All language subtitles for Moon Girl and Devil Dinosaur s02e01 The Great Beyond.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,172 --> 00:00:06,923 [whirring intensifies] 2 00:00:06,924 --> 00:00:11,219 It'll only work if they're on opposite sides of the portal. 3 00:00:11,220 --> 00:00:13,680 Lunella Lafayette, I cannot let you... 4 00:00:13,681 --> 00:00:16,184 You know it's the only way. 5 00:00:21,856 --> 00:00:24,441 I love you, Mimi... 6 00:00:24,442 --> 00:00:27,528 to the moon and back. 7 00:00:31,616 --> 00:00:33,201 No! 8 00:00:34,577 --> 00:00:35,627 [bleep] 9 00:00:45,463 --> 00:00:46,714 [sharp inhale] 10 00:00:48,674 --> 00:00:50,343 [shrieks] 11 00:00:51,344 --> 00:00:52,394 [screaming] 12 00:00:53,679 --> 00:00:54,806 Whoa! Oh. 13 00:00:54,902 --> 00:00:58,642 [creature snarls] - [Moon Girl gasps] 14 00:00:58,643 --> 00:01:02,020 - Uh... [panting] - [engine roars] 15 00:01:02,021 --> 00:01:04,106 Girl, almost didn't recognize you- 16 00:01:04,107 --> 00:01:06,566 Beyonder, I need help. Get me out of here! 17 00:01:06,567 --> 00:01:08,443 You're right. An inter-dimensional highway 18 00:01:08,444 --> 00:01:10,278 is no place for a human like you! 19 00:01:10,279 --> 00:01:13,198 I advise you to... What do you humans say? 20 00:01:13,199 --> 00:01:14,991 - Hold on to your wings! - [tires screech] 21 00:01:14,992 --> 00:01:17,244 [Moon Girl screams] 22 00:01:17,245 --> 00:01:18,371 [bell dings] 23 00:01:20,790 --> 00:01:22,624 [Moon Girl groans] 24 00:01:22,625 --> 00:01:23,959 And we're here. 25 00:01:23,960 --> 00:01:27,337 Ugh... Thank goodness. What the... 26 00:01:27,338 --> 00:01:28,506 [snap] 27 00:01:29,882 --> 00:01:31,216 What is this place? 28 00:01:31,217 --> 00:01:33,593 Right? My go-to intergalactic vacay spot 29 00:01:33,594 --> 00:01:35,720 looks way different than I remember. 30 00:01:35,721 --> 00:01:39,141 Oh, Beyonder, I jumped into an intergalactic portal 31 00:01:39,142 --> 00:01:41,393 to save my family and friends after finding out 32 00:01:41,394 --> 00:01:43,353 my grandmother was a secret scientist 33 00:01:43,354 --> 00:01:44,855 and then got my lab blown up! 34 00:01:44,856 --> 00:01:46,273 So, right about now, 35 00:01:46,274 --> 00:01:48,608 I am not the one. 36 00:01:48,609 --> 00:01:49,943 Now zap me back home. 37 00:01:49,944 --> 00:01:52,445 And I mean for real, this time. 38 00:01:52,446 --> 00:01:54,406 Ugh, fine. 39 00:01:54,407 --> 00:01:56,199 Where's your adventure, Moon Girl? 40 00:01:56,200 --> 00:01:57,869 [fingers click] 41 00:02:00,705 --> 00:02:01,755 Something's wrong. 42 00:02:02,123 --> 00:02:03,874 [air deflates] 43 00:02:03,875 --> 00:02:06,877 Ugh! Ah! Oh, no! 44 00:02:06,878 --> 00:02:10,255 My powers, they don't work! 45 00:02:10,256 --> 00:02:12,632 [whimpers] 46 00:02:12,633 --> 00:02:14,594 {\an8}[upbeat lo-fi music playing] 47 00:02:17,722 --> 00:02:21,558 {\an8}Come on... Come on... Come on... 48 00:02:21,559 --> 00:02:24,519 No, no, no, no. I can't be stuck here forever! 49 00:02:24,520 --> 00:02:27,939 Right. I wouldn't want it all to end in a dump like this. 50 00:02:27,940 --> 00:02:29,983 This used to be the most glorious resort planet 51 00:02:29,984 --> 00:02:31,694 of all the alternate dimensions. 52 00:02:31,695 --> 00:02:33,612 There used to be beds of crystal blooms, 53 00:02:33,613 --> 00:02:35,697 cascading zero-gravity waterfalls, 54 00:02:35,698 --> 00:02:38,408 and a theme park with a Black Hole ride. 55 00:02:38,409 --> 00:02:39,951 Ooh, that was fun. 56 00:02:39,952 --> 00:02:42,204 Wait. Wait. Wait. Did you just say Black Hole? 57 00:02:42,205 --> 00:02:43,997 - As in "Dead Star" Black Hole? - Yeah, why? 58 00:02:43,998 --> 00:02:45,749 Oh, I got it. Beyonder. 