All language subtitles for Only Fools and Horses S01E03 - Cash and Curry

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,382 --> 00:01:14,480 Ah, you made it Rodders, good! Well done my son. 2 00:01:15,989 --> 00:01:18,555 You've got a bloody nerve you have Del, phoning me up 3 00:01:18,567 --> 00:01:21,145 at home and demanding I come down here and pick you up! 4 00:01:21,704 --> 00:01:26,888 What could I do Rodney? What - what could I - listen, look 5 00:01:27,150 --> 00:01:29,030 I've got the Vauxhall Velox outside haven't I, 6 00:01:29,042 --> 00:01:30,933 eh, and I've had a few, you know what I mean, 7 00:01:31,082 --> 00:01:33,446 a few drinky poos and I thought to myself, what, 8 00:01:33,623 --> 00:01:36,978 I could get a little old mini-cab and then I thought to myself no, no, no, 9 00:01:37,157 --> 00:01:38,788 what is more impressive 10 00:01:38,961 --> 00:01:41,874 is more impressive is if you get your driver to come round 11 00:01:42,012 --> 00:01:46,990 and drive you home in your Vauxhall Volox - Vauxhall Velox! 12 00:01:47,134 --> 00:01:49,614 What do you mean impressive, eh? Who are you trying to impress? 13 00:01:50,837 --> 00:01:54,825 A contact Rodney! Contact. New man in the area - 14 00:01:54,837 --> 00:01:58,837 stone rich, looking for 'business opportunities'. 15 00:02:01,684 --> 00:02:04,682 We could earn out of this Rodders my little brother! 16 00:02:04,847 --> 00:02:09,465 Del, what you failed to realise is when you phoned I was in the flat with a friend! 17 00:02:10,241 --> 00:02:12,755 - Well why didn't you bring him with you? - It wasn't a he! 18 00:02:13,275 --> 00:02:18,608 Well, what is it then? Have you been up to naughties Rodney? 19 00:02:18,822 --> 00:02:22,278 No. I just had a feeling something was going to develop! 20 00:02:22,415 --> 00:02:25,071 Develop! You've been playing with my Polaroid again haven't you, eh? 21 00:02:25,095 --> 00:02:26,291 No! 22 00:02:27,978 --> 00:02:32,329 - I'll just collect my coat Derek! - Alright. No rush Vammil me old mucker! 23 00:02:32,939 --> 00:02:36,662 Who? 24 00:02:36,674 --> 00:02:40,409 Vimmal... Vimmal Malik... my contact! Say no more! 25 00:02:45,084 --> 00:02:49,023 So he said 'She can't come now 'cos she's weighing the postman.' 26 00:02:51,182 --> 00:02:53,534 'ere, d'you fancy a nightcap Vimmal? I know a 27 00:02:53,546 --> 00:02:55,910 nice little pub that does late tasting, eh. 28 00:02:59,563 --> 00:03:02,283 Thought you'd given me the slip did you Vimmal? 29 00:03:02,789 --> 00:03:05,295 Why don't you go away and leave me alone! 30 00:03:07,711 --> 00:03:10,662 I have no quarrel with you my friend. It's 31 00:03:10,674 --> 00:03:13,636 this pig's behind Malik that I wish to see! 32 00:03:14,964 --> 00:03:18,777 - Friend of yours is he Vimmal? - He's no ones friend. 33 00:03:20,090 --> 00:03:22,166 Listen John, I don't know what this barney's 34 00:03:22,178 --> 00:03:24,266 all about and I don't want to know! 35 00:03:24,662 --> 00:03:27,033 So why don't you chaps get out of the way 36 00:03:27,045 --> 00:03:29,427 before someone gets a smack in the ear! Right! 37 00:03:30,041 --> 00:03:34,029 Please, do not threaten me with violence my friend. 38 00:03:34,041 --> 00:03:38,041 My colleague here is a second Dan in karate! 39 00:03:39,913 --> 00:03:45,916 And I'm a black belt in origami, now get out of my way! 40 00:04:01,823 --> 00:04:04,089 Watch him Del, watch his kari tari, mate. 41 00:04:04,645 --> 00:04:07,605 I'll watch your bloody kari tari in a minute Rodney, just shut up will you! 42 00:04:12,506 --> 00:04:13,947 Police! 43 00:04:21,184 --> 00:04:22,597 Rodney! You and Vimmal in the car quickly! 44 00:04:22,609 --> 00:04:24,034 Right, let's go! 45 00:04:26,177 --> 00:04:31,436 Well it's been very pleasant meeting you both. Have a nice evening won't you. 46 00:04:31,685 --> 00:04:38,627 My friend! It's not good to part in such circumstances. Could we talk? 47 00:04:38,900 --> 00:04:44,480 I've done all the talking I wanted to. Goodnight each. 48 00:04:48,471 --> 00:04:53,378 Rodney! I didn't mean drive off! What a plonker! 49 00:04:57,437 --> 00:05:01,050 Well, on second thoughts I quite fancy a nice little 50 00:05:01,062 --> 00:05:04,686 chat! Perhaps you could drop me off home after? 