Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,436 --> 00:01:00,854
Stop him!
2
00:01:02,063 --> 00:01:03,606
Stop that man!
3
00:01:05,400 --> 00:01:07,527
- Out of the way!
- Oh!
4
00:01:42,228 --> 00:01:44,647
Down here!
This way!
5
00:02:22,352 --> 00:02:24,020
Try the pub!
6
00:02:25,688 --> 00:02:26,689
Please.
7
00:02:36,741 --> 00:02:38,785
What are you doing,
barging into my pub?
8
00:02:41,120 --> 00:02:42,288
Did a man
just come in here, miss?
9
00:02:42,497 --> 00:02:43,623
He's a killer.
10
00:02:43,832 --> 00:02:44,624
A killer?
11
00:02:44,833 --> 00:02:46,251
Special agents from London.
12
00:02:46,459 --> 00:02:48,545
We need to catch this man
before he harms someone else.
13
00:02:48,753 --> 00:02:50,797
I didn't see anyone.
14
00:02:51,005 --> 00:02:52,757
You don't mind
if I look around a bit?
15
00:02:52,966 --> 00:02:54,551
Suit yourself.
16
00:03:09,482 --> 00:03:10,692
He's not here.
17
00:03:10,900 --> 00:03:12,402
Let's go.
18
00:03:20,368 --> 00:03:22,370
Who are you?
19
00:03:24,372 --> 00:03:25,999
Did I just help a murderer?
20
00:03:27,709 --> 00:03:28,710
No.
21
00:03:29,878 --> 00:03:32,088
- I don't think so.
- You don't think so?!
22
00:03:32,171 --> 00:03:33,381
No. Wait.
23
00:03:33,590 --> 00:03:35,258
I don't know who those men are.
24
00:03:35,466 --> 00:03:37,927
I don't know
why they're after me, because...
25
00:03:39,304 --> 00:03:41,639
...I don't know who I am.
26
00:03:41,848 --> 00:03:44,559
I don't even know my own name.
27
00:04:18,384 --> 00:04:22,430
I believe someone
sent for a detective.
28
00:04:24,474 --> 00:04:25,767
Constable George Crabtree,
29
00:04:25,975 --> 00:04:28,102
Detective Hamish Slorach
from Station House Number Five.
30
00:04:28,186 --> 00:04:29,687
Oh, yeah. Crabtree.
31
00:04:29,896 --> 00:04:32,148
Yes, well...
32
00:04:32,357 --> 00:04:33,316
There you have it.
33
00:04:33,524 --> 00:04:35,610
Chief Constable Stockton feels
that Detective Slorach
34
00:04:35,818 --> 00:04:37,362
is just the man
to take over for Murdoch.
35
00:04:37,570 --> 00:04:38,613
Take over, sir?
36
00:04:38,821 --> 00:04:40,573
Well, just until
Murdoch is found
37
00:04:40,782 --> 00:04:42,241
and returns to his duties, son.
38
00:04:42,450 --> 00:04:44,827
Of course.
Welcome, Detective Slorach.
39
00:04:45,036 --> 00:04:46,329
Well, thank you,
Inspector Brackenreid.
40
00:04:46,537 --> 00:04:50,333
Now, then. Where shall I locate
my receptacle?
41
00:04:56,381 --> 00:04:58,216
Ah, this will do.
42
00:04:59,592 --> 00:05:01,552
Fair bit of clutter, I see.
43
00:05:01,761 --> 00:05:05,640
Sir, where would you like me
to locate your receptacle?
44
00:05:05,848 --> 00:05:07,600
Here. Here we go.
Just put it over here.
45
00:05:07,809 --> 00:05:10,436
Just move some of this junk.
It's not that difficult.
46
00:05:14,440 --> 00:05:16,609
That's quite the blunderbuss
you've got there, sir.
47
00:05:16,818 --> 00:05:18,486
Mm. Old Betsy.
48
00:05:18,695 --> 00:05:20,947
More reliable than any woman.
I'll tell you that.
49
00:05:21,155 --> 00:05:25,410
Uh, sir, we discourage pointing
firearms at the inspector.
50
00:05:25,618 --> 00:05:27,245
- Ah.
- Right, then, gentlemen.
51
00:05:27,453 --> 00:05:29,288
Our most pressing case --
52
00:05:29,497 --> 00:05:31,708
Detective Murdoch's
disappearance, obviously.
53
00:05:31,916 --> 00:05:34,210
Yes.
54
00:05:34,419 --> 00:05:37,213
Yes, yes, yes.
55
00:05:37,296 --> 00:05:38,339
He's been gone a week, then?
56
00:05:38,548 --> 00:05:41,217
When he didn't arrive
8:00 a.m. sharp Monday morning,
57
00:05:41,384 --> 00:05:42,552
we knew that something
was amiss.
58
00:05:42,760 --> 00:05:45,179
- The detective is never tardy.
- Oh.
59
00:05:46,556 --> 00:05:47,473
He was last seen...
60
00:05:47,682 --> 00:05:50,226
His landlady saw him going
to church Sunday morning.
61
00:05:50,309 --> 00:05:52,311
That was the last
anyone saw of him.
62
00:05:54,397 --> 00:05:55,648
And you've checked the, uh...
63
00:05:55,857 --> 00:05:57,400
Sir, we've checked everywhere,
twice.
64
00:05:57,608 --> 00:05:59,152
Twice, well...
65
00:06:00,987 --> 00:06:04,907
Well, gentlemen,
it's been my experience,
66
00:06:05,116 --> 00:06:08,411
when a man who chooses to
disappear, he stays disappeared.
67
00:06:08,619 --> 00:06:10,246
And your meaning, Detective?
68
00:06:10,329 --> 00:06:11,289
He's off on a bender.
69
00:06:11,497 --> 00:06:13,666
Oh, sir, Detective Murdoch
is a teetotaler.
70
00:06:13,875 --> 00:06:15,168
He practices teetotalism.
71
00:06:16,711 --> 00:06:18,629
Well...
72
00:06:18,838 --> 00:06:21,632
Then it's a woman.
Vacation between the sheets!
73
00:06:21,841 --> 00:06:23,259
You've got him all wrong,
Slorach.
74
00:06:23,342 --> 00:06:24,844
Detective Murdoch is probably
75
00:06:25,053 --> 00:06:27,013
the most buttoned-down man
you'll ever meet.
76
00:06:29,724 --> 00:06:31,517
Seven days ago
77
00:06:31,726 --> 00:06:35,021
I awoke to a railway guard
hauling me out of a coal car.
78
00:06:36,856 --> 00:06:38,900
I had no idea
how I'd gotten there,
79
00:06:39,108 --> 00:06:41,402
where I'd come from, nothing.
80
00:06:42,612 --> 00:06:45,448
That was in Montreal, Canada.
81
00:06:46,699 --> 00:06:48,451
How'd you end up
in England, then?
82
00:06:51,037 --> 00:06:52,330
The only thing
I had on my person
83
00:06:52,538 --> 00:06:54,290
was a steamer ticket to Bristol.
84
00:06:54,373 --> 00:06:57,752
So you sailed the ocean
on a guess and by golly?
85
00:06:59,212 --> 00:07:00,630
Not exactly.
86
00:07:00,838 --> 00:07:03,674
There was a name on the ticket.
John Dawson.
87
00:07:08,221 --> 00:07:09,806
There was an address
written on the folder.
88
00:07:10,014 --> 00:07:12,433
I thought maybe I was Dawson.