59 00:02:45,750 --> 00:02:48,293 We could use the Black Hole to get back home. 60 00:02:48,294 --> 00:02:50,045 - [buzzer] - Humans can't survive 61 00:02:50,046 --> 00:02:52,255 a Black Hole without powers, Moon Girl. 62 00:02:52,256 --> 00:02:53,965 Because you don't need magic powers 63 00:02:53,966 --> 00:02:56,552 to do the impossible, Beyonder. 64 00:02:56,553 --> 00:02:59,054 When matter enters a black hole, 65 00:02:59,055 --> 00:03:00,847 it's at risk of being stretched into 66 00:03:00,848 --> 00:03:03,558 a thin ribbon by the hole's gravitational pull 67 00:03:03,559 --> 00:03:05,227 as it approaches the singularity, 68 00:03:05,228 --> 00:03:06,728 {\an8}A.K.A. spaghettification. 69 00:03:06,729 --> 00:03:09,564 {\an8}- Told you... - But if an object travels 70 00:03:09,565 --> 00:03:11,691 through a non-spinning black hole fast enough, 71 00:03:11,692 --> 00:03:14,986 it can make it through the singularity virtually unaffected. 72 00:03:14,987 --> 00:03:17,530 I just need to build something that will travel as fast as 73 00:03:17,531 --> 00:03:19,449 the speed of light to survive the travel. 74 00:03:19,450 --> 00:03:21,534 And the only thing theorized to yield 75 00:03:21,535 --> 00:03:23,745 Alcubierre warp-drive is negative mass. 76 00:03:23,746 --> 00:03:27,249 That's it. I'll build a ship propelled by negative mass! 77 00:03:27,250 --> 00:03:30,794 To be reductive, I'm gonna build a superfast ship 78 00:03:30,795 --> 00:03:32,379 to fly through the Black Hole. 79 00:03:32,380 --> 00:03:34,798 Oh, well, that sounds like fun. 80 00:03:34,799 --> 00:03:37,050 Except for literally every part of it. 81 00:03:37,051 --> 00:03:39,844 Too bad. I'm gonna need your help getting back to the Black Hole. 82 00:03:39,845 --> 00:03:42,722 And from the looks of it, you're gonna need my help getting out of here, too. 83 00:03:42,723 --> 00:03:44,349 Girl, please. 84 00:03:44,350 --> 00:03:46,434 I don't need anyone's help. 85 00:03:46,435 --> 00:03:47,645 I am... 86 00:03:48,562 --> 00:03:52,190 The Beyonder. 87 00:03:52,191 --> 00:03:55,944 Oh, come on. It'll take me forever to find it on my own. 88 00:03:55,945 --> 00:03:58,029 You know what that sounds like? A "you" problem. 89 00:03:58,030 --> 00:04:00,240 - [scoffs] Seriously? - Have fun. 90 00:04:00,241 --> 00:04:02,993 Fine. Moon Girl out. 91 00:04:02,994 --> 00:04:05,203 Hmph. Me... need her? [laughing] 92 00:04:05,204 --> 00:04:08,290 Beyonder. I remember you. 93 00:04:08,291 --> 00:04:11,668 You turned my spaceship into a Pogo stick. 94 00:04:11,669 --> 00:04:13,670 Now I got calves like an asteroid. 95 00:04:13,671 --> 00:04:15,588 It's The Beyonder to you. 96 00:04:15,589 --> 00:04:17,424 - That was my favorite ship. - Really? 97 00:04:17,425 --> 00:04:20,010 You're going to come for me? [laughs] 98 00:04:20,011 --> 00:04:21,428 All right, you asked for it. 99 00:04:21,429 --> 00:04:22,805 [fingers click] 100 00:04:29,061 --> 00:04:31,271 [groans] I'm gonna be double years old 101 00:04:31,272 --> 00:04:33,189 - by the time I find this thing. - [Beyonder screams] 102 00:04:33,190 --> 00:04:34,607 [thuds] 103 00:04:34,608 --> 00:04:36,902 [Pogo stick clanks] 104 00:04:38,279 --> 00:04:39,738 [coughs] 105 00:04:39,739 --> 00:04:41,740 [gasps] Unhand me! 106 00:04:41,741 --> 00:04:44,409 That's for all the pants I ripped through. 107 00:04:44,410 --> 00:04:47,746 Oh, gah, uh... 108 00:04:47,747 --> 00:04:51,458 Well, well... Looks like someone could use some help. 109 00:04:51,459 --> 00:04:54,336 I'm the Beyonder, I don't need... Oh! 110 00:04:54,337 --> 00:04:57,255 Ooh, that looked like it hurt. Well, good luck. 111 00:04:57,256 --> 00:04:59,466 [yelps] Okay, fine. 112 00:04:59,467 --> 00:05:01,176 Fine, what? 113 00:05:01,177 --> 00:05:05,765 [sobbing] I'll help you. I'll help you. 114 00:05:07,558 --> 00:05:09,643 [electricity crackles] 115 00:05:12,188 --> 00:05:14,523 Huh? Argh! 116 00:05:16,692 --> 00:05:17,860 Ha, ha! 117 00:05:20,154 --> 00:05:21,572 [screams, crashes] 118 00:05:22,823 --> 00:05:24,199 [rubble clatters] 119 00:05:24,200 --> 00:05:26,743 Gah! You may have slipped away from me, 120 00:05:26,744 --> 00:05:28,953 but I know a whole bunch of folks 121 00:05:28,954 --> 00:05:32,290 who are dying to see you... Beyonder. 