All language subtitles for Murdoch Mysteries S02E01 Mild Mild West 1080p AMZN WEB-DL DDP 2 0 H 264-ARTiCUN0_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,800 --> 00:00:51,600 [ Indistinct shouting ] 2 00:00:55,070 --> 00:00:57,830 Buffalo Bill´s Western Extravaganza 3 00:00:57,830 --> 00:01:00,970 has rolled into town, and all your favorites are here. 4 00:01:00,970 --> 00:01:04,570 Meet the world´s greatest sharpshooter, Annie Oakley! 5 00:01:07,800 --> 00:01:11,130 Hank "Lightning" Wilcox and Jaws McRawlins -- 6 00:01:11,130 --> 00:01:14,730 the daring duo that tamed the wild frontier! 7 00:01:14,730 --> 00:01:15,800 Yah! 8 00:01:15,800 --> 00:01:18,070 The most dangerous gun in the West -- 9 00:01:18,070 --> 00:01:21,170 bounty hunter John Warton! 10 00:01:21,170 --> 00:01:24,670 And, of course, the legendary Buffalo Bill himself! 11 00:01:24,670 --> 00:01:29,070 [ Cheers and applause ] 12 00:01:29,070 --> 00:01:31,200 [ Horse whinnies ] 13 00:01:33,530 --> 00:01:34,570 Welcome! 14 00:01:35,330 --> 00:01:37,630 Hang on to your hats, folks. 15 00:01:37,630 --> 00:01:40,730 You´re in for a rootin´-tootin´ good time! 16 00:01:43,870 --> 00:01:45,970 -Oh. -Bollocks! 17 00:01:45,970 --> 00:01:48,000 -Probably the wind. -Yes. 18 00:01:48,000 --> 00:01:50,200 Bloody rope´s probably too short. That´s what it is. 19 00:01:50,200 --> 00:01:53,170 Perhaps Detective Murdoch would have better luck. 20 00:01:53,170 --> 00:01:56,500 These games are all as bent as a nine-bob note anyway. 21 00:01:56,500 --> 00:01:58,470 I have a good mind to charge the fellow who´s running it 22 00:01:58,470 --> 00:02:01,630 and arrest him for making money under false pretenses. 23 00:02:01,630 --> 00:02:03,430 Pardon me, sir. 24 00:02:05,270 --> 00:02:08,530 [ Gasps, laughs ] 25 00:02:08,530 --> 00:02:09,270 Huh. 26 00:02:09,270 --> 00:02:12,100 Well, they need to have the occasional winner, sir. 27 00:02:12,100 --> 00:02:14,100 To make the game seem legitimate. 28 00:02:14,100 --> 00:02:16,030 Yes, yes. 29 00:02:16,030 --> 00:02:18,630 Oh. Perhaps you should have this. 30 00:02:18,630 --> 00:02:20,730 No. Murdoch, why don´t you wear it? 31 00:02:20,730 --> 00:02:23,200 Oh, I think it would look much better on you. 32 00:02:23,200 --> 00:02:25,100 I´d need about four large scotches inside me 33 00:02:25,100 --> 00:02:27,700 before that came anywhere near my head, me old mucker. 34 00:02:27,700 --> 00:02:30,570 Shame. Hat like that cries out to be worn. 35 00:02:31,130 --> 00:02:32,800 Five minutes to showtime. 36 00:02:34,630 --> 00:02:37,100 CODY: Ladies and gentlemen! 37 00:02:37,100 --> 00:02:41,230 Now, the Wild, Wild West was one dusty world. 38 00:02:41,230 --> 00:02:43,070 And it was just crawling 39 00:02:43,070 --> 00:02:47,100 with every kind of scoundrel and outlaw that there was. 40 00:02:47,100 --> 00:02:48,970 But the worst man, 41 00:02:48,970 --> 00:02:52,400 the most feared man in the Wild, Wild West 42 00:02:52,400 --> 00:02:54,370 was one Chester McGee. 43 00:02:54,370 --> 00:02:55,470 That´s right. 44 00:02:55,470 --> 00:02:57,900 ´Cause he was a stone-cold killer! 45 00:02:57,900 --> 00:02:59,770 [ Crowd boos ] 46 00:02:59,770 --> 00:03:06,100 Now, one day this killer, like every killer, met his match 47 00:03:06,100 --> 00:03:10,000 in the persons of Lightning Wilcox 48 00:03:10,000 --> 00:03:12,870 and his partner, Jaws McRawlins! 49 00:03:12,870 --> 00:03:14,800 Let´s hear it for these boys. 50 00:03:14,800 --> 00:03:17,300 [ Gunshots, cheers and applause ] 51 00:03:17,300 --> 00:03:21,870 Chester McGee, he was causing a lot of problems. 52 00:03:21,870 --> 00:03:24,470 So that sheriff over there in Carson City, 53 00:03:24,470 --> 00:03:25,870 he called out for help. 54 00:03:25,870 --> 00:03:27,970 And that´s when he called on us! 55 00:03:27,970 --> 00:03:30,970 [ Gunshots, cheers and applause ] 56 00:03:32,330 --> 00:03:34,170 CODY: [ Laughs ] 57 00:03:34,170 --> 00:03:38,600 So Lightning and his partner, Jaws, 58 00:03:38,600 --> 00:03:41,870 they just follered that Chester McGee 59 00:03:41,870 --> 00:03:43,800 to the ends of the earth. 60 00:03:43,800 --> 00:03:45,370 And then they finally found him. 61 00:03:45,370 --> 00:03:47,770 Could have shot him right there, too. 62 00:03:47,770 --> 00:03:49,930 Would that have been a fair fight? 63 00:03:49,930 --> 00:03:51,430 -CROWD: No. -No. 64 00:03:51,430 --> 00:03:54,870 So Hank "Lightning" Wilcox took out a six-shooter, 65 00:03:54,870 --> 00:03:56,500 placed it on that dusty floor, 66 00:03:56,500 --> 00:03:58,630 kicked it across to ol´ Chester McGee. 67 00:03:59,200 --> 00:04:02,000 Then he turned his back on him. 68 00:04:02,000 --> 00:04:05,870 Then as Chester goes down for that six-shooter, 69 00:04:05,870 --> 00:04:09,730 Lightning spun around and shot him right between the eyes! 70 00:04:09,730 --> 00:04:10,770 [ Crowd murmurs ] 71 00:04:10,770 --> 00:04:14,600 So, ladies and gentlemen, for you today, 72 00:04:14,600 --> 00:04:16,530 the most terrifying stunt 73 00:04:16,530 --> 00:04:22,100 ever performed in front of a live and paying audience, 74 00:04:22,100 --> 00:04:24,100 by Hank "Lightning" Wilcox 75 00:04:24,100 --> 00:04:27,100 and his partner, Jaws McRawlins, here in the flesh. 76 00:04:27,100 --> 00:04:28,230 Take it away, boys! 77 00:04:28,230 --> 00:04:30,330 [ Cheers and applause ] 78 00:04:36,830 --> 00:04:39,100 Three bullets. 79 00:04:39,100 --> 00:04:41,530 One to scare him. 80 00:04:42,900 --> 00:04:45,270 [ Applause ] 81 00:04:47,000 --> 00:04:49,870 One to calm his nerves. 82 00:04:51,170 --> 00:04:54,000 [ Cheers and applause ] 83 00:04:54,000 --> 00:04:57,430 And one he´s gonna catch in his teeth. 84 00:04:57,430 --> 00:04:58,500 [ Gun cocks ] 85 00:04:58,500 --> 00:05:00,230 You ready, Jaws? 86 00:05:00,230 --> 00:05:02,670 Just let me have one last puff. 87 00:05:05,770 --> 00:05:07,470 Now are you ready? 88 00:05:10,900 --> 00:05:12,070 Nothing to worry about. 89 00:05:12,070 --> 00:05:14,130 They´ve performed this stunt a thousand times. 90 00:05:24,330 --> 00:05:25,900 [ Women gasping ] 91 00:05:25,900 --> 00:05:27,100 Oh, my goodness. 92 00:05:28,970 --> 00:05:31,600 What was that, Murdoch, about "nothing to worry about"? 93 00:05:31,600 --> 00:05:33,330 Excuse us. 94 00:05:44,730 --> 00:05:46,230 Jaws. 95 00:05:48,100 --> 00:05:50,830 Well, it ain´t like I ain´t never seen a man die before, 96 00:05:50,830 --> 00:05:52,830 but this here was just so... 97 00:05:52,830 --> 00:05:54,000 Unexpected? 98 00:05:54,100 --> 00:05:55,900 Unexpected? 99 00:05:55,900 --> 00:05:58,170 Getting hit by lightning -- That´s unexpected. 100 00:05:58,170 --> 00:05:59,970 No, this was... 101 00:05:59,970 --> 00:06:01,070 I don´t understand. 102 00:06:01,070 --> 00:06:03,130 We traveled the world with this show. 103 00:06:03,130 --> 00:06:05,300 Them boys done this act at least a thousand times. 104 00:06:05,300 --> 00:06:07,330 Never so much as a hitch. 105 00:06:07,330 --> 00:06:11,170 Were there any problems between Mr. Wilcox and Mr. McRawlins? 106 00:06:11,170 --> 00:06:12,970 Problems? 107 00:06:12,970 --> 00:06:14,000 What are you saying? 108 00:06:14,000 --> 00:06:15,470 This might have been intentional? 109 00:06:15,470 --> 00:06:17,530 More than likely it was an accident. 110 00:06:17,530 --> 00:06:18,970 But we have to make sure. Understand? 111 00:06:18,970 --> 00:06:20,470 No, you understand this. 112 00:06:20,470 --> 00:06:22,370 Them boys was like brothers. 113 00:06:22,370 --> 00:06:24,870 They may have had their differences now and again, 114 00:06:24,870 --> 00:06:26,130 but who doesn´t? 115 00:06:26,130 --> 00:06:28,800 No, this is nothing but what it looks like. 116 00:06:28,800 --> 00:06:29,830 Now, I´m sorry, fellas. 117 00:06:29,830 --> 00:06:32,970 If there´s nothing further, I´ve got a show to do tomorrow, 118 00:06:32,970 --> 00:06:34,570 and I got a lot of changes to make. 119 00:06:34,570 --> 00:06:37,330 -That will be fine. Thank you. -Thank you. 120 00:06:39,230 --> 00:06:40,800 The show must go on. 121 00:06:40,800 --> 00:06:43,170 Murdoch, this is the greatest show on earth. 122 00:06:43,170 --> 00:06:44,570 There´d be uproar if it didn´t. 123 00:06:44,570 --> 00:06:45,830 I suppose. 124 00:06:45,830 --> 00:06:48,800 Dr. Ogden, have you found anything yet? 125 00:06:48,800 --> 00:06:50,370 Cursory details. 