89
00:07:12,642 --> 00:07:14,227
But you're not.
90
00:07:18,397 --> 00:07:20,233
I went to the address.
91
00:07:21,150 --> 00:07:24,028
One of those men
answered the door.
92
00:07:24,237 --> 00:07:26,697
I asked after Dawson.
93
00:07:26,906 --> 00:07:29,158
And he told me he was dead.
94
00:07:31,035 --> 00:07:33,329
Caught a glimpse of a weapon.
95
00:07:35,623 --> 00:07:37,708
Told him I'd made a mistake.
96
00:07:39,669 --> 00:07:41,337
I tried to leave,
but they followed me out.
97
00:07:41,420 --> 00:07:42,797
Hey!
98
00:07:44,590 --> 00:07:46,425
I ran.
99
00:07:46,634 --> 00:07:49,762
They followed, and here I am.
100
00:07:52,390 --> 00:07:54,725
They said you might be a killer.
101
00:07:54,934 --> 00:07:57,979
Is it possible
you killed this Dawson?
102
00:07:58,187 --> 00:08:00,982
I don't think that's something
I would do.
103
00:08:02,191 --> 00:08:05,653
But I keep having this nightmare
104
00:08:05,862 --> 00:08:10,366
that I'm standing over a body.
105
00:08:10,449 --> 00:08:12,869
There's blood on my hands.
106
00:08:14,912 --> 00:08:16,998
Perhaps I should turn myself in.
107
00:08:17,206 --> 00:08:20,042
Yeah, go to the cops with
"I might be a killer."
108
00:08:20,251 --> 00:08:24,172
What do you think they'll do?
You don't even know who you are.
109
00:08:25,756 --> 00:08:27,133
They might know my identity.
110
00:08:27,341 --> 00:08:28,885
They'll throw you in the clink
111
00:08:29,093 --> 00:08:30,678
and put the boots to you
for good measure.
112
00:08:30,887 --> 00:08:34,432
Besides, I've met killers.
113
00:08:34,640 --> 00:08:36,934
Met two this evening.
114
00:08:37,143 --> 00:08:38,811
And you don't have the look.
115
00:08:40,313 --> 00:08:42,398
You've soft eyes.
116
00:08:42,565 --> 00:08:45,067
Kind eyes.
117
00:08:46,068 --> 00:08:47,778
You hungry?
118
00:08:49,864 --> 00:08:51,407
I'll make you something to eat.
119
00:09:52,927 --> 00:09:55,137
Constable.
120
00:09:55,346 --> 00:09:59,016
Uh, Doctor, there's been
a body found in a field
121
00:09:59,225 --> 00:10:01,477
near Detective Murdoch's church.
122
00:10:01,560 --> 00:10:04,730
And from
the initial description...
123
00:10:06,482 --> 00:10:09,360
There's a carriage
waiting for you outside.
124
00:10:26,502 --> 00:10:29,505
Dr. Ogden. I believe
you've met Detective Slorach.
125
00:10:29,588 --> 00:10:32,091
Of course.
We've worked cases together.
126
00:10:32,300 --> 00:10:33,634
I understand
you've been assigned
127
00:10:33,843 --> 00:10:34,927
to Station Four, Detective.
128
00:10:35,136 --> 00:10:37,805
- Temporarily, of course.
- Of course.
129
00:10:40,933 --> 00:10:42,184
Shall we go?
130
00:10:51,652 --> 00:10:53,279
All right, Crabtree.
131
00:10:58,326 --> 00:11:00,119
It's not Murdoch.
132
00:11:01,495 --> 00:11:03,080
That's a relief.
133
00:11:03,289 --> 00:11:04,457
Not for him.
134
00:11:09,128 --> 00:11:10,963
He's been shot
clean through the temples.
135
00:11:12,798 --> 00:11:14,967
The body appears
to have been here
136
00:11:15,176 --> 00:11:16,635
for several days,
possibly a week.
137
00:11:16,844 --> 00:11:18,721
That's one big bullet hole.
138
00:11:18,929 --> 00:11:20,639
I'm done for now.
139
00:11:22,558 --> 00:11:24,393
Ooh.
140
00:11:25,644 --> 00:11:26,896
Uh, we try to avoid
141
00:11:27,104 --> 00:11:28,814
directly touching items
at the crime scene.
142
00:11:29,023 --> 00:11:31,567
- Fingermarks.
- Fingermarks.
143
00:11:31,650 --> 00:11:33,694
Yeah, I don't put much stock
in those myself.
144
00:11:34,987 --> 00:11:36,906
No identification.
145
00:11:59,637 --> 00:12:01,180
Doctor.
146
00:12:01,389 --> 00:12:02,515
Sirs!
147
00:12:03,349 --> 00:12:05,017
Come take a look at this.
148
00:12:09,480 --> 00:12:12,733
It looks to be
bone fragment and brain matter.
149
00:12:14,193 --> 00:12:16,237
What kind of bullet
drives bone and brain matter
150
00:12:16,445 --> 00:12:18,197
30 feet after impact?
151
00:12:20,741 --> 00:12:24,328
Hey, I'd done my specials
for tomorrow on that.
152
00:12:24,537 --> 00:12:26,622
That's all right.
I'll put it back as it was.
153
00:12:26,747 --> 00:12:28,416
Oh, really?
Your memory being so reliable.
154
00:12:28,624 --> 00:12:31,627
Mutton stew, 3 pennies.
Sardines on toast, 2 pennies.
155
00:12:31,836 --> 00:12:33,129
Treacle tart, 1 1/2 pennies.
156
00:12:33,337 --> 00:12:34,630
A bit dear, if you ask me.
157
00:12:34,839 --> 00:12:37,049
I didn't.
158
00:12:37,258 --> 00:12:39,009
I'm sorry.
159
00:12:39,218 --> 00:12:41,262
It just felt like
something I would do --
160
00:12:41,470 --> 00:12:43,097
work out a problem
on a blackboard.
161
00:12:43,305 --> 00:12:45,141
Could it be you're a teacher?
162
00:12:45,349 --> 00:12:47,309
Mm.
163
00:12:47,518 --> 00:12:49,728
No.
Not a teacher.
164
00:12:49,937 --> 00:12:51,772
- Clean shirt.
- Thank you.
165
00:12:53,274 --> 00:12:56,652
So, what have you
and my menu board figured out?
166
00:12:56,819 --> 00:13:00,281
Well, when I woke up
on that train in Montreal,
167
00:13:00,489 --> 00:13:02,199
my head was injured.
168
00:13:02,408 --> 00:13:05,202
Possibly from an altercation
of some sort.
169
00:13:05,411 --> 00:13:09,039
My left side was very bruised,
suggesting a fall.
170
00:13:09,248 --> 00:13:12,251
Perhaps from a railway bridge
or somesuch.
171
00:13:12,460 --> 00:13:13,711
A railway bridge where?
172
00:13:13,919 --> 00:13:16,881
Well, it was early evening
when I arrived in Montreal.
173
00:13:17,089 --> 00:13:20,384
My watch had been broken.
It had stopped at 11:14.
174
00:13:20,593 --> 00:13:22,428
- Perhaps in the fall.
- Mm.
175
00:13:23,387 --> 00:13:24,388
Yes.
176
00:13:24,597 --> 00:13:27,641
Accounting for a train's
top speed of 47 miles per hour
177
00:13:27,725 --> 00:13:29,852
and traveling for between eight
and nine hours,
178
00:13:30,060 --> 00:13:34,231
that means somewhere
between 376 to 423 miles,
179
00:13:34,440 --> 00:13:39,695
making me from New York City
or Toronto.