122 00:05:32,291 --> 00:05:33,876 [rapid bleeping] 123 00:05:35,294 --> 00:05:39,215 [upbeat theme plays] 124 00:05:39,799 --> 00:05:41,926 [tranquil theme playing] 125 00:05:46,555 --> 00:05:49,766 [Moon Girl] Okay. Lefty Loosey or Righty Tighty, Beyonder? 126 00:05:49,767 --> 00:05:52,018 - Beyonder? - Oh, we've been doing 127 00:05:52,019 --> 00:05:54,646 this dreadful walking for hours! 128 00:05:54,647 --> 00:05:56,439 My appendages are about to fall off. 129 00:05:56,440 --> 00:05:58,483 My feet are experiencing questionable growth 130 00:05:58,484 --> 00:06:01,694 and I'm excreting fluid from my arm-joints. 131 00:06:01,695 --> 00:06:03,446 [laughs] Well, you said you wanted to know 132 00:06:03,447 --> 00:06:04,948 what being human was like, 133 00:06:04,949 --> 00:06:08,284 say hello to sore legs, blisters, and sweat. 134 00:06:08,285 --> 00:06:11,996 - Very funny. - Very funny, indeed, Beyonder. 135 00:06:11,997 --> 00:06:13,540 You ruined my life. 136 00:06:13,541 --> 00:06:15,583 And I'm here for my revenge. 137 00:06:15,584 --> 00:06:16,793 - And me. - And me. 138 00:06:16,794 --> 00:06:18,336 - And me. - Me too. 139 00:06:18,337 --> 00:06:20,088 [grunting] 140 00:06:20,089 --> 00:06:21,965 What in the multiverse did you do 141 00:06:21,966 --> 00:06:23,676 to a whole gang of aliens? 142 00:06:23,895 --> 00:06:26,761 ♪ Who got the power? Me ♪ 143 00:06:26,762 --> 00:06:28,513 ♪ I came to win, yeah ♪ 144 00:06:28,514 --> 00:06:30,014 ♪ Who got the power? Me ♪ 145 00:06:30,015 --> 00:06:32,100 ♪ I came to win, yeah ♪ 146 00:06:32,101 --> 00:06:34,602 ♪ It's a brand-new season Had to juice it up ♪ 147 00:06:34,603 --> 00:06:37,981 ♪ I can fly to the moon If I believe enough ♪ 148 00:06:37,982 --> 00:06:41,025 ♪ I can never be defeated When I juice it up ♪ 149 00:06:41,026 --> 00:06:44,320 ♪ Bad energy, I got to Leave it when I juice it up ♪ 150 00:06:44,321 --> 00:06:46,197 ♪ Who got the power? Me ♪ 151 00:06:46,198 --> 00:06:47,866 ♪ I came to win, yeah ♪ 152 00:06:47,867 --> 00:06:49,325 ♪ Who got the power? Me ♪ 153 00:06:49,326 --> 00:06:51,286 ♪ I came to win, yeah ♪ 154 00:06:51,287 --> 00:06:54,122 ♪ I'm activated in my suit When I juice it up ♪ 155 00:06:54,123 --> 00:06:57,000 ♪ Kick this thing in overdrive When I juice it up ♪ 156 00:06:57,001 --> 00:07:00,378 ♪ I can run the whole world When I juice it up ♪ 157 00:07:00,379 --> 00:07:03,799 {\an8}♪ I am not your average girl When I juice it up ♪ 158 00:07:06,093 --> 00:07:08,303 Kicking up and all geared up! 159 00:07:08,304 --> 00:07:09,637 Not bad, MG, 160 00:07:09,638 --> 00:07:11,264 not bad at all. 161 00:07:11,265 --> 00:07:13,433 - [coughing] I'm tired. - You're tired? 162 00:07:13,434 --> 00:07:15,810 I'm the one who's been kicking butt all day. 163 00:07:15,811 --> 00:07:18,229 [coughing] And what is this terrible sensation 164 00:07:18,230 --> 00:07:20,273 I feel in my mouth? It's un-wet. 165 00:07:20,274 --> 00:07:22,859 That's called thirst, and too bad 'cause we're not stopping 166 00:07:22,860 --> 00:07:25,445 until we get to the Black Hole, so keep it pushing. 167 00:07:25,446 --> 00:07:27,530 No, I'm not showing you the rest of the way 168 00:07:27,531 --> 00:07:30,408 until you get me something to remedy this horrid state. 169 00:07:30,409 --> 00:07:34,830 Ugh. Fine. There. Up ahead. 170 00:07:34,831 --> 00:07:37,457 [Beyonder] I remember this place. 171 00:07:37,458 --> 00:07:39,751 They have the best Sloopy Slush. 