All language subtitles for No.Way.Up.2024.Web.DigiMoviez

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,468 --> 00:01:02,503 «راهی برای بالا رفتن نیست» 2 00:03:32,468 --> 00:03:39,503 ارائه‌اي از وبسايت ديجي موويز .:: DigiMoviez.Com ::. 3 00:03:39,468 --> 00:03:46,503 جهت اطلاع از جديدترين آدرس سايت ديجي موويز را در شبکه‌هاي اجتماعي دنبال کنيد @DigiMoviez 4 00:03:46,468 --> 00:03:53,503 «:: مترجم: محیا مبین مقدم ::» Mahya14 5 00:03:53,968 --> 00:03:55,903 در بوربنک، دما 21 درجه میباشد 6 00:03:56,003 --> 00:03:59,574 .دمای امروز صبح ون نایز، 20.5 درجه دمای اونتاریو، 22 درجه 7 00:03:59,674 --> 00:04:02,176 .وضعیت آب و هوایی این منطقه، نامساعده تا حد امکان بیرون نرید 8 00:04:02,275 --> 00:04:04,612 .داخل خونه بمونید درها و پنجره‌ها رو ببندید 9 00:04:38,378 --> 00:04:40,515 متاسفم که جولز سفر رو کنسل کرد 10 00:04:40,615 --> 00:04:43,918 هی، به هرحال که رابطه ما به جایی نمیرسید 11 00:04:44,018 --> 00:04:48,421 .این رفقا رو نگاه کن دوست داری غواصی کنی، رفیق؟ 12 00:04:48,523 --> 00:04:50,024 ،اگه این کار رو بکنم ایوا تجدیدنظر میکنه 13 00:04:50,124 --> 00:04:52,560 منم دوست دارم همین رو بشنوم چی؟ - 14 00:04:52,660 --> 00:04:55,395 همین که داره از اینجا میزنه بیرون خودش یه معجزه ست 15 00:04:55,495 --> 00:04:57,397 باباش اجازه نمیده تنهایی جایی بره 16 00:04:57,497 --> 00:04:59,366 درسته 17 00:04:59,466 --> 00:05:00,902 چه حلالزاده 18 00:05:01,002 --> 00:05:04,238 کی گفته دخترها نمی‌تونن سبک سفر کنن؟ 19 00:05:04,337 --> 00:05:06,439 براندون؟ 20 00:05:08,176 --> 00:05:10,178 باشه. زود قضاوت کردم 21 00:05:13,147 --> 00:05:14,381 سلام، عزیزم - جد - 22 00:05:14,481 --> 00:05:16,918 پرستار بچه هم آوردی؟ 23 00:05:17,018 --> 00:05:19,253 شنیدم چی گفتی ها 24 00:05:19,352 --> 00:05:22,190 شوخیت گرفته؟ اونم با ما میاد؟ 25 00:05:22,290 --> 00:05:24,225 بابا یه جورایی اصرار داشت 26 00:05:24,324 --> 00:05:27,494 داریم میریم یه تفریحگاهی توی کابو 27 00:05:27,595 --> 00:05:29,964 واسه چی بابات فکر کرده باید محافظ شخصی داشته باشی؟ 28 00:05:37,738 --> 00:05:39,073 ببخشید 29 00:05:40,541 --> 00:05:43,244 قراره بری اونجا ...یه سروگوشی آب بدی 30 00:05:43,343 --> 00:05:44,745 ببینی به کی میخوره ترورریست باشه؟ 31 00:05:44,846 --> 00:05:47,915 در هر موقعیتی احتمال داره خشونت به بار بیاد 32 00:05:48,015 --> 00:05:52,753 اینجا احتمالش عملا صفره 33 00:05:52,854 --> 00:05:54,288 هوم 34 00:05:54,387 --> 00:05:55,823 اونا چی؟ 35 00:05:55,923 --> 00:05:57,592 یکم مشکوک میزنن، نه؟ 36 00:05:57,692 --> 00:05:59,392 یارو موبلنده پشت سر من؟ 37 00:05:59,492 --> 00:06:02,362 نه. اون یه موسیقیدان صلح طلبه 38 00:06:02,462 --> 00:06:04,364 ...اون دوتا کچل خالکوبی داری که 39 00:06:04,464 --> 00:06:06,167 دارن از در رد میشن؟ 40 00:06:06,267 --> 00:06:07,935 مدیرهای رده بالان 41 00:06:08,035 --> 00:06:10,271 ببین چه دست های بی نقصی دارن 42 00:06:10,370 --> 00:06:12,640 اون زنه که سگ داشهوند داره؟ 43 00:06:12,740 --> 00:06:16,010 به نظرم پتانسیل داره که ...دست به خشونت بزنه 44 00:06:16,110 --> 00:06:19,146 .ولی فقط علیه شوهرش میخوای ادامه بدم؟ 45 00:06:19,247 --> 00:06:20,548 نه قربان 46 00:06:20,648 --> 00:06:23,284 آها 47 00:06:23,383 --> 00:06:25,418 ...ایوا، نمیشه که انتظار داشتی باشی خانوادت 48 00:06:25,519 --> 00:06:26,787 تا ابد برای زندگی تو تعیین تکلیف کنن 49 00:06:26,888 --> 00:06:28,656 فقط یه سفره 50 00:06:28,756 --> 00:06:30,892 حواسم هست که زیاد خودش رو قاطی ما نکنه، قول میدم 51 00:06:30,992 --> 00:06:32,827 اصلا نمی‌بینیدش 52 00:06:34,461 --> 00:06:36,197 حتما 53 00:06:36,297 --> 00:06:39,367 باباته 54 00:06:39,466 --> 00:06:41,302 میخواد برات سفر خوبی آرزو کنه 55 00:06:41,401 --> 00:06:42,970 ببخشید 56 00:06:43,070 --> 00:06:45,472 .آره، آره، آره نگران نباش، نگران نباش 57 00:06:50,177 --> 00:06:53,314 ،اگه من بهت اجازه بدم با همون کلاه گل گلی میخوابی 58 00:06:53,413 --> 00:06:56,449 من عاشق این کلاه قدیمی ام 59 00:06:56,550 --> 00:06:58,552 ...اگه توی ارتش خدمت نکرده بودم 60 00:06:58,653 --> 00:07:00,321 هیچوقت با مادربزرگت آشنا نمیشدم 61 00:07:00,420 --> 00:07:01,989 !ماچ - اوه - 62 00:07:07,929 --> 00:07:10,932 چی شده، نانا؟ - هیچی عزیزم - 63 00:07:11,032 --> 00:07:15,636 هرچی بزرگتر میشی، بیشتر شبیه مامانت میشی 64 00:07:15,736 --> 00:07:17,738 و این چیز خوبیه 65 00:07:17,838 --> 00:07:20,775 حیف شد که اون و بابات نتونستن بیان اینجا 66 00:07:21,609 --> 00:07:23,044 چیزی رو از دست دادم؟ 67 00:07:23,144 --> 00:07:25,813 آره چندتا سالگرد ازدواج رو کلا یادت نبود 68 00:07:25,913 --> 00:07:27,782 ولی خودت اینو میدونی 69 00:07:27,882 --> 00:07:30,117 عجب آدم بامزه‌ای هستی 70 00:07:30,217 --> 00:07:32,653 دم گیت می‌بینمت 71 00:07:32,753 --> 00:07:35,189 کجا میری؟ 72 00:07:35,289 --> 00:07:37,658 !سوپرایزه 73 00:07:37,758 --> 00:07:39,961 اوه، من سوپرایز دوست دارم 74 00:07:54,709 --> 00:07:57,011 با کمک همدیگه، از پسش برمیایم 75 00:07:58,009 --> 00:07:59,311 [با کمک همدیگه، از پسش برمیایم] 76 00:07:59,409 --> 00:08:01,282 [فرماندار آبرامسون برای دوره دوم] 77 00:08:01,282 --> 00:08:03,384 آره. پدرم فرمانداره 78 00:08:03,483 --> 00:08:05,219 هی، من که بهش رای میدم 79 00:08:05,319 --> 00:08:07,188 اون همه جا هست 80 00:08:07,288 --> 00:08:12,360 ،میدونستم ترکشی که توی باسنم مونده صدای آژیر رو درمیاره 81 00:08:13,961 --> 00:08:15,763 تو که از قضیه ترکش خبر داری، نه؟ 82 00:08:15,863 --> 00:08:17,465 فکر نکنم این داستان رو شنیده باشم 83 00:08:17,565 --> 00:08:18,699 واقعا؟ 84 00:08:18,799 --> 00:08:21,302 هزاربار برام تعریف کردی، بابابزرگ 85 00:08:21,402 --> 00:08:22,837 اوه 86 00:08:22,937 --> 00:08:25,306 داری انصراف میدی؟ دیوونه شدی؟ 87 00:08:25,406 --> 00:08:27,074 منم همینو گفتم 88 00:08:27,174 --> 00:08:29,844 نمشه از دانشکده حقوق انصراف بدی !که بری توی یه استارت‌آپ کوفتی کارآموزی کنی 89 00:08:29,944 --> 00:08:31,946 .استارت آپ نیست خیریه باباست 90 00:08:32,046 --> 00:08:33,714 تا چند سال دیگه، جزو 500 شرکت برتر آمریکا میشه 91 00:08:33,814 --> 00:08:35,149 تو که اصلا از کامپیوتر خوشت نمیاد 92 00:08:35,249 --> 00:08:37,918 واقعا میخوای توی شغلی گیر کنی که ازش متنفری؟ 93 00:08:40,388 --> 00:08:41,822 امتحانای وکالتت چی؟ 94 00:08:41,922 --> 00:08:44,291 یا نکنه از این میترسی که پاس نشی؟ 95 00:08:44,392 --> 00:08:46,394 شاید - هی، بی خیال - 96 00:08:46,494 --> 00:08:48,729 ،من وقتی تحت فشار باشم عملکرد خوبی ندارم 97 00:08:48,829 --> 00:08:51,899 ببین، شاید خیلی هم حرکت بدی نباشه 98 00:08:51,999 --> 00:08:54,301 به هرحال وکیل‌ها که همه عوضی ان 99 00:08:54,402 --> 00:08:56,704 چیه؟ وکیل من که کاری نکرد مجازات نشم 100 00:08:56,804 --> 00:08:58,039 فقط یه دستمزد گنده گرفت 101 00:08:58,139 --> 00:09:00,241 کایل، تو درحال گل کشیدن توی والمارت، گیر افتادی 102 00:09:00,341 --> 00:09:02,543 باشه ولی حرفم اینه که ...اگه توی هول فودز گل می‌کشیدم 103 00:09:02,643 --> 00:09:04,078 هیچکس اهمیت نمیداد 104 00:09:04,178 --> 00:09:05,980 کی یاد میگیری که به خودت باور داشته باشی؟ 