126 00:06:50,970 --> 00:06:54,170 The bullet knocked the lateral incisor out cleanly, 127 00:06:54,170 --> 00:06:55,670 but it didn´t pass through the skull. 128 00:06:55,670 --> 00:06:58,230 The tooth slowed the bullet´s velocity significantly 129 00:06:58,230 --> 00:06:59,730 to prevent it from exiting. 130 00:06:59,730 --> 00:07:00,870 No doubt. 131 00:07:00,870 --> 00:07:04,470 I won´t be able to retrieve it until I perform the postmortem. 132 00:07:04,470 --> 00:07:05,270 Oh. 133 00:07:06,400 --> 00:07:07,570 Have you found something? 134 00:07:08,870 --> 00:07:09,530 Ah. 135 00:07:12,530 --> 00:07:14,730 Wasn´t so hard to retrieve after all. 136 00:07:14,730 --> 00:07:16,300 No. 137 00:07:18,430 --> 00:07:19,970 No visible striations. 138 00:07:19,970 --> 00:07:21,430 Near-perfect condition. 139 00:07:21,430 --> 00:07:23,430 This bullet hasn´t been fired. 140 00:07:23,430 --> 00:07:24,630 No, it hasn´t. 141 00:07:24,630 --> 00:07:26,570 So, where is the bullet that killed him? 142 00:07:27,400 --> 00:07:29,270 Buried in the back of his throat 143 00:07:29,270 --> 00:07:31,270 or perhaps lodged in his spinal column. 144 00:07:31,270 --> 00:07:34,270 And how did an unfired bullet end up in his gob? 145 00:07:34,270 --> 00:07:38,200 It´s a sleight of hand. Isn´t that right, Mr. Wilcox? 146 00:07:38,200 --> 00:07:39,470 Mr. McRawlins no doubt 147 00:07:39,470 --> 00:07:41,730 had the bullet under his tongue the whole time. 148 00:07:41,730 --> 00:07:43,570 Yeah, he did. 149 00:07:43,570 --> 00:07:46,370 I´d never fire a bullet at his head. 150 00:07:46,370 --> 00:07:47,600 That´d be foolish. 151 00:07:47,600 --> 00:07:49,130 Yes, it would. 152 00:07:49,130 --> 00:07:50,930 So, where did the bullet go? 153 00:07:50,930 --> 00:07:54,700 Well, after I´d fired the first two shots, 154 00:07:54,700 --> 00:07:57,100 put the audience on edge, 155 00:07:57,100 --> 00:08:00,270 then Jaws would take a final draw off his cigarette, 156 00:08:00,270 --> 00:08:03,370 like the last act of a dead man. 157 00:08:03,370 --> 00:08:07,000 But he was really just filling his lungs up with smoke. 158 00:08:07,000 --> 00:08:10,630 I´d fire the third bullet wide into the hay. 159 00:08:10,630 --> 00:08:12,630 Jaws would belch up the smoke, 160 00:08:12,630 --> 00:08:15,000 making like it come from the impact of the bullet. 161 00:08:15,000 --> 00:08:17,530 At the same time, he´d spit the bullet 162 00:08:17,530 --> 00:08:19,770 up between his teeth like he caught it. 163 00:08:20,830 --> 00:08:23,830 Leastways, that´s what was supposed to happen. 164 00:08:24,530 --> 00:08:26,600 I see. 165 00:08:26,600 --> 00:08:30,430 And how would you describe your relationship with Mr. McRawlins? 166 00:08:30,430 --> 00:08:32,030 Relationship? 167 00:08:32,030 --> 00:08:34,300 How you two interacted. 168 00:08:34,300 --> 00:08:35,500 I-I know what you mean. 169 00:08:35,500 --> 00:08:38,530 I just never heard it put that way. 170 00:08:38,530 --> 00:08:40,300 Least not by a man. 171 00:08:40,300 --> 00:08:43,870 And to answer your question, we got along fine. 172 00:08:44,530 --> 00:08:45,630 Did you? 173 00:08:46,200 --> 00:08:49,430 That´s a hell of a thing to accuse a fella of. 174 00:08:49,430 --> 00:08:51,470 Please answer the question, Mr. Wilcox. 175 00:08:51,470 --> 00:08:53,430 I didn´t shoot Jaws. 176 00:08:53,430 --> 00:08:54,770 Well, someone did. 177 00:08:54,770 --> 00:08:57,530 Yeah, someone did. 178 00:08:57,530 --> 00:09:00,830 And whoever they are, I´ll find ´em. 179 00:09:00,830 --> 00:09:02,600 And when I´m done, 180 00:09:02,600 --> 00:09:06,200 their boots will be pointing up toward their maker. 181 00:09:06,200 --> 00:09:08,930 Mark my words. 182 00:09:12,930 --> 00:09:15,230 -Good day, Mrs. Brackenreid. -Good day, Detective. 183 00:09:16,430 --> 00:09:18,770 Sir, you have a moment to discuss the case? 184 00:09:18,770 --> 00:09:22,000 Yes, yes. But let´s talk in your office. 185 00:09:23,200 --> 00:09:26,900 Sir, the suspect Mr. Wilcox raises an interesting point. 186 00:09:26,900 --> 00:09:29,030 Someone else could have fired the shot. 187 00:09:29,030 --> 00:09:32,030 What would you expect him to say -- "I fired it"? 188 00:09:32,030 --> 00:09:34,500 Nevertheless, a theory we should entertain. 189 00:09:35,870 --> 00:09:37,530 I´ll tell you what I think. 190 00:09:37,530 --> 00:09:40,570 I think it´s the smartest or stupidest plan ever conceived 191 00:09:40,570 --> 00:09:41,670 to get away with murder. 192 00:09:41,670 --> 00:09:44,330 Just think -- You shoot the victim in front of a crowd 193 00:09:44,330 --> 00:09:45,530 and claim innocence. 194 00:09:45,530 --> 00:09:47,530 At worst, it´s considered an accident. 195 00:09:47,530 --> 00:09:50,330 Sir, why is your scotch in my desk? 196 00:09:50,330 --> 00:09:52,500 The missus has joined that bloody temperance lot. 197 00:09:52,500 --> 00:09:55,370 -She knows all my hiding places. -I see. 198 00:09:55,370 --> 00:09:58,830 "Lips that touch alcohol shall not touch mine," she says. 199 00:09:58,830 --> 00:10:01,270 And she´s been keeping her word, I promise you. 200 00:10:01,270 --> 00:10:02,530 Most unfortunate. 201 00:10:02,530 --> 00:10:04,170 Very. 202 00:10:04,930 --> 00:10:08,730 But I promised her I´d quit, and, by God, I´ll give it a go. 203 00:10:08,730 --> 00:10:10,100 That´s very commendable, sir. 204 00:10:10,100 --> 00:10:13,870 However, I´m not sure I´m entirely committed. 205 00:10:13,870 --> 00:10:15,030 [ Inhales deeply ] 206 00:10:16,430 --> 00:10:18,370 So, how shall we proceed? 207 00:10:18,370 --> 00:10:21,770 Well, I believe the simplest way to determine if Mr. Wilcox 208 00:10:21,770 --> 00:10:24,600 is, in fact, telling the truth is to search the hay bales 209 00:10:24,600 --> 00:10:28,100 and if we do find three slugs, we know he did miss his target. 210 00:10:28,100 --> 00:10:30,770 If we find two, we know where to find the other one, don´t we? 211 00:10:36,570 --> 00:10:38,330 Any luck finding those slugs, George? 212 00:10:38,330 --> 00:10:39,770 Oh, sir. Just the one so far. 213 00:10:39,770 --> 00:10:42,070 It´s like trying to find a needle in a haystack, literally. 214 00:10:42,070 --> 00:10:43,830 We thought about burning the hay away, sir. 215 00:10:43,830 --> 00:10:45,000 But thought the fire would ruin 216 00:10:45,000 --> 00:10:46,570 the evidentiary value of the slugs. 217 00:10:46,570 --> 00:10:48,870 -Wise decision. -Then we thought about letting 218 00:10:48,870 --> 00:10:50,500 one of the bisons from the show eat the hay. 219 00:10:50,500 --> 00:10:52,730 But, of course, we´d have to sort through the excretion. 220 00:10:52,730 --> 00:10:54,600 And we just watched one excrete. It was... 221 00:10:54,600 --> 00:10:56,330 Bloody hell, this is gonna take a while. 222 00:10:56,330 --> 00:10:59,530 Perhaps this is a good time to inquire about motive, sir. 223 00:11:00,100 --> 00:11:01,800 Bisons. 224 00:11:10,170 --> 00:11:11,600 Excuse me. 225 00:11:11,600 --> 00:11:13,830 We were told we could find Mr. Cody here. 226 00:11:13,830 --> 00:11:15,600 I expected him to be here by now, too. 227 00:11:15,600 --> 00:11:16,970 He´s very particular about his horse. 228 00:11:16,970 --> 00:11:18,230 And who might you be? 229 00:11:18,230 --> 00:11:19,670 Oh, sorry. Rude of me. 230 00:11:19,670 --> 00:11:21,970 Uh, name´s Teddy Jones Jr. 231 00:11:21,970 --> 00:11:23,300 You two are lawmen, ain´t you? 232 00:11:23,300 --> 00:11:25,100 Ah, Detective William Murdoch. 233 00:11:25,100 --> 00:11:26,430 Inspector Thomas Brackenreid. 234 00:11:26,430 --> 00:11:28,430 I sure hope you find whoever shot Jaws. 235 00:11:28,430 --> 00:11:31,570 Oh, what makes you think it wasn´t Mr. Wilcox? 236 00:11:31,570 --> 00:11:34,930 Well, I may have only been working here for a few months, 237 00:11:34,930 --> 00:11:38,170 but I know Lightning would never do that to his pal. 238 00:11:38,170 --> 00:11:40,900 Stranger things have happened than two men falling out, son. 239 00:11:40,900 --> 00:11:43,070 There´s a code, sir. 240 00:11:43,070 --> 00:11:44,730 You don´t double-cross your partner. 241 00:11:44,730 --> 00:11:47,500 You got that coat looking pretty good there, young Theodore. 