172 00:07:39,752 --> 00:07:41,085 Okay. Let's make this fast. 173 00:07:41,086 --> 00:07:42,670 We got to get out of here before... 174 00:07:42,671 --> 00:07:45,466 - [Beyonder exhales] - [heavy stomping, rumbling] 175 00:07:49,011 --> 00:07:51,554 I can't wait to get my tentacles on the Beyonder. 176 00:07:51,555 --> 00:07:53,515 I'm gonna squeeze his head to a pulp. 177 00:07:53,516 --> 00:07:55,058 Yeah, I'm gonna make him watch me 178 00:07:55,059 --> 00:07:57,769 rip off his fancy little white suit. 179 00:07:57,770 --> 00:07:59,395 I may or may not have put 180 00:07:59,396 --> 00:08:01,231 three extra storm spots on their planet. 181 00:08:01,232 --> 00:08:03,274 [groans] You're gonna have to tiptoe 182 00:08:03,275 --> 00:08:05,527 - out of the back, okay? - Tiptoe? 183 00:08:05,528 --> 00:08:07,237 Just walk on the toes of your feet. 184 00:08:07,238 --> 00:08:08,739 I'll show you. 185 00:08:08,740 --> 00:08:11,533 [scoffs] I don't need you to show me anything. 186 00:08:11,534 --> 00:08:13,243 I can certainly do this with ease. 187 00:08:13,244 --> 00:08:14,787 Just hurry up, quietly. 188 00:08:16,330 --> 00:08:17,664 [squeaking] 189 00:08:17,665 --> 00:08:19,375 [whimpers] 190 00:08:20,626 --> 00:08:22,919 [grunting] 191 00:08:22,920 --> 00:08:24,087 Huh? 192 00:08:24,088 --> 00:08:25,756 [grunts] 193 00:08:27,216 --> 00:08:28,467 [groans] 194 00:08:29,343 --> 00:08:31,135 [growling] 195 00:08:31,136 --> 00:08:32,971 [stomping] 196 00:08:32,972 --> 00:08:35,473 [exhaling, panting] 197 00:08:35,474 --> 00:08:36,725 [squeaks] 198 00:08:39,645 --> 00:08:41,271 [laughter] 199 00:08:41,272 --> 00:08:42,897 [Moon Girl] If it weren't for my stealth suit, 200 00:08:42,898 --> 00:08:44,649 you'd have been tippy-toe toast. 201 00:08:44,650 --> 00:08:46,526 - Whatever. - Whoa. 202 00:08:46,527 --> 00:08:49,071 - [water gushing] - Whoa. 203 00:08:51,282 --> 00:08:53,658 Yes, this thing isn't safe enough to walk on. 204 00:08:53,659 --> 00:08:55,660 - I'll fly us over. - I don't need your help. 205 00:08:55,661 --> 00:08:58,121 I can tippy-toe my own way across this bridge. 206 00:08:58,122 --> 00:08:59,748 - [ropes snapping] - Whoa! 207 00:09:01,166 --> 00:09:03,586 [yells] Ah, help! Oh, no! Argh! 208 00:09:04,044 --> 00:09:05,712 Huh... I'm coming down. 209 00:09:05,713 --> 00:09:08,172 [screams] 210 00:09:08,173 --> 00:09:11,010 Argh! What the-? 211 00:09:13,470 --> 00:09:15,305 You are mine, Beyonder! 212 00:09:15,306 --> 00:09:18,182 {\an8}Devil Girl. Moon Dinosaur. 213 00:09:18,183 --> 00:09:19,685 - Hey! - Devil Girl? 214 00:09:20,227 --> 00:09:22,937 [gasps] No. Are you the alt version of me? 215 00:09:22,938 --> 00:09:27,442 You're the alt version of me and you're going down 216 00:09:27,443 --> 00:09:29,360 for destroying my science fair project. 217 00:09:29,361 --> 00:09:31,696 - Really, Beyonder? - What? You're not the only 218 00:09:31,697 --> 00:09:33,656 Lunella in the multiverse I like to mess with. 219 00:09:33,657 --> 00:09:35,700 You're the one about to be messed with. 220 00:09:35,701 --> 00:09:37,745 [growling, yelping] 221 00:09:38,996 --> 00:09:40,247 Gah! 222 00:09:41,165 --> 00:09:42,540 [groaning] 223 00:09:42,541 --> 00:09:44,126 [Beyonder screaming] 224 00:09:46,045 --> 00:09:47,379 [Beyonder yelping] 225 00:09:48,839 --> 00:09:50,006 Nice move! 226 00:09:50,007 --> 00:09:52,467 Uh! Go tech. 227 00:09:52,468 --> 00:09:55,136 Oh! Oh! 228 00:09:55,137 --> 00:09:56,763 [Devil Girl] This is hilarious. 229 00:09:56,764 --> 00:09:58,514 I don't even know why you're helping him. 230 00:09:58,515 --> 00:10:01,684 I mean, look at him. He's barely the Beyonder. 231 00:10:01,685 --> 00:10:04,103 He can't even help himself. [laughs mockingly] 232 00:10:04,104 --> 00:10:08,566 You're nothing without your little powers. 