51 00:05:07,154 --> 00:05:11,142 Oh, oh dear, come on me old mate, come on. 52 00:05:11,154 --> 00:05:15,154 No, you'll be alright. Here, what happened? 53 00:05:26,794 --> 00:05:29,504 Ah John, that is twice, right? 54 00:05:33,213 --> 00:05:36,088 I think your brother has now arrived Mr Trotter. 55 00:05:37,194 --> 00:05:41,641 Ah, yeah, could you excuse me a minute Mr Ram. Excuse me. Rodney! 56 00:05:42,061 --> 00:05:44,724 Del - are you alright son? I thought you was in bother! 57 00:05:44,893 --> 00:05:47,018 Oh, that's why it's taken you an hour an' half to get 58 00:05:47,030 --> 00:05:49,167 here is it? Didn't Grandad tell you that I phoned? 59 00:05:49,329 --> 00:05:52,749 Oh yeah, he told me! 'Del Boy's been captured by the Indians' he said. 60 00:05:53,081 --> 00:05:55,753 I didn't know whether to phone the police of the Texas Rangers! 61 00:05:56,315 --> 00:05:59,478 If you were so worried at your brother, you know, you were so worried about me, 62 00:05:59,667 --> 00:06:02,787 how come it's taken you till twenty to one in the morning to come to me rescue? 63 00:06:02,832 --> 00:06:05,593 Because your telephone message lacked something in clarity, didn't it? 64 00:06:05,636 --> 00:06:08,393 You didn't tell Grandad which Indian restaurant you was in! 65 00:06:08,609 --> 00:06:11,409 I've been crashing through the doors of every curry house and take-away 66 00:06:11,507 --> 00:06:14,520 from Battersea Bridge to Colliers Wood tube station! 67 00:06:14,708 --> 00:06:17,357 I can now leap out of the Vauxhall Velox, Dukes of Hazzard fashion, 68 00:06:17,524 --> 00:06:19,989 make a chapati and say get stuffed in Urdu! 69 00:06:21,065 --> 00:06:23,073 - I forgive you, Rodney. - Oh that's nice. 70 00:06:23,421 --> 00:06:25,593 - Alright then. - So there's gonna be trouble is there? 71 00:06:25,799 --> 00:06:29,760 - No, no, put that spoon down. - Thank God for that! 72 00:06:30,794 --> 00:06:36,868 Right, come on. Rodney I would like you to meet Mr Ram, he owns this restaurant. 73 00:06:37,244 --> 00:06:38,946 Of course you know Oddjob don't you! 74 00:06:40,485 --> 00:06:44,501 Well - nice restaurant you've got here, Mr Ram... Very... er... Very... 75 00:06:44,737 --> 00:06:46,799 - Indian. - Yeah, Indian! 76 00:06:46,963 --> 00:06:48,625 - Thank you. - Sit down, sit down. 77 00:06:48,821 --> 00:06:52,106 I was just telling your brother how well I've done since I came to Britain. 78 00:06:52,668 --> 00:06:57,459 I now own 18 of these restaurants all together. I also own a lot of land. 79 00:06:57,807 --> 00:07:00,616 Yeah, yeah, Oddjob's got a couple of acres and all hasn't he? 80 00:07:08,291 --> 00:07:12,612 I am telling you now if I got into my car at nine o' clock in the morning, 81 00:07:12,878 --> 00:07:16,637 it would take me up till two in the afternoon to drive around my land. 82 00:07:17,071 --> 00:07:19,007 Yeah, we had a car like that once eh? 83 00:07:19,998 --> 00:07:22,026 - What? - Don't matter. 84 00:07:22,418 --> 00:07:24,556 So Mr Ram you and this, Vimmal, you've been 85 00:07:24,568 --> 00:07:26,718 having a bit of an up and downer then have you? 86 00:07:26,976 --> 00:07:30,714 Don't mention that name at this table. It will sour the food. 87 00:07:30,877 --> 00:07:32,219 What's it all about then? 88 00:07:32,385 --> 00:07:35,109 I'll tell you what it's all about Mr Trotter. 89 00:07:35,121 --> 00:07:37,857 It's about truth - it's about righteousness, 90 00:07:38,017 --> 00:07:42,005 but above all it's about justice! Vimmal that pig's 91 00:07:42,017 --> 00:07:46,017 behind, has something that's rightfully mine! 92 00:07:48,560 --> 00:07:53,090 You see our families have been engaged in a vendetta for many, many years. 93 00:07:53,278 --> 00:07:56,020 It goes right back to the days of the Old Empire. 94 00:07:56,306 --> 00:07:58,527 He means the British Empire not the Kilburn! 95 00:07:59,177 --> 00:08:01,770 I know that! I know that - pray continue. 96 00:08:02,400 --> 00:08:08,838 Now my family fought against the British whereas the Maliks family supported them! 97 00:08:09,239 --> 00:08:13,996 When the conquest of Mother India was finally complete the British Raj 98 00:08:14,187 --> 00:08:20,135 decided to reward the Maliks' loyalty by giving them my family's land! 99 00:08:20,449 --> 00:08:22,554 What, you mean they just took it off your family? 