242 00:11:47,500 --> 00:11:49,230 Shiny as a new dime, sir. 243 00:11:49,270 --> 00:11:51,730 Shiny as a new dime, huh? 244 00:11:53,130 --> 00:11:55,500 Pretty nice work there, son. 245 00:11:55,500 --> 00:11:57,270 Why don´t you go get yourself a sarsaparilla, 246 00:11:57,270 --> 00:11:59,170 -tell them it´s on me? -Thank you very much, sir. 247 00:11:59,170 --> 00:12:00,400 -Anytime. -Gentlemen. 248 00:12:01,170 --> 00:12:03,630 Ain´t he a beauty? Huh? 249 00:12:03,630 --> 00:12:04,700 It´s a fine animal, sir. 250 00:12:04,700 --> 00:12:06,130 Yes, sir, he sure is. 251 00:12:06,130 --> 00:12:07,230 Do you ever ride? 252 00:12:07,230 --> 00:12:09,470 I´m strictly an infantryman myself. 253 00:12:09,470 --> 00:12:11,670 I did a bit of time as a ranch hand. 254 00:12:11,670 --> 00:12:15,030 Well then, you know there´s no place I´d rather be 255 00:12:15,030 --> 00:12:17,700 than on the back of this horse skipping across them plains. 256 00:12:17,700 --> 00:12:19,170 I wish I was back in them days. 257 00:12:19,170 --> 00:12:22,900 But...guess them days is gone, huh? 258 00:12:22,900 --> 00:12:24,530 So, what can I do for you two? 259 00:12:24,530 --> 00:12:26,070 We´d like to make a few inquiries 260 00:12:26,070 --> 00:12:27,870 about Mr. Wilcox and Mr. McRawlins. 261 00:12:27,870 --> 00:12:29,670 You´re still thinking that weren´t an accident? 262 00:12:29,670 --> 00:12:32,230 We´re treating it as suspicious. 263 00:12:33,200 --> 00:12:35,130 Could I offer a suggestion? 264 00:12:35,130 --> 00:12:36,370 Of course. 265 00:12:36,370 --> 00:12:39,330 Start with the headliners. They´ve been here the longest. 266 00:12:39,330 --> 00:12:41,900 Anybody knows anything about them two guys, 267 00:12:41,900 --> 00:12:44,000 it´ll be one of the headliners. 268 00:12:44,000 --> 00:12:45,900 Come on, you shiny new dime. 269 00:12:45,900 --> 00:12:47,300 Let´s go. 270 00:12:52,470 --> 00:12:54,470 I didn´t really know him. 271 00:12:55,470 --> 00:12:57,800 It´s my understanding that you´ve been traveling together 272 00:12:57,800 --> 00:12:59,530 for some time now. 273 00:13:00,200 --> 00:13:01,570 I keep to myself. 274 00:13:01,570 --> 00:13:02,870 I see. 275 00:13:02,870 --> 00:13:05,270 Any particular reason? 276 00:13:05,270 --> 00:13:06,370 Nope. 277 00:13:06,370 --> 00:13:08,770 A man of few words. 278 00:13:08,770 --> 00:13:10,270 Yep. 279 00:13:10,270 --> 00:13:12,930 Mr. Warton, do you know of any reason that Mr. Wilcox 280 00:13:12,930 --> 00:13:15,600 might have had to kill Jaws? 281 00:13:15,600 --> 00:13:17,370 Nope. 282 00:13:18,400 --> 00:13:21,300 If you could spare just a few more words, Mr. Warton, 283 00:13:21,300 --> 00:13:22,900 it might help expedite matters. 284 00:13:23,800 --> 00:13:25,400 Just because I don´t know a reason 285 00:13:25,400 --> 00:13:28,200 why Wilcox might have killed Jaws... 286 00:13:28,900 --> 00:13:30,930 ...doesn´t mean he didn´t have one. 287 00:13:30,930 --> 00:13:32,200 Oh? 288 00:13:32,200 --> 00:13:35,070 A lot of things happened out West. 289 00:13:35,070 --> 00:13:37,730 Things better left forgotten. 290 00:13:37,730 --> 00:13:39,600 So they could have had their reasons, 291 00:13:39,600 --> 00:13:41,400 but they weren´t telling. 292 00:13:42,030 --> 00:13:44,270 And I didn´t ask. 293 00:13:52,900 --> 00:13:53,770 [ Chuckles ] 294 00:13:53,770 --> 00:13:56,130 That´s pretty impressive shooting there, Miss Oakley. 295 00:13:56,130 --> 00:13:59,400 I´m just getting started, Inspector. 296 00:13:59,400 --> 00:14:01,170 Would you hold this for me? 297 00:14:01,170 --> 00:14:03,630 Of course. [ Chuckles ] 298 00:14:03,630 --> 00:14:07,200 Miss Oakley, about Mr. Wilcox and Mr. McRawlins. 299 00:14:07,200 --> 00:14:09,670 I didn´t have too much to do with them. 300 00:14:09,670 --> 00:14:12,800 They weren´t the swiftest dogies in the herd, 301 00:14:12,800 --> 00:14:14,130 if you catch my meaning. 302 00:14:14,130 --> 00:14:16,330 Uh, I think so. 303 00:14:17,270 --> 00:14:19,030 Miss Oakley, would I be right in assuming 304 00:14:19,030 --> 00:14:21,130 that you´re going to shoot at this card 305 00:14:21,130 --> 00:14:23,030 -while I hold it like this? -No. 306 00:14:23,030 --> 00:14:24,100 Oh, good. 307 00:14:24,100 --> 00:14:26,700 Turn it sideways. I like a challenge. 308 00:14:29,130 --> 00:14:31,870 Now, Inspector, you´re shaking. 309 00:14:31,870 --> 00:14:33,130 Don´t you trust me? 310 00:14:33,130 --> 00:14:34,200 Course I do. 311 00:14:34,200 --> 00:14:35,700 -Oh, bloody hell! -Hoo! 312 00:14:35,700 --> 00:14:38,630 Now you´re shaking even more. [ Laughs ] 313 00:14:38,630 --> 00:14:40,930 Perhaps a drink would steady your nerves. 314 00:14:40,930 --> 00:14:42,800 I´m on duty. 315 00:14:42,800 --> 00:14:45,130 -You sure? -Quite. 316 00:14:45,130 --> 00:14:46,770 Suit yourself. 317 00:14:46,770 --> 00:14:49,930 Did you ever see any bad blood between the two gentlemen? 318 00:14:50,930 --> 00:14:52,470 No. 319 00:14:52,470 --> 00:14:54,270 Sorry I can´t be more help. 320 00:14:54,870 --> 00:14:55,930 That´s all for now. 321 00:14:55,930 --> 00:14:57,700 If -- If you remember anything... 322 00:14:57,700 --> 00:14:59,870 I like your accent, copper. 323 00:14:59,870 --> 00:15:02,500 It´s queer. Funny-like. 324 00:15:03,070 --> 00:15:05,730 Well, ta very much. [ Laughs ] 325 00:15:05,730 --> 00:15:08,870 You, uh, need any more help, you just stop on by. 326 00:15:08,870 --> 00:15:12,000 There will be a drink waiting for you if you change your mind. 327 00:15:13,830 --> 00:15:15,930 I´ll be sure to remember that. 328 00:15:20,230 --> 00:15:22,570 DR. OGDEN: And you found nothing out of the ordinary at the show? 329 00:15:22,570 --> 00:15:23,700 On the contrary. 330 00:15:23,700 --> 00:15:26,400 Everything about the show is extraordinary. 331 00:15:26,400 --> 00:15:28,100 Well, that´s what makes the Buffalo Bill Show 332 00:15:28,100 --> 00:15:29,370 so compelling, isn´t it? 333 00:15:29,370 --> 00:15:30,900 All the mystery and adventure. 334 00:15:30,900 --> 00:15:32,100 Yes. Well, for the audience. 335 00:15:32,100 --> 00:15:34,030 But I need to know the truth. 336 00:15:34,030 --> 00:15:36,400 Right. Well, you´re in luck. 337 00:15:36,400 --> 00:15:38,770 I have some very real and interesting findings for you. 338 00:15:38,770 --> 00:15:40,030 A slug, I presume. 339 00:15:40,030 --> 00:15:42,600 Well, the bullet that killed Mr. McRawlins 340 00:15:42,600 --> 00:15:44,770 had indeed lodged in his spine. 341 00:15:44,770 --> 00:15:46,230 And as I was retrieving it, 342 00:15:46,230 --> 00:15:51,000 I discovered that he has only one real tooth in his head. 343 00:15:51,000 --> 00:15:53,730 -All of the others were false? -Not just false. 344 00:15:53,730 --> 00:15:54,830 Gold. 345 00:15:54,830 --> 00:15:57,170 Crowns, fillings, flake, you name it. 346 00:15:57,170 --> 00:16:00,230 That´s rather fancy for a man earning only $40 a week. 347 00:16:00,230 --> 00:16:01,900 My sentiments exactly. 348 00:16:01,900 --> 00:16:04,400 However, there was something even more curious 349 00:16:04,400 --> 00:16:06,430 about the slug I found. 350 00:16:09,400 --> 00:16:11,270 A hollow-point. 351 00:16:11,770 --> 00:16:14,500 More commonly found in a rifle than a six-shooter. 352 00:16:14,500 --> 00:16:15,900 Precisely. 353 00:16:19,070 --> 00:16:20,830 Ah! Sir. 354 00:16:20,830 --> 00:16:22,330 We found the second slug. 355 00:16:22,330 --> 00:16:24,800 And...here´s the third. 356 00:16:24,800 --> 00:16:26,130 [ Chuckles ] 357 00:16:26,130 --> 00:16:27,500 You´re good luck, sir. 358 00:16:27,500 --> 00:16:30,070 This means that Wilcox didn´t shoot Jaws. 359 00:16:30,070 --> 00:16:31,630 Yes. I already knew that. 360 00:16:32,400 --> 00:16:33,900 So you didn´t need this? 361 00:16:33,900 --> 00:16:35,670 After all. That´s correct. 362 00:16:35,670 --> 00:16:38,570 The victim was shot with a rifle, not a handgun. 363 00:16:38,570 --> 00:16:41,770 So I need to determine where that shot was fired from. 364 00:16:41,770 --> 00:16:45,630 Constable Higgins, can you stand where the victim was standing? 365 00:16:45,630 --> 00:16:49,600 George, can you stand where Wilcox fired from? 366 00:17:02,700 --> 00:17:04,370 WILCOX: One to scare him. 367 00:17:04,370 --> 00:17:05,830 [ Gunshot ] 368 00:17:05,830 --> 00:17:07,900 One to calm his nerves. 369 00:17:07,900 --> 00:17:09,500 [ Gunshot ] 370 00:17:12,170 --> 00:17:16,230 And one he´s gonna catch in his teeth. 