233 00:10:08,567 --> 00:10:11,194 [stomping, growling] 234 00:10:11,195 --> 00:10:12,613 [Moon Girl] Oh, Moon Dino! 235 00:10:14,990 --> 00:10:18,034 - Hmm. Rarr! - Moony! No! 236 00:10:18,035 --> 00:10:20,078 - [Moon Girl grunts] - [Moon Dino yelps] 237 00:10:20,079 --> 00:10:21,955 Ugh. Moony, come back! 238 00:10:28,253 --> 00:10:29,630 [matchstick clicking] 239 00:10:31,840 --> 00:10:33,925 [gasps] Hey. Look at all this stuff. 240 00:10:33,926 --> 00:10:35,718 Bet I can piece together some kind of ship 241 00:10:35,719 --> 00:10:37,804 to fly through the Black Hole to Earth. 242 00:10:37,805 --> 00:10:38,972 [Beyonder] Mm-hmm. 243 00:10:44,228 --> 00:10:47,063 Oh, how do you do this every day? 244 00:10:47,064 --> 00:10:49,190 - Do what? - This. That. 245 00:10:49,191 --> 00:10:52,026 The seemingly impossible and without any powers? 246 00:10:52,027 --> 00:10:53,486 It's like you have magic. 247 00:10:53,487 --> 00:10:56,072 [giggles] Yeah, Moon Girl magic. 248 00:10:56,073 --> 00:10:58,866 Yeah. Well, I don't have Moon Girl magic. 249 00:10:58,867 --> 00:11:00,910 I had powers, and without them, 250 00:11:00,911 --> 00:11:03,746 I can't do anything. I'm not all-knowing. 251 00:11:03,747 --> 00:11:07,333 I can't tiptoe, fight, or even do my hair! 252 00:11:07,334 --> 00:11:09,627 [sobbing] Oh, Devil Girl was right. 253 00:11:09,628 --> 00:11:11,421 I'm useless, useless. 254 00:11:11,422 --> 00:11:13,923 No, you're not useless. 255 00:11:13,924 --> 00:11:16,634 You can do great things without superpowers, too. 256 00:11:16,635 --> 00:11:19,554 - Like what? - Like... Like your hair. 257 00:11:19,555 --> 00:11:21,055 I already tried. I can't. 258 00:11:21,056 --> 00:11:23,141 Well, not with that attitude. 259 00:11:23,142 --> 00:11:25,018 Just watch. I'll show you. 260 00:11:30,023 --> 00:11:31,607 See. 261 00:11:31,608 --> 00:11:33,276 [gasps] 262 00:11:33,277 --> 00:11:34,944 Now you try. 263 00:11:34,945 --> 00:11:37,822 - Like this? - Yeah. There. You got it. 264 00:11:37,823 --> 00:11:39,824 - Okay. - You got it. Come on. Over. 265 00:11:39,825 --> 00:11:42,285 - And then under... - Over, under... 266 00:11:42,286 --> 00:11:43,703 - Through... - Over... 267 00:11:43,704 --> 00:11:46,205 Yeah. There you go. 268 00:11:46,206 --> 00:11:50,001 Hey, I did a thing. Oh. Doesn't look too bad, either. 269 00:11:50,002 --> 00:11:52,044 See, B, you got it. 270 00:11:52,045 --> 00:11:56,048 [yawning] What in the cosmos is happening? 271 00:11:56,049 --> 00:11:58,468 It's just a yawn. It means you need sleep, 272 00:11:58,469 --> 00:12:00,887 and after all the effort you put in today, 273 00:12:00,888 --> 00:12:02,430 - you deserve it. - [sighs] 274 00:12:02,431 --> 00:12:06,185 You're so right. I really- [snoring] 275 00:12:13,734 --> 00:12:16,110 [Moon Girl sighs] Don't worry. 276 00:12:16,111 --> 00:12:17,571 I'll be home soon. 277 00:12:20,866 --> 00:12:23,576 - [Beyonder snoring, snorting] - [machinery whirs] 278 00:12:27,790 --> 00:12:29,625 [snoring] 279 00:12:31,627 --> 00:12:34,338 - Ah! - Rise and shine, Moon Girl. 280 00:12:36,715 --> 00:12:39,050 Wow. Look at you! 281 00:12:39,051 --> 00:12:41,719 I know, right? And I even tied a rope 282 00:12:41,720 --> 00:12:44,514 around your negative mass powered travel machine-ma-gig. 283 00:12:44,515 --> 00:12:46,474 That knot took all morning. 284 00:12:46,475 --> 00:12:49,477 Yeah, that knot is the most impressive part of the ship. 285 00:12:49,478 --> 00:12:51,479 Obviously. Now, let's get moving. 286 00:12:51,480 --> 00:12:53,690 - This ship won't pull itself. - Yes, sir! 287 00:12:56,568 --> 00:12:59,029 [chill theme playing] 288 00:13:16,046 --> 00:13:20,467 [Beyonder] Here it is. The Black Hole-er-coaster ride. 289 00:13:22,344 --> 00:13:27,516 - What the- - I know. Let's ride! 290 00:13:28,642 --> 00:13:30,811 [machinery whirs] 291 00:13:33,188 --> 00:13:37,400 Wow. Okay. It's working. Force of 40 quadrillion joules. 