105 00:09:06,080 --> 00:09:09,116 ،ببین، فکر کردم اومدیم تعطیلات نه اتاق بازجویی 106 00:09:14,422 --> 00:09:16,525 ...سیستم حمل و نقل فدرال 107 00:09:16,624 --> 00:09:18,092 .صبح به خیر اسم من مارتیناست 108 00:09:18,192 --> 00:09:21,095 مقدم مسافرین گرامی به پرواز 5073 به مقصد شارلوت را خوش آمد میگویم 109 00:09:21,195 --> 00:09:23,597 ...بار دستی مجاز شما، یک ساک قابل حمل 110 00:09:23,697 --> 00:09:25,566 و یک شی شخصی میباشد 111 00:09:25,666 --> 00:09:27,101 چی شده؟ 112 00:09:29,737 --> 00:09:31,038 چیزی گم کردی؟ 113 00:09:31,138 --> 00:09:34,809 آقای تیبز - وای نه، آقای تیبز - 114 00:09:36,110 --> 00:09:37,611 روزا؟ 115 00:09:40,147 --> 00:09:41,749 !اوه- !اوه - 116 00:09:41,849 --> 00:09:44,385 !جلوی پات رو نگاه کن بچه جون - من الان خرس عروسکیم رو گم کردم - 117 00:09:44,485 --> 00:09:47,254 و شال منم خراب کردی - ببخشید - 118 00:09:50,458 --> 00:09:52,626 عزیزم 119 00:09:52,726 --> 00:09:54,895 نانا کجا رفته وقتی بهش نیاز داری؟ 120 00:09:57,731 --> 00:09:59,300 ،نگران نباش عزیزم ...اگه پیدا نشد 121 00:09:59,400 --> 00:10:02,703 یکی دیگه برات میخریم، باشه؟ 122 00:10:07,174 --> 00:10:09,410 همینه؟ 123 00:10:12,646 --> 00:10:14,583 ببخشید انقدر بی ادب بودم 124 00:10:14,682 --> 00:10:16,217 صبح‌ها یکم خلقم تنگه 125 00:10:16,317 --> 00:10:18,352 شما کجا میرید؟ 126 00:10:18,452 --> 00:10:21,655 ،روزا از انگلستان اومده ...برای همین داریم میریم 127 00:10:21,755 --> 00:10:24,091 یه هفته توی ویلامون توی کابو، بمونیم 128 00:10:25,726 --> 00:10:28,262 ممنون که آقای تیبز رو پیدا کردی 129 00:10:28,362 --> 00:10:29,598 قابلی نداشت 130 00:10:29,697 --> 00:10:30,664 توی هواپیما می‌بینمتون 131 00:10:32,800 --> 00:10:35,269 به نظرت توی این سن دیگه نباید خرس عروسکی داشته باشم؟ 132 00:10:35,369 --> 00:10:39,273 ،هی، من اگه توی دردسر بیفتم دوست دارم آقای تیبز پیشم باشه 133 00:10:42,476 --> 00:10:45,179 یه خاطرخواه جدید پیدا کردی 134 00:10:45,279 --> 00:10:49,016 وقتی اونقدر بچه بودی رو یادمه 135 00:10:50,585 --> 00:10:54,121 ایوا، واقعا توی کابو به من نیاز داری؟ 136 00:10:54,221 --> 00:10:56,223 الان دیگه دختر بزرگی شدی 137 00:10:56,323 --> 00:10:58,092 درسته 138 00:10:58,192 --> 00:11:00,427 ولی تو این همه راه تا اینجا اومدی 139 00:11:00,529 --> 00:11:02,730 فکرشم نکن 140 00:11:02,830 --> 00:11:04,765 بابات بهم پول میده 141 00:11:04,865 --> 00:11:09,003 مساله اینه که درمورد امروز احساس عجیبی دارم 142 00:11:09,103 --> 00:11:13,374 هی، اینجا مشکلی برات پیش نمیاد 143 00:11:13,474 --> 00:11:15,009 یعنی، دوستات هستن دیگه 144 00:11:15,109 --> 00:11:16,777 فکر نکنم دلشون برای من تنگ بشه 145 00:11:16,877 --> 00:11:19,313 درست میگی؛ ولی بعد از اتفاقی که برای مامان افتاد 146 00:11:19,413 --> 00:11:21,248 اون سانحه 147 00:11:23,585 --> 00:11:26,287 دلم براش تنگ شده، ایوا 148 00:11:26,387 --> 00:11:28,155 واقعا میگم 149 00:11:28,255 --> 00:11:30,758 هنوزم کابوس اون اتفاق رو می‌بینم 150 00:11:30,858 --> 00:11:33,093 تقصیر تو نبود 151 00:11:33,194 --> 00:11:35,329 ،اگه من اونجا بودم شاید اوضاع فرق میکرد 152 00:11:35,429 --> 00:11:37,264 شاید هیچوقت غرق نمیشد 153 00:11:37,364 --> 00:11:41,335 ،میدونم عجیب به نظر میاد ولی دوست دارم تو پیشم باشی 154 00:11:41,435 --> 00:11:44,205 ...خب، اگه راحت‌تری که من بیام 155 00:11:44,305 --> 00:11:46,407 فقط کافیه بگی 156 00:11:52,112 --> 00:11:54,048 نگران نباش، محتاط عمل میکنم 157 00:11:54,148 --> 00:11:56,651 رفقات اصلا نمیفهمن من اونجام 158 00:12:00,020 --> 00:12:02,691 سلام قربان. صندلی سوم ردیف راست 159 00:12:02,790 --> 00:12:04,725 مرسی - خانم - 160 00:12:04,825 --> 00:12:06,827 از این طرف، لطفا - چطوری میخوای سوپرایزم کنی، نانا؟ - 161 00:12:06,927 --> 00:12:09,664 صبر کن بشینیم - باشه - 162 00:12:09,763 --> 00:12:11,332 سمت راست، وسط راهرو 163 00:12:11,432 --> 00:12:14,301 خب، این آقا قراره حسابی ماجراجویی کنه 164 00:12:18,339 --> 00:12:21,543 آخی، چقدر خوشحال به نظر میان 165 00:12:21,643 --> 00:12:22,977 دوست دارم بدونم چند وقته با همن 166 00:12:23,077 --> 00:12:25,513 قطعا از قبل از تولد تو 167 00:12:25,614 --> 00:12:26,880 آره - باید اون طرف باشه - 168 00:12:26,981 --> 00:12:28,415 سلام - سلام - 169 00:12:28,516 --> 00:12:30,518 ،اگه میخوای به جایی برسی که اونا هستن باید الان ازدواج کنی 170 00:12:30,619 --> 00:12:33,120 نه بابا. من هنوز خیلی جوونم 171 00:12:33,220 --> 00:12:36,390 مگه وقتی هم هست که خیلی جوون نباشی؟ 172 00:12:36,490 --> 00:12:37,791 ...خب 173 00:12:41,428 --> 00:12:44,498 ایوا، کجا میری؟ اینجا کوپه قطار که نیست 174 00:12:44,599 --> 00:12:46,568 گفتن میتونم عقب بشینم 175 00:12:46,668 --> 00:12:49,303 پرواز شلوغی نیست - باشه - 176 00:12:49,403 --> 00:12:52,641 واو. پرستار بچه بالاخره داره اجازه میده بزرگ بشی 177 00:12:52,741 --> 00:12:54,208 هیس- چیه؟ - 178 00:12:54,308 --> 00:12:56,443 هوم 179 00:12:59,079 --> 00:13:02,651 جوجه عوضی های پولدار 180 00:13:02,751 --> 00:13:04,351 ببخشید 181 00:13:10,057 --> 00:13:11,792 لطفا کمربندهای خود را ببندید 182 00:13:11,892 --> 00:13:13,327 قسمت مسطح را به سگک وارد کنید 183 00:13:13,427 --> 00:13:15,062 برای محکم کردن کمربند، بند آزاد را کشیده و رها کنید 184 00:13:15,162 --> 00:13:17,565 عضلات خارجی خوبی داری - کایل، ساکت - 185 00:13:17,666 --> 00:13:19,668 چیه؟ - داره وظیفه‌ش رو انجام میده - 186 00:13:19,768 --> 00:13:21,503 آره، منم دارم تشویقش میکنم 187 00:13:21,603 --> 00:13:24,905 .کارت عالیه واقعا آموزنده ست 188 00:13:25,005 --> 00:13:27,509 ماسک هم بهش میاد 189 00:13:27,609 --> 00:13:29,943 اینم از جلیقه نجات 190 00:13:30,044 --> 00:13:31,812 ببین با سوتش چی کار میکنه 191 00:13:31,912 --> 00:13:34,948 عجب لاسی میزنه 192 00:13:35,049 --> 00:13:37,484 خدای من. بس کن 193 00:13:37,585 --> 00:13:39,253 .بیخیال توهین که نکردم 194 00:13:39,353 --> 00:13:41,221 به نظرم این حرف خوبیه 195 00:13:41,322 --> 00:13:44,124 دارم ازش تعریف میکنم - بس کن - 196 00:13:44,224 --> 00:13:45,292 چیه؟ 197 00:13:55,469 --> 00:13:57,605 ببخشید اون موقع اذیتت کردم 198 00:13:57,706 --> 00:13:59,507 عیبی نداره - فقط آخه - 199 00:13:59,607 --> 00:14:01,875 ،من میدونم تو دست به هرکاری بزنی توش معرکه‌ای 200 00:14:01,975 --> 00:14:03,812 اینطور نیست - چرا هست - 201 00:14:03,911 --> 00:14:06,413 تو ساخته شدی برای اینکه ...وکیلی بشی که بدون دستمزد کار میکنه 202 00:14:06,514 --> 00:14:07,948 و به نیازمندها، کمک میکنه 203 00:14:08,048 --> 00:14:10,518 تو برای اینجور کارها متولد شدی 204 00:14:12,554 --> 00:14:15,189 هی، من به تو باور دارم 205 00:14:15,289 --> 00:14:16,857 خودت هم باید به خودت باور داشته باشی 206 00:14:16,957 --> 00:14:18,959 مشکلی نیست 207 00:14:19,059 --> 00:14:21,596 میدونم داری سعی میکنی هوای منو داشته باشی 208 00:14:24,198 --> 00:14:26,601 امسال کابو، سال دیگه میریم شفق شمالی، آره؟ 209 00:14:26,701 --> 00:14:27,968 شاید 210 00:14:28,068 --> 00:14:30,204 بچه‌ها، قراره این سفر رو بترکونیم 211 00:14:30,304 --> 00:14:31,773 انگار برگشتیم دانشگاه 212 00:14:31,872 --> 00:14:33,508 ...چند ساعت دیگه 213 00:14:33,608 --> 00:14:35,677 قراره اون شکلی بشیم، آره؟ 