371 00:17:16,830 --> 00:17:18,330 [ Gunshot ] 372 00:17:18,330 --> 00:17:19,830 Here. 373 00:17:20,570 --> 00:17:24,030 The killer stood here, steadied his aim, 374 00:17:24,030 --> 00:17:26,400 then fired at the exact instant Wilcox did. 375 00:17:27,000 --> 00:17:28,030 From here, sir? 376 00:17:28,030 --> 00:17:30,170 That -- That must be a good 50 yards. 377 00:17:30,170 --> 00:17:32,400 And to shoot a man´s tooth out from that distance, 378 00:17:32,400 --> 00:17:34,730 the gunman was either very lucky -- 379 00:17:34,730 --> 00:17:36,370 Or a very good shot. 380 00:17:36,370 --> 00:17:41,170 And unfortunately, we have an abundance of qualified killers. 381 00:17:45,630 --> 00:17:48,470 So the shot is fired from here, and the killer slips away 382 00:17:48,470 --> 00:17:50,330 without leaving so much as a trace. 383 00:17:50,330 --> 00:17:52,330 He slipped away, but clearly he left a trace. 384 00:17:52,330 --> 00:17:54,130 It was a figure of speech, Murdoch. 385 00:17:54,130 --> 00:17:57,170 You´ve told me about traces of evidence many times. 386 00:17:57,170 --> 00:18:00,070 "Any place the killer came in contact with 387 00:18:00,070 --> 00:18:04,370 will yield evidence, no matter how slight." 388 00:18:04,370 --> 00:18:06,230 -Is that me, sir? -[ Clears throat ] 389 00:18:06,230 --> 00:18:07,870 But look around. It could be anything. 390 00:18:07,870 --> 00:18:09,600 Actually, no, sir, it can´t. 391 00:18:09,600 --> 00:18:12,400 -Sir, your murder bag. -Ah. Thank you, George. 392 00:18:13,900 --> 00:18:16,430 You see, the problem is, there´s too much evidence. 393 00:18:16,430 --> 00:18:19,770 We don´t need all of it, so we need only collect what we need. 394 00:18:19,770 --> 00:18:22,070 George, a sheet of wax paper, please. 395 00:18:22,070 --> 00:18:23,630 And how do you propose to do that? 396 00:18:23,630 --> 00:18:24,700 Glue. 397 00:18:24,700 --> 00:18:26,430 -Glue, sir? -Yes. 398 00:18:26,430 --> 00:18:28,900 Since the killer was here only a few hours ago, 399 00:18:28,900 --> 00:18:31,370 we need to collect only what was left most recently, 400 00:18:31,370 --> 00:18:34,530 whether it be dust, hair, particles. 401 00:18:39,030 --> 00:18:42,270 George, make careful note of each sheet of paper 402 00:18:42,270 --> 00:18:44,870 -and its corresponding surface. -Sir. 403 00:18:44,870 --> 00:18:46,700 Well, it´s ingenious, I´ll give you that, 404 00:18:46,700 --> 00:18:48,730 if a tad complicated. 405 00:18:48,730 --> 00:18:51,100 I do have a simpler approach in mind as well, sir. 406 00:18:52,930 --> 00:18:54,300 CODY: All right, boys, 407 00:18:54,300 --> 00:18:55,770 bring your wives, bring your sweethearts. 408 00:18:55,770 --> 00:18:58,130 Hell, you can bring your wife and your sweetheart, 409 00:18:58,130 --> 00:19:00,530 because you are not gonna believe your eyes. 410 00:19:00,530 --> 00:19:03,970 I guarantee you´re gonna see some amazing things. 411 00:19:03,970 --> 00:19:05,830 Sir -- Sir -- Um, Mr. Bill -- 412 00:19:05,830 --> 00:19:06,870 Bill. Just Bill. 413 00:19:06,870 --> 00:19:09,100 Mr. Bill, sir, uh, could I have your autograph, please? 414 00:19:09,100 --> 00:19:10,170 The name´s Higgins, sir. 415 00:19:10,170 --> 00:19:11,470 -Higgins? -Yeah. Please. 416 00:19:11,470 --> 00:19:12,500 To Sheriff Higgins. 417 00:19:12,500 --> 00:19:14,470 [ Chuckles ] Gosh. Maybe one day, sir. 418 00:19:14,470 --> 00:19:16,200 Oi! You lot! 419 00:19:16,200 --> 00:19:18,970 Get back to work, you bunch of brown-nosing layabouts! 420 00:19:18,970 --> 00:19:21,170 -Here you go, Mr. Higgins. -Thank you, sir. 421 00:19:21,170 --> 00:19:22,200 It´s a pleasure. 422 00:19:22,200 --> 00:19:24,430 Mr. Cody, please join me in my office. 423 00:19:24,430 --> 00:19:27,700 Well, gentlemen, I´m afraid duty calls. 424 00:19:27,700 --> 00:19:29,470 See you at the show. 425 00:19:34,300 --> 00:19:37,430 Yep, this here is some nasty business, ain´t it? 426 00:19:37,430 --> 00:19:39,130 And I know what you´re thinking. 427 00:19:39,130 --> 00:19:40,000 You do? 428 00:19:40,000 --> 00:19:42,030 Buffalo Bill -- 429 00:19:42,030 --> 00:19:45,670 He´s seen things that you just can´t even imagine. 430 00:19:45,670 --> 00:19:46,530 Actually, sir -- 431 00:19:46,530 --> 00:19:49,600 Been around the world and then back again. 432 00:19:49,600 --> 00:19:51,870 But let me tell you, it all means nothing 433 00:19:51,870 --> 00:19:54,800 when it comes down to losing one of your best hands. 434 00:19:54,800 --> 00:19:57,370 Sir, where were you when Jaws was shot? 435 00:19:57,370 --> 00:19:58,500 Where was I? 436 00:19:58,500 --> 00:20:00,130 Why? What are you suggesting? 437 00:20:00,130 --> 00:20:03,500 Jaws McRawlins was not shot by Lightning Wilcox. 438 00:20:03,500 --> 00:20:06,630 In fact, the shot came from almost directly behind Wilcox 439 00:20:06,630 --> 00:20:09,200 at a distance of approximately 50 yards. 440 00:20:09,200 --> 00:20:10,830 -50 yards? -Yes. 441 00:20:10,830 --> 00:20:13,630 So whoever fired the shot would have been very good. 442 00:20:13,630 --> 00:20:14,770 Now, I´m assuming you are 443 00:20:14,770 --> 00:20:16,870 the best marksman in your show, are you not? 444 00:20:16,870 --> 00:20:19,830 -Well, I don´t know about that. -Oh, come, Mr. Cody. 445 00:20:19,830 --> 00:20:24,500 You reputedly shot some 4,280 buffalo in a single season. 446 00:20:24,500 --> 00:20:27,700 If that were true, it would have more to do with stamina 447 00:20:27,700 --> 00:20:30,000 than it would have do with skill. 448 00:20:30,000 --> 00:20:32,330 Them bison is a docile bunch. 449 00:20:32,330 --> 00:20:35,870 Don´t get me wrong. I was a crack shot in my day. 450 00:20:35,870 --> 00:20:37,130 But them days is gone. 451 00:20:37,130 --> 00:20:38,700 My eyesight just ain´t what it was. 452 00:20:38,700 --> 00:20:40,500 So you´re saying you couldn´t have done it. 453 00:20:40,500 --> 00:20:41,530 Not hardly. 454 00:20:42,700 --> 00:20:43,830 Well, then who? 455 00:20:45,630 --> 00:20:49,870 Well, sir, there´s only two guns in my show 456 00:20:49,870 --> 00:20:51,870 that could pull off a shot like that. 457 00:20:51,870 --> 00:20:53,100 And they are? 458 00:20:53,670 --> 00:20:56,430 Well, one would be John Warton. 459 00:20:57,700 --> 00:20:59,170 And the other would be, uh... 460 00:20:59,170 --> 00:21:00,900 Annie Oakley? 461 00:21:00,900 --> 00:21:03,000 What reason would she have to kill? 462 00:21:03,000 --> 00:21:04,200 Mr. Cody wasn´t sure, 463 00:21:04,200 --> 00:21:07,100 but he had heard rumors of bad blood between the two. 464 00:21:07,100 --> 00:21:09,000 Funny he didn´t mention that earlier. 465 00:21:09,000 --> 00:21:11,230 Apparently his memory is as bad as his eyesight. 466 00:21:11,230 --> 00:21:13,770 Protecting the reputation of his show -- That´s what he´s doing. 467 00:21:13,770 --> 00:21:15,330 That´s to be expected. 468 00:21:15,330 --> 00:21:16,670 Bloody carnies. 469 00:21:16,670 --> 00:21:18,730 Trouble. That´s what they are. 470 00:21:20,270 --> 00:21:22,670 I´ve established, uh, a rapport with Miss Oakley, 471 00:21:22,670 --> 00:21:24,230 so let me call on her. 472 00:21:24,870 --> 00:21:26,530 Right. I´ll speak with... 473 00:21:26,530 --> 00:21:28,270 Mr. Warton? 474 00:21:31,230 --> 00:21:33,570 Mr. Warton? 475 00:21:33,570 --> 00:21:35,070 I´m ponderin´. 476 00:21:35,930 --> 00:21:37,230 Ponderin´? 477 00:21:38,670 --> 00:21:42,370 All the different ways I know to have killed Jaws McRawlins, 478 00:21:42,370 --> 00:21:44,100 had I put my mind to it. 479 00:21:45,530 --> 00:21:47,070 And? 480 00:21:50,900 --> 00:21:53,200 That´s the weapon I´d have used. 481 00:21:56,100 --> 00:21:58,930 Check the bullets against the one you dug out of Jaws. 482 00:21:59,600 --> 00:22:02,230 And I´m to believe you have only one rifle? 483 00:22:02,230 --> 00:22:05,970 If I´d wanted him dead, I wouldn´t have waited to do it 484 00:22:05,970 --> 00:22:09,270 in front of a packed house and a half a dozen lawmen. 485 00:22:10,330 --> 00:22:13,570 I understand the two of you had words. 486 00:22:13,570 --> 00:22:17,100 Probably very few words, but words nonetheless. 487 00:22:17,100 --> 00:22:18,970 He needed a talking-to. 488 00:22:18,970 --> 00:22:20,330 Why? 489 00:22:21,770 --> 00:22:25,230 Because he was getting a bit too big for his britches. 