180
00:13:39,778 --> 00:13:41,697
You've a head for numbers.
181
00:13:41,906 --> 00:13:43,157
Perhaps you're an accountant.
182
00:13:45,159 --> 00:13:47,953
Oh. I hope not.
183
00:13:48,913 --> 00:13:51,499
Well, you've had quite a week,
Mister...
184
00:13:51,707 --> 00:13:53,000
I need a name to call you by.
185
00:13:54,126 --> 00:13:55,127
Pick one.
186
00:13:56,629 --> 00:13:57,755
Harry.
187
00:13:57,963 --> 00:13:59,882
I've always liked Harry.
188
00:14:00,090 --> 00:14:01,967
Good.
Harry it is.
189
00:14:02,176 --> 00:14:02,968
What's yours?
190
00:14:03,177 --> 00:14:05,221
Anna.
Anna Fulford.
191
00:14:07,056 --> 00:14:09,558
Oh, that's -- that's lovely.
192
00:14:12,770 --> 00:14:14,021
Your name.
193
00:14:21,111 --> 00:14:23,280
I feel a bit light-headed.
194
00:14:23,489 --> 00:14:24,865
That's only your second pint.
195
00:14:25,074 --> 00:14:26,659
You're not much of a drinker,
are you?
196
00:14:29,662 --> 00:14:31,830
Perhaps I should rest my eyes.
197
00:14:32,039 --> 00:14:33,374
Only for a minute.
198
00:14:33,582 --> 00:14:35,668
Come on, Harry.
You need to lie down.
199
00:14:38,963 --> 00:14:40,005
Excuse me, Doctor.
200
00:14:40,214 --> 00:14:42,758
Do you mind if I take
the victim's fingermarks?
201
00:14:42,967 --> 00:14:45,844
Oh. Yes.
202
00:14:46,053 --> 00:14:47,763
George, I'll do that.
203
00:14:47,888 --> 00:14:49,223
Oh.
204
00:15:14,957 --> 00:15:17,793
Doctor, I'm sure
we will find him.
205
00:15:19,169 --> 00:15:21,213
I hope you're right, Constable.
206
00:15:24,425 --> 00:15:26,927
Well, look at this scar.
207
00:15:28,304 --> 00:15:29,805
It looks like an "S."
208
00:15:29,888 --> 00:15:33,475
Completely symmetrical.
How odd.
209
00:15:34,518 --> 00:15:38,314
So the victim's unidentified.
210
00:15:38,522 --> 00:15:40,899
There are no witnesses.
No murder weapon.
211
00:15:41,108 --> 00:15:42,192
Exactly.
212
00:15:42,401 --> 00:15:45,529
Sirs, I checked the fingermarks
on our victim's silver case
213
00:15:45,738 --> 00:15:46,614
against our police files.
214
00:15:46,822 --> 00:15:49,033
I found two matches,
excluding the victim's own.
215
00:15:49,241 --> 00:15:51,410
Now, one was yours, Detective.
216
00:15:51,619 --> 00:15:54,371
But the others
were Detective Murdoch's.
217
00:15:54,455 --> 00:15:56,081
Murdoch?
218
00:15:56,290 --> 00:15:58,000
Could he be the one
who pulled the trigger?
219
00:15:58,208 --> 00:16:00,002
No, sir.
220
00:16:00,210 --> 00:16:03,839
Regardless, he left
the scene of a crime.
221
00:16:03,964 --> 00:16:05,549
Oh, well, sounds like
a job for Betty.
222
00:16:05,758 --> 00:16:07,051
Betty?
Your rifle?
223
00:16:07,259 --> 00:16:08,886
No, that's Betsy.
224
00:16:09,094 --> 00:16:10,387
Betty's my hunting dog.
225
00:16:10,596 --> 00:16:13,515
She smells something awful,
but she has got a nose of gold.
226
00:16:13,724 --> 00:16:15,059
All right.
227
00:16:16,101 --> 00:16:18,020
We'll leave at first light.
228
00:16:19,355 --> 00:16:22,816
What the bloody hell was Murdoch
doing at the murder scene?
229
00:16:43,337 --> 00:16:44,546
Excuse me.
230
00:16:49,635 --> 00:16:51,970
Open up in there!
231
00:16:54,890 --> 00:16:57,267
I said open up!
232
00:16:57,476 --> 00:16:59,019
Harry, quick, get up.
233
00:17:06,110 --> 00:17:08,779
Move and we'll shoot.
234
00:17:14,993 --> 00:17:16,161
Now, both of you...
235
00:17:17,162 --> 00:17:18,247
Let's go.
236
00:17:19,373 --> 00:17:20,290
Move.
237
00:17:20,499 --> 00:17:22,042
Down.
238
00:17:28,799 --> 00:17:30,050
Anna!
239
00:17:53,198 --> 00:17:54,450
Anna.
240
00:17:54,658 --> 00:17:55,701
Get on.
241
00:17:58,704 --> 00:17:59,705
Hurry!
242
00:18:05,502 --> 00:18:07,629
- Bloody hell, he's got me!
- Hang on.
243
00:18:13,927 --> 00:18:14,970
Ha!
244
00:18:21,059 --> 00:18:22,978
Sir, are you're sure
this will work?
245
00:18:23,103 --> 00:18:25,564
Not in the least.
246
00:18:25,773 --> 00:18:27,983
No, Betty's desire to track
is only exceeded
247
00:18:28,066 --> 00:18:31,069
by her desire to sleep,
isn't it?
248
00:18:31,278 --> 00:18:33,697
She seems like a fine dog, sir.
249
00:18:33,906 --> 00:18:36,241
Her gamy odor notwithstanding.
250
00:18:37,493 --> 00:18:38,994
You're a dog lover, Constable?
251
00:18:39,077 --> 00:18:40,537
Oh, indeed, sir.
252
00:18:42,122 --> 00:18:43,373
Good man.
All right, come on.
253
00:18:43,582 --> 00:18:45,667
Let's go! Come on, Betty!
Let's go. Find Murdoch.
254
00:18:50,088 --> 00:18:52,007
What am I gonna do
about the pub?
255
00:18:52,216 --> 00:18:54,218
Anyone could walk in
with that door busted.
256
00:18:54,426 --> 00:18:55,677
You can't go back there now.
257
00:18:55,886 --> 00:18:59,014
No, I can't, can I?
258
00:18:59,097 --> 00:19:02,392
Anna, this is all my fault.
259
00:19:02,601 --> 00:19:04,019
You need to find someplace safe
260
00:19:04,228 --> 00:19:06,188
and lay low
until this all blows over.
261
00:19:06,396 --> 00:19:08,816
And what are you going to do?
262
00:19:09,024 --> 00:19:11,235
I have to find out
why those men are after me.
263
00:19:11,443 --> 00:19:13,487
How do you propose to do that?
264
00:19:19,284 --> 00:19:20,953
Harry?
265
00:19:22,287 --> 00:19:24,039
I've seen this bridge before.
266
00:19:24,248 --> 00:19:26,083
Of course you have.
Clifton Suspension Bridge.
267
00:19:26,291 --> 00:19:27,501
It's famous.
268
00:19:28,544 --> 00:19:31,922
We need to find a safe place.
A sanctuary.
269
00:19:35,634 --> 00:19:36,760
All right, Betty.
Come on.
270
00:19:36,969 --> 00:19:38,387
Find that scent.
Find it.
