29,310
I am not gonna stop being your friend,
Nyx Geraldine Peppers.
440
00:20:29,311 --> 00:20:30,436
Not my middle name.
441
00:20:30,437 --> 00:20:33,272
Whether we live one mile apart
or 5,000 miles,
442
00:20:33,273 --> 00:20:34,941
I will find a way to make this work
443
00:20:34,942 --> 00:20:37,902
because I've loved this friendship
since the day it began.
444
00:20:37,903 --> 00:20:39,070
And I will not let it die.
445
00:20:39,071 --> 00:20:40,196
Not now, not ever.
446
00:20:40,197 --> 00:20:42,967
Not while there is breath in my body
or beats in my heart.
447
00:20:45,410 --> 00:20:46,661
What is going on in here?
448
00:20:46,662 --> 00:20:48,246
Frankie, why are you on a chair?
449
00:20:48,247 --> 00:20:49,581
I'll tell you why.
450
00:20:51,041 --> 00:20:52,709
Oh, now you're on a chair?
451
00:20:53,460 --> 00:20:55,921
Yes, because I don't wanna move.
452
00:20:56,171 --> 00:20:57,838
- Nyx...
- Let me finish, Mom.
453
00:20:57,839 --> 00:20:59,383
I have to get this out.
454
00:20:59,384 --> 00:21:01,634
When we first moved
to Snickering Willows,
455
00:21:01,635 --> 00:21:03,720
I was like, "What is this place?
456
00:21:03,721 --> 00:21:05,012
"Who are these people?"
457
00:21:05,013 --> 00:21:07,516
And then, I met a girl
who came back from the dead,
458
00:21:07,891 --> 00:21:10,435
and I was like,
"Okay. Now that's interesting."
459
00:21:11,395 --> 00:21:13,063
And this girl right here,
460
00:21:13,689 --> 00:21:15,524
Frankie Delano Ripp.
461
00:21:15,941 --> 00:21:17,067
Not my middle name.
462
00:21:17,859 --> 00:21:20,153
She is the best friend I've ever had.
463
00:21:20,154 --> 00:21:22,947
Sure, she may be
annoyingly positive sometimes
464
00:21:22,948 --> 00:21:25,409
with silly interests, like smiling.
465
00:21:26,326 --> 00:21:28,160
But I like her,
466
00:21:28,161 --> 00:21:30,204
so I don't wanna move.
467
00:21:30,205 --> 00:21:33,583
I want to stay right here
with my best friend.
468
00:21:35,585 --> 00:21:36,795
BOTH: Love wins. (GASP)
469
00:21:37,462 --> 00:21:39,423
BOTH: Jinxed.
470
00:21:41,842 --> 00:21:44,261
Well, that's great
because we're not moving.
471
00:21:44,594 --> 00:21:45,721
BOTH: What?
472
00:21:46,096 --> 00:21:47,806
We're not moving.
473
00:21:48,098 --> 00:21:52,769
But I overheard you saying we're going
back to the city in two weeks.
474
00:21:53,145 --> 00:21:55,564
And we heard my mom
talking to you about it.
475
00:21:55,731 --> 00:22:00,192
Yeah, we were talking about a trip
I'm planning for us back to the city,
476
00:22:00,193 --> 00:22:03,112
and I invited Frankie and her mom, too.
477
00:22:03,113 --> 00:22:05,740
We're making it
a fun surprise girls' trip.
478
00:22:05,741 --> 00:22:08,076
(CHUCKLES) Surprise.
479
00:22:09,911 --> 00:22:11,912
- You're not moving!
- I'm not moving!
480
00:22:11,913 --> 00:22:13,457
(BOTH GIGGLING)
481
00:22:15,250 --> 00:22:17,210
Great, now we can be friends.
482
00:22:17,377 --> 00:22:18,427
Yeah.
483
00:22:18,712 --> 00:22:20,332
Just kidding. Never gonna happen.
484
00:22:20,672 --> 00:22:21,965
I deserved that.
485
00:22:26,136 --> 00:22:29,446
If you thought we were moving,
why didn't you just come talk to me?
486
00:22:29,681 --> 00:22:30,848
I tried.
487
00:22:30,849 --> 00:22:32,976
But then you rapped, and it scared me.