490 00:22:25,230 --> 00:22:27,230 Don´t you mean that he and Wilcox 491 00:22:27,230 --> 00:22:28,670 had supplanted you in the show? 492 00:22:28,670 --> 00:22:29,900 Something that would have cost you 493 00:22:29,900 --> 00:22:32,630 roughly $25 a week in salary. 494 00:22:34,000 --> 00:22:36,930 "Pride goeth before destruction, 495 00:22:36,930 --> 00:22:39,300 and a haughty spirit before a fall." 496 00:22:39,300 --> 00:22:41,730 Proverbs 16:18. 497 00:22:42,230 --> 00:22:44,900 Jaws was gloating, rubbing it in? 498 00:22:44,900 --> 00:22:46,900 He was. 499 00:22:48,430 --> 00:22:51,830 But I don´t abide anyone disrespecting a lady. 500 00:22:51,830 --> 00:22:54,300 So I had a little chat with him. 501 00:22:55,470 --> 00:22:56,930 That´s all? 502 00:22:58,730 --> 00:23:00,470 That´s all. 503 00:23:02,300 --> 00:23:04,130 And this lady -- Who might she be? 504 00:23:04,130 --> 00:23:06,030 [ Gunshot ] 505 00:23:07,130 --> 00:23:12,700 Jaws...certainly did have a bad case of wandering hands. 506 00:23:12,700 --> 00:23:16,000 But as you may have guessed, I can take care of myself. 507 00:23:16,000 --> 00:23:19,230 Sure didn´t need John Warton getting all chivalrous. 508 00:23:23,400 --> 00:23:24,970 Now, you sure I can´t tempt you? 509 00:23:24,970 --> 00:23:26,070 Huh? 510 00:23:26,070 --> 00:23:29,800 100% Kentucky mash. Smooth as silk. 511 00:23:30,330 --> 00:23:32,300 I´m still on duty, Miss Oakley. 512 00:23:32,300 --> 00:23:33,800 Suit yourself. [ Chuckles ] 513 00:23:33,800 --> 00:23:36,330 So you confronted Mr. McRawlins? 514 00:23:36,330 --> 00:23:38,200 Well, if putting my boot up his backside 515 00:23:38,200 --> 00:23:39,670 is considered a confrontation... 516 00:23:40,830 --> 00:23:42,500 Mm. [ Exhales deeply ] 517 00:23:42,500 --> 00:23:45,400 He never so much as looked sideways at me again. 518 00:23:45,400 --> 00:23:46,700 I see. 519 00:23:46,700 --> 00:23:47,870 Miss Oakley... 520 00:23:47,870 --> 00:23:49,370 Inspector... 521 00:23:50,670 --> 00:23:52,700 I have to ask you where you were when the shot was fired. 522 00:23:52,700 --> 00:23:55,730 Why, I was in my tent. Alone. 523 00:23:57,670 --> 00:23:59,630 But I didn´t shoot Jaws. 524 00:23:59,630 --> 00:24:01,300 Oh, if I´d have shot him, 525 00:24:01,300 --> 00:24:03,200 I´d have aimed a lot lower than his teeth. 526 00:24:13,230 --> 00:24:15,630 Two world-class marksmen. 527 00:24:15,630 --> 00:24:17,970 Three, if you include Buffalo Bill. 528 00:24:17,970 --> 00:24:20,970 Each with motive and none with a decent alibi. 529 00:24:20,970 --> 00:24:22,570 So, what´s our next move? 530 00:24:22,570 --> 00:24:24,300 I´ll do some ballistics work 531 00:24:24,300 --> 00:24:27,300 comparing their rifles to the slug that killed the victim. 532 00:24:27,300 --> 00:24:29,770 I think they´re too cagey a lot to be tripped up like that. 533 00:24:29,770 --> 00:24:31,730 There´s no shortage of rifles to check. 534 00:24:31,730 --> 00:24:33,400 We´re gonna need another clue, Murdoch. 535 00:24:33,400 --> 00:24:34,870 Well, then, Inspector, 536 00:24:34,870 --> 00:24:36,900 I believe I may have what you´re looking for. 537 00:24:38,100 --> 00:24:40,900 -It´s most disconcerting. -MURDOCH: Disconcerting? 538 00:24:40,900 --> 00:24:42,970 The audacity to walk into my morgue 539 00:24:42,970 --> 00:24:45,070 and to take such liberties. 540 00:24:45,070 --> 00:24:47,470 I must say, I feel absolutely violated. 541 00:24:47,470 --> 00:24:49,870 Dr. Ogden, what on earth has happened? 542 00:24:49,870 --> 00:24:51,770 It´s Mr. McRawlins´ head. 543 00:24:51,770 --> 00:24:52,770 What about it? 544 00:24:55,970 --> 00:24:57,100 It´s gone. 545 00:24:59,900 --> 00:25:02,370 BRACKENREID: His head -- just sliced off? 546 00:25:02,370 --> 00:25:03,870 Sawed off, actually. 547 00:25:03,870 --> 00:25:06,130 Whoever it was left the bone saw in the sink. 548 00:25:06,130 --> 00:25:08,100 Mm. Well, that was obliging of him. 549 00:25:08,100 --> 00:25:09,800 Probably after that mouth full of gold. 550 00:25:09,800 --> 00:25:11,430 Probably worth a few shekels. 551 00:25:11,430 --> 00:25:13,630 Yes, but why take the whole head? 552 00:25:14,500 --> 00:25:18,000 Unless it too was of value. 553 00:25:25,530 --> 00:25:28,330 You think Jaws McRawlins had a bounty on him? 554 00:25:28,330 --> 00:25:29,970 Someone removed his head, Mr. Cody. 555 00:25:29,970 --> 00:25:32,670 I can´t help but think that it´s because there was a price on it. 556 00:25:32,670 --> 00:25:34,370 Was there a bounty on Jaws McRawlins? 557 00:25:34,370 --> 00:25:37,130 Well, everybody in this show has some kind of history. 558 00:25:37,130 --> 00:25:38,600 Not all of it´s wholesome. 559 00:25:38,600 --> 00:25:40,470 It´s my understanding that removal of the head 560 00:25:40,470 --> 00:25:41,830 is a bounty hunter´s hallmark. 561 00:25:41,830 --> 00:25:42,870 Yes, it is. How you doing? 562 00:25:42,870 --> 00:25:45,300 And how many bounty hunters do you have in the show? 563 00:25:45,300 --> 00:25:47,630 Just got the one -- John Warton. 564 00:25:47,630 --> 00:25:49,030 Yep. 565 00:25:50,970 --> 00:25:52,830 [ Bell clangs ] 566 00:25:54,930 --> 00:25:57,670 I´m starting to think we´d be better off if we were armed. 567 00:25:57,670 --> 00:26:01,170 Given Mr. Warton´s talents, sir, I´m sure it wouldn´t help. 568 00:26:01,730 --> 00:26:03,100 Warton?! 569 00:26:06,430 --> 00:26:08,100 Bloody hell. He´s skedaddled. 570 00:26:08,100 --> 00:26:09,670 -Pardon? -Gone. 571 00:26:10,930 --> 00:26:13,670 Teddy. Have you seen Mr. Warton? 572 00:26:13,670 --> 00:26:14,900 Sure did, Detective. 573 00:26:14,900 --> 00:26:16,900 Uh, he walked right past me, carrying his bag. 574 00:26:16,900 --> 00:26:19,070 Fact, there he is now. Whoa, whoa, whoa. 575 00:26:19,070 --> 00:26:19,900 John Warton! 576 00:26:21,930 --> 00:26:23,000 -Stop! -JONES: Whoa. 577 00:26:23,570 --> 00:26:24,430 Teddy. 578 00:26:26,930 --> 00:26:28,730 [ Horse whinnies ] 579 00:26:39,170 --> 00:26:40,670 [ Horse whinnies ] 580 00:26:45,600 --> 00:26:48,530 Murdoch, you´re just one surprise 581 00:26:48,530 --> 00:26:50,500 after another, me old mucker. 582 00:26:52,670 --> 00:26:56,230 He killed a card cheat in Kansas City. 583 00:26:56,230 --> 00:26:58,600 He was worth $2,000. 584 00:26:58,600 --> 00:27:01,230 $1,000 in Kansas City, Kansas. 585 00:27:01,230 --> 00:27:03,600 And $1,000 in Kansas City, Missouri. 586 00:27:03,600 --> 00:27:07,270 Yes, but you´re not in Kansas City anymore, Mr. Warton. 587 00:27:07,270 --> 00:27:10,470 You can´t just come to this country and shoot a man. 588 00:27:10,470 --> 00:27:12,330 No matter what the bounty is on his head. 589 00:27:12,330 --> 00:27:14,430 I didn´t shoot him. 590 00:27:14,430 --> 00:27:16,000 I was just collecting the bounty. 591 00:27:16,000 --> 00:27:19,000 -You knew who he was all along. -[ Chuckles ] 592 00:27:19,000 --> 00:27:22,630 Seen his rat face on a hundred posters. 593 00:27:22,630 --> 00:27:25,300 Gold choppers didn´t fool me none. 594 00:27:25,300 --> 00:27:27,570 I knew it was One-Tooth Ackerson. 595 00:27:27,570 --> 00:27:29,130 I´m sorry. "One-Tooth"? 596 00:27:29,130 --> 00:27:31,300 Ackerson. 597 00:27:31,300 --> 00:27:33,770 Lost his teeth in a bar fight in Cheyenne. 598 00:27:33,770 --> 00:27:37,500 Am I to believe that you traveled with this man for years 599 00:27:37,500 --> 00:27:40,800 and never tried to collect the price on his head until now? 600 00:27:41,500 --> 00:27:43,600 You think I´m just gonna throw him into a sack 601 00:27:43,600 --> 00:27:45,670 and cart him off to Kansas kicking and screaming? 602 00:27:45,670 --> 00:27:48,070 He was wanted dead or alive. 603 00:27:52,400 --> 00:27:54,300 You ever killed a man, Detective? 604 00:27:56,770 --> 00:27:58,800 I have. 605 00:27:58,800 --> 00:28:01,530 More times than I care to count. 606 00:28:02,630 --> 00:28:04,130 They say it gets easier with time, 607 00:28:04,130 --> 00:28:06,370 but that wasn´t my experience. 608 00:28:07,730 --> 00:28:09,400 I put those days behind me. 609 00:28:10,000 --> 00:28:11,470 Why should I believe you? 610 00:28:13,170 --> 00:28:17,230 I´m not above turning a dead man in for $1,000. 611 00:28:17,230 --> 00:28:19,200 I´m not above stealing his gold teeth. 612 00:28:19,200 --> 00:28:21,670 But I didn´t kill One-Tooth. 