271
00:19:38,595 --> 00:19:40,556
Good. Come on!
272
00:19:42,224 --> 00:19:44,101
Ehhhh. Oh.
273
00:19:44,309 --> 00:19:46,061
Betty, Betty, Betty.
Where are the signs?
274
00:19:46,270 --> 00:19:47,688
Where is he, huh?
Where is that Murdoch?
275
00:19:47,896 --> 00:19:49,648
Where is he?
Where is he, Betty?
276
00:19:52,359 --> 00:19:53,527
Sir, look here.
277
00:20:04,329 --> 00:20:05,664
Blood.
278
00:20:05,873 --> 00:20:08,625
There seems to be
some sort of, uh...
279
00:20:08,834 --> 00:20:10,043
Um...
280
00:20:10,127 --> 00:20:12,087
- Altercation?
- Altercation.
281
00:20:12,212 --> 00:20:14,131
Yeah.
282
00:20:14,339 --> 00:20:17,175
Oh, that's a way down, that.
283
00:20:17,384 --> 00:20:19,636
Sir, do you think Murdoch
could have gone over here?
284
00:20:19,845 --> 00:20:22,222
I mean, is that why
Betty lost the scent?
285
00:20:32,649 --> 00:20:35,402
We really need
a place to stay, Father.
286
00:20:35,611 --> 00:20:38,822
He's really a decent chap.
Perfectly harmless, Father.
287
00:20:39,031 --> 00:20:41,325
He's been injured.
Yes.
288
00:20:41,533 --> 00:20:43,869
I promise we'll be no trouble,
Father.
289
00:20:44,077 --> 00:20:46,705
He's a good person.
Just for one night.
290
00:20:51,752 --> 00:20:53,337
It's all right.
Yeah.
291
00:20:53,545 --> 00:20:55,964
Hi. Harry.
292
00:20:57,466 --> 00:21:01,511
Nothing.
Like he vanished into thin air.
293
00:21:01,720 --> 00:21:02,554
Detective.
294
00:21:02,763 --> 00:21:04,723
Which, you know,
there is some good news in that.
295
00:21:04,932 --> 00:21:08,310
Sir, I found
several more items here.
296
00:21:08,518 --> 00:21:10,854
An empty whiskey bottle.
297
00:21:11,063 --> 00:21:14,024
A biscuit wrapper.
298
00:21:14,816 --> 00:21:17,235
A photograph of a bridge.
299
00:21:21,073 --> 00:21:22,824
Sir, it's a hotel key.
300
00:21:23,033 --> 00:21:24,743
From the Gladstone.
301
00:21:25,827 --> 00:21:27,579
All those years attending Mass,
302
00:21:27,788 --> 00:21:29,915
I never thought
I'd get any use out of them.
303
00:21:30,123 --> 00:21:32,167
But the Father couldn't refuse
the request
304
00:21:32,292 --> 00:21:33,502
of a good Catholic girl.
305
00:21:34,962 --> 00:21:36,088
Are you Catholic?
306
00:21:38,090 --> 00:21:39,174
I believe I am.
307
00:21:40,175 --> 00:21:42,302
I felt at home in the church.
308
00:21:42,511 --> 00:21:44,888
You're not a priest, I hope.
309
00:21:45,097 --> 00:21:47,557
Are you worried
I took a vow of celibacy?
310
00:21:47,766 --> 00:21:49,351
Aren't you brash?
311
00:21:49,559 --> 00:21:52,521
That train you fell into must
have come from New York City.
312
00:21:52,729 --> 00:21:54,731
They come brash from New York?
313
00:21:54,940 --> 00:21:56,900
Ones I've met.
314
00:21:57,109 --> 00:21:58,986
I've always wanted to live
in New York.
315
00:21:59,194 --> 00:22:00,988
Be nice if I knew someone there.
316
00:22:02,280 --> 00:22:03,323
What about your pub?
317
00:22:03,532 --> 00:22:05,409
It was my dear dad's.
318
00:22:05,617 --> 00:22:07,744
It's not where my heart is.
319
00:22:07,953 --> 00:22:09,663
Nothing left for me in Bristol.
320
00:22:19,464 --> 00:22:20,465
Thank you.
321
00:22:21,800 --> 00:22:22,801
For what?
322
00:22:23,010 --> 00:22:25,220
Fixing your bandage
or saving your life?
323
00:22:25,387 --> 00:22:27,347
For both.
324
00:22:27,556 --> 00:22:28,807
For everything.
325
00:22:38,692 --> 00:22:40,610
So, what now, Harry?
326
00:22:40,819 --> 00:22:43,655
I go back to the house
where I encountered those men.
327
00:22:44,823 --> 00:22:47,451
I should slap you for that.
You're gonna get killed.
328
00:22:47,659 --> 00:22:49,703
I'll be careful.
329
00:22:49,911 --> 00:22:52,414
It's the only way I'll find out
what they're after.
330
00:22:53,498 --> 00:22:55,959
Sirs, the victim's
personal effects
331
00:22:56,168 --> 00:22:58,253
from the Gladstone Hotel.
332
00:22:58,462 --> 00:22:59,963
His name is John Dawson.
333
00:23:00,172 --> 00:23:01,256
He was a guest at the Gladstone
334
00:23:01,381 --> 00:23:02,966
on and off
for the last six months.
335
00:23:03,175 --> 00:23:05,010
A week ago he disappeared.
336
00:23:05,886 --> 00:23:06,970
Ah.
337
00:23:07,179 --> 00:23:08,972
One of those
newfangled matchbooks.
338
00:23:09,181 --> 00:23:12,309
- Gentlemen.
- Dr. Ogden. Postmortem complete?
339
00:23:12,517 --> 00:23:13,351
No surprises.
340
00:23:13,560 --> 00:23:15,395
Though I must say
I've never seen a bullet wound
341
00:23:15,604 --> 00:23:16,646
so wide and clean.
342
00:23:16,855 --> 00:23:18,899
The bullet all but cauterized
the surrounding tissue.
343
00:23:19,107 --> 00:23:21,651
- We need to find that bullet.
- Mm.
344
00:23:21,860 --> 00:23:24,571
Sirs, there are some numbers
inscribed here in the matchbook.
345
00:23:24,780 --> 00:23:27,616
- An equation of some sort?
- Buggered if I know.
346
00:23:27,824 --> 00:23:28,658
I've seen numbers like this.
347
00:23:28,867 --> 00:23:31,036
I believe
these are lens specifications.
348
00:23:31,244 --> 00:23:32,662
What kind of lenses?
Eyeglasses?
349
00:23:32,871 --> 00:23:36,291
Actually it seems to be
something much more powerful.
350
00:23:37,626 --> 00:23:39,503
A glass grinder would know.
351
00:23:39,711 --> 00:23:41,046
Yeah, a glass grinder
would know.
352
00:23:56,895 --> 00:23:59,648
You and I need to find out
who he is and what he knows.
353
00:23:59,856 --> 00:24:02,317
Keating's afraid that he may be
working for Treadstone.
354
00:24:02,526 --> 00:24:04,319
Putting the whole plan
in jeopardy.
355
00:24:04,486 --> 00:24:06,822
So we damn well
have to find the slippery bugger
356
00:24:07,030 --> 00:24:08,323
and find him fast
357
00:24:08,406 --> 00:24:10,325
'cause Keating will be here
inside three hours.
358
00:24:10,492 --> 00:24:12,119
Bloody Treadstone.