100 00:08:22,791 --> 00:08:26,067 That's correct. They destroyed the home, they plundered 101 00:08:26,079 --> 00:08:29,366 the family's temple and then they sold the land. 102 00:08:30,498 --> 00:08:33,684 The Maliks have built a business empire with the proceeds. 103 00:08:34,312 --> 00:08:36,499 Here, couldn't you write to That's Life? 104 00:08:37,804 --> 00:08:39,662 - That's Life! - Yeah. 105 00:08:39,866 --> 00:08:45,146 But this happened a century ago Mr Trotter! If Lord Krishna himself couldn't help us 106 00:08:45,346 --> 00:08:48,648 I really don't think Esther Rantzen would stand much chance! 107 00:08:48,939 --> 00:08:50,739 No, no, that was just a thought. Oh - get off! 108 00:08:51,467 --> 00:08:54,783 Vimmal Malik has in his possession the one, 109 00:08:54,795 --> 00:08:58,122 single item that remains of my birthright. 110 00:08:59,463 --> 00:09:04,832 It's a simple porcelain statuette of Kuvera. You know of Kuvera? 111 00:09:05,132 --> 00:09:10,878 - Oh yeah. - You don't know who Kuvera is! 112 00:09:11,579 --> 00:09:14,566 - Yes I do! - Alright tell us! 113 00:09:16,241 --> 00:09:19,058 - What? - Who is he? 114 00:09:19,819 --> 00:09:22,130 - Who? - Kuvera! 115 00:09:22,505 --> 00:09:27,061 Em... Well er... He was, alright I don't know! 116 00:09:27,261 --> 00:09:29,369 There you are, see what I mean Mr Ram? He's got two 'O' 117 00:09:29,381 --> 00:09:31,500 Levels and he thinks he's Bamber Cascoigne's vest! 118 00:09:31,796 --> 00:09:34,112 Alright Mastermind, who is he then? 119 00:09:35,046 --> 00:09:39,626 Kuvera was one of India's premier wicket-keepers. 120 00:09:41,208 --> 00:09:42,474 You berk! 121 00:09:42,744 --> 00:09:45,564 Kuvera is the Hindu god of wealth, from the second 122 00:09:45,576 --> 00:09:48,408 aspect of the Trimurti - the Hindu Trinity! 123 00:09:48,641 --> 00:09:52,840 Oh yeah, oh that Kuvera? Oh yeah, gotcha now, there was two of them see. 124 00:09:53,032 --> 00:09:56,782 In worldly terms the statuette is off little value, but 125 00:09:56,794 --> 00:10:00,556 in religious and sentimental terms it's precious to me... 126 00:10:00,767 --> 00:10:05,808 and I want it back, it's mine by right! I'm a rich man Mr Trotter, 127 00:10:06,074 --> 00:10:10,548 I shouldn't have to stoop to the kind of intimidation you witnessed tonight. 128 00:10:11,210 --> 00:10:16,901 I'm prepared to buy it back from Vimmal Malik. I would pay four thousand pounds! 129 00:10:21,407 --> 00:10:24,067 Four - four - four thousand pounds. Well, why 130 00:10:24,079 --> 00:10:26,750 don't you just go and make him an offer? 131 00:10:26,940 --> 00:10:30,265 Oh it's impossible! It's this wretched cast-system you see. 132 00:10:30,277 --> 00:10:33,614 He belongs to the high ceste and I belong to the low caste. 133 00:10:33,957 --> 00:10:35,217 Oh no, don't put yourself down. 134 00:10:35,342 --> 00:10:39,170 We cannot meet, talk or communicate in any manner! So 135 00:10:39,182 --> 00:10:43,021 you see my friends I am up a gum-tree without a paddle! 136 00:10:44,309 --> 00:10:47,244 It seems to me Mr Ram what you need is a mutual friend, you know. 137 00:10:47,456 --> 00:10:50,536 Someone who can talk to the both of you, you know act as a sort of go-between! 138 00:10:50,979 --> 00:10:53,708 Perhaps you and your brother! 139 00:10:54,099 --> 00:11:01,811 What us? I suppose we could, I mean, cor, why didn't we think of that Rodney? 140 00:11:02,042 --> 00:11:04,227 I think one of us already did Del! 141 00:11:04,641 --> 00:11:10,215 If you help me to reclaim the statuette, I don't know how I'd ever reward you! 142 00:11:10,452 --> 00:11:14,796 Well I've always fancied one of those video recorders. But no, no, pas de Basque. 143 00:11:15,202 --> 00:11:22,883 Pas de Basque. We'll go and see this Mr Vimmal tomorrow. Um, four grand, right? 144 00:11:23,071 --> 00:11:30,896 Right. Oh, but I must make one thing quite clear. I don't trust this man Malik, 145 00:11:31,146 --> 00:11:34,156 you see he comes from a long line of swindlers! 146 00:11:34,962 --> 00:11:41,540 I won't part with a single penny until I have the statuette safely in my hands! 147 00:11:42,439 --> 00:11:46,732 Don't you worry, don't worry Mr Ram, me and Vimmal we're like that! 148 00:11:48,006 --> 00:11:50,767 Good job that we didn't call the police tonight. 