613 00:28:21,670 --> 00:28:22,700 That´s my word. 614 00:28:25,330 --> 00:28:27,970 One-Tooth, you say? 615 00:28:27,970 --> 00:28:30,970 I heard tell of a One-Eyed Ackerson. 616 00:28:30,970 --> 00:28:34,170 You have no idea who your partner really was? 617 00:28:34,170 --> 00:28:35,130 None. 618 00:28:35,700 --> 00:28:37,330 I find that hard to believe. 619 00:28:37,330 --> 00:28:38,300 [ Chuckles ] 620 00:28:38,300 --> 00:28:40,970 He pulled the wool over my eyes real good. 621 00:28:40,970 --> 00:28:42,070 Corker, ain´t it? 622 00:28:43,400 --> 00:28:48,630 Mr. Wilcox, how many men have you killed? 623 00:28:48,630 --> 00:28:50,530 Counting Indians? 624 00:28:51,070 --> 00:28:52,400 Beats me. 625 00:28:52,400 --> 00:28:55,330 Somewhere between plenty and too many, I guess. 626 00:28:56,170 --> 00:28:58,470 What´s one more, eh? 627 00:28:58,470 --> 00:29:01,230 You still think I killed Jaws? 628 00:29:01,230 --> 00:29:03,930 I thought I was the one guy that couldn´t have done it. 629 00:29:03,930 --> 00:29:06,700 You could have had an accomplice. 630 00:29:06,700 --> 00:29:09,530 A man don´t turn on his partner, Detective. 631 00:29:10,100 --> 00:29:11,400 Hm. 632 00:29:11,400 --> 00:29:15,700 Mr. Wilcox, there is another way of looking at this. 633 00:29:15,700 --> 00:29:17,470 Yeah? And how´s that? 634 00:29:17,470 --> 00:29:20,200 One-Tooth´s past caught up to him. 635 00:29:20,200 --> 00:29:22,430 Yours could, also. 636 00:29:22,430 --> 00:29:25,530 Perhaps you should be looking over your shoulder, Mr. Wilcox. 637 00:29:25,530 --> 00:29:28,270 Am I free to go now? 638 00:29:28,270 --> 00:29:31,930 So you believe Warton was just capitalizing on opportunity? 639 00:29:31,930 --> 00:29:34,130 I´m inclined to, yes. 640 00:29:34,130 --> 00:29:36,070 And his partner? 641 00:29:36,070 --> 00:29:38,600 I´m sure he knew Jaws was really One-Tooth, 642 00:29:38,600 --> 00:29:40,070 but I don´t think he killed him. 643 00:29:40,070 --> 00:29:41,930 Bunch of cutthroats, the lot of them. 644 00:29:41,930 --> 00:29:44,900 I´m surprised no one sawed off his head even earlier. 645 00:29:44,900 --> 00:29:45,930 So, what´s our plan? 646 00:29:46,530 --> 00:29:48,800 Clearly, someone else in Buffalo Bill´s show 647 00:29:48,800 --> 00:29:50,400 knew of One-Tooth´s secret. 648 00:29:50,400 --> 00:29:54,370 And whoever that person was was also an excellent shot. 649 00:29:57,570 --> 00:29:59,770 So Jaws McRawlins was old One-Tooth, 650 00:29:59,770 --> 00:30:01,570 old One-Tooth Ackerson? 651 00:30:01,570 --> 00:30:02,600 You didn´t know? 652 00:30:02,600 --> 00:30:04,130 Well, I had my suspicions. 653 00:30:04,130 --> 00:30:06,570 After all, the man just had the one real tooth. 654 00:30:06,570 --> 00:30:08,070 But that´s in the past. 655 00:30:08,070 --> 00:30:10,800 And a man´s past, that´s his business. 656 00:30:10,800 --> 00:30:13,730 That´s becoming a tiresome refrain around here. 657 00:30:13,730 --> 00:30:15,270 It´s the way of the West. 658 00:30:15,270 --> 00:30:18,370 Sir, the West is dead and gone. 659 00:30:18,370 --> 00:30:21,600 There´s nothing left of it now but a carnival show. 660 00:30:22,900 --> 00:30:27,070 Uh, Mr. Cody, I believe that man is trying to get your attention. 661 00:30:27,070 --> 00:30:28,300 What man? 662 00:30:28,300 --> 00:30:30,870 He´s holding up a message for you. 663 00:30:31,570 --> 00:30:35,800 How does that idiot expect me to read something 664 00:30:35,800 --> 00:30:38,470 from that kind of distance to here? 665 00:30:38,470 --> 00:30:45,400 "I am fifty yards from the spot where Jaws McRawlins was shot." 666 00:30:45,400 --> 00:30:47,700 Oh, I get this. 667 00:30:48,600 --> 00:30:51,600 You were testin´ old Buffalo Bill, weren´t you? 668 00:30:51,600 --> 00:30:54,200 You told me your eyesight wasn´t up to making the shot. 669 00:30:54,200 --> 00:30:56,030 And you thought I was lying. 670 00:30:56,030 --> 00:30:57,600 With all due respect, Mr. Cody, 671 00:30:57,600 --> 00:30:59,730 you´ve built a whole show around lies. 672 00:30:59,730 --> 00:31:02,530 Well, people don´t want the truth. 673 00:31:02,530 --> 00:31:04,630 No, sir. They want something else. 674 00:31:04,630 --> 00:31:05,800 They want a good story. 675 00:31:05,800 --> 00:31:08,200 And a good story told often enough -- 676 00:31:08,200 --> 00:31:09,870 That can become the truth. 677 00:31:09,870 --> 00:31:12,770 Like the story of Jaws McRawlins and Lightning Wilcox? 678 00:31:12,770 --> 00:31:16,000 Well, I may have embellished that a little bit, but -- 679 00:31:16,000 --> 00:31:18,030 Well, I´d settle for the truth. 680 00:31:18,030 --> 00:31:20,670 All right, all right. 681 00:31:21,700 --> 00:31:23,870 Chester McGee weren´t no killer. 682 00:31:23,870 --> 00:31:25,470 But he was a troublemaker. 683 00:31:25,470 --> 00:31:27,930 He caused a lot of problems for the railroads. 684 00:31:27,930 --> 00:31:32,300 So they deputized Hank and Jaws to deal with him. 685 00:31:32,300 --> 00:31:33,530 MURDOCH: You mean to kill him? 686 00:31:33,530 --> 00:31:36,830 No. To deal with him -- one way or t´other. 687 00:31:36,830 --> 00:31:37,630 Let me guess. 688 00:31:37,630 --> 00:31:39,670 They didn´t turn their back on him. 689 00:31:39,670 --> 00:31:41,670 Only a fool would do that. 690 00:31:41,670 --> 00:31:44,030 But they did kick that gun over. 691 00:31:44,030 --> 00:31:46,300 They did give him a fair fight. 692 00:31:46,300 --> 00:31:49,500 Or gave themselves a reason to shoot him. 693 00:31:49,500 --> 00:31:53,470 Well, nobody made Chester pick up that gun. 694 00:31:56,700 --> 00:31:58,200 One-Tooth? 695 00:31:58,200 --> 00:32:01,200 I never would have guessed that in a million years. 696 00:32:01,200 --> 00:32:02,230 Why is that? 697 00:32:02,230 --> 00:32:03,330 Well, the way I heard it, 698 00:32:03,330 --> 00:32:06,270 One-Tooth could freeze a man´s blood with his grin. 699 00:32:06,270 --> 00:32:07,370 That sure as shootin´ 700 00:32:07,370 --> 00:32:09,900 wouldn´t have been my description of Jaws McRawlins. 701 00:32:09,900 --> 00:32:12,830 Another tall tale from the West, I suppose. 702 00:32:12,830 --> 00:32:15,930 Still, there was his bounty. That must have interested you. 703 00:32:15,930 --> 00:32:18,070 $2,000? 704 00:32:18,070 --> 00:32:20,730 Ain´t nothing to spit at, but I don´t need the money. 705 00:32:20,730 --> 00:32:23,200 Not bad enough to shoot a man over. 706 00:32:24,570 --> 00:32:25,730 Then who did? 707 00:32:25,730 --> 00:32:27,400 Well, you throw a stone around here, 708 00:32:27,400 --> 00:32:30,570 you´d hit somebody willing to kill him for it. 709 00:32:30,570 --> 00:32:34,170 Now, Inspector, are you ready for that drink? 710 00:32:34,700 --> 00:32:35,930 No, thank you. 711 00:32:35,930 --> 00:32:38,330 What sort of lawman doesn´t drink? 712 00:32:38,330 --> 00:32:39,230 Well, I -- 713 00:32:39,230 --> 00:32:40,770 You´re not a religious man, are you? 714 00:32:40,770 --> 00:32:42,230 No, no. Well, I attend, but -- 715 00:32:42,230 --> 00:32:44,030 -You fruity? -No, of course not. 716 00:32:44,030 --> 00:32:45,830 Well, then why are you on the wagon? 717 00:32:45,830 --> 00:32:49,030 I ain´t never met a copper didn´t enjoy a swaller. 718 00:32:54,270 --> 00:32:58,100 Truth is, my wife has joined the Temperance League. 719 00:32:58,100 --> 00:32:59,430 Oh. 720 00:32:59,430 --> 00:33:01,570 Temperance League. 721 00:33:01,570 --> 00:33:02,930 Right. 722 00:33:04,170 --> 00:33:05,330 No, I couldn´t. 723 00:33:05,330 --> 00:33:09,900 Well, what your wife don´t know won´t hurt her, will it? 724 00:33:09,900 --> 00:33:11,000 Well... 725 00:33:12,470 --> 00:33:15,800 One little drink won´t do any harm, I suppose. 726 00:33:24,000 --> 00:33:26,630 Take that, you bunch of temperance bastards! 727 00:33:26,630 --> 00:33:28,330 [ Laughs ] 728 00:33:30,470 --> 00:33:32,230 [ Gunshot ] 729 00:33:32,230 --> 00:33:33,300 Whoo! 730 00:33:34,570 --> 00:33:36,470 They´d never let me do this back in England. 731 00:33:36,470 --> 00:33:38,230 It looks good in your hands. 732 00:33:38,230 --> 00:33:40,500 [ Laughs ] 733 00:33:40,500 --> 00:33:42,430 -Ah! -Ooh! 734 00:33:42,430 --> 00:33:44,330 [ Gunshots ] 735 00:33:46,430 --> 00:33:48,900 BRACKENREID: [ Laughing ] 736 00:33:55,000 --> 00:33:57,330 Yee-haw! [ Laughs ] 737 00:33:59,900 --> 00:34:03,170 Oh, wait, wait, wait, Sherlock. You´re holding it wrong. 