359
00:24:12,327 --> 00:24:14,746
The only good news is Charlie's
watching the girl's pub,
360
00:24:14,955 --> 00:24:17,332
and if the bugger goes
back there, we'll have him.
361
00:24:52,492 --> 00:24:54,286
Excuse me.
362
00:25:10,552 --> 00:25:12,387
Don't move.
363
00:25:12,554 --> 00:25:14,514
What do you know about me?
364
00:25:14,723 --> 00:25:15,932
Nothing.
365
00:25:16,141 --> 00:25:17,767
Who is John Dawson?
366
00:25:17,976 --> 00:25:20,187
- You tell me.
- I will kill you.
367
00:25:20,395 --> 00:25:22,898
All I know is Dawson went soft,
couldn't be trusted.
368
00:25:23,106 --> 00:25:25,150
Why all the pictures
of Clifton Bridge?
369
00:25:26,318 --> 00:25:27,986
I tell you and I'm dead anyway.
370
00:25:44,753 --> 00:25:48,173
Sir, we've walked
hundreds of feet.
371
00:25:48,381 --> 00:25:50,675
There's no way the bullet could
have traveled this distance.
372
00:25:50,884 --> 00:25:53,428
Well, I don't know about that,
Constable...
373
00:25:53,637 --> 00:25:55,138
Crabtree.
374
00:25:55,347 --> 00:25:57,766
No, I think that's an elm.
375
00:25:57,974 --> 00:26:00,435
Ah.
There it is.
376
00:26:02,354 --> 00:26:04,773
- Isn't that a beauty?
- Whew.
377
00:26:05,607 --> 00:26:07,192
.60 caliber.
378
00:26:07,400 --> 00:26:08,568
Pointed, lead core,
379
00:26:08,777 --> 00:26:10,987
copper-iron jacket
to withstand the friction.
380
00:26:11,196 --> 00:26:12,822
Three inches long when fired,
at least.
381
00:26:13,031 --> 00:26:15,659
Oh, the casing must have been,
you know...
382
00:26:15,867 --> 00:26:17,452
- Big.
- Yes, right.
383
00:26:17,619 --> 00:26:19,454
No question
it was specially made.
384
00:26:19,663 --> 00:26:22,415
Oh, as was the rifle that
fired this, you can be sure.
385
00:26:22,499 --> 00:26:24,584
Sirs, I've been
to the glass grinder.
386
00:26:24,793 --> 00:26:26,670
He recognized the figures
from the matchbook.
387
00:26:26,878 --> 00:26:29,172
He said a man came in claiming
they were for a telescope.
388
00:26:29,381 --> 00:26:30,507
Telescope?
389
00:26:30,715 --> 00:26:32,884
Yes, sir. It's for
scanning long distances.
390
00:26:33,093 --> 00:26:35,553
I know what it is, Crabtree.
How does it relate to the case?
391
00:26:35,762 --> 00:26:38,848
Inspector, we are talking about
a weapon of considerable range.
392
00:26:39,057 --> 00:26:40,684
Bloody hell.
It's for the gun.
393
00:26:40,892 --> 00:26:42,143
Crabtree, this customer...
394
00:26:42,352 --> 00:26:44,896
The glass grinder said
he gave the name Quinn,
395
00:26:45,105 --> 00:26:46,022
and I have an address.
396
00:26:46,231 --> 00:26:47,107
Well, if Quinn has a gun
397
00:26:47,315 --> 00:26:49,484
that can shoot a bullet
that size that far,
398
00:26:49,567 --> 00:26:51,528
we're going to need
some ammunition ourselves.
399
00:26:51,736 --> 00:26:52,570
Crabtree...
400
00:26:52,779 --> 00:26:55,115
- Break out the armory.
- Break out the... armory.
401
00:27:03,248 --> 00:27:04,666
Anna?
402
00:27:06,293 --> 00:27:07,627
Anna!
403
00:27:13,925 --> 00:27:15,427
Harry!
404
00:27:16,636 --> 00:27:18,179
Anna.
405
00:27:22,934 --> 00:27:25,061
- You're safe.
- Where did you get to?
406
00:27:25,270 --> 00:27:26,896
Well, I went to the pub
to block up the door.
407
00:27:27,105 --> 00:27:28,690
I couldn't afford
to lose everything.
408
00:27:28,898 --> 00:27:30,525
Yes, but they'll be
watching the pub.
409
00:27:30,692 --> 00:27:32,861
Well, nobody saw me.
I was careful.
410
00:27:34,988 --> 00:27:36,239
I was worried about you.
411
00:27:36,448 --> 00:27:37,949
Were you?
412
00:27:38,158 --> 00:27:40,869
I -- I brought you
something back.
413
00:27:41,077 --> 00:27:42,620
It was my father's.
414
00:27:42,829 --> 00:27:45,707
I thought we should
even out the odds.
415
00:27:45,915 --> 00:27:47,042
Right.
416
00:27:47,917 --> 00:27:49,169
Let's get inside.
417
00:27:54,758 --> 00:27:56,259
Higgins, Fisher, on the left.
418
00:27:56,468 --> 00:27:58,386
Morris, Graham, right.
419
00:28:25,330 --> 00:28:27,582
We need him alive, Slorach.
420
00:28:27,791 --> 00:28:29,334
Hold your fire, you lot.
421
00:28:35,382 --> 00:28:36,341
That was a decent shot.
422
00:28:36,549 --> 00:28:38,593
Well, a slow bugger like that.
423
00:28:39,552 --> 00:28:42,722
Sirs.
Look at this.
424
00:28:42,931 --> 00:28:44,015
There's our murder weapon.
425
00:28:44,224 --> 00:28:47,352
Now, that's some rifle.
426
00:28:50,438 --> 00:28:53,149
Well, you know your way
around a gun.
427
00:28:54,025 --> 00:28:54,859
Seem to.
428
00:28:55,068 --> 00:28:57,195
You are not
an accountant, Harry.
429
00:28:58,530 --> 00:28:59,989
Those men seem to think
I'm affiliated
430
00:29:00,198 --> 00:29:01,825
with someone named Treadstone.
431
00:29:02,033 --> 00:29:04,619
- Lord Treadstone?
- You know him?
432
00:29:04,702 --> 00:29:06,621
Well, he's some
high-up government type.
433
00:29:06,830 --> 00:29:09,332
We need to find out all we can
about Treadstone.
434
00:29:09,541 --> 00:29:12,252
Harry, don't you ever relax?
435
00:29:12,460 --> 00:29:14,504
We're safe here.
436
00:29:48,121 --> 00:29:48,955
William.
437
00:29:49,164 --> 00:29:50,957
Oh, Julia.
438
00:29:51,958 --> 00:29:54,210
Julia?
Who's Julia?
439
00:29:57,255 --> 00:30:00,049
Don't move a bloody muscle.
440
00:30:02,886 --> 00:30:03,720
Anna, run!
441
00:30:03,928 --> 00:30:04,929
Leave her!
442
00:30:30,288 --> 00:30:32,040
Leave him to me, boys.
443
00:30:35,835 --> 00:30:36,753
I believe we've met.
444
00:30:41,341 --> 00:30:42,342
Excuse me.
445
00:30:47,472 --> 00:30:49,474
Keating will be here
inside three hours.
446
00:30:59,108 --> 00:31:00,235
Aah!
447
00:31:03,321 --> 00:31:04,405
You're Keating.
448
00:31:04,614 --> 00:31:07,534
Edmund Keating.
Yes.
449
00:31:09,035 --> 00:31:13,081
Well, you know me,
but I don't know you.