149 00:11:54,424 --> 00:11:56,511 Oh, what happened? 150 00:11:58,214 --> 00:12:00,788 I'm surprised at you Derek, and you also Rodney! 151 00:12:00,800 --> 00:12:03,385 How could you share a meal with that... 152 00:12:03,842 --> 00:12:06,610 ...with that gutter dog? I thought you were my friends? 153 00:12:06,823 --> 00:12:11,328 We are your friends Vimmal me old mucker! Just trust me will you, trust me! 154 00:12:12,221 --> 00:12:19,299 You see this Mr Ram - the gutter dog - told us about the little misunderstanding 155 00:12:19,500 --> 00:12:22,927 that your two families have been having for the last 100 years or so! 156 00:12:23,200 --> 00:12:27,745 He also mentioned something about the statue of some god or another. 157 00:12:28,228 --> 00:12:29,962 Of Kuvera, the god of wealth! 158 00:12:30,197 --> 00:12:34,053 Ah, that's him - that's the boy! Yeah well, yeah, well you know. 159 00:12:36,352 --> 00:12:38,852 Well without beating about the bush, 160 00:12:43,155 --> 00:12:46,485 I mean to cut a long story short, 161 00:12:47,589 --> 00:12:50,827 well not to put too fine a point on it... 162 00:12:51,073 --> 00:12:52,716 He wants to buy it off you! 163 00:12:58,200 --> 00:13:00,995 Buy it from me! He must have gone mad or he's 164 00:13:01,007 --> 00:13:03,813 been eating too many of his own curries! 165 00:13:04,086 --> 00:13:08,355 Buy it from me indeed! I wouldn't sell it to him if he offered me a million pounds! 166 00:13:09,782 --> 00:13:12,779 How much did he offer? Purely out of curiosity you understand. 167 00:13:12,982 --> 00:13:16,048 - Er, two grand! - Two grand! I thought Mr Ram said... 168 00:13:16,220 --> 00:13:19,821 Yeah, a grand, that is right Rodney but I persuaded him to double it! 169 00:13:19,983 --> 00:13:23,203 Two grand! No, no, no, I cannot sell it to him. 170 00:13:23,589 --> 00:13:28,332 Two grand Vimmal me old mucker. You know it's not to be sneezed at, is it, eh? 171 00:13:29,004 --> 00:13:31,445 I will not deny that I'm tempted Derek. I 172 00:13:31,457 --> 00:13:33,909 thought of selling the statuette once before. 173 00:13:34,102 --> 00:13:36,957 The most I was offered was a hundred and fifty pounds! 174 00:13:37,583 --> 00:13:40,531 Now look Vimmal, you see, I get the impression 175 00:13:40,543 --> 00:13:43,503 that you're not quite as rich and successful... 176 00:13:43,777 --> 00:13:46,897 as you told me you were last night at the chamber of trade bash. 177 00:13:47,183 --> 00:13:50,497 I mean, take a look at this place, it's hardly the Ritz is it, eh? 178 00:13:51,558 --> 00:13:53,437 More like the Nits! 179 00:13:54,231 --> 00:13:56,253 I will admit I have suffered some misfortunes 180 00:13:56,265 --> 00:13:58,298 in my business dealings of late. 181 00:13:58,792 --> 00:14:01,511 So two grand on the hip would come in dead handy, eh? 182 00:14:02,336 --> 00:14:05,619 Two grand would come in handy as you say! 183 00:14:05,972 --> 00:14:10,244 But I cannot communicate with him, I'm of a high caste, he's a low caste! 184 00:14:10,426 --> 00:14:13,133 But you don't have to communicate with him Vimmal me old mucker. 185 00:14:13,316 --> 00:14:16,828 That's where me and Rodders come in. You see we're acting as the go-betweens! 186 00:14:17,262 --> 00:14:22,608 Even so I cannot accept this offer. You see it would be like betraying my family. 187 00:14:22,924 --> 00:14:25,130 The statuette was left to me by my father! You 188 00:14:25,142 --> 00:14:27,360 wouldn't understand what that means would you? 189 00:14:27,519 --> 00:14:30,517 - Oh yes, yes we would, wouldn't we Rodney? - Would we Del? 190 00:14:31,399 --> 00:14:35,387 Our - late mother - well she's dead now - she left us 191 00:14:35,399 --> 00:14:39,399 this family heirloom. It was this Victorian globe. 192 00:14:44,141 --> 00:14:45,601 It meant the world to us. 193 00:14:48,332 --> 00:14:51,428 As he said it meant the world to us. Yeah but there 194 00:14:51,440 --> 00:14:54,548 came the time when we fell upon stony ground. 195 00:14:54,690 --> 00:14:57,350 - We fell upon stony ground did we? - Yes, we fell upon stony ground. 196 00:14:57,374 --> 00:15:00,267 And the only thing we had of any value was - 197 00:15:00,279 --> 00:15:03,184 was this Victorian globe which we cherished! 