214 00:14:35,777 --> 00:14:37,378 آره، بیا ببینم 215 00:14:38,946 --> 00:14:40,948 .خیلی خب ...اگه آبجو داری 216 00:14:41,048 --> 00:14:42,817 من یکی میخوام، رفیق - حتما - 217 00:14:42,916 --> 00:14:45,754 بفرمایید - ممنون - 218 00:14:45,854 --> 00:14:48,857 خیلی متاسفم - عیبی نداره - 219 00:14:48,956 --> 00:14:50,924 ...نگران نباش، بابا 220 00:14:51,024 --> 00:14:53,127 مطمئنم عادت داره روی زمین زانو بزنه 221 00:14:53,227 --> 00:14:56,397 خفه شو، کایل - چیه مگه؟ درست نمیگم؟ - 222 00:14:56,497 --> 00:14:58,566 هممون توی اون موقعیت بودیم 223 00:14:58,666 --> 00:15:01,268 بفرمایید - ممنون رفیق - 224 00:15:01,368 --> 00:15:03,203 !لعنت بهت، مرد 225 00:15:03,303 --> 00:15:05,607 من خیلی متاسفم، قربان 226 00:15:09,577 --> 00:15:12,012 لعنتی 227 00:15:12,112 --> 00:15:14,915 دیدی چی شد؟ 228 00:15:15,015 --> 00:15:17,384 آره، خیلی خنده داره 229 00:15:17,484 --> 00:15:19,286 الان انگار خودم رو خیس کردم 230 00:15:19,386 --> 00:15:20,855 خوبی رفیق؟ ...اگه خودت نوشیدنیت رو برداشته بودی 231 00:15:20,954 --> 00:15:22,222 بالاتر از این چپه‌ش کرده بودی 232 00:15:22,322 --> 00:15:24,826 چقدر تو بامزه ای 233 00:15:30,765 --> 00:15:32,567 بس کن 234 00:15:41,341 --> 00:15:43,143 ایول 235 00:15:44,646 --> 00:15:47,347 ممنون 236 00:15:47,448 --> 00:15:49,950 هنوزم قورباغه‌ها رو آخر میخوری؟ 237 00:15:50,050 --> 00:15:53,053 آره، اونا رو بیشتر دوست دارم 238 00:15:53,153 --> 00:15:55,723 ،اگه انقدر دوستشون داری چرا می‌خوریشون؟ 239 00:15:55,824 --> 00:15:57,958 یه شکلات ساده‌ست ها، احمق جون 240 00:15:58,058 --> 00:16:00,194 برای من چی گرفتی، عزیزم؟ 241 00:16:00,294 --> 00:16:02,630 همیشه خدا که نمیشه شیرینی‌جات بخوری 242 00:16:02,730 --> 00:16:04,498 برای سلامتی ضرر داره 243 00:16:04,599 --> 00:16:07,468 ،اگه اومدی تعطیلات باید کلی سالاد بخوری، بابابزرگ 244 00:16:07,569 --> 00:16:09,369 من که خرگوش نیستم 245 00:16:09,470 --> 00:16:12,005 .میتونی باشی قیافه‌ت که شبیه خرگوشه 246 00:16:32,092 --> 00:16:34,562 بفرمایید 247 00:16:39,166 --> 00:16:41,836 براتون چی بیارم، قربان؟ 248 00:16:41,936 --> 00:16:45,138 صلح و آرامش کافیه، ممنون 249 00:16:56,951 --> 00:16:59,253 چرا هواپیما انقدر خالیه؟ 250 00:16:59,353 --> 00:17:01,488 چون خیلی قدیمیه - چی؟ - 251 00:17:01,589 --> 00:17:05,292 آره. آره هیچکس دوست نداره ریسک کنه 252 00:17:05,392 --> 00:17:08,228 .به حرفش گوش نکن، ایوا علتش اینه که الان صبح زوده 253 00:17:08,328 --> 00:17:09,764 ساعت‌های بعدی محبوب ترن 254 00:17:09,864 --> 00:17:11,733 .خودم چک کردم کامل پر شدن 255 00:17:11,833 --> 00:17:13,601 ،میدونی، بهت که گفتم گزینه‌ها رو نشونت دادم 256 00:17:13,701 --> 00:17:16,004 ،هی بچه‌ها، بچه‌ها اینو ببینید 257 00:17:16,103 --> 00:17:19,306 چیه؟ - بال‌ها رو می‌بینید؟ - 258 00:17:19,406 --> 00:17:22,376 مثل کاغذ نازکن - خفه شو، کایل - 259 00:17:22,476 --> 00:17:24,812 نمیدونم توی ارتفاع 20هزار پایی به هواپیما وصل می‌مونن یا نه 260 00:17:24,913 --> 00:17:26,480 نترس 261 00:17:26,581 --> 00:17:28,115 مخصوصا از چیزی که محاله اتفاق بیفته 262 00:17:28,215 --> 00:17:30,552 آره - میدونی؟ همه چی مرتبه - 263 00:17:33,755 --> 00:17:34,989 این چی بود؟ 264 00:17:49,837 --> 00:17:52,306 ،آقایون و خانم‌ها کاپیتان صحبت میکنه 265 00:17:52,406 --> 00:17:54,207 بابت این اتفاق کوچک معذرت میخوام 266 00:17:54,308 --> 00:17:56,476 ،به چندتا پرنده برخورد کردیم ولی همه چی مرتبه 267 00:17:56,578 --> 00:17:59,747 امیدوارم زیاد وحشت‌زده نشده باشین 268 00:18:09,524 --> 00:18:11,358 خوبی؟ 269 00:18:11,458 --> 00:18:14,762 .نگران نباشید مشکلی پیش نمیاد 270 00:18:29,711 --> 00:18:32,346 واقعا باید سرسره‌های آبی رو میذاشتن اینجا 271 00:18:32,446 --> 00:18:33,915 آره 272 00:18:40,955 --> 00:18:42,924 نانا 273 00:18:48,529 --> 00:18:49,998 !اوه - کمربندش رو چک کن. محکمش کن - 274 00:18:50,098 --> 00:18:52,033 باشه 275 00:18:53,568 --> 00:18:55,268 ،آقایون و خانم‌ها ...ما علامت 276 00:18:55,369 --> 00:18:57,071 "کمربندهای خود را ببندید" رو روشن کردیم 277 00:18:57,170 --> 00:18:58,773 لطفا به صندلی‌های خود برگردید 278 00:18:58,873 --> 00:19:01,141 و مطمئن بشید که کمربندتون کاملا محکم شده است 279 00:19:08,549 --> 00:19:11,653 لطفا خدمه کابین به اتاقک خلبان بیان تا درمورد جزئیات و اقدامات لازم، صحبت کنیم 280 00:19:11,753 --> 00:19:13,521 خدای من 281 00:19:13,621 --> 00:19:16,557 .نگران نباش همه چی درست میشه 282 00:19:20,862 --> 00:19:22,362 !اوه - یا عیسی مسیح - 283 00:19:22,462 --> 00:19:24,632 اوه - خدای من - 284 00:19:31,005 --> 00:19:33,541 !اوه - !آه - 285 00:19:33,641 --> 00:19:35,943 !آه 286 00:19:36,044 --> 00:19:37,477 !خودت رو بگیر 287 00:19:37,578 --> 00:19:39,446 !خدای من 288 00:19:39,547 --> 00:19:41,181 خودت رو بگیر 289 00:19:52,894 --> 00:19:55,963 !کمک 290 00:19:58,800 --> 00:20:00,768 !اوه 291 00:20:04,038 --> 00:20:07,508 !آه !آه 292 00:20:10,945 --> 00:20:12,379 !آه 293 00:20:18,351 --> 00:20:20,154 !آه! آه! آه 294 00:20:20,253 --> 00:20:21,823 !اوه! اوه 295 00:20:38,206 --> 00:20:41,209 !آه 296 00:20:59,527 --> 00:21:02,496 !آه 297 00:21:02,597 --> 00:21:04,732 !آخ 298 00:23:20,968 --> 00:23:23,304 حالت خوبه؟ - آره - 299 00:23:51,332 --> 00:23:54,434 براندون!؟ 300 00:23:57,138 --> 00:23:58,539 بیا اینجا 301 00:24:02,043 --> 00:24:05,046 کمکم کن 302 00:24:05,146 --> 00:24:07,114 باشه 303 00:24:22,596 --> 00:24:24,398 بیدار شو، نانا 304 00:24:27,268 --> 00:24:28,369 لطفا بیدار شو 305 00:24:44,151 --> 00:24:46,153 !اوه 306 00:24:56,764 --> 00:25:00,134 آفرین، دنیلو 307 00:25:04,772 --> 00:25:08,275 .به خودت فشار نیار اسمش چیه؟ 308 00:25:08,376 --> 00:25:11,379 نانا 309 00:25:14,582 --> 00:25:17,084 بابابزرگ کجاست؟ 310 00:25:19,920 --> 00:25:22,490 چیه؟ 311 00:25:22,590 --> 00:25:24,125 اون مرده 312 00:25:29,964 --> 00:25:32,967 خدایا کمکمون کن 313 00:25:36,170 --> 00:25:38,539 !جد 314 00:25:41,108 --> 00:25:42,810 آخ 315 00:25:42,910 --> 00:25:45,379 ببخشید 316 00:25:45,479 --> 00:25:48,616 .تویی که ترسیدی ...و تو 317 00:25:48,716 --> 00:25:50,851 تاحالا کسی از شکستن دستش نمرده 318 00:25:50,951 --> 00:25:52,753 بعدا بهش رسیدگی میکنیم 319 00:25:52,853 --> 00:25:55,256 ولی آب دوروبرمون رو گرفته 320 00:25:55,356 --> 00:25:58,692 ببین، ما توی محفظه هوا هستیم 321 00:25:58,793 --> 00:26:01,595 .هوا اینجا گیر افتاده فعلا در امانیم 322 00:26:04,131 --> 00:26:06,200 ...حواست به چهارچوب حمایتی 323 00:26:06,300 --> 00:26:07,501 توی غذاخانه پشتی باشه - باشه - 324 00:26:07,601 --> 00:26:10,604 ببین اثری از خم شدن قطعات هست یا نه 325 00:26:14,842 --> 00:26:16,944 ...ایوا، حواست به سطح آب باشه 326 00:26:17,044 --> 00:26:20,081 و ببین کسی گیج و خواب‌آلود میشه یا نه 327 00:26:20,181 --> 00:26:22,616 این یعنی هوامون داره تموم میشه 328 00:26:25,186 --> 00:26:28,722 ما حدودا 30 درجه شیب داریم 329 00:26:28,823 --> 00:26:31,625 به نظر میاد اون بیرون ...باثبات باشه 330 00:26:31,725 --> 00:26:35,629 پس نباید مشکلی پیش بیاد - چی کار کنیم؟ - 331 00:26:35,729 --> 00:26:36,964 .