292 00:13:37,401 --> 00:13:39,068 I did it! 293 00:13:39,069 --> 00:13:41,237 - [clears throat] - And you helped push it here. 294 00:13:41,238 --> 00:13:42,655 - Thank you. - You know, 295 00:13:42,656 --> 00:13:45,324 I'm really proud of you, Beyonder. 296 00:13:45,325 --> 00:13:48,286 I feel proud of me, too, and while I miss my powers, 297 00:13:48,287 --> 00:13:51,455 I know I can be The Beyonder without them. 298 00:13:51,456 --> 00:13:52,832 Thanks to you. 299 00:13:52,833 --> 00:13:53,958 Aw... 300 00:13:53,959 --> 00:13:56,168 Okay. Home, here we come! 301 00:13:56,169 --> 00:13:58,254 [ship whirs] 302 00:13:58,255 --> 00:14:00,423 [whooshes] 303 00:14:00,424 --> 00:14:02,216 [laughter] 304 00:14:02,217 --> 00:14:04,595 - [Moon Girl] Wha-? - [Beyonder screams] 305 00:14:09,933 --> 00:14:12,351 [squelching] 306 00:14:12,352 --> 00:14:15,229 You're not going anywhere, 307 00:14:15,230 --> 00:14:16,940 Beyonder. 308 00:14:20,485 --> 00:14:24,406 [upbeat electronic music plays] 309 00:14:24,990 --> 00:14:27,534 {\an8}[chill music plays] 310 00:14:27,985 --> 00:14:32,747 All right, who's this? And what did you do to him? 311 00:14:32,748 --> 00:14:35,541 That's Molecule Man, the overlord of this planet. 312 00:14:35,542 --> 00:14:38,544 - I don't know why he's mad. - Oh, you don't know? 313 00:14:38,545 --> 00:14:40,546 Take a look around, Beyonder. 314 00:14:40,547 --> 00:14:43,841 My beautiful oasis, the gem of my multiverse, 315 00:14:43,842 --> 00:14:46,427 is nothing more than a wasteland 316 00:14:46,428 --> 00:14:48,262 - because of you! - Me? 317 00:14:48,263 --> 00:14:50,473 I haven't been here in eons. 318 00:14:50,474 --> 00:14:53,559 No. Instead, you visited a neighboring planet 319 00:14:53,560 --> 00:14:56,354 for a little game of galactic golf. 320 00:14:56,355 --> 00:14:58,773 - Galactic golf? - It's like your human game, 321 00:14:58,774 --> 00:15:00,483 but with asteroids. So fun! 322 00:15:00,484 --> 00:15:04,362 Yeah, fun until some of your little stray asteroids 323 00:15:04,363 --> 00:15:07,823 pummeled my planet and destroyed everything. 324 00:15:07,824 --> 00:15:11,744 Every single thing I spent a lifetime building 325 00:15:11,745 --> 00:15:13,872 gone in an instant. 326 00:15:14,915 --> 00:15:18,542 This place was a haven, and it was my home. 327 00:15:18,543 --> 00:15:21,921 The only thing that wasn't decimated was my wand. 328 00:15:21,922 --> 00:15:23,589 So I used it to block powers 329 00:15:23,590 --> 00:15:25,508 from being used here ever again. 330 00:15:25,509 --> 00:15:28,010 That way, if you ever came back, 331 00:15:28,011 --> 00:15:31,055 you'd be completely trapped 332 00:15:31,056 --> 00:15:33,099 and completely mine. 333 00:15:33,100 --> 00:15:35,017 Hey, if you lift your little power blocker, 334 00:15:35,018 --> 00:15:37,937 - I'll restore this planet- - No, it's too late for that. 335 00:15:37,938 --> 00:15:40,899 You wrecked my entire world. So I'm gonna wreck you! 336 00:15:42,734 --> 00:15:43,944 [rocks cracking] 337 00:15:44,820 --> 00:15:45,870 [both gasp] 338 00:15:47,030 --> 00:15:48,906 I think we can take him. 339 00:15:48,907 --> 00:15:51,076 Beyonder magic! 340 00:15:51,743 --> 00:15:53,411 [roars] 341 00:15:53,412 --> 00:15:54,871 Ugh! 342 00:15:56,790 --> 00:16:00,251 Argh! Magic's gone, MG. We gotta go. 343 00:16:00,252 --> 00:16:02,336 I'll take care of this Molecule Man. 344 00:16:02,337 --> 00:16:04,255 You just get the ship back in order. 345 00:16:04,256 --> 00:16:06,507 - But he's too powerful. - I got this. 346 00:16:06,508 --> 00:16:08,885 {\an8}Moon Girl Magic. Remember? 