198 00:15:03,615 --> 00:15:05,470 You sold it? 199 00:15:05,482 --> 00:15:07,349 Well, no, I raffled it down the betting shop! 200 00:15:07,511 --> 00:15:09,431 But, of course, you understand the sense of loss? 201 00:15:09,614 --> 00:15:13,605 Well not really, no, because by some stroke of fortune Del had the winning ticket! 202 00:15:16,234 --> 00:15:20,277 - I think it was God... or something! - You think I should sell it to him Derek? 203 00:15:20,466 --> 00:15:23,831 Yes, of course I do Vimmal me old mucker. I mean, 204 00:15:23,843 --> 00:15:27,219 it's just an ancient piece of old religious pottery! 205 00:15:27,511 --> 00:15:30,525 And with two grand wisely invested. I mean in a 206 00:15:30,537 --> 00:15:33,563 couple of years you could replace it with... 207 00:15:34,595 --> 00:15:37,269 ...who knows what, a Capo Del Monte! 208 00:15:38,448 --> 00:15:41,508 And personally, anyway, I'm not - I'm sorry I've got 209 00:15:41,520 --> 00:15:44,591 to tell you this but I think that statue is cursed! 210 00:15:44,874 --> 00:15:47,348 - Cursed? - Oh leave it out Del! 211 00:15:47,684 --> 00:15:49,841 Do not underestimate the powers of darkness Rodney. 212 00:15:50,312 --> 00:15:53,328 I mean for a god of wealth he ain't done Vimmal no favours has he, eh? 213 00:15:54,517 --> 00:15:58,649 I'm not a superstitious man Derek but I'm a business man and a realist... 214 00:15:59,079 --> 00:16:01,105 I have decided to accept his offer! 215 00:16:01,967 --> 00:16:04,492 Well, you know it makes sense Vimmal! 216 00:16:10,460 --> 00:16:11,851 - Now just what's your... 217 00:16:12,178 --> 00:16:14,412 - Do excuse me, won't you. - Oh certainly, yes. 218 00:16:15,601 --> 00:16:17,583 Now just what is your game Del? Ram offered 219 00:16:17,595 --> 00:16:19,589 four grand, how come you're only offering two? 220 00:16:19,786 --> 00:16:20,923 Slip of the tongue, Rodney. 221 00:16:21,184 --> 00:16:23,595 Oh so when he comes back you won't mind me telling him the truth? 222 00:16:23,619 --> 00:16:26,702 No, don't you do that or otherwise he'll think I'm trying to con him. 223 00:16:26,863 --> 00:16:30,031 - You are trying to con him! - No man is an island, Rodney. 224 00:16:30,204 --> 00:16:34,731 I know that Del. What I'm on about is the - what's that supposed to mean? 225 00:16:35,103 --> 00:16:38,121 What it means - what it - look the French 226 00:16:38,133 --> 00:16:41,163 have a saying, Rodney. Bouillabaisse mon ami. 227 00:16:41,455 --> 00:16:46,019 Bouillabaisse mon ami? That means fish stew, my friend! 228 00:16:47,203 --> 00:16:48,604 Need I say more. 229 00:16:48,795 --> 00:16:51,354 Now don't try an' fob me off with your stupid French phrases. 230 00:16:51,499 --> 00:16:53,167 You're trying to con him out of two thousand 231 00:16:53,179 --> 00:16:54,859 quid... We're going to get lumbered, Del 232 00:16:54,916 --> 00:16:55,916 How? 233 00:16:56,274 --> 00:16:59,229 Alright, say Ram and Vimmal meet and discuss the deal? 234 00:16:59,388 --> 00:17:01,528 That's the beauty of it, Ram and Vimmal cannot 235 00:17:01,540 --> 00:17:03,691 meet because of the wonderful caste system. 236 00:17:03,862 --> 00:17:06,061 It's Christmas come early for us. 237 00:17:06,219 --> 00:17:08,047 And anyway if it wasn't for kind-hearted people 238 00:17:08,059 --> 00:17:09,899 like you and me willing to act as go-betweens, 239 00:17:09,923 --> 00:17:11,745 Vimmal would end up with nothing. 240 00:17:11,911 --> 00:17:13,710 And as it is two grand is better than a kick 241 00:17:13,722 --> 00:17:15,533 up the bot from Bobby Charlton innit, eh? 242 00:17:15,975 --> 00:17:18,013 - It's immoral. - It's free enterprise. 243 00:17:18,960 --> 00:17:21,530 - It's illegal then. - Alright so it's against the law, and all. 244 00:17:21,741 --> 00:17:25,399 But look, you and I can earn a grand a piece out of this. 245 00:17:25,572 --> 00:17:27,484 - It's fraud. - Are you in? 246 00:17:27,766 --> 00:17:29,391 Yeah, all right. 247 00:17:37,588 --> 00:17:41,576 This is it is it Vimmal my old mucker? Oh, 248 00:17:41,588 --> 00:17:45,588 that is lovely that - wonderful workmanship. 249 00:17:46,887 --> 00:17:49,517 Of course I'm a Ming fan myself, you know. Oh yeah, he 250 00:17:49,529 --> 00:17:52,170 made some wonderful stuff didn't he that Ming, yeah. 251 00:17:52,477 --> 00:17:54,309 Pity he went and died hen he did weren't it, eh? 252 00:17:54,321 --> 00:17:56,164 Ming was a dynasty, Derek! 