738 00:34:03,170 --> 00:34:04,470 All right. 739 00:34:04,470 --> 00:34:06,970 Now...there we go. 740 00:34:06,970 --> 00:34:08,000 That´s better. 741 00:34:09,400 --> 00:34:11,030 [ Coughing ] 742 00:34:17,000 --> 00:34:19,000 Just relax. 743 00:34:19,000 --> 00:34:20,970 I´m trying, darlin´. I´m trying. 744 00:34:27,730 --> 00:34:29,830 [ Shuffling ] 745 00:34:29,830 --> 00:34:31,500 [ Gun cocks ] 746 00:34:31,500 --> 00:34:32,730 Who´s there? 747 00:34:34,230 --> 00:34:36,730 What do you want, friend? 748 00:34:48,470 --> 00:34:51,070 DR. OGDEN: Mr. Wilcox died from massive internal hemorrhaging 749 00:34:51,070 --> 00:34:53,700 caused by a single gunshot wound. 750 00:34:53,700 --> 00:34:56,230 There were no powder marks. 751 00:34:56,230 --> 00:34:59,230 So the killer was some distance away from his victim? 752 00:34:59,230 --> 00:35:02,970 What´s odd is the bullet´s path. 753 00:35:02,970 --> 00:35:04,270 Oh? How so? 754 00:35:04,270 --> 00:35:06,970 Well, it entered just above the left clavicle, 755 00:35:06,970 --> 00:35:09,470 pierced the deltoid muscle, then shattered the scapula 756 00:35:09,470 --> 00:35:11,370 before heading deeper toward the heart. 757 00:35:11,370 --> 00:35:13,630 As if the shot was fired from above 758 00:35:13,630 --> 00:35:15,930 and then traveled down the length of the body. 759 00:35:15,930 --> 00:35:18,370 Are you suggesting the killer was overhead? 760 00:35:18,370 --> 00:35:19,700 That seems unlikely. 761 00:35:35,270 --> 00:35:37,970 The killer wasn´t overhead. 762 00:35:39,100 --> 00:35:41,630 The victim was bent forward. 763 00:35:41,630 --> 00:35:42,970 Well, that would be consistent 764 00:35:42,970 --> 00:35:45,600 with the bullet´s angle of entry. 765 00:35:45,600 --> 00:35:47,870 But what was he doing bent over? 766 00:35:47,870 --> 00:35:50,070 A very good question, Doctor. 767 00:35:51,370 --> 00:35:53,270 That´s the only bullet casing we found. 768 00:35:53,270 --> 00:35:54,900 .45 caliber, I believe. 769 00:35:54,900 --> 00:35:55,930 A handgun. 770 00:35:56,800 --> 00:36:00,500 So the killer stood here 771 00:36:00,500 --> 00:36:03,170 and deliberately emptied the chamber of his gun. 772 00:36:03,170 --> 00:36:06,970 Hm. Just like a Wild West shootout. 773 00:36:07,870 --> 00:36:09,670 What do we have here? 774 00:36:10,270 --> 00:36:12,670 CRABTREE: Appears to be a skid mark. 775 00:36:16,370 --> 00:36:17,870 We´re interviewing the show´s crew, 776 00:36:17,870 --> 00:36:19,670 but nobody seems to have seen anything. 777 00:36:19,670 --> 00:36:21,470 -No one? -No. 778 00:36:21,470 --> 00:36:24,130 However, shots were heard. 779 00:36:24,130 --> 00:36:25,470 Shots? 780 00:36:26,470 --> 00:36:29,870 But the victim was shot once, and we only found one casing. 781 00:36:29,870 --> 00:36:31,430 Yes, but there were numerous shots heard 782 00:36:31,430 --> 00:36:33,100 in the vicinity of Miss Oakley´s tent. 783 00:36:33,100 --> 00:36:35,100 However, we believe it was just some drunken lout 784 00:36:35,100 --> 00:36:36,500 who got his hands on a rifle. 785 00:36:36,500 --> 00:36:37,870 I see. 786 00:36:37,870 --> 00:36:40,170 The marks stop here. 787 00:36:40,800 --> 00:36:42,870 The victim was bent over. 788 00:36:43,800 --> 00:36:45,430 Why? 789 00:36:52,530 --> 00:36:54,330 A gun. 790 00:36:54,330 --> 00:36:56,600 He bent down to pick up a gun. 791 00:36:58,030 --> 00:37:03,370 So the killer enters, Wilcox drops his gun, 792 00:37:03,370 --> 00:37:05,200 bends over to pick it up? 793 00:37:10,430 --> 00:37:13,000 The killer kicked over a gun. 794 00:37:14,600 --> 00:37:16,170 Well, that sounds familiar. 795 00:37:16,170 --> 00:37:17,830 Doesn´t it? 796 00:37:20,330 --> 00:37:21,670 Mrs. Brackenreid, always a pleasure. 797 00:37:21,670 --> 00:37:22,930 Detective Murdoch. 798 00:37:22,930 --> 00:37:25,370 I just want to say how terribly, terribly disappointed 799 00:37:25,370 --> 00:37:26,830 -I am in you. -Me? 800 00:37:26,830 --> 00:37:28,500 Those liquor bottles in your office. 801 00:37:28,500 --> 00:37:29,200 Ah, but -- 802 00:37:29,200 --> 00:37:32,000 Leading Thomas into temptation like that. 803 00:37:32,730 --> 00:37:34,500 I´m very sorry. 804 00:37:34,500 --> 00:37:37,270 And he´s trying so hard to be good. 805 00:37:37,270 --> 00:37:38,900 Yes, he is. 806 00:37:47,670 --> 00:37:49,770 -[ Door slams ] -Oh! 807 00:37:49,770 --> 00:37:52,400 Murdoch. What is it? 808 00:37:52,400 --> 00:37:54,370 I´ve just received this. 809 00:37:54,370 --> 00:37:56,070 Just -- Just read it. 810 00:37:57,000 --> 00:38:01,570 It´s a telegram from the marshal in Rio Grande confirming... 811 00:38:01,570 --> 00:38:03,570 Shh. Shh. 812 00:38:04,830 --> 00:38:06,970 [ Softly ] ...confirming a suspicion I had 813 00:38:06,970 --> 00:38:09,070 about Lightning Wilcox. 814 00:38:09,070 --> 00:38:11,770 His real name is Harry "The Gun" Bowler, 815 00:38:11,770 --> 00:38:14,130 partner of One-Tooth Ackerson. 816 00:38:14,130 --> 00:38:15,330 Two dead gunmen. 817 00:38:15,330 --> 00:38:18,000 It would seem their pasts are coming back to haunt them. 818 00:38:18,000 --> 00:38:19,430 Yeah, but which part of it? 819 00:38:19,430 --> 00:38:21,570 They did a lot of bad things in their day. 820 00:38:21,570 --> 00:38:24,270 I suspect it has something to do with killing Chester McGee. 821 00:38:24,270 --> 00:38:26,730 Mm, just another one of Buffalo Bill´s legends. 822 00:38:27,400 --> 00:38:29,730 Every myth has a basis in reality. 823 00:38:29,730 --> 00:38:31,330 True enough. 824 00:38:31,330 --> 00:38:33,300 I suggest we contact Carson City, 825 00:38:33,300 --> 00:38:35,100 where the event allegedly took place. 826 00:38:35,100 --> 00:38:38,270 I´ll get the desk sergeant to send a telegram. 827 00:38:39,100 --> 00:38:40,730 Right, then. 828 00:38:44,100 --> 00:38:45,500 -[ Door slams ] -Oh! 829 00:38:45,500 --> 00:38:48,730 It´s my understanding that there was a lot of nasty business 830 00:38:48,730 --> 00:38:50,430 associated with the railroads. 831 00:38:51,130 --> 00:38:53,800 What makes you think I´d know anything about that? 832 00:38:53,800 --> 00:38:55,830 Gun for hire, were you not? 833 00:38:57,570 --> 00:39:00,130 Might know a thing or two, I suppose. 834 00:39:00,130 --> 00:39:01,530 Such as? 835 00:39:01,530 --> 00:39:03,700 Sometimes there was trouble. 836 00:39:04,870 --> 00:39:06,030 People didn´t take kindly 837 00:39:06,030 --> 00:39:08,570 to track getting laid through their land. 838 00:39:08,570 --> 00:39:10,070 People like Chester McGee. 839 00:39:12,530 --> 00:39:18,130 If there was a fuss, the railroad would... 840 00:39:18,130 --> 00:39:21,870 mount an appropriate response. 841 00:39:22,470 --> 00:39:25,630 Like hiring One-Tooth Ackerson and Harry Bowler? 842 00:39:25,630 --> 00:39:29,030 Or some other saddle tramp without a conscience. 843 00:39:29,030 --> 00:39:32,570 And they would convince the landowner to sell? 844 00:39:34,200 --> 00:39:41,400 Like I said, they mount an appropriate response. 845 00:39:51,830 --> 00:39:54,330 Ah, sir, I´m glad you´re here. 846 00:39:54,330 --> 00:39:56,300 I´ve amassed all the trace evidence 847 00:39:56,300 --> 00:39:57,670 from the two crime scenes. 848 00:39:57,670 --> 00:39:59,300 Yes. I see that. 849 00:39:59,300 --> 00:40:00,970 Very good, George. 850 00:40:00,970 --> 00:40:02,870 How did you get it to stay up like that? 851 00:40:02,870 --> 00:40:04,700 Well, actually, sir, this little invention of yours 852 00:40:04,700 --> 00:40:06,130 has proven quite useful. 853 00:40:06,130 --> 00:40:09,330 I can see real potential for household use here. 854 00:40:09,330 --> 00:40:10,700 It´s a little sticky to use, 855 00:40:10,700 --> 00:40:13,900 but I think if we devised some sort of dispensing device, 856 00:40:13,900 --> 00:40:15,570 we could be on to something. 857 00:40:15,570 --> 00:40:16,400 George -- 858 00:40:16,400 --> 00:40:18,900 Sir, I´ve already come up with quite a good name for it. 859 00:40:18,900 --> 00:40:20,030 Really? 860 00:40:20,030 --> 00:40:23,000 "Constable Crabtree´s Household Adhesive Strips." 861 00:40:23,000 --> 00:40:25,130 [ Sighs ] Oh, George. 862 00:40:25,130 --> 00:40:28,230 "Crabtree and Murdoch´s Household Adhesive Strips." 863 00:40:29,670 --> 00:40:32,230 Well, that´s a lovely collection of dirt you´ve got there. 