هوامون بالاخره تموم میشه به فنا رفتیم 332 00:26:37,064 --> 00:26:38,966 به این فکر نکن چی ممکنه بد پیش بره 333 00:26:39,066 --> 00:26:42,703 به این فکر کن که چی ممکنه خوب پیش بره 334 00:26:42,803 --> 00:26:44,972 درکل بهتره اصلا فکر نکنی 335 00:26:46,640 --> 00:26:49,210 هی، خوبی بچه جون؟ 336 00:26:51,745 --> 00:26:54,115 آنتن نداری؟ 337 00:26:56,117 --> 00:26:58,587 خب، این بدترین روز عمرمه 338 00:26:58,686 --> 00:27:00,555 حتی نمیتونم براشون یه کامنت منفی بنویسم 339 00:27:00,688 --> 00:27:03,958 میتونیم بریم اونجا؟ 340 00:27:04,058 --> 00:27:06,026 اون قسمت یه حفره بزرگ نداره؟ 341 00:27:06,127 --> 00:27:09,430 .کار آسونی نیست بهتره سرجامون بمونیم 342 00:27:09,531 --> 00:27:12,466 صبر میکنیم 343 00:27:12,567 --> 00:27:14,001 نگران نباشید 344 00:27:14,101 --> 00:27:16,770 ،خلبان حتما قبل از سقوط پیغام رادیویی فرستاده 345 00:27:16,871 --> 00:27:18,873 مطمئنی؟ ...آخه وقتی به پرنده‌ها خوردیم 346 00:27:18,973 --> 00:27:20,741 مطمئن بودی که مشکلی پیش نمیاد 347 00:27:20,841 --> 00:27:23,144 خفه شو! حق با اونه 348 00:27:23,244 --> 00:27:26,313 ،دستگاه تشخیص هویت و جعبه سیاه هواپیما هم هست 349 00:27:26,413 --> 00:27:28,949 برامون کمک می‌فرستن 350 00:27:29,049 --> 00:27:33,754 فقط... فقط صبر میکنیم 351 00:27:33,854 --> 00:27:37,658 ولی اکسیژن نیاز داریم 352 00:27:37,758 --> 00:27:40,861 باید دوتا مخزن اضطراری اون پشت باشه 353 00:27:55,610 --> 00:27:57,878 هردوشون خالی ان - اوه - 354 00:27:57,978 --> 00:27:59,614 مدیسون گفت اونا رو چک میکنه 355 00:27:59,713 --> 00:28:02,049 از شدت عصبانیت می‌تونم بکشمش 356 00:28:02,149 --> 00:28:05,286 به نظرم دیگه برای این کار دیر شده، رفیق 357 00:28:05,386 --> 00:28:07,721 ...یه مردی روبه روی ما 358 00:28:07,821 --> 00:28:09,524 ...اون طرف راهرو بود که 359 00:28:09,624 --> 00:28:12,326 یه مخزن اکسیژن طبی داشت 360 00:28:21,603 --> 00:28:23,771 کجا میری؟ 361 00:28:23,871 --> 00:28:25,139 مخزن رو بیارم 362 00:28:25,239 --> 00:28:27,241 ...اگه اونجا کلاه شوهرم رو پیدا کردی 363 00:28:27,341 --> 00:28:29,310 میشه اونم بیاری؟ 364 00:28:29,410 --> 00:28:31,812 شوخیت گرفته، زن؟ 365 00:28:31,912 --> 00:28:36,283 وقتی برگردم، دستت رو درست میکنم. باشه؟ 366 00:29:41,248 --> 00:29:43,585 چه خبر شده؟ - نمیدونم - 367 00:30:19,788 --> 00:30:21,255 چیه؟ 368 00:30:33,802 --> 00:30:35,869 !جلو نیاید 369 00:30:35,969 --> 00:30:38,640 چی؟ - اوه - 370 00:30:44,144 --> 00:30:46,447 اوه 371 00:30:46,548 --> 00:30:48,717 تو خوبی دیگه، آره؟ 372 00:30:50,951 --> 00:30:54,188 ممنون 373 00:30:54,288 --> 00:30:56,990 متاسفم، بچه جون 374 00:30:57,091 --> 00:30:59,126 منظورت چیه؟ 375 00:30:59,226 --> 00:31:03,197 هی، با کمک همدیگه از پسش برمیایم، مگه نه؟ 376 00:31:04,365 --> 00:31:08,570 این یکی رو خودت تنهایی باید از پسش بربیای 377 00:31:08,670 --> 00:31:10,638 تو... تو می‌تونی 378 00:31:35,162 --> 00:31:37,599 هی 379 00:31:41,034 --> 00:31:43,270 کوسه بود؟ 380 00:31:43,370 --> 00:31:47,675 کوسه توی هواپیما چه غلطی میکنه؟ 381 00:32:03,490 --> 00:32:04,826 ...هی، بچه ها 382 00:32:04,925 --> 00:32:06,761 براندون گفت صبر کنیم 383 00:32:11,365 --> 00:32:14,602 به نظر منم باید صبر کنیم 384 00:32:16,003 --> 00:32:17,739 ...و اولین کار اینه که 385 00:32:17,839 --> 00:32:21,475 وضع تو رو درست کنیم 386 00:32:21,576 --> 00:32:24,411 جعبه کمک های اولیه کجاست؟ 387 00:32:24,512 --> 00:32:25,946 پشت سرته 388 00:32:28,115 --> 00:32:29,717 اینو بده من - باشه - 389 00:32:29,818 --> 00:32:33,320 !اوه. اوه! اوه! اوه 390 00:32:33,420 --> 00:32:34,823 میدونم. میدونم 391 00:32:34,923 --> 00:32:36,156 !اوه 392 00:32:36,256 --> 00:32:37,725 به نظرم یه چیزی بیشتر از بانداژ لازم دارم 393 00:32:37,826 --> 00:32:39,393 یه چیز محکم میخوام 394 00:32:39,493 --> 00:32:42,196 کتابی چیزی - من کتابام رو آنلاین میخونم - 395 00:32:42,296 --> 00:32:44,264 !پس تبلتت رو بده بهمون 396 00:32:44,364 --> 00:32:47,702 همون بانداژ رو بده 397 00:32:50,137 --> 00:32:52,005 باشه - خوبه - 398 00:32:52,105 --> 00:32:53,974 اینا چطوره؟ - خوبه - 399 00:32:54,074 --> 00:32:56,276 خب، چقدر عالی شد 400 00:32:56,376 --> 00:32:59,514 با این وضعیت اصلا معلوم نیست جون سالم به در ببرم 401 00:32:59,614 --> 00:33:01,916 ...حالا 402 00:33:02,015 --> 00:33:03,952 قراره دردت بگیره 403 00:33:04,051 --> 00:33:07,187 همین الانم درد میکنه 404 00:33:07,287 --> 00:33:09,824 !آخ 405 00:33:09,924 --> 00:33:11,559 !لعنت بهت 406 00:33:11,659 --> 00:33:14,495 !اوه! اوه 407 00:33:16,831 --> 00:33:19,801 !اوه 408 00:33:19,901 --> 00:33:21,769 !اوه 409 00:33:25,138 --> 00:33:28,075 میخوام ببندمش، باشه؟ 410 00:33:28,175 --> 00:33:30,143 ممنون. ممنون 411 00:33:30,244 --> 00:33:32,747 خیلی خب، بیارش پایین 412 00:33:32,847 --> 00:33:34,147 خیلی خب 413 00:33:34,248 --> 00:33:36,450 خیلی خب، بیا بنشونیمت 414 00:33:38,920 --> 00:33:40,420 خدای من 415 00:33:40,522 --> 00:33:43,357 هی، وزن اضافه کردی رفیق - آره، حتما عضله ست - 416 00:33:43,457 --> 00:33:45,359 چند وقته دارم ورزش میکنم و اینا 417 00:33:45,459 --> 00:33:47,795 خیلی خب 418 00:33:47,896 --> 00:33:51,098 خیلی خب 419 00:33:51,198 --> 00:33:53,635 چیزی نیست 420 00:33:56,871 --> 00:33:58,873 چیزی نیست، روزا 421 00:33:58,973 --> 00:34:01,009 خیلی خب 422 00:34:01,108 --> 00:34:02,677 تو خوبی 423 00:34:21,729 --> 00:34:25,198 .سیرا اسکار 10 پایگاه عملیات نجات صحبت میکنه 424 00:34:25,299 --> 00:34:27,535 ...خبردار شدیم که دختر فرماندار آبرامسون 425 00:34:27,635 --> 00:34:29,269 یکی از مسافرین هواپیماست 426 00:34:29,369 --> 00:34:31,471 و فرماندار میخواد درجریان تمام اخبار باشه 427 00:34:31,573 --> 00:34:34,008 چهارتا هلی‌کوپتر دیگه در راهن 428 00:34:34,107 --> 00:34:35,944 و به زودی به شما ملحق میشن 429 00:34:36,044 --> 00:34:40,347 خیلی وقت میشه عملیات به این بزرگی نداشتیم؛ نه؟ 430 00:34:40,447 --> 00:34:42,115 آره 431 00:34:42,215 --> 00:34:44,284 اثری از هیچی نیست 432 00:34:44,384 --> 00:34:48,121 از سیرا اسکار 10 به پایگاه 433 00:34:48,221 --> 00:34:49,389 درخواست مجوز دارم که محوطه جست و جو رو گسترش بدم 434 00:34:49,489 --> 00:34:52,760 تمام - درخواست پذیرفته شد - 435 00:35:09,844 --> 00:35:13,146 مطمئن نیستم که درست باشه دست روی دست بذاریم 436 00:35:13,246 --> 00:35:15,182 به نظرت بهتر از براندون میفهمی؟ 437 00:35:15,282 --> 00:35:16,985 ولی اون الان اینجا نیست 438 00:35:17,085 --> 00:35:20,088 ما رو نجات میدن 439 00:35:20,187 --> 00:35:21,689 این پایین هیچکس نیست که نجاتمون بده 440 00:35:21,789 --> 00:35:24,759 ما فقط میدونیم اگه براندون بود، چی کار میکرد 441 00:35:24,859 --> 00:35:27,494 همین 442 00:35:27,595 --> 00:35:29,631 اون صبر میکرد 443 00:35:29,731 --> 00:35:32,967 آره. صبر میکرد 444 00:35:39,306 --> 00:35:42,510 بابت براندون متاسفم 445 00:35:44,879 --> 00:35:46,981 منم بابت شوهرت متاسفم 446 00:35:49,884 --> 00:35:52,020 و بابابزرگ تو 447 00:35:59,861 --> 00:36:00,995 این چیه؟ 