253 00:17:56,444 --> 00:17:59,164 I don't care what he was Vimmal, he made a smashing vase. 254 00:17:59,937 --> 00:18:02,436 Anyway, look we'll pop this round to Mr Ram 255 00:18:02,448 --> 00:18:04,959 and bring you back your two grand post haste 256 00:18:05,266 --> 00:18:07,392 as they say in Ancient Rome, alright? 257 00:18:07,602 --> 00:18:12,134 No, no, no, Derek. This does not leave my sight until his money is on the table. 258 00:18:12,443 --> 00:18:16,555 Ah? No, no, sorry, look you don't understand, you see. 259 00:18:16,908 --> 00:18:19,771 'Cos he said that you won't get a penny until he 260 00:18:19,783 --> 00:18:22,658 has the statuette safely in his hands. Alright. 261 00:18:22,857 --> 00:18:25,357 I don't care what he said Derek, I do not trust 262 00:18:25,369 --> 00:18:27,881 the man - he comes from a long line of cheats. 263 00:18:28,163 --> 00:18:32,186 You bring me his money first then you can take him the statue. 264 00:18:33,094 --> 00:18:36,640 No but you see - you see he said - he said bring 265 00:18:36,652 --> 00:18:40,209 the statue and then - the you can have the money. 266 00:18:40,465 --> 00:18:43,305 - I don't care what he said, Derek. - He don't care what he said, Derek. 267 00:18:43,416 --> 00:18:46,993 Yes I heard what he said. I'll leave Rodney as a deposit. 268 00:18:48,528 --> 00:18:50,473 Well what else can I do? 269 00:18:50,659 --> 00:18:52,596 I mean look he won't let that go till he gets the 270 00:18:52,608 --> 00:18:54,556 money and he won't have the money till he gets that. 271 00:18:54,580 --> 00:18:58,212 Oh Gordon Bennett - this is classic this is, isn't it, 272 00:18:58,224 --> 00:19:01,867 eh? It's the bacon and egg situation all over again. 273 00:19:02,035 --> 00:19:03,543 It's the chicken and egg Del. 274 00:19:03,555 --> 00:19:05,075 We haven't got time to discuss food Rodney. 275 00:19:05,392 --> 00:19:08,770 Talk to him, Derek. Persuade him to submit to my terms. 276 00:19:09,042 --> 00:19:11,140 After all you have influence over him, 277 00:19:11,320 --> 00:19:15,915 you have already persuaded him to double his offer from a grand to two grand. 278 00:19:16,079 --> 00:19:21,531 Yeah, well alright. Right Vim, I'll see what I can do then shall I, yeah? 279 00:19:24,357 --> 00:19:29,032 I'll get back to you. Alright. You know you er, right, stay loose. 280 00:19:31,158 --> 00:19:34,895 Okay and don't you worry Vimmal. I mean me and 281 00:19:34,907 --> 00:19:38,655 old Ram, we're like that, we're like, yeah. 282 00:19:39,525 --> 00:19:41,522 Thanks. Come on. 283 00:19:44,024 --> 00:19:46,464 - What are we gonna do now? - Just forget the whole thing Del. 284 00:19:46,547 --> 00:19:48,873 What do you mean forget the whole thing. How can we forget the whole thing? 285 00:19:48,897 --> 00:19:51,008 Two grand up for grabs and you say forget it. 286 00:19:51,020 --> 00:19:53,142 No, no, there's got to be another way round it. 287 00:19:53,332 --> 00:19:56,500 There isn't. Look, Ram won't pay a penny until he's got the statuette in his hands 288 00:19:56,524 --> 00:19:59,436 and Vimmal won't let the statuette go till he's got Ram's money. 289 00:19:59,834 --> 00:20:04,424 Yeah cheers. Yeah, what he thinks is Ram's money. 290 00:20:05,429 --> 00:20:07,089 What you on about now? 291 00:20:07,286 --> 00:20:10,586 Well let's say, just for instance, that we had 2000 292 00:20:10,598 --> 00:20:13,910 pounds lying around at home doing nothing in particular. 293 00:20:14,249 --> 00:20:15,368 Just mooching about. 294 00:20:15,564 --> 00:20:17,629 Yeah, you know, kicking its heels, that sort of thing. 295 00:20:17,653 --> 00:20:21,511 And let's say that we - we gave Vimmal that 2000 pounds right 296 00:20:21,661 --> 00:20:25,280 and we pretend that we'd just collected from Mr Ram. 297 00:20:25,427 --> 00:20:27,587 Well Vimmal, he wouldn't know any better, would he, eh? 298 00:20:27,617 --> 00:20:31,319 So thinking that he'd won the battle and, and as happy as a sand boy, 299 00:20:31,470 --> 00:20:36,497 he'd hand over the statuette which we would then whip round to Mr Ram 300 00:20:36,665 --> 00:20:39,403 who was also thinking that he'd won the battle, 301 00:20:39,415 --> 00:20:42,164 and being equally chuffed as a sand boy, 302 00:20:42,362 --> 00:20:47,798 would hand over to us 4,000 lovely smackeroonyos. 