347 00:16:11,805 --> 00:16:14,141 You will regret that. 348 00:16:15,642 --> 00:16:17,185 [screams] 349 00:16:18,395 --> 00:16:20,147 [ominous theme playing] 350 00:16:24,443 --> 00:16:27,319 ♪ You got some moves And they're nice ♪ 351 00:16:27,320 --> 00:16:31,282 ♪ But your powers Aren't as strong as mine ♪ 352 00:16:31,283 --> 00:16:33,201 ♪ Take your defeat ♪ 353 00:16:33,368 --> 00:16:34,785 ♪ You won't win ♪ 354 00:16:34,786 --> 00:16:38,331 ♪ You better run and hide ♪ 355 00:16:38,332 --> 00:16:40,458 ♪ Your superpowers Are useless ♪ 356 00:16:40,459 --> 00:16:41,959 ♪ And they don't mean a thing ♪ 357 00:16:41,960 --> 00:16:43,836 ♪ Think you can battle? ♪ 358 00:16:43,837 --> 00:16:45,546 ♪ Your strength will never Get rid of me ♪ 359 00:16:45,547 --> 00:16:47,548 ♪ I got you shook ♪ 360 00:16:47,549 --> 00:16:49,425 ♪ You know that you Are out of your league ♪ 361 00:16:49,426 --> 00:16:51,260 ♪ You moving slow You need speed ♪ 362 00:16:51,261 --> 00:16:53,220 ♪ Got too much Confidence, please! ♪ 363 00:16:53,221 --> 00:16:55,056 ♪ I think you're rattled When I flick my wrist ♪ 364 00:16:55,057 --> 00:16:57,058 ♪ All I gotta do is aim I don't miss ♪ 365 00:16:57,059 --> 00:16:59,101 ♪ You can never come close To this, no ♪ 366 00:16:59,102 --> 00:17:00,728 ♪ You can never come close To this ♪ 367 00:17:00,729 --> 00:17:02,688 ♪ Just throw the towel in ♪ 368 00:17:02,689 --> 00:17:04,733 ♪ You're not a challenge ♪ 369 00:17:04,734 --> 00:17:06,442 ♪ I can beat you With my eyes closed ♪ 370 00:17:06,443 --> 00:17:07,693 ♪ Send you home ♪ 371 00:17:07,694 --> 00:17:10,321 ♪ You got some moves And they're nice ♪ 372 00:17:10,322 --> 00:17:13,908 ♪ But your powers Aren't as strong as mine ♪ 373 00:17:13,909 --> 00:17:15,910 ♪ Take your defeat ♪ 374 00:17:15,911 --> 00:17:17,703 ♪ You won't win ♪ 375 00:17:17,704 --> 00:17:20,873 ♪ You better run and hide ♪ 376 00:17:20,874 --> 00:17:23,542 ♪ Think you got it all In you... ♪ 377 00:17:23,543 --> 00:17:26,128 He's too strong. Let's get out of here. 378 00:17:26,129 --> 00:17:28,047 Running away? I'm here for it. 379 00:17:28,048 --> 00:17:30,508 Er, there for it. 380 00:17:30,509 --> 00:17:35,429 ♪ You, oh, you better Run and hide ♪ 381 00:17:35,430 --> 00:17:36,807 [both shout] 382 00:17:44,272 --> 00:17:45,816 [fire crackling] 383 00:17:51,238 --> 00:17:52,614 Argh! 384 00:17:54,950 --> 00:17:57,201 Argh! 385 00:17:57,202 --> 00:18:00,162 You actually thought you could face off against me? 386 00:18:00,163 --> 00:18:02,874 - [gasping] - [barricade tightening] 387 00:18:04,918 --> 00:18:07,462 [yelping] 388 00:18:08,547 --> 00:18:10,381 Aah! 389 00:18:10,382 --> 00:18:12,384 [Moon Girl grunts] 390 00:18:13,844 --> 00:18:15,512 [continues grunting] 391 00:18:17,931 --> 00:18:19,683 [whimpering] 392 00:18:20,517 --> 00:18:22,352 [screaming] 393 00:18:24,555 --> 00:18:26,981 [grunting, struggling] 394 00:18:26,982 --> 00:18:28,567 [gasping] 395 00:18:30,318 --> 00:18:32,696 I don't even need this to take you out. 396 00:18:34,156 --> 00:18:37,449 You don't stand a chance against the real big bads 397 00:18:37,450 --> 00:18:39,076 of this multiverse. 398 00:18:39,077 --> 00:18:40,578 [gasping] 399 00:18:40,579 --> 00:18:42,288 And that's a lesson 400 00:18:42,289 --> 00:18:44,499 you're just going to have to learn. 401 00:18:46,001 --> 00:18:48,044 No. Please. No! 402 00:18:52,340 --> 00:18:53,425 Huh? 403 00:18:54,926 --> 00:18:57,345 - Ah. Huh? - [Beyonder clears throat] 404 00:18:58,638 --> 00:19:00,306 No! How? 405 00:19:00,307 --> 00:19:02,808 Oh, allow me. While Molecule Man 406 00:19:02,809 --> 00:19:04,268 was busy talking up a storm, 407 00:19:04,269 --> 00:19:06,478 The Beyonder, The Great Beyonder, 408 00:19:06,479 --> 00:19:08,439 couldn't help but notice the wand. 409 00:19:08,440 --> 00:19:11,025 So, with amazing stealth, he snuck over, 410 00:19:11,026 --> 00:19:13,319 snatched the wand without a peep, 411 00:19:13,320 --> 00:19:16,530 used it to get his powers back and save Moon Girl 412 00:19:16,531 --> 00:19:18,157 from getting toe jammed. 