448 00:36:12,205 --> 00:36:14,609 اوه 449 00:36:20,815 --> 00:36:23,985 ما نمیدونیم قسمت جلوی هواپیما چقدر آسیب دیده 450 00:36:24,085 --> 00:36:26,521 ممکنه جعبه سیاه چندین کیلومتر اونطرف تر افتاده باشه 451 00:36:26,621 --> 00:36:30,390 شاید هوای کافی نداشته باشیم 452 00:36:35,797 --> 00:36:39,000 ،براندون برامون یکم وقت خرید ما چیزیمون نمیشه، جد 453 00:36:41,334 --> 00:36:45,006 حالت چطوره مرد جوان؟ 454 00:36:45,106 --> 00:36:46,406 مثل روز اولم شدم 455 00:36:46,507 --> 00:36:49,177 میتونم واسه تیم بیسبال لعنتی، توپ پرت کنم 456 00:36:49,276 --> 00:36:50,712 هوم 457 00:36:50,812 --> 00:36:53,147 این کار رو از کجا یاد گرفته بودی؟ 458 00:36:53,246 --> 00:36:55,683 نانا توی جنگ سرباز بوده 459 00:36:55,783 --> 00:36:59,053 ،من پرستار ارتش بودم ستوان بودم 460 00:36:59,153 --> 00:37:04,125 .توی عراق خدمت کردم اونجا با هنک آشنا شدم 461 00:37:04,224 --> 00:37:07,829 من زخم ترکشش رو مداوا کردم 462 00:37:13,034 --> 00:37:17,437 میدونی، از اون روز حتی یه روز هم بدون همدیگه نگذروندیم 463 00:37:22,442 --> 00:37:27,014 باورم نمیشه دیگه هیچوقت ...صداش رو نمی‌شنوم 464 00:37:27,115 --> 00:37:29,951 ...لبخندش رو نمی بینم 465 00:37:30,051 --> 00:37:32,854 دیگه از اون هدیه‌های مسخره بهم نمیده 466 00:37:35,223 --> 00:37:37,191 ...منظورت اون اسکیت‌هاییه که 467 00:37:37,290 --> 00:37:38,926 برای تولدت گرفت؟ 468 00:37:41,829 --> 00:37:44,098 ولی آدم زود بهشون عادت میکنه 469 00:37:46,234 --> 00:37:48,603 خدای من 470 00:37:51,139 --> 00:37:54,441 یا عیسی مسیح - خدای من - 471 00:37:54,542 --> 00:37:56,878 کوسه‌های کوفتی دارن جسدها رو میخورن 472 00:38:30,645 --> 00:38:32,647 من نمیخوام اینجا بمیرم 473 00:38:34,949 --> 00:38:36,751 همه چی مرتبه، روزا 474 00:38:36,851 --> 00:38:40,021 تو رو از اینجا می‌بریم بیرون، قول میدم 475 00:38:40,121 --> 00:38:42,757 اونا الان اون بالان و دارن دنبالمون میگردن، باشه؟ 476 00:38:51,464 --> 00:38:53,301 جلسه دومیدانی ایالتیِ کلوئی کی برگذار میشه؟ 477 00:38:53,400 --> 00:38:55,102 هفته دیگه 478 00:38:55,203 --> 00:38:57,605 نگرانه که آمادگی کافی نداشته باشه 479 00:38:57,705 --> 00:38:59,307 مشکلی براش پیش نمیاد - میدونم - 480 00:38:59,406 --> 00:39:01,075 خودم همش همینو بهش میگم 481 00:39:01,175 --> 00:39:03,376 اون واقعا روی فرمه 482 00:39:03,476 --> 00:39:06,013 برعکس باباش 483 00:39:06,113 --> 00:39:07,515 الان این یعنی چی؟ 484 00:39:07,615 --> 00:39:10,084 تو "سیب زمینی اضافه" رو با "ورزش" اشتباه میگیری، مرد 485 00:39:10,184 --> 00:39:13,754 کلا یه بار توی عمرم صبحانه رفتم برگر فروشی 486 00:39:13,855 --> 00:39:16,324 محاله بذارم یادت بره - بله، نمیذاری - 487 00:39:16,423 --> 00:39:20,228 از پایگاه عملیات نجات به سیرا 10 488 00:39:20,328 --> 00:39:22,163 سایر هلی‌کوپترها هم چیزی پیدا نکردن 489 00:39:22,263 --> 00:39:25,398 محدوده جست و جو رو به یک مایل دریایی سمت غرب، گسترش بدین 490 00:39:25,498 --> 00:39:29,770 به نظرت چقدر وقت داریم؟ 491 00:39:29,871 --> 00:39:33,140 بیست دقیقه پیش، اون پنجره توی آب نبود 492 00:39:33,241 --> 00:39:36,376 پس 3 شاید هم 4 ساعت 493 00:39:36,476 --> 00:39:38,846 وقت داریم 494 00:39:44,952 --> 00:39:47,387 به شرطی که ساختار هواپیما دووم بیاره 495 00:39:50,258 --> 00:39:52,894 .نگران نباش این چیز مهمی نبود 496 00:39:52,994 --> 00:39:55,830 ...چیه، چون مهماندار هواپیمام 497 00:39:55,930 --> 00:39:57,798 پس هیچی سرم نمیشه؟ - من اینو نگفتم - 498 00:39:57,899 --> 00:39:59,300 ولی من مدرک مهندسی دارم 499 00:39:59,399 --> 00:40:01,068 اوه، سخنی از تحصیلات عالی 500 00:40:03,403 --> 00:40:04,772 با این صداها مشکل داری؟ 501 00:40:04,872 --> 00:40:06,941 این محفظه هوا ...یه جورایی شبیه یه زیردریاییه 502 00:40:07,041 --> 00:40:10,511 به این تفاوت که زیردریایی، یه محافظ فلزی محکم 3 اینچی داره 503 00:40:10,611 --> 00:40:12,914 این هواپیما، پوشش آلومنیومی نازک داره 504 00:40:13,014 --> 00:40:15,415 ساختارش باید بتونه ...توی این عمق، دووم بیاره 505 00:40:15,516 --> 00:40:18,052 ،ولی اگه شروع کنه به سست شدن به فنا میریم 506 00:40:24,091 --> 00:40:30,164 کاپیتان خوشحال تمام بدنم رو به لرزه انداخت 507 00:40:40,207 --> 00:40:41,575 محکم بگیرید 508 00:40:46,414 --> 00:40:49,216 این چیه؟ 509 00:40:55,289 --> 00:40:57,224 آی 510 00:40:57,325 --> 00:40:59,093 چه خبر شده!؟ 511 00:40:59,325 --> 00:42:09,498 [دیجی موویز] 512 00:42:11,298 --> 00:42:12,833 آقایون، به کابو خوش آمدید 513 00:42:12,933 --> 00:42:14,368 امیدواریم از پرواز با ما لذا برده باشید 514 00:42:14,468 --> 00:42:16,670 ...و ما مشتاقیم که 515 00:42:16,771 --> 00:42:19,106 چیزی نیست، چیزی نیست 516 00:42:28,949 --> 00:42:30,651 شیبش خیلی بیشتر شده 517 00:42:30,751 --> 00:42:32,653 آره، و خیلی هم عمیق‌تر شده 518 00:42:32,753 --> 00:42:36,023 هنوزم به نظرت باید صبر کنیم؟ 519 00:42:36,123 --> 00:42:37,892 نمیدونم 520 00:42:37,992 --> 00:42:40,494 ،بستر دریا اونقدر که براندون فکر میکرد محکم نیست 521 00:42:40,594 --> 00:42:43,364 باید سعی کنیم از حفره شناکنان بریم بیرون؟ 522 00:42:43,464 --> 00:42:44,965 فکر نکنم چاره‌ای داشته باشیم 523 00:42:45,066 --> 00:42:48,469 خب، کوسه‌ها چی؟ 524 00:42:48,569 --> 00:42:52,073 باید حواسشون رو پرت کنیم 525 00:42:55,276 --> 00:42:57,178 حباب 526 00:42:59,447 --> 00:43:01,516 کوسه‌ها از حباب خوششون نمیاد 527 00:43:01,615 --> 00:43:04,151 توی مدرسه یاد گرفتم 528 00:43:04,251 --> 00:43:06,754 جدی میگی؟ 529 00:43:06,854 --> 00:43:09,123 میخوایم به توصیه یه بچه 8 ساله گوش کنیم؟ 530 00:43:09,223 --> 00:43:10,357 من 10 سالمه - برام مهم نیست - 531 00:43:10,458 --> 00:43:13,394 هی، فقط سعی داریم یه راهی پیدا کنیم تا بریم بیرون 532 00:43:13,494 --> 00:43:15,196 همین - این غیر ممکنه - 533 00:43:15,296 --> 00:43:18,533 بدون هوا، نمی‌تونیم به سطح آب برسیم 534 00:43:18,632 --> 00:43:21,902 من میتونم نفسم رو برای مدت طولانی نگه دارم 535 00:43:22,002 --> 00:43:24,105 ،منم توی مسابقه شنا نماینده شهرستانمون بودم 536 00:43:27,241 --> 00:43:29,376 واستا ببینم 537 00:43:29,477 --> 00:43:32,980 ...اون مردهای برنزه‌ رو یادته که 538 00:43:33,080 --> 00:43:36,784 مخزن‌های غواصی و یه سری خرت و پرت دیگه داشتن؟ 539 00:43:36,884 --> 00:43:38,419 ...یادمه یه ساک سبز شبیه استفراغ رو 540 00:43:38,520 --> 00:43:41,255 تحویل قسمت بار دادن - آره، توی قسمت انباریه - 541 00:43:41,355 --> 00:43:43,724 کنار بقیه چمدون ها - ...من فقط دارم سعی میکنم - 542 00:43:43,824 --> 00:43:45,459 یه پیشنهاد مثبت مفید بدم 543 00:43:45,560 --> 00:43:47,529 از اینجا به انبار دسترسی داریم 544 00:43:47,628 --> 00:43:49,897 یه دریچه داره - عالیه - 545 00:43:49,997 --> 00:43:51,465 پس خیلی احتمال داره بتونیم پیداش کنیم 546 00:43:51,566 --> 00:43:55,102 .ولی مخزن‌های غواصی خالی ان باید باشن 547 00:43:55,202 --> 00:43:57,338 وگرنه بهشون اجازه بارگیری نمیدادن 548 00:43:57,438 --> 00:44:01,175 باشه، می‌تونیم پرشون کنیم - فکر نکنم، کایل - 549 00:44:01,275 --> 00:44:03,612 نه. یالا دیگه 550 00:44:03,711 --> 00:44:06,380 این رفقای کوچولو چطورن، ها؟ 551 00:44:06,480 --> 00:44:07,781 ...وقتی این نخ رو بکشی 552 00:44:07,882 --> 00:44:10,017 هوا میدن بیرون 553 00:44:10,117 --> 00:44:13,053 باشه پس مخزن‌هاشون ...