303 00:20:47,985 --> 00:20:54,035 We would get on our bike leaving them to play sandcastles. Brilliant innit, eh? 304 00:20:55,207 --> 00:20:58,583 Yeah, there's only one problem I can see Del. How the hell do we get 2000 pounds? 305 00:21:00,774 --> 00:21:04,615 You always bring little details up don't you, eh? We get it from a bank. 306 00:21:04,815 --> 00:21:06,754 - What rob it? - Well, that's a... 307 00:21:07,436 --> 00:21:10,622 No, no, no, we'll borrow it from a bank. This is gilt-edge security innit? 308 00:21:10,958 --> 00:21:13,001 Del, you can't stroll into a bank and ask for 309 00:21:13,013 --> 00:21:15,068 a loan to help you pull off a con-trick. 310 00:21:15,260 --> 00:21:17,348 Besides, we haven't got a bank account. 311 00:21:18,019 --> 00:21:20,339 Oh well there's got to be another way of raising the money. 312 00:21:20,463 --> 00:21:22,208 I mean there's just got to be. 313 00:21:24,866 --> 00:21:27,304 Here, we're general traders aren't we? 314 00:21:27,478 --> 00:21:30,233 Well why don't we start trading generally. 315 00:21:30,403 --> 00:21:33,910 I mean we could flog all our stock that we've got in the garage, couldn't we? 316 00:21:34,055 --> 00:21:36,150 We could sell the deep-freeze, the Vauxhall Velox. 317 00:21:36,343 --> 00:21:37,343 Three-wheeled van? 318 00:21:37,462 --> 00:21:39,740 You're jesting, they'd want a tenner to take that away. 319 00:21:40,052 --> 00:21:44,966 No we could flog Grandad's telly, we could flog - 'ere my jewellery, 320 00:21:45,216 --> 00:21:47,229 that would bring in enough, I mean it's 27 carat. 321 00:21:47,946 --> 00:21:49,272 I thought it was nine carat! 322 00:21:49,421 --> 00:21:54,329 That was when I was buying, now I'm selling! We could sell that leather coat. 323 00:21:54,671 --> 00:21:56,476 You're not talking about my leather coat are you? 324 00:21:56,500 --> 00:21:58,362 No, no, I'm talking about - have you got a leather coat? 325 00:21:58,386 --> 00:22:00,826 Oh we'll knock that one out and all Rodney, yeah that's a good idea. 326 00:22:00,850 --> 00:22:03,230 Come on Del, we'll never raise two grand. 327 00:22:03,404 --> 00:22:06,717 We can, Rodney... You can do anything if you want it hard enough. 328 00:22:07,160 --> 00:22:10,474 We can do it Rodney, we can do it! 329 00:22:11,085 --> 00:22:13,639 - Yeah, yeah. - Come on then. 330 00:23:29,081 --> 00:23:33,298 Well, thanks a lot, it's tempus fugit then, eh? 331 00:23:33,625 --> 00:23:35,417 Where's your watch, Derek? 332 00:23:35,747 --> 00:23:37,723 My watch. Oh, it's at the menders, I broke 333 00:23:37,735 --> 00:23:39,723 it last night playing you know, volleyball. 334 00:23:40,050 --> 00:23:44,150 - I thought you were right-handed! - Me - no, no, no, no, I'm ambiguous. 335 00:24:20,172 --> 00:24:22,647 Good afternoon, gentlemen. A table for two? 336 00:24:23,198 --> 00:24:24,955 - No thank you. - No thank you? 337 00:24:25,138 --> 00:24:27,399 - We'd like to see Mr Ram. - Mr Ram? 338 00:24:27,579 --> 00:24:28,897 - The owner. - The owner? 339 00:24:29,056 --> 00:24:34,564 Terrible echo in here ain't there, eh? Yeah we'd like to speak to the owner Mr Ram! 340 00:24:34,719 --> 00:24:35,987 The owner, Mr Ram? 341 00:24:36,142 --> 00:24:37,998 There it goes again. What is the matter with it. 342 00:24:38,022 --> 00:24:44,254 Now listen, listen, we would like to talk to the proprietor of this restaurant. 343 00:24:44,737 --> 00:24:47,234 I am the proprietor of this restaurant. 344 00:24:47,611 --> 00:24:48,891 - No, no, he don't understand. - What's he on about? 345 00:24:48,915 --> 00:24:53,980 - We want to see the real owner, right. - I am the real owner. 346 00:24:54,307 --> 00:25:02,307 Alright, alright - listen - just wait. Just watch my lips alright. Where is Mr Ram? 347 00:25:02,705 --> 00:25:04,492 Look, I don't know any Mr bloody Rams. 348 00:25:04,662 --> 00:25:08,065 So will you please leave. You drunks always come here causing trouble. 