450
00:31:13,289 --> 00:31:15,959
There's an imbalance
we must rectify.
451
00:31:16,167 --> 00:31:17,377
So...
452
00:31:17,585 --> 00:31:20,171
Let's you and I
have a little chat.
453
00:31:25,677 --> 00:31:28,513
I'll give you credit.
You're a tough bastard.
454
00:31:28,721 --> 00:31:31,224
I had you for dead when
you tumbled into that coal car.
455
00:31:32,183 --> 00:31:35,353
So let's start
with introductions.
456
00:31:36,646 --> 00:31:37,855
Who are you?
457
00:31:39,315 --> 00:31:40,191
I don't know.
458
00:31:40,400 --> 00:31:43,820
The fall
must have jarred my brain.
459
00:31:44,028 --> 00:31:45,780
I have no memory of anything.
460
00:31:45,989 --> 00:31:47,365
Mm.
461
00:31:47,574 --> 00:31:50,118
Well, we both know
you were following Dawson.
462
00:31:50,326 --> 00:31:54,205
So I want to know what you know
and whom you've told.
463
00:31:55,415 --> 00:31:58,751
Or there will be
unpleasant consequences.
464
00:32:02,213 --> 00:32:03,089
It's a gun.
465
00:32:03,298 --> 00:32:05,883
Hmm.
I can see it's a gun, can't I?
466
00:32:06,884 --> 00:32:09,596
Now what's a bloke
from the Dales doing in Canada
467
00:32:09,804 --> 00:32:11,973
building a gun
that can shoot as far as a mile?
468
00:32:12,181 --> 00:32:14,434
That's my own business,
isn't it?
469
00:32:14,642 --> 00:32:17,645
Not when it puts a bullet
through someone's head.
470
00:32:22,984 --> 00:32:24,444
Now, what have you done
with Murdoch?
471
00:32:24,652 --> 00:32:26,821
- Who?
- He was at the murder scene.
472
00:32:27,739 --> 00:32:29,824
I don't know
what you're on about, mate.
473
00:32:29,907 --> 00:32:31,242
Oh, yes, you do.
474
00:32:33,453 --> 00:32:34,829
You don't think I'll break you?
475
00:32:34,996 --> 00:32:36,956
You know who I am.
476
00:32:37,165 --> 00:32:39,042
You know my reputation.
477
00:32:39,250 --> 00:32:40,585
Last chance.
478
00:32:43,546 --> 00:32:44,964
Who are you working for?
479
00:32:45,923 --> 00:32:47,258
Keating's afraid
that he may be
480
00:32:47,467 --> 00:32:48,926
working for Treadstone.
481
00:32:49,135 --> 00:32:50,595
Treadstone.
482
00:32:52,347 --> 00:32:54,182
He's hiring colonials now.
483
00:32:54,390 --> 00:32:55,850
Typical.
484
00:32:59,270 --> 00:33:00,938
I was hired to follow Dawson.
485
00:33:01,147 --> 00:33:02,565
Why?
486
00:33:04,984 --> 00:33:07,070
We'd heard he'd gone soft
on the plan.
487
00:33:07,278 --> 00:33:09,113
You thought you could turn him?
488
00:33:10,948 --> 00:33:12,200
What did Dawson tell you?
489
00:33:21,209 --> 00:33:23,252
He knew about Clifton Bridge.
490
00:33:23,461 --> 00:33:24,712
What about it?
491
00:33:31,594 --> 00:33:33,137
The assassination.
492
00:33:38,768 --> 00:33:40,895
That bullet could only
have been fired from your gun.
493
00:33:41,020 --> 00:33:42,355
But you didn't fire it, did you?
494
00:33:42,563 --> 00:33:44,399
You didn't know Dawson was dead.
495
00:33:44,607 --> 00:33:45,942
Who are you working with?
496
00:33:46,150 --> 00:33:48,069
I don't remember.
497
00:33:48,277 --> 00:33:49,654
Aah!
498
00:33:52,156 --> 00:33:56,911
The scar on Quinn's
hand is the exact same shape
499
00:33:57,120 --> 00:34:00,581
and in the exact same place
as Dawson's.
500
00:34:02,250 --> 00:34:04,085
It's not just a scar.
501
00:34:04,293 --> 00:34:05,545
When I was
on the Khyber campaign,
502
00:34:05,753 --> 00:34:08,172
there were elite-corps chaps
who had this sort of thing.
503
00:34:08,381 --> 00:34:10,508
The whole thing
stinks of military intelligence.
504
00:34:11,509 --> 00:34:13,219
Oh, great, uh...
505
00:34:13,428 --> 00:34:14,470
- Scott, sir.
- Yeah.
506
00:34:14,679 --> 00:34:16,556
I've got a contact
at the British consulate.
507
00:34:16,764 --> 00:34:17,682
- I'll make a call.
- Sirs!
508
00:34:17,890 --> 00:34:19,642
Detective Murdoch is alive!
509
00:34:19,851 --> 00:34:21,018
Canadian Pacific
sent a telegram.
510
00:34:21,227 --> 00:34:22,895
One of their guards
pulled him off a coal car
511
00:34:22,979 --> 00:34:23,896
in Montreal last week.
512
00:34:23,980 --> 00:34:24,605
I knew it!
513
00:34:24,814 --> 00:34:27,150
I had his photo distributed
to each station on the line.
514
00:34:27,358 --> 00:34:28,609
Bloody good work, Crabtree.
515
00:34:28,818 --> 00:34:30,319
Higgins,
contact Montreal police.
516
00:34:30,528 --> 00:34:32,321
See if they know
where Murdoch went from there.
517
00:34:32,530 --> 00:34:33,948
But the question remains --
518
00:34:34,073 --> 00:34:36,492
Why hasn't he contacted
the station?
519
00:34:36,701 --> 00:34:37,910
It is puzzling, sir.
520
00:34:37,994 --> 00:34:40,997
I'm sure he had one hell of
a good reason, Slorach.
521
00:34:42,874 --> 00:34:45,501
You've heard of Quinn,
of course.
522
00:34:45,710 --> 00:34:47,378
This is his work.
523
00:34:47,587 --> 00:34:49,964
.60 caliber.
524
00:34:50,047 --> 00:34:52,049
1 in 10 twist.
525
00:34:54,093 --> 00:34:56,971
I dropped Dawson from 500 yards.
526
00:34:57,138 --> 00:34:59,390
Did you even hear the shot?
527
00:34:59,599 --> 00:35:02,059
Not that I recall.
528
00:35:02,268 --> 00:35:04,228
Of course neither did he.
529
00:35:05,354 --> 00:35:07,440
It's a shame he had to die.
530
00:35:10,902 --> 00:35:13,029
It's a shame you have to die.
531
00:35:13,529 --> 00:35:15,364
But such is war.
532
00:35:17,450 --> 00:35:19,744
I'll be in position
in exactly one hour.
533
00:35:19,952 --> 00:35:21,370
But, sir,
who knows who he's told.
534
00:35:21,579 --> 00:35:23,206
He knows everything.
535
00:35:24,290 --> 00:35:27,210
No. He doesn't.
536
00:35:27,418 --> 00:35:29,086
Kill him.
537
00:35:33,841 --> 00:35:36,552
If you could just give me
an idea of what it was about.
538
00:35:36,761 --> 00:35:38,012
I've got an unsolved murder
539
00:35:38,137 --> 00:35:40,431
and a missing police officer
down here.
540
00:35:43,559 --> 00:35:45,269
Fine.
Thank you very much.