413 00:19:18,158 --> 00:19:20,368 I mastered the tippy-toe, baby. 414 00:19:22,204 --> 00:19:25,706 Ooh, I like using a wand. It's so elegant. 415 00:19:25,707 --> 00:19:28,667 Beyonder, give that back or else! 416 00:19:28,668 --> 00:19:30,961 - Or else, what? - [growling] 417 00:19:30,962 --> 00:19:33,505 [grunting] 418 00:19:33,506 --> 00:19:35,467 Beyonder! 419 00:19:37,385 --> 00:19:38,552 [squeaks] 420 00:19:38,553 --> 00:19:42,598 [laughs] Now, that's priceless. 421 00:19:42,599 --> 00:19:44,725 Say hello to the multiverse. 422 00:19:44,726 --> 00:19:46,228 [crying] 423 00:19:47,020 --> 00:19:49,147 [rapid beeping] 424 00:19:51,691 --> 00:19:53,567 Now that that's taken care of. 425 00:19:53,568 --> 00:19:55,653 I know I could snap us out of here, 426 00:19:55,654 --> 00:19:57,321 but I'm curious to find out 427 00:19:57,322 --> 00:19:59,031 if your little ship actually worked. 428 00:19:59,032 --> 00:20:01,493 Let's give it a go, shall we? 429 00:20:03,245 --> 00:20:05,872 Catch you on the flip side. Bye! 430 00:20:06,581 --> 00:20:11,669 [child's voice] I'll get you for this! You will pay! 431 00:20:11,670 --> 00:20:13,671 Whoo-hoo! 432 00:20:13,672 --> 00:20:15,340 Here we go! 433 00:20:19,135 --> 00:20:20,929 [whirring] 434 00:20:23,098 --> 00:20:26,101 [whooshing, hissing] 435 00:20:27,185 --> 00:20:31,355 Amazing! But not as amazing as me saving the day. [laughs] 436 00:20:31,356 --> 00:20:33,899 Man, if I hadn't gotten there sooner 437 00:20:33,900 --> 00:20:35,609 with that wand, it would have been... 438 00:20:35,610 --> 00:20:36,777 [Moon Girl] Over. 439 00:20:36,778 --> 00:20:38,988 It would have been all over 440 00:20:38,989 --> 00:20:41,032 if it weren't for you and your powers. 441 00:20:42,409 --> 00:20:45,537 I wasn't enough to save myself. 442 00:20:47,831 --> 00:20:51,209 [glitching intensifies] 443 00:20:53,837 --> 00:20:56,630 Suit yourself. Your exit's coming up anyway. 444 00:20:56,631 --> 00:20:57,756 Argh! 445 00:20:57,757 --> 00:21:00,176 [gasping] 446 00:21:01,761 --> 00:21:03,095 Case? 447 00:21:03,096 --> 00:21:04,930 - Mimi? D? - [spanner clanks] 448 00:21:04,931 --> 00:21:08,726 - [Moon Girl] Whoa! - Thank goodness you're okay. 449 00:21:08,727 --> 00:21:12,229 I am so happy to see y'all, you don't even know. 450 00:21:12,230 --> 00:21:14,857 But wait. What are you still doing here? 451 00:21:14,858 --> 00:21:16,859 And what are my parents doing? 452 00:21:16,860 --> 00:21:19,028 They must be worried sick. 453 00:21:19,029 --> 00:21:21,947 You were actually only gone two hours. 454 00:21:21,948 --> 00:21:24,325 [Mimi] The worst two hours of my life! 455 00:21:24,326 --> 00:21:26,702 The thought of losing you was so awful. 456 00:21:26,703 --> 00:21:29,038 [speaking Spanish] 457 00:21:29,039 --> 00:21:31,665 Speaking of which, are you okay? 458 00:21:31,666 --> 00:21:33,418 Yeah. What'd you see? 459 00:21:34,794 --> 00:21:36,379 I'm... 460 00:21:37,255 --> 00:21:39,048 [soft vibrating] 461 00:21:39,049 --> 00:21:42,718 [cracking] 462 00:21:42,719 --> 00:21:44,928 [whirring increases] 463 00:21:44,929 --> 00:21:48,307 ...hungry for Ahmed's breakfast sammies, that's for sure. 464 00:21:48,308 --> 00:21:50,018 Whoo! I'm starving. 465 00:21:51,311 --> 00:21:53,395 [sighs] All right. 466 00:21:53,396 --> 00:21:56,024 Well, welcome home, baby. 467 00:21:56,483 --> 00:21:58,193 [Devil Dinosaur purrs] 468 00:22:05,241 --> 00:22:07,285 [ominous theme playing] 469 00:22:11,456 --> 00:22:13,083 [music swells] 470 00:22:14,376 --> 00:22:16,378 [wind howling] 471 00:22:16,428 --> 00:22:20,978 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.