به درد نخوره 554 00:44:13,154 --> 00:44:15,524 ولی ابزار دیگه هم دارن، درسته؟ 555 00:44:15,624 --> 00:44:17,324 ...اگه قراره بریم سطح آب 556 00:44:17,424 --> 00:44:19,093 ...به ماسک و لباس غواصی نیاز داریم 557 00:44:19,193 --> 00:44:21,362 و میتونیم کمدهای بالای صندلی‌ها رو هم بگردیم 558 00:44:21,462 --> 00:44:23,764 اوهوم - به نظرت از پسش برمیایم، ایوا؟ - 559 00:44:23,864 --> 00:44:26,300 یعنی میتونیم تا سطح آب شنا کنیم؟ 560 00:44:26,400 --> 00:44:28,802 ...حتی اگه به حفره هم برسیم 561 00:44:28,903 --> 00:44:31,506 باید مسیر طولانی رو بدون هوا بریم بالا 562 00:44:34,708 --> 00:44:38,145 آره، آره، به نظرم می‌تونیم 563 00:44:38,245 --> 00:44:40,281 باید سعی خودمون رو بکنیم 564 00:44:40,381 --> 00:44:45,019 .شما بالای صندلی‌ها رو بگردید من باید برم دستشویی 565 00:45:06,106 --> 00:45:07,642 !اوه - !اوه - 566 00:45:07,741 --> 00:45:11,145 !اوه 567 00:45:32,099 --> 00:45:34,301 اینو می‌بینی؟ - آره - 568 00:45:34,401 --> 00:45:38,405 ولی اثری از هواپیما نیست - احتمالش هست زیر آب باشه - 569 00:45:41,442 --> 00:45:42,910 واستا - چیه؟ - 570 00:45:43,010 --> 00:45:45,312 فکر کنم خودشه 571 00:45:59,260 --> 00:46:00,861 لعنتی 572 00:46:00,961 --> 00:46:03,665 یه جورایی امیدوارم بازمانده‌ای ببینم 573 00:46:03,764 --> 00:46:05,700 هنوز یه شانس ضعیفی وجود داره 574 00:46:08,135 --> 00:46:11,071 .پونزده دقیقه وقت دارین کافیه؟ 575 00:46:19,648 --> 00:46:21,750 از سیرا اسکار 10 به پایگاه 576 00:46:21,849 --> 00:46:24,184 .هواپیما احتمالا رویت شد عملیات اکتشاف رو شروع میکنیم 577 00:47:52,373 --> 00:47:53,941 هی 578 00:47:54,041 --> 00:47:57,244 !هی - !ایول - 579 00:47:59,279 --> 00:48:01,081 لعنتی 580 00:48:01,181 --> 00:48:04,652 .فدا سرت. عیبی نداره ...فقط 581 00:48:04,753 --> 00:48:06,621 به گشتن ادامه بده 582 00:48:06,721 --> 00:48:10,090 ترسیدی؟ 583 00:48:12,259 --> 00:48:14,729 یه ذره 584 00:48:14,829 --> 00:48:17,164 ترسیدن عیبی نداره، روزا 585 00:48:17,264 --> 00:48:19,366 هوم 586 00:48:19,466 --> 00:48:22,670 ،یادمه وقتی منم همسن تو بودم ترسیده بودم 587 00:48:22,771 --> 00:48:25,171 و با دونستن اینکه یکی هست ...که میدونه من نگرانم 588 00:48:25,271 --> 00:48:28,107 یکی که همیشه ...حرفای درستی میزد 589 00:48:28,207 --> 00:48:29,744 حالم بهتر شد 590 00:48:29,844 --> 00:48:31,478 مثلا کی؟ 591 00:48:31,579 --> 00:48:33,080 مثلا مامانم 592 00:48:33,180 --> 00:48:35,449 مامان منم همینطوریه 593 00:48:37,519 --> 00:48:40,988 همیشه بهم میگفت به خودم باور داشته باشم 594 00:48:42,356 --> 00:48:47,194 فکر میکنی بتونیم از اینجا بریم بیرون؟ 595 00:48:49,029 --> 00:48:52,901 .فقط اینطوری فکر نمیکنم میدونم که میتونیم 596 00:48:53,000 --> 00:48:54,968 فقط باید اون لوازم غواصی رو پیدا کنیم 597 00:48:55,068 --> 00:48:57,872 هوم - بیا اینجا - 598 00:48:57,971 --> 00:49:01,008 هی 599 00:49:01,108 --> 00:49:02,911 ...ببخشید که مهمونی رو خراب میکنم 600 00:49:03,010 --> 00:49:05,847 ولی هیچی توی کابین نیست 601 00:49:05,946 --> 00:49:09,116 ،ببین، ببین !اومدن نجاتمون بدن 602 00:49:11,653 --> 00:49:12,854 !اوه - لعنتی - 603 00:49:12,953 --> 00:49:14,488 !هی. هی، ما اینجاییم 604 00:49:14,589 --> 00:49:16,156 !هی! ما اینجاییم 605 00:49:16,256 --> 00:49:18,660 !کمک - !بیا اینجا - 606 00:49:18,760 --> 00:49:20,327 !اینجا 607 00:49:34,576 --> 00:49:36,778 عجله کن 608 00:49:39,714 --> 00:49:42,784 !خدای من. اوه 609 00:49:47,755 --> 00:49:49,389 ...اون 610 00:49:59,868 --> 00:50:02,302 !برگرد - !نه - 611 00:50:05,005 --> 00:50:07,842 اون کجاست؟ 612 00:50:12,479 --> 00:50:14,949 واستا ببینم، چی؟ 613 00:50:15,048 --> 00:50:16,450 چی؟ 614 00:50:23,190 --> 00:50:25,425 ...خدای من 615 00:50:25,527 --> 00:50:27,461 اوه 616 00:50:41,174 --> 00:50:43,277 اوه - اوه - 617 00:50:49,584 --> 00:50:52,085 اوه، نه 618 00:51:06,500 --> 00:51:08,803 اوه - اوه - 619 00:51:08,903 --> 00:51:13,273 اوه. اوه. بیا بغلم 620 00:51:13,373 --> 00:51:15,677 اون غواص دیگه کجاست؟ 621 00:51:15,777 --> 00:51:19,881 به نظر میومد داره میره سمت حفره هواپیما 622 00:51:28,957 --> 00:51:33,027 نگاه کنین، اون مرده 623 00:51:33,126 --> 00:51:35,295 حتما مرده 624 00:51:35,395 --> 00:51:38,566 خودمون باید راه خروج رو پیدا کنیم 625 00:51:42,102 --> 00:51:43,905 باید بریم، ایلای 626 00:51:44,005 --> 00:51:46,674 ...ببین 627 00:51:46,774 --> 00:51:49,142 اونا غواص‌های باتجربه هستن 628 00:51:49,242 --> 00:51:52,145 ،پایگاه مختصات ما رو میدونه و نیروی کمکی هم یه ساعت دیگه میرسه 629 00:51:52,245 --> 00:51:55,617 ما باید بریم 630 00:51:55,717 --> 00:51:57,752 با اتاق فرمان تماس بگیر 631 00:51:57,852 --> 00:52:01,355 مطمئن شو که بقیه هلی‌کوپترها هرچه سریع‌تر میرسن اینجا 632 00:52:07,795 --> 00:52:10,531 ...اگه غواص دوم توی هواپیما باشه 633 00:52:10,632 --> 00:52:13,935 ،زنده نمونده ولی می‌تونیم از مخزن غواصیش استفاده کنیم 634 00:52:14,035 --> 00:52:16,504 گمونم آره 635 00:52:17,739 --> 00:52:21,042 جسدش حتما یه جایی زیر آبه 636 00:52:21,141 --> 00:52:23,310 سعی میکنی کمکم کنی نگاه کنم؟ 637 00:52:53,240 --> 00:52:55,777 چیزی دیدی؟ - مطمئن نیستم - 638 00:52:55,877 --> 00:52:57,945 فکر کنم آره 639 00:53:07,088 --> 00:53:09,590 ببین، بذار یه بار دیگه نگاه کنم 640 00:53:09,691 --> 00:53:10,958 !ایوا 641 00:53:20,735 --> 00:53:23,403 ...عه 642 00:53:35,382 --> 00:53:37,051 چیزی دیدی؟ - آره - 643 00:53:37,151 --> 00:53:38,920 آره؟ - یه چیزی اون پایین هست - 644 00:53:39,020 --> 00:53:41,089 !آی 645 00:53:41,189 --> 00:53:42,724 !هی! هی 646 00:53:44,826 --> 00:53:46,928 جد! چی شد!؟ 647 00:53:47,028 --> 00:53:48,930 !اوه - !بیارش بیرون - 648 00:53:49,030 --> 00:53:50,865 !جد 649 00:53:55,169 --> 00:53:57,404 یالا، بیا بیرون - دستت رو بده من - 650 00:53:57,505 --> 00:53:59,507 خوبی؟ - مسخره بازی درنیار - 651 00:54:02,009 --> 00:54:04,112 !آی - !لعنتی - 652 00:54:04,212 --> 00:54:06,214 !جد 653 00:54:06,313 --> 00:54:08,448 !جد ! دستم رو بگیر - !جد - 654 00:54:08,549 --> 00:54:10,017 !آی 655 00:54:10,118 --> 00:54:12,820 !جد 656 00:54:12,920 --> 00:54:16,057 !آی !آی 657 00:54:16,157 --> 00:54:18,993 !دستت رو بده من 658 00:54:19,093 --> 00:54:23,831 !آی! آی! آی 659 00:54:23,931 --> 00:54:26,067 !آی - !اوه - 660 00:54:26,167 --> 00:54:29,904 !آی! آی - بجنب، زودباش - 661 00:54:30,004 --> 00:54:33,674 لعنتی - لعنتی - 662 00:54:33,775 --> 00:54:36,611 .از این طرف، ایوا از این طرف 663 00:54:36,711 --> 00:54:39,046 !آی 664 00:54:39,147 --> 00:54:40,748 !آی !آی 665 00:54:40,848 --> 00:54:43,316 روزا، ازت میخوام بری پشت این پرده 666 00:54:43,416 --> 00:54:44,786 ...یه جایی واستا که ببینمت 667 00:54:44,886 --> 00:54:46,654 و اصلا به آب نزدیک نشو 668 00:54:46,754 --> 00:54:48,756 !برو 669 00:54:48,856 --> 00:54:52,193 !آی !آی 670 00:54:52,292 --> 00:54:56,463 !آی - خیلی خب. خیلی خب - 671 00:54:56,564 --> 00:55:00,968 چندتا کمربند میخوام، آب و بانداژ 672 00:55:01,068 --> 00:55:04,038 باشه - !آی - 673 00:55:08,375 --> 00:55:11,279 !آی! آی 674 00:55:11,378 --> 00:55:13,247 اینجا بالای زانو ببندش 675 00:55:13,346 --> 00:55:15,683 تا میتونی محکمش کن 676 00:55:15,783 --> 00:55:17,919 باشه؟ بکش 677 00:55:18,019 --> 00:55:19,720 بکش - !آی - 678 00:55:19,821 --> 00:55:22,123 .با اینم همین کار رو بکن ببرش بالاتر 679 00:55:22,223 --> 00:55:24,692 !آی - خیلی خب، محکم‌ - 680 00:55:24,792 --> 00:55:28,963 !آی! آی - درست میشه - 681 00:55:29,063 --> 00:55:33,267 !آی! آی 682 00:55:33,366 --> 00:55:35,368 !آی 683 00:55:35,468 --> 00:55:37,839 الان انجامش بده - !آی - 684 00:55:37,939 --> 00:55:40,975 !آی! آی وضعش چقدر خرابه؟ 685 00:55:42,910 --> 00:55:44,145 خیلی خب. خیلی خب 686 00:55:44,245 --> 00:55:46,379 اوه، خوب میشی 687 00:55:46,479 --> 00:55:49,382 نمی‌تونم پام رو حس کنم 688 00:55:55,488 --> 00:55:58,860 پات از زیر زانو قطع شده، جد 689 00:55:58,960 --> 00:56:02,462 هی. هی 690 00:56:02,563 --> 00:56:06,200 هی 691 00:56:06,300 --> 00:56:08,336 ...دیگه باید 692 00:56:14,976 --> 00:56:17,645 مسابقه ورزش سه گانه رو بی‌خیال بشم، نه؟ 693 00:56:17,745 --> 00:56:21,082 آره، ولی همونقدر که می‌خواستی وزن کم کردی 694 00:56:21,182 --> 00:56:22,950 خدای من، کایل 695 00:56:30,423 --> 00:56:32,860 رفیق بهتر از این پیدا نمیشه 696 00:56:41,636 --> 00:56:44,338 پتو و بالش داری؟ 697 00:56:44,437 --> 00:56:47,308 این هست - عالیه - 698 00:56:47,407 --> 00:56:51,444 بفرمایید. بیا 699 00:56:51,545 --> 00:56:55,116 خیلی خب، روزا 700 00:57:00,955 --> 00:57:02,390 حالت خوبه؟ 701 00:57:02,489 --> 00:57:04,158 اوهوم 702 00:57:05,593 --> 00:57:07,895 فقط میخوام از اینجا جون سالم به در ببریم 703 00:57:07,995 --> 00:57:12,400 واقعا می‌تونم؟ 704 00:57:15,102 --> 00:57:17,071 آره؟ 705 00:57:17,171 --> 00:57:19,840 من از این بدترش هم توی عراق دیدم 706 00:57:19,941 --> 00:57:23,210 سربازهایی که حتی ...براشون دعا هم نمیکردی 707 00:57:23,311 --> 00:57:25,046 و تونستن زنده بمونن 708 00:57:25,146 --> 00:57:29,350 تو هم میتونی 709 00:57:29,449 --> 00:57:32,954 ...فقط باید اون ماسک ها 710 00:57:33,054 --> 00:57:35,389 و بقیه لوازم غواصی رو از توی انبار، پیدا کنیم 711 00:57:35,488 --> 00:57:37,158 باشه؟ - اوهوم - 712 00:57:37,258 --> 00:57:41,095 ساک سبز، درسته؟ - اوهوم - 713 00:57:43,431 --> 00:57:45,399 ممنون 714 00:57:45,498 --> 00:57:49,370 ،دریچه‌ به انبار چمدون‌ها از اینجا باز میشه 715 00:57:49,469 --> 00:57:52,573 خیلی خب. اینجاست 716 00:57:55,343 --> 00:57:57,411 بذار من برم 717 00:57:57,511 --> 00:58:00,081 !واستا - پر آبه - 718 00:58:00,181 --> 00:58:02,917 این یه آتش‌زنه ست 719 00:58:03,017 --> 00:58:06,687 لوازم مخصوص، قسمت راست نگهداری میشن 720 00:58:17,465 --> 00:58:19,266 خیلی خب 721 00:59:45,386 --> 00:59:47,354 ایوا 722 00:59:49,524 --> 00:59:51,492 ایوا؟ 723 01:00:08,342 --> 01:00:10,778 خیلی خب 724 01:00:10,878 --> 01:00:14,849 خیلی خب، ماسک هست، لباس غواصی 725 01:00:14,949 --> 01:00:17,284 صبر کن 726 01:00:17,384 --> 01:00:20,354 فقط 4تاست 727 01:00:20,454 --> 01:00:24,125 هی، هی، هی 728 01:00:24,225 --> 01:00:27,495 ما نمی‌تونیم از اینجا ببریمش بیرون 729 01:00:27,596 --> 01:00:30,030 نگاهش کن 730 01:00:37,671 --> 01:00:40,107 .باید سعیم رو بکنم هی 731 01:00:40,207 --> 01:00:42,109 هی 732 01:00:42,209 --> 01:00:45,146 هی 733 01:00:45,246 --> 01:00:47,248 دووم بیار، باشه؟ 734 01:00:47,348 --> 01:00:51,252 یادته همیشه میگفتی ...دوست داری بری آلاسکا 735 01:00:51,352 --> 01:00:53,988 و شفق شمالی رو ببینی؟ 736 01:00:54,088 --> 01:00:56,824 اوهوم 737 01:00:56,924 --> 01:00:59,393 به زودی میریم، باشه؟ 738 01:00:59,493 --> 01:01:02,363 آره، همیشه از این حرفا میزنیم 739 01:01:02,463 --> 01:01:05,399 این دفعه دارم جدی میگم 740 01:01:05,499 --> 01:01:08,202 شرط میبندم اونقدرها که میگن، تعریفی نیست 741 01:01:11,672 --> 01:01:13,340 متاسفم 742 01:01:13,440 --> 01:01:16,443 به خاطر من توی این دردسر افتادی 743 01:01:36,697 --> 01:01:38,832 دیگه غواصی نیومده 744 01:01:38,933 --> 01:01:41,302 بهشون وقت بده، روزا 745 01:01:47,708 --> 01:01:50,377 اوه 746 01:01:59,220 --> 01:02:01,222 ایوا 747 01:02:01,322 --> 01:02:03,490 متاسفم 748 01:02:03,592 --> 01:02:06,561 منظورت چیه که متاسفی؟ 749 01:02:06,661 --> 01:02:09,396 !جد؟ جد 750 01:02:09,496 --> 01:02:12,433 جد، جد 751 01:02:12,534 --> 01:02:16,403 جد، جد، خواهش میکنم 752 01:02:16,503 --> 01:02:18,439 بجنب 753 01:02:18,540 --> 01:02:21,308 ایوا - ولی تو با ماساژ دادن، برگشتی - 754 01:02:23,410 --> 01:02:25,412 بجنب 755 01:02:28,482 --> 01:02:31,452 هی، هی 756 01:02:46,534 --> 01:02:50,271 ،جد... جد سعی کرد به من کمک کنه و من اونو به کشتن دادم 757 01:02:53,040 --> 01:02:54,975 جد 758 01:02:55,075 --> 01:02:57,712 تو به من باور داشتی 759 01:03:02,883 --> 01:03:06,120 اون شجاع بود، مگه نه؟ 760 01:03:08,155 --> 01:03:12,793 همیشه خیلی سعی کردی شجاع باشی 761 01:03:15,764 --> 01:03:18,832 من هیچوقت مجبور نبودم که شجاع باشم 762 01:03:20,669 --> 01:03:23,605 الان داری از خودت شجاعت نشون میدی 763 01:03:23,705 --> 01:03:28,275 ،اول مامانم، بعدش هم براندون حالا هم که جد 764 01:03:30,578 --> 01:03:32,580 دیگه هیچکس رو ندارم 765 01:03:49,963 --> 01:03:52,132 !اوه 766 01:04:05,680 --> 01:04:07,881 این چی بود؟ 767 01:04:18,292 --> 01:04:22,329 آب داره خیلی سریع‌تر میاد بالا 768 01:04:30,938 --> 01:04:35,142 باید سریع از اینجا خارج بشیم 769 01:04:35,242 --> 01:04:37,512 به نظرم الان نباید این کار رو بکنیم 770 01:04:37,612 --> 01:04:39,480 غذای ماهی میشیم 771 01:04:45,754 --> 01:04:47,020 حباب 772 01:04:47,121 --> 01:04:50,457 ،همونطور که روزا گفت از حباب استفاده میکنیم 773 01:04:50,558 --> 01:04:54,094 این سیلندرها... نمیتونیم از گاز ...برای نفس کشیدن استفاده کنیم 774 01:04:54,194 --> 01:04:57,398 ولی میتونیم برای کوسه‌ها حباب بفرستیم 775 01:04:57,498 --> 01:04:59,066 اونا رو دور نگه داریم 776 01:04:59,166 --> 01:05:01,870 .اونا خیلی کوچیکن اصلا تاثیری دارن؟ 777 01:05:01,969 --> 01:05:03,437 یه عالمه سیلندر دیگه داریم 778 01:05:03,538 --> 01:05:05,139 و بیشترشون زیر آب، بغل کوسه هان 779 01:05:05,239 --> 01:05:07,374 به اندازه کافی میاریم - ...حتی اگه بتونیم کوسه‌ها رو - 780 01:05:07,474 --> 01:05:10,043 ،دور بزنیم به هرحال باید کل مسیر رو شنا کنیم 781 01:05:10,144 --> 01:05:13,113 فقط باید خودمون رو به مخزن غواصی برسونیم 782 01:05:13,213 --> 01:05:16,016 باید اون پایین باشه - خیلی خب - 783 01:05:27,896 --> 01:05:30,732 حالت خوبه؟ 784 01:05:30,832 --> 01:05:32,399 من نمی‌تونم این کار رو بکنم - چرا میتونی - 785 01:05:32,499 --> 01:05:35,035 من نمیتونم - من کمکت میکنم - 786 01:05:35,135 --> 01:05:38,673 ،نه تو نمیتونی کمکم کنی چون هیچکس به من کمک نمیکنه 787 01:05:47,014 --> 01:05:48,850 ...وقتی بچه بودم 788 01:05:48,949 --> 01:05:51,786 بابام منو میبرد شنا 789 01:05:51,886 --> 01:05:55,924 ...و بعدش یه روز، من...من 790 01:05:56,023 --> 01:05:59,761 مستقیما شیرجه زدم کف قسمت عمیق 791 01:06:02,095 --> 01:06:04,833 ولی توی دردسر افتادم 792 01:06:04,933 --> 01:06:06,935 ...و فاصله... فاصله 793 01:06:07,034 --> 01:06:08,870 فاصله زیادی با سطح آب داشتم و نمی‌تونستم برگردم بالا 794 01:06:08,969 --> 01:06:11,506 ...