541
00:35:45,478 --> 00:35:48,272
And I'm sorry to have woke you.
542
00:35:49,273 --> 00:35:50,441
Bloody diplomatic tossers.
543
00:35:50,650 --> 00:35:52,485
- Mm.
- What's the news, sir?
544
00:35:52,693 --> 00:35:54,529
He would
only give me part of it.
545
00:35:54,737 --> 00:35:55,738
Dawson and Quinn were agents
546
00:35:55,947 --> 00:35:57,490
at the War Office
intelligence branch.
547
00:35:57,698 --> 00:36:00,034
They were banished to Canada
about six months ago
548
00:36:00,117 --> 00:36:01,369
after an internal shake-up
549
00:36:01,577 --> 00:36:04,831
that my contact
was not at liberty to discuss.
550
00:36:05,039 --> 00:36:07,542
There was a third agent
sent here about the same time.
551
00:36:07,750 --> 00:36:09,085
An Edmund Keating.
552
00:36:09,293 --> 00:36:10,253
The three were associates.
553
00:36:10,461 --> 00:36:13,047
Ah, could this Keating
be our shooter?
554
00:36:13,214 --> 00:36:15,049
What if that's why
Detective Murdoch
555
00:36:15,174 --> 00:36:16,551
was on that train?
556
00:36:16,759 --> 00:36:19,262
Well, what if Keating
was on his way back to England?
557
00:36:19,470 --> 00:36:20,721
- With the gun?
- Yes, sir.
558
00:36:20,930 --> 00:36:23,266
Detective Murdoch jumps
on the train to follow him.
559
00:36:23,474 --> 00:36:26,060
Crabtree, there's only one way
to travel to Britain.
560
00:36:26,143 --> 00:36:27,812
I'll check
with the steamship companies.
561
00:36:39,574 --> 00:36:42,535
Well, if it isn't
your pretty little sidekick.
562
00:36:42,743 --> 00:36:43,536
Anna.
563
00:36:43,744 --> 00:36:46,455
Now, careful, dear. You wouldn't
want to do anything foolish.
564
00:36:46,664 --> 00:36:49,667
Your boyfriend's
in a rather awkward position.
565
00:36:50,668 --> 00:36:52,169
Now, give me the gun.
566
00:36:53,296 --> 00:36:54,505
Aah!
567
00:37:05,933 --> 00:37:07,101
Thank you very much.
568
00:37:07,226 --> 00:37:09,061
Inspector.
569
00:37:09,145 --> 00:37:10,062
Last Monday evening
570
00:37:10,146 --> 00:37:11,898
a man traveling
by the name John Dawson
571
00:37:12,106 --> 00:37:13,232
boarded a steamer in Montreal.
572
00:37:13,441 --> 00:37:15,109
Dawson was already dead by then.
573
00:37:15,192 --> 00:37:16,235
- Was it Edmund Keating?
- No.
574
00:37:16,444 --> 00:37:17,820
Edmund Keating was booked
on a ship
575
00:37:18,029 --> 00:37:19,530
setting sail from Halifax
the same day.
576
00:37:19,739 --> 00:37:20,781
Both ships bound for Bristol.
577
00:37:20,990 --> 00:37:23,492
We'll have to get a telegraph
to the Bristol police.
578
00:37:23,701 --> 00:37:25,870
Tell them there's one hell of
a big gun heading their way.
579
00:37:26,078 --> 00:37:28,122
Who's traveling as Dawson?
580
00:37:28,205 --> 00:37:29,916
Well, perhaps Detective Murdoch.
581
00:37:30,124 --> 00:37:32,418
I mean, if he had seen Dawson
getting killed...
582
00:37:32,627 --> 00:37:34,211
He'd track the bastard down
who'd done it.
583
00:37:34,420 --> 00:37:35,755
Even if it led him
all the way to Britain.
584
00:37:35,963 --> 00:37:37,256
Why hasn't Murdoch
contacted the station?
585
00:37:37,465 --> 00:37:40,384
Slorach!
We don't know.
586
00:37:44,555 --> 00:37:46,891
Perfectly reasonable question.
587
00:37:50,269 --> 00:37:51,270
Constable!
588
00:37:51,479 --> 00:37:53,439
There's to be an assassination
at Clifton Bridge
589
00:37:53,648 --> 00:37:54,440
in the next hour.
590
00:37:54,649 --> 00:37:56,776
I don't know who I am, Chief,
591
00:37:56,984 --> 00:37:58,444
but I can tell you
what I do know.
592
00:37:58,653 --> 00:38:00,154
And how did you know
the queen
593
00:38:00,237 --> 00:38:01,489
would be traveling
through Bristol?
594
00:38:01,697 --> 00:38:04,575
It was a closely guarded secret.
595
00:38:04,784 --> 00:38:06,327
I didn't mention the queen --
596
00:38:06,535 --> 00:38:08,871
only that there's to be
an assassination.
597
00:38:09,080 --> 00:38:10,456
Sir.
598
00:38:10,665 --> 00:38:12,375
Telegram from Toronto police.
599
00:38:12,583 --> 00:38:13,668
Toronto?
600
00:38:13,876 --> 00:38:15,294
That's Canada, sir.
601
00:38:15,503 --> 00:38:20,299
They say there's a sniper on the
S.S. Mayfair bound for Bristol.
602
00:38:20,508 --> 00:38:21,676
The Mayfair
docked earlier today.
603
00:38:21,884 --> 00:38:24,887
They also want to know
if we've been contacted
604
00:38:25,096 --> 00:38:28,599
by a Detective William Murdoch.
605
00:38:30,768 --> 00:38:31,769
Murdoch!
606
00:38:31,978 --> 00:38:33,062
Murdoch.
607
00:38:33,145 --> 00:38:33,688
Murdoch!
608
00:38:33,896 --> 00:38:35,272
Bloody hell, Murdoch!
609
00:38:36,983 --> 00:38:37,984
William.
610
00:38:38,067 --> 00:38:38,859
William.
611
00:38:38,943 --> 00:38:40,695
William.
612
00:38:44,281 --> 00:38:45,282
Harry?
613
00:38:48,703 --> 00:38:49,578
Chief.
614
00:38:49,787 --> 00:38:52,915
I am Detective William Murdoch
of the Toronto Constabulary.
615
00:38:53,124 --> 00:38:56,127
And I implore you to listen
to what I have to say.
616
00:38:58,754 --> 00:38:59,922
The queen is on her way
617
00:39:00,131 --> 00:39:02,425
to a private conference
at Ashton Court.
618
00:39:02,633 --> 00:39:04,802
She'll be passing
over the bridge in 25 minutes.
619
00:39:05,011 --> 00:39:06,303
You're sure that's where
620
00:39:06,512 --> 00:39:07,930
the assassination attempt
will take place?
621
00:39:08,139 --> 00:39:10,599
Yes, sir.
I've seen maps and photographs.
622
00:39:10,808 --> 00:39:13,894
The best vantage point is either
of the two support towers.
623
00:39:14,103 --> 00:39:16,480
Ah.
A perfect line of sight.
624
00:39:23,863 --> 00:39:25,740
No.
The shot won't come from there.
625
00:39:25,948 --> 00:39:28,451
All of the images of the bridge
that I saw
626
00:39:28,659 --> 00:39:31,287
were from the side and from
a much greater distance.
627
00:39:31,495 --> 00:39:32,455
What's this here?
628
00:39:32,663 --> 00:39:33,664
It's the observatory, sir.