864 00:40:32,230 --> 00:40:33,330 Ah, thank you, sir. 865 00:40:33,330 --> 00:40:35,400 It´s a little bit overwhelming right now. 866 00:40:35,400 --> 00:40:36,830 Yes, what we need is something 867 00:40:36,830 --> 00:40:38,470 to help narrow our field of search. 868 00:40:38,470 --> 00:40:40,070 Well, this might be of help. 869 00:40:40,070 --> 00:40:42,400 It´s from the sheriff of Carson County. 870 00:40:42,400 --> 00:40:45,170 Looks like there was quite a few railroad-land shootings. 871 00:40:45,170 --> 00:40:48,500 And there´s one name that is of definite interest to us. 872 00:40:49,500 --> 00:40:50,900 Indeed. 873 00:41:02,030 --> 00:41:03,300 What is it, sir? 874 00:41:03,300 --> 00:41:04,570 A horsehair. 875 00:41:04,570 --> 00:41:07,270 Oh. Well, there are dozens of horses in the show. 876 00:41:07,270 --> 00:41:08,970 Yes, but only one white one. 877 00:41:09,930 --> 00:41:13,230 Gentlemen, I believe we´ll need to break out the armory. 878 00:41:27,770 --> 00:41:29,800 [ Horse whinnies in distance ] 879 00:41:29,800 --> 00:41:32,200 Hello, gentlemen. What can we do for you? 880 00:41:32,200 --> 00:41:35,200 Mr. Cody, we´re here to make an arrest. 881 00:41:35,200 --> 00:41:38,570 Well, that´s great news. Ain´t that great news, Theodore? 882 00:41:38,570 --> 00:41:39,700 Uh, yes, sir. 883 00:41:39,700 --> 00:41:41,300 So, who´s the dirty dog, then? 884 00:41:41,300 --> 00:41:44,530 Someone who wanted revenge on Lightning and Jaws. 885 00:41:44,530 --> 00:41:47,300 Someone who had access to your horse. 886 00:41:47,300 --> 00:41:48,370 My horse? 887 00:41:48,370 --> 00:41:50,130 Someone who -- 888 00:41:50,130 --> 00:41:51,800 -Oh, Theodore, what you doing? -Shut up, Cody! 889 00:41:51,800 --> 00:41:52,900 Take it easy, son. 890 00:41:52,900 --> 00:41:54,400 Teddy, put the gun down. 891 00:41:54,400 --> 00:41:57,730 Whatever you´ve done, we can settle it reasonably. 892 00:41:57,730 --> 00:42:01,100 Too late to talk now, isn´t it? Don´t even try it! 893 00:42:01,100 --> 00:42:03,000 -Drop them shooters, too. -Drop them shooters? 894 00:42:03,000 --> 00:42:05,530 What are you talking about, Theodore? 895 00:42:07,130 --> 00:42:09,530 Okay. All right. Okay. All right. 896 00:42:09,530 --> 00:42:11,770 Teddy, we know about Chester. 897 00:42:11,770 --> 00:42:13,000 Chester McGee? 898 00:42:13,000 --> 00:42:14,300 His name wasn´t McGee. 899 00:42:14,970 --> 00:42:17,530 It was Jones. 900 00:42:17,530 --> 00:42:21,870 Theodore Chester Jones Sr. 901 00:42:21,870 --> 00:42:23,830 And he wasn´t a bad man, was he? 902 00:42:25,600 --> 00:42:27,200 He was just a farmer. 903 00:42:27,200 --> 00:42:30,000 Who happened to own some land that the railways wanted. 904 00:42:30,000 --> 00:42:33,030 All my pa ever wanted was to raise a few head of cattle. 905 00:42:34,270 --> 00:42:37,030 And then one day those two showed up, 906 00:42:37,030 --> 00:42:38,770 sent to drive us off our land. 907 00:42:38,770 --> 00:42:41,370 They were looking for a reason to shoot him. 908 00:42:42,130 --> 00:42:44,270 -Daring him. -[ Gun cocks ] 909 00:42:44,270 --> 00:42:46,000 But my father never took to violence. 910 00:42:46,000 --> 00:42:47,370 Never! 911 00:42:52,770 --> 00:42:54,670 He tried to walk away. 912 00:42:54,670 --> 00:42:56,870 They shot him in the back. 913 00:42:58,270 --> 00:43:00,670 Left him to die in front of me. 914 00:43:02,030 --> 00:43:05,030 12 years I´ve been looking to put it right. 915 00:43:05,030 --> 00:43:07,500 12 years I´ve been practicing my shot. 916 00:43:07,500 --> 00:43:12,570 And then one day, I saw their faces on a poster for your show. 917 00:43:12,570 --> 00:43:14,370 Theodore, I had no idea. 918 00:43:14,370 --> 00:43:16,530 Yeah, I don´t suppose you did. 919 00:43:16,530 --> 00:43:18,700 But then again, how could you? 920 00:43:18,700 --> 00:43:20,730 You never were much on asking questions. 921 00:43:20,730 --> 00:43:23,930 Teddy, what happened to your father was a terrible crime. 922 00:43:26,270 --> 00:43:28,070 Buffalo Bill had nothing to do with it. 923 00:43:28,070 --> 00:43:29,700 He used my father´s death 924 00:43:29,700 --> 00:43:32,330 to make heroes out of two cowardly murderers. 925 00:43:32,330 --> 00:43:34,330 [ Gun cocks ] 926 00:43:35,030 --> 00:43:38,170 Teddy, your father was a good man. 927 00:43:38,170 --> 00:43:39,330 A peaceful man. 928 00:43:40,200 --> 00:43:43,170 He never would have wanted things to end this way. 929 00:43:43,730 --> 00:43:48,170 For his son to give rise to another Wild West story. 930 00:43:49,500 --> 00:43:50,730 One where a young man 931 00:43:50,730 --> 00:43:55,270 would shoot and kill Buffalo Bill Cody in cold blood. 932 00:43:55,270 --> 00:43:58,270 Because that´s all anyone would ever remember. 933 00:44:00,130 --> 00:44:05,930 The myth would last much longer than the truth. 934 00:44:06,970 --> 00:44:08,000 Give me the gun. 935 00:44:12,500 --> 00:44:13,570 Give me the gun. 936 00:44:41,430 --> 00:44:42,470 CODY: Well, I have to admit, 937 00:44:42,470 --> 00:44:44,300 this might just be my favorite part -- 938 00:44:44,300 --> 00:44:45,770 when the whole thing comes down. 939 00:44:45,770 --> 00:44:46,470 Oh? 940 00:44:46,470 --> 00:44:48,270 I should think the end would be somewhat tinged 941 00:44:48,270 --> 00:44:49,500 with disappointment. 942 00:44:49,500 --> 00:44:52,630 Well, the Wild West ended a long time ago, Mr. Murdoch. 943 00:44:52,630 --> 00:44:54,670 But people still want to know what it was like. 944 00:44:54,670 --> 00:44:56,830 So every time we pull up like this and move on, 945 00:44:56,830 --> 00:44:59,230 it gives me a chance to bring a little bit of it to ´em, 946 00:44:59,230 --> 00:45:01,230 and that´s what gives me my pleasure now. 947 00:45:01,230 --> 00:45:05,530 Going to New York and Chicago and Boston, 948 00:45:05,530 --> 00:45:06,970 the entire continent of Europe. 949 00:45:06,970 --> 00:45:08,700 If I want to, I can go back to London 950 00:45:08,700 --> 00:45:10,500 and drop in on my old friend Victoria. 951 00:45:10,500 --> 00:45:12,070 Mr. Cody, it´s been a pleasure. 952 00:45:12,070 --> 00:45:13,970 -If you´ll excuse me. -All right, Inspector. 953 00:45:15,900 --> 00:45:19,670 Mr. Murdoch, what do you think is gonna become of that boy? 954 00:45:19,670 --> 00:45:22,370 Well, he´ll stand trial for the crimes he´s committed, 955 00:45:22,370 --> 00:45:24,630 receive the appropriate punishment. 956 00:45:24,630 --> 00:45:26,200 Boy, same old thing. 957 00:45:26,200 --> 00:45:27,670 Another life wasted. 958 00:45:27,670 --> 00:45:29,700 And who will replace Hank and Jaws? 959 00:45:29,700 --> 00:45:33,830 Well, perhaps it´s best if some stories from the Wild West 960 00:45:33,830 --> 00:45:35,500 are left untold. 961 00:45:35,500 --> 00:45:37,130 Thank you, sir. 962 00:45:43,570 --> 00:45:45,500 Inspector. 963 00:45:46,500 --> 00:45:48,400 You know, last night was the most fun I had 964 00:45:48,400 --> 00:45:51,000 since Bill Hickok and I cracked a bottle back in Tucson. 965 00:45:51,000 --> 00:45:52,630 The pleasure was all mine. 966 00:45:52,630 --> 00:45:54,170 Perhaps a farewell drink is in order. 967 00:45:54,170 --> 00:45:57,500 While I am sorely tempted, I´m afraid the answer must be no. 968 00:45:58,070 --> 00:46:00,100 Oh. 969 00:46:00,100 --> 00:46:02,270 A friend of mine once gave me a piece of advice. 970 00:46:02,270 --> 00:46:07,270 He said, "Don´t try to be good. Try not to be bad." 971 00:46:07,270 --> 00:46:09,770 Sage advice, indeed. Miss Oakley. 972 00:46:09,770 --> 00:46:12,230 [ Imitates gunshot, chuckles ] 973 00:46:12,230 --> 00:46:14,700 Say hi to the missus for me. 974 00:46:22,200 --> 00:46:24,570 CRABTREE: You should have seen the look in his eyes. 975 00:46:24,570 --> 00:46:28,970 Like he was possessed with a bravery from the great beyond. 976 00:46:28,970 --> 00:46:31,900 With no gun, no nightstick, 977 00:46:31,900 --> 00:46:35,770 armed only with his quick wits, a silver tongue, 978 00:46:35,770 --> 00:46:39,430 and a firm belief in the law, he faced the lone gunman. 979 00:46:39,430 --> 00:46:43,630 They called him Murdoch. 980 00:46:43,630 --> 00:46:45,300 George... 981 00:46:46,570 --> 00:46:48,130 ...that´s quite enough. 982 00:46:48,130 --> 00:46:49,730 [ Laughter ] 72131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.