488
00:22:34,311 --> 00:22:35,979
It scared me, too.
489
00:22:43,188 --> 00:22:45,237
Where is she?
490
00:22:45,238 --> 00:22:46,697
Lily's too good to lose now.
491
00:22:46,698 --> 00:22:47,907
We've gotta lock her down.
492
00:22:47,908 --> 00:22:51,535
Offer her the full S.W.E.A.T.I. package.
Headband, T-shirt, bowling ball.
493
00:22:51,536 --> 00:22:53,245
We have a S.W.E.A.T.I. bowling ball?
494
00:22:53,246 --> 00:22:55,331
You'll only get one if you solve a case.
495
00:22:55,332 --> 00:22:57,751
Oh. Well,
then I definitely don't have one.
496
00:22:59,169 --> 00:23:00,586
Lily, great to see you.
497
00:23:00,587 --> 00:23:02,380
And great work the other day.
498
00:23:02,381 --> 00:23:05,384
In fact, we'd love to offer you
the full S.W.E.A.T.I. membership.
499
00:23:05,842 --> 00:23:07,010
With all due respect,
500
00:23:07,344 --> 00:23:08,511
pass.
501
00:23:08,512 --> 00:23:09,846
Harsh.
502
00:23:10,263 --> 00:23:11,931
After I left here yesterday,
503
00:23:11,932 --> 00:23:13,391
I've realized I'm the one
504
00:23:13,392 --> 00:23:17,187
with the equipment, the smarts,
and, quite honestly, the swagger.
505
00:23:17,562 --> 00:23:18,813
Well, she's not wrong.
506
00:23:18,814 --> 00:23:21,441
So, I'm going to form my own group.
507
00:23:21,858 --> 00:23:22,984
S.W.I.G.I.
508
00:23:23,276 --> 00:23:24,326
BOTH: S.W.I.G.I.?
509
00:23:24,444 --> 00:23:26,904
Snickering Willows
Investigative Group. Inc.
510
00:23:26,905 --> 00:23:28,155
You're incorporated?
511
00:23:28,156 --> 00:23:30,116
Yes, and I'm taking on junior members.
512
00:23:30,117 --> 00:23:31,742
- Ooh!
- Carson.
513
00:23:31,743 --> 00:23:33,203
Kidding!
514
00:23:33,495 --> 00:23:34,704
I'll call you later.
515
00:23:39,126 --> 00:23:41,293
And I'll show you my old neighborhood.
516
00:23:41,294 --> 00:23:42,878
Oh, and my favorite coffee shop.
517
00:23:42,879 --> 00:23:45,590
They can make
a decaf latte with your face on it.
518
00:23:45,591 --> 00:23:47,383
Well, I can't wait to see it,
519
00:23:47,384 --> 00:23:49,719
because I'm already packed.
520
00:23:50,303 --> 00:23:52,763
Ooh, I'm already packed, too.
521
00:23:52,764 --> 00:23:53,931
Girls' trip.
522
00:23:53,932 --> 00:23:57,893
ALL: Girls' trip, girls' trip,
girls' trip, girls' trip.
523
00:23:57,894 --> 00:23:59,396
Girls' trip.
524
00:23:59,397 --> 00:24:01,439
I'm really glad you're not moving.
525
00:24:01,440 --> 00:24:02,815
Me, too.
526
00:24:02,816 --> 00:24:05,777
Wanna celebrate
with our best-friend handshake?
527
00:24:05,986 --> 00:24:07,070
You know I do.
528
00:24:07,237 --> 00:24:08,446
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
529
00:24:08,447 --> 00:24:10,907
Seems like I've known you forever
530
00:24:12,409 --> 00:24:14,953
But there's still so much to know
531
00:24:15,662 --> 00:24:17,121
Rosario
532
00:24:17,122 --> 00:24:18,206
(BOTH HOWLING)
533
00:24:20,876 --> 00:24:22,002
(BOTH HOWLING)
534
00:24:23,128 --> 00:24:25,380
Rosario
535
00:24:30,093 --> 00:24:32,095
(CLOSING THEME MUSIC PLAYING)
536
00:24:32,145 --> 00:24:36,695
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.