629
00:39:33,873 --> 00:39:35,249
Then that's the spot.
630
00:39:35,332 --> 00:39:37,543
Impossible.
That's over half a mile off.
631
00:39:37,752 --> 00:39:39,378
Well, sir, they have
a very special rifle.
632
00:39:39,587 --> 00:39:40,921
There's no rifle that special.
633
00:39:41,130 --> 00:39:42,882
I want all available men now.
634
00:39:43,090 --> 00:39:45,259
I want those towers secure.
635
00:39:45,342 --> 00:39:47,261
But, sir,
can't you delay the procession?
636
00:39:47,386 --> 00:39:50,681
You obviously
do not know your queen.
637
00:39:50,890 --> 00:39:52,266
After four
assassination attempts,
638
00:39:52,475 --> 00:39:53,392
she thinks she's invincible.
639
00:39:53,601 --> 00:39:56,353
Besides, the secretary of war
will be with her.
640
00:39:56,562 --> 00:40:00,232
And Lord Treadstone always
travels with tight security.
641
00:40:00,316 --> 00:40:01,776
Lord Treadstone?
Sir.
642
00:40:01,984 --> 00:40:03,527
He's the intended target.
643
00:40:03,736 --> 00:40:04,904
- What?
- Yes.
644
00:40:05,112 --> 00:40:07,281
It's Lord Treadstone
they're after, not the queen.
645
00:40:07,490 --> 00:40:10,701
Sir?
Carriages are ready, sir.
646
00:40:11,827 --> 00:40:13,788
- Let's go.
- But, sir, it's Lord Treadstone.
647
00:40:13,996 --> 00:40:15,039
I...
648
00:40:19,335 --> 00:40:22,421
Go and do what you've got to do.
William.
649
00:40:24,381 --> 00:40:25,716
Go.
650
00:42:44,855 --> 00:42:46,232
Who the hell are you?
651
00:42:46,440 --> 00:42:49,193
Detective William Murdoch,
Toronto Constabulary.
652
00:42:49,401 --> 00:42:51,028
A bloody copper?
653
00:42:51,111 --> 00:42:52,488
That's right, sir.
A bloody copper.
654
00:42:52,696 --> 00:42:54,406
And you are under arrest.
655
00:43:06,752 --> 00:43:09,838
Britain owes you
a great debt, Detective.
656
00:43:10,047 --> 00:43:12,466
And you too, Miss Fulford.
657
00:43:12,675 --> 00:43:15,469
I must admit, Chief,
I am perplexed.
658
00:43:15,636 --> 00:43:18,472
If Keating sought to destabilize
the British Empire,
659
00:43:18,555 --> 00:43:20,599
why not simply choose the queen
as his target?
660
00:43:20,808 --> 00:43:23,477
Because he was after
more than simple disruption.
661
00:43:23,602 --> 00:43:25,771
Keating and his people
wanted to control
662
00:43:25,980 --> 00:43:28,899
a more aggressive,
expansive military.
663
00:43:30,276 --> 00:43:32,152
And Lord Treadstone
stood in their way.
664
00:43:32,361 --> 00:43:34,280
Oh, one can only imagine
the consequences --
665
00:43:34,488 --> 00:43:37,950
and not only for Britain --
had Lord Treadstone been killed.
666
00:43:38,158 --> 00:43:38,993
Mm.
667
00:43:39,201 --> 00:43:40,828
Her Majesty was informed
668
00:43:41,036 --> 00:43:43,747
of the role you played
in averting this situation.
669
00:43:43,956 --> 00:43:47,918
This contains a letter of thanks
and a modest recompense.
670
00:43:48,127 --> 00:43:51,505
Oh, sir, I was simply doing
my duty as a police officer.
671
00:43:51,588 --> 00:43:55,050
I couldn't
possibly accept payment.
672
00:43:55,259 --> 00:43:59,263
Although I believe
Miss Fulford could.
673
00:44:01,598 --> 00:44:02,975
Thank you.
674
00:44:08,272 --> 00:44:10,858
I suppose this is goodbye.
675
00:44:11,066 --> 00:44:14,111
Anna, I have obligations
in Toronto.
676
00:44:14,320 --> 00:44:16,030
My position, my men.
677
00:44:16,238 --> 00:44:18,073
And Julia.
678
00:44:18,282 --> 00:44:20,534
It's all right, William.
I understand.
679
00:44:20,617 --> 00:44:22,536
And I admire your loyalty.
680
00:44:23,954 --> 00:44:25,748
I want to thank you.
681
00:44:25,956 --> 00:44:26,790
Thank me?
682
00:44:26,999 --> 00:44:29,752
If it weren't for you, I'd have
spent my life in that pub.
683
00:44:29,960 --> 00:44:32,504
And the queen just bought me
a ticket to New York.
684
00:44:34,048 --> 00:44:36,759
If I like it, I'll sell the pub.
685
00:44:36,967 --> 00:44:40,012
Well, you'll have to watch out
for those brash New Yorkers.
686
00:44:40,220 --> 00:44:43,390
They'll pale in comparison
to my Harry.
687
00:44:51,690 --> 00:44:53,650
I'd best be headed
to the harbor.
688
00:44:55,361 --> 00:44:56,987
Come and visit sometime.
689
00:45:31,146 --> 00:45:33,565
Right, Crabtree.
I want it level and taut.
690
00:45:33,649 --> 00:45:34,691
Taut!
691
00:45:34,900 --> 00:45:36,610
Higgins, up -- up at your end.
692
00:45:36,735 --> 00:45:38,779
No. No, no, no.
Not down. Up!
693
00:45:40,739 --> 00:45:44,201
Oh, for God sakes.
What a pair of bollock-brains.
694
00:45:45,536 --> 00:45:47,329
Murdoch!
695
00:45:48,705 --> 00:45:49,832
Welcome back!
696
00:45:50,040 --> 00:45:51,667
It's about time
you turned up for work.
697
00:45:51,875 --> 00:45:53,961
We hear you had
quite an adventure over there.
698
00:45:54,169 --> 00:45:56,630
Uh, sir, perhaps what transpired
in England
699
00:45:56,713 --> 00:45:57,798
should remain in England.
700
00:45:58,006 --> 00:45:59,633
You saved the queen's life.
701
00:45:59,758 --> 00:46:02,010
Oh. Oh, that.
702
00:46:02,219 --> 00:46:03,387
Sir!
703
00:46:03,595 --> 00:46:05,097
Good to see you, sir.
704
00:46:05,305 --> 00:46:06,765
Good to see you too, George.
705
00:46:06,974 --> 00:46:09,268
You know Detective Slorach,
of course.
706
00:46:09,476 --> 00:46:10,436
He was instrumental, sir,
707
00:46:10,644 --> 00:46:11,937
in discovering
where you'd gotten to.
708
00:46:12,146 --> 00:46:14,314
Well, don't forget Betty,
Constable, uh...
709
00:46:14,523 --> 00:46:16,358
- Crabtree.
- Crabtree. Crabtree.
710
00:46:16,567 --> 00:46:18,610
You got a good team here,
Detective.
711
00:46:18,694 --> 00:46:19,611
Thank you.
712
00:46:19,695 --> 00:46:21,029
I'm almost sorry you're back.
713
00:46:28,245 --> 00:46:29,455
Oh, William!
714
00:46:41,800 --> 00:46:43,469
Welcome home, Detective.
715
00:46:43,677 --> 00:46:45,888
Thank you, Doctor.
716
00:46:47,848 --> 00:46:49,475
How have you been?
50262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.