برای همین من... تا جایی که می‌تونستم 795 01:06:11,606 --> 01:06:13,775 ...نفسم رو نگه داشتم 796 01:06:13,875 --> 01:06:17,377 و امیدوار بودم پدرم کمکم کنه 797 01:06:19,547 --> 01:06:21,883 ولی هیچوقت کمک نکرد 798 01:06:21,982 --> 01:06:26,688 به موقع خودم رو رسوندم سطح آب 799 01:06:29,591 --> 01:06:32,861 چقدر نفست رو نگه داشتی؟ 800 01:06:36,598 --> 01:06:37,765 نمیدونم 801 01:06:37,866 --> 01:06:41,736 فکر کنم 2 دقیقه 802 01:06:43,905 --> 01:06:46,240 همین‌قدر کافیه 803 01:06:56,350 --> 01:06:58,586 .بازم سیلندر میخوایم ...هرچی بیشتر حباب داشته باشیم 804 01:06:58,686 --> 01:07:01,255 شانس بیشتری برای دور کردن کوسه‌ها داریم 805 01:07:15,135 --> 01:07:18,973 میشه نفری 5 تا - خیلی خب - 806 01:07:47,234 --> 01:07:49,236 من نمیخوام، ایوا 807 01:07:49,336 --> 01:07:52,507 وقتی 16 ساله‌م بود، رکورد مدرسه رو توی کرال سینه شکستم 808 01:07:52,607 --> 01:07:54,676 بدون لباس غواصی هم از پسش براومدم 809 01:07:54,776 --> 01:07:55,910 مال منه؟ 810 01:07:56,010 --> 01:07:58,012 آره؟ ممنون 811 01:08:03,216 --> 01:08:06,554 هی، میخوای وقتی بزرگ شدی چی کاره بشی؟ 812 01:08:06,654 --> 01:08:09,657 یه چیزی که با حیوون‌ها کار کنم - واقعا؟ - 813 01:08:09,757 --> 01:08:11,993 شاید دام پزشک بشم 814 01:08:12,125 --> 01:08:15,362 تو میخوای چی کاره بشی؟ 815 01:08:17,497 --> 01:08:20,868 ...من اکتبر برمیگردم دانشگاه 816 01:08:20,969 --> 01:08:22,637 و رشته حقوق رو تموم میکنم 817 01:08:22,737 --> 01:08:25,707 ولی اول بیا تو رو برگردونیم پیش مامان و بابات، باشه؟ 818 01:08:25,807 --> 01:08:27,240 هوم 819 01:08:27,341 --> 01:08:31,579 خب اگه از اینجا جون سالم به در ببریم، برنامه‌ت چیه؟ 820 01:08:31,679 --> 01:08:32,747 ها، پسر آسمانی؟ 821 01:08:32,847 --> 01:08:37,752 ...خب، میخوام برگردم گوادالاخارا 822 01:08:37,852 --> 01:08:41,022 و با دوست پسرم ازدواج کنم 823 01:08:44,092 --> 01:08:48,596 کلمات بعدیت رو خیلی با دقت انتخاب کن، آمیگو 824 01:08:48,696 --> 01:08:52,634 ...حرفی برای گفتن ندارم 825 01:08:52,734 --> 01:08:55,202 جز اینکه اون مرد خوش شانسیه 826 01:08:56,838 --> 01:08:58,873 بیا از اینجا بریم بیرون 827 01:09:06,313 --> 01:09:09,449 دوستت دارم 828 01:09:12,854 --> 01:09:15,188 !اوه 829 01:09:20,595 --> 01:09:22,429 !اوه 830 01:09:22,530 --> 01:09:25,432 چه خبر شده؟ 831 01:09:25,533 --> 01:09:28,301 .داریم کج میشیم حسش نمیکنی؟ 832 01:09:28,402 --> 01:09:30,672 آروم باش - !بهم نگو آروم باشم - 833 01:09:30,772 --> 01:09:33,206 !داریم سر میخوریم میریم پایین 834 01:09:41,683 --> 01:09:43,785 چیه؟ چی شده؟ 835 01:09:43,885 --> 01:09:45,853 هیچی 836 01:09:51,893 --> 01:09:53,594 !لعنتی !لعنتی 837 01:09:53,695 --> 01:09:56,030 ...ما معلقیم بالای یه جور 838 01:10:03,336 --> 01:10:06,741 خدا به دادمون برسه 839 01:10:20,521 --> 01:10:22,456 !داریم وارونه میشیم، ایوا 840 01:10:40,908 --> 01:10:42,643 ما خوبیم 841 01:10:42,744 --> 01:10:46,313 فقط باید آروم باشیم و عجولانه حرکت نکنیم 842 01:10:46,413 --> 01:10:48,248 باید طبق نقشه پیش بریم 843 01:10:48,348 --> 01:10:51,519 آخ 844 01:10:51,619 --> 01:10:54,387 اون زیر یه غواص هست، باشه؟ 845 01:10:54,488 --> 01:10:56,389 مخزن غواصیش احتمالا دوتا تنظیم کننده داره 846 01:10:56,490 --> 01:10:58,391 یکیش رو میدم به روزا 847 01:10:58,492 --> 01:11:00,494 بقیه‌مون می‌تونیم از اون یکی استفاده کنیم 848 01:11:00,595 --> 01:11:02,530 یه حفره بزرگ کنار بال چپ هست 849 01:11:02,630 --> 01:11:04,232 از اونجا میریم بیرون 850 01:11:04,331 --> 01:11:07,267 ،وقتی از هواپیما دور شدیم طناب جلیقه نجاتمون رو می‌کشیم 851 01:11:07,367 --> 01:11:10,505 تا هنوز خارج نشدیم جلیقه رو باد نکنین، باشه؟ 852 01:11:10,605 --> 01:11:13,273 نگهش دار - ...تا وقتی برسیم سطح آب - 853 01:11:13,373 --> 01:11:15,143 هوای مخزن غواصی رو با هم تقسیم میکنیم 854 01:11:15,243 --> 01:11:17,145 باید دل رو بزنیم به دریا 855 01:11:17,245 --> 01:11:20,347 درنگ نکنید، باشه؟ 856 01:11:20,447 --> 01:11:23,251 کایل، متوجه شدی؟ درنگ نکن 857 01:11:23,350 --> 01:11:26,187 به من باور داری؟ 858 01:11:37,665 --> 01:11:40,935 تو مراقب روزا هستی، مگه نه؟ 859 01:11:43,738 --> 01:11:46,941 من هرکاری برای اون میکنم 860 01:11:49,110 --> 01:11:51,212 و بودن من فقط سرعت شما رو کم میکنه 861 01:11:58,586 --> 01:12:01,823 ...یادته وقتی میرفتیم باغ وحش 862 01:12:01,923 --> 01:12:05,092 ...میخواستی بابابزرگ جلوتر بره 863 01:12:05,193 --> 01:12:07,829 و منم پشت سرت بیام تا مراقبت باشم؟ 864 01:12:09,630 --> 01:12:12,233 خب، الانم یه جورایی شبیه همونه 865 01:12:12,332 --> 01:12:14,302 ولی بابابزرگ اینجا نیست 866 01:12:14,401 --> 01:12:18,139 ولی روحش از آسمون مراقب توئه 867 01:12:18,239 --> 01:12:20,942 همیشه اینو باور داشته باش 868 01:12:22,577 --> 01:12:25,112 ...و تو آقای تیبز رو داری 869 01:12:25,213 --> 01:12:27,849 و ایوا رو 870 01:12:32,452 --> 01:12:35,656 خیلی خب، وقت رفتنه 871 01:12:37,959 --> 01:12:41,162 ،به محض اینکه یه کوسه دیدی جلیقه رو باد کن 872 01:12:41,262 --> 01:12:43,097 باشه؟ 873 01:12:43,197 --> 01:12:45,533 خیلی خب، بیاین انجامش بدیم 874 01:13:04,118 --> 01:13:06,386 خطری نیست. میتونیم بریم 875 01:13:06,486 --> 01:13:08,589 من خیلی بهت افتخار میکنم، روزا 876 01:13:11,592 --> 01:13:13,661 از پسش برمیای 877 01:13:15,129 --> 01:13:17,932 !برو. برو 878 01:13:18,032 --> 01:13:21,936 خیلی خب، آماده‌ای؟ - آره - 879 01:13:22,036 --> 01:13:25,039 .با شماره 3 1، 2، 3 880 01:13:29,442 --> 01:13:32,113 خیلی بهت افتخار میکنم 881 01:14:22,797 --> 01:14:24,765 آماده ای؟ - آره - 882 01:14:24,865 --> 01:14:28,402 آماده ام - منم پشت سرتون میام - 883 01:15:02,870 --> 01:15:04,872 هنک 884 01:15:04,972 --> 01:15:07,675 مراقب روزا باش 885 01:15:50,718 --> 01:15:53,921 !من نمی تونم 886 01:15:54,021 --> 01:15:55,990 !من نمی تونم 887 01:21:59,521 --> 01:22:01,188 !روزا 888 01:22:04,592 --> 01:22:06,661 !دنیلو 889 01:22:32,520 --> 01:22:34,689 !روزا 890 01:22:43,565 --> 01:22:45,800 !کمک 891 01:22:45,900 --> 01:22:48,302 !کمک !من اینجام 892 01:22:48,402 --> 01:22:50,103 !اینجا کمکم کنین 893 01:23:44,759 --> 01:23:46,628 کس دیگه‌ای هم هست؟ 894 01:23:48,796 --> 01:23:50,632 نانا کجاست؟ 895 01:24:13,353 --> 01:24:16,891 ،بابابزرگ گفت اگه توی دردسر افتاد دوست داره آقای تیبز پیشش باشه 896 01:24:18,927 --> 01:24:21,029 و منم دیگه لازمش ندارم 897 01:24:21,161 --> 01:24:23,463 خیلی خب 898 01:24:49,657 --> 01:24:51,759 ...پایگاه عملیات نجات 899 01:24:51,859 --> 01:24:53,327 سیرا اسکار 10 صحبت میکنه 900 01:24:53,427 --> 01:24:55,462 به فرماندار بگید که دخترش جون سالم به در برد 901 01:24:55,563 --> 01:24:58,231 معجزه بود، ولی اومد بیرون 902 01:24:58,332 --> 01:25:00,735 جمعا 3 بازمانده داریم 903 01:25:00,832 --> 01:25:07,835 ارائه‌اي از وبسايت ديجي موويز .:: DigiMoviez.Com ::. 904 01:25:07,842 --> 01:25:14,855 جهت اطلاع از جديدترين آدرس سايت ديجي موويز را در شبکه‌هاي اجتماعي دنبال کنيد @DigiMoviez 905 01:25:14,932 --> 01:25:21,935 «:: مترجم: محیا مبین مقدم ::» Mahya14 75942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.