349 00:25:08,275 --> 00:25:09,851 Trouble! We're not drunks are we? 350 00:25:10,066 --> 00:25:13,962 Look, I was having a couple of meals here quite recently, you must remember me! 351 00:25:14,670 --> 00:25:17,025 I am sorry, you all look alike to me. 352 00:25:19,369 --> 00:25:22,290 Alike, what's he talking about we all look alike. What's the matter with him? 353 00:25:22,314 --> 00:25:25,625 He don't... no... he's making it up. Look! Look, look my brother, right? 354 00:25:25,758 --> 00:25:26,382 That's me. 355 00:25:26,562 --> 00:25:30,755 Was in here dining with a couple of Indian gentlemen. Right? 356 00:25:30,972 --> 00:25:34,960 One was sort of large - large and aggressive. 357 00:25:34,972 --> 00:25:38,972 Right? Big, and the other one - smaller. How small? 358 00:25:39,136 --> 00:25:41,336 Well he's smaller than that weren't he - get down there. 359 00:25:41,547 --> 00:25:45,681 About that big and more business-like and he had a beard - beard! 360 00:25:46,334 --> 00:25:47,766 He had a beard about that big. 361 00:25:47,944 --> 00:25:49,791 - Oh, that Mr Ram! - Yes. 362 00:25:49,981 --> 00:25:52,861 - I know who you are talking about now. - At last. 363 00:25:53,249 --> 00:25:56,091 He's the one who gave me a bouncy cheque. 364 00:25:56,810 --> 00:26:00,149 A short while ago I went to the address which is written on the back. 365 00:26:00,333 --> 00:26:03,606 He scarpered owing three weeks rent. 366 00:26:06,637 --> 00:26:10,148 No, no, there must be a mistake! It's got to be a mistake. 367 00:26:10,308 --> 00:26:14,048 I mean he told me he owned this restaurant. He told me he owned 18 of them in fact. 368 00:26:14,232 --> 00:26:16,184 Maybe he was fibbing! 369 00:26:17,180 --> 00:26:21,168 Fibbing! Maybe he was fibbing. I've just given him 370 00:26:21,180 --> 00:26:25,180 2000 pounds for this on the strength of his 'fibbing'. 371 00:26:26,304 --> 00:26:28,563 2000 pounds, but why? 372 00:26:29,075 --> 00:26:32,572 You can get them in Portobello Road for seventeen pounds each! 373 00:26:36,292 --> 00:26:38,975 It's amazing what you can save if you shop around. 374 00:26:42,797 --> 00:26:45,458 I've got a nose-bleed coming Rodney! 375 00:26:48,820 --> 00:26:52,681 He tried to tell me that the statue was cursed! 376 00:26:54,673 --> 00:26:59,257 You know he told me that he thought Kuvera was a wicket-keeper. 377 00:27:03,799 --> 00:27:06,491 Let's see, now we've done Cardiff, Bristol, 378 00:27:06,503 --> 00:27:09,206 Southampton and now North and South London. 379 00:27:09,437 --> 00:27:10,627 Where to now? 380 00:27:10,847 --> 00:27:16,574 Oh to Birmingham, then Manchester, then Newcastle, even maybe Liverpool. 381 00:27:16,852 --> 00:27:19,667 In fact, anywhere where there're people who think they can exploit 382 00:27:19,834 --> 00:27:22,655 the religious bigotry of two stupid immigrants. 383 00:27:22,667 --> 00:27:25,500 We'll be rich my friend, very rich! 384 00:27:25,746 --> 00:27:28,709 I'll drink to that, my old mucker! 385 00:27:52,036 --> 00:27:53,884 No sign of Vimmal. 386 00:27:54,552 --> 00:27:58,253 No, he packed his bags and had it away on his toes five minutes after we left! 387 00:27:59,430 --> 00:28:03,396 As Macbeth said to Hamlet in A Midsummer Night's 388 00:28:03,408 --> 00:28:07,386 Dream, 'We've been done up like a couple of kippers.' 389 00:28:07,608 --> 00:28:08,871 Right, let's go to the police. 390 00:28:08,975 --> 00:28:11,029 Oh yeah, that's a good idea, that is - oh that's marvellous, 391 00:28:11,041 --> 00:28:13,106 we'd give them a good laugh down there couldn't we, eh? 392 00:28:13,130 --> 00:28:15,869 Can just imagine it? Trotter brothers conned out of two grand. 393 00:28:16,111 --> 00:28:18,593 It'd be all over the manor in no time, we'd never 394 00:28:18,605 --> 00:28:21,098 be able to hold our heads up in court again! 395 00:28:22,853 --> 00:28:27,054 I don't know how people like Vimmal and his mate can sleep at night, honest I don't. 396 00:28:28,941 --> 00:28:33,778 Lost everything. Leather coats, Vauxhall Velox, Grandad's telly! 397 00:28:34,345 --> 00:28:37,589 I've just remembered something. Grandad was renting that telly. 398 00:28:37,848 --> 00:28:41,836 Oh teriffic, come on - let's get something to eat, I 399 00:28:41,848 --> 00:28:45,848 always feel emotionally peckish when I've been gutted. 400 00:28:49,000 --> 00:28:54,398 Well there's a curry house down the road Del. Only joking, Del Boy... Del! 36566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.