All language subtitles for Marcheallombre1984

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,666 --> 00:01:59,208 What are you doing? Hurry up! 2 00:01:59,208 --> 00:02:01,833 - I'm limping as fast as I can! - Why? What happened? 3 00:02:01,833 --> 00:02:03,625 I slipped last night while puking. 4 00:02:03,625 --> 00:02:07,166 - But the sea was so calm. - Sure, I'm the one who rocked the boat. 5 00:02:07,250 --> 00:02:08,958 So, you've decided to piss me off? 6 00:02:08,958 --> 00:02:11,458 Not for much longer, I'm stopping here. 7 00:02:11,458 --> 00:02:12,666 What a drama queen. 8 00:02:12,750 --> 00:02:13,750 I said I can't walk! 9 00:02:13,750 --> 00:02:16,333 It's not my fault, I'm sure it's getting infected. 10 00:02:17,125 --> 00:02:19,750 You're giving me the "infected" routine, tough guy? 11 00:02:19,750 --> 00:02:21,583 You want to see my ankle, Doctor? 12 00:02:23,000 --> 00:02:25,166 Fine, let's check it out. You're such a... 13 00:02:27,625 --> 00:02:29,333 I'm getting seasick out here too. 14 00:02:29,333 --> 00:02:31,625 There's nothing wrong, it's not even swollen! 15 00:02:31,625 --> 00:02:33,875 Maybe it's swollen inside, you can't see it. 16 00:02:33,875 --> 00:02:35,458 You just want to be right. 17 00:02:35,458 --> 00:02:37,125 It's rotten, you're screwed now. 18 00:02:37,125 --> 00:02:38,625 - Happy? - Why do you say that? 19 00:02:38,625 --> 00:02:40,875 You're so mean, you know that freaks me out. 20 00:02:41,541 --> 00:02:44,083 Come on, I'll find you a nice place to die in. 21 00:02:44,083 --> 00:02:45,333 Asshole! 22 00:02:46,250 --> 00:02:48,750 I'm not moving until you get Gérard on the phone. 23 00:02:48,750 --> 00:02:50,416 Why bother calling from here? 24 00:02:50,500 --> 00:02:53,541 We're broke! If he's not waiting in Paris, I'm not going. 25 00:02:53,625 --> 00:02:56,250 We can show up whenever we want, it's no problem. 26 00:02:56,250 --> 00:02:57,708 Well, I don't trust Gérard. 27 00:02:57,708 --> 00:03:00,666 Why go back to Paris, anyway? We had work in Athens. 28 00:03:00,750 --> 00:03:02,291 Yeah, which was your favorite? 29 00:03:02,375 --> 00:03:05,291 Cleaning out toilets or playing music dressed as shepherds? 30 00:03:05,375 --> 00:03:08,625 - We made ends meet. - Denis, we can do better than that. 31 00:03:08,625 --> 00:03:10,708 I'm a musician, and we have to eat. 32 00:03:10,708 --> 00:03:13,708 I won't argue. I'm staying here until you've called Gérard. 33 00:03:16,041 --> 00:03:18,458 Fine. Watch our stuff and be careful, got it? 34 00:03:18,458 --> 00:03:19,916 Duh, of course! 35 00:03:20,000 --> 00:03:21,000 Yeah. 36 00:03:22,458 --> 00:03:26,166 François! If you see a pharmacy, get me some anti-inflammatory! 37 00:03:26,250 --> 00:03:27,833 Yeah, if I see a morgue, 38 00:03:27,958 --> 00:03:29,958 I'll send you a friendly team, I promise! 39 00:03:37,125 --> 00:03:38,541 This sucks, damn it. 40 00:03:40,125 --> 00:03:41,458 I bet you didn't find him. 41 00:03:41,458 --> 00:03:42,750 You bet I did. 42 00:03:43,500 --> 00:03:44,541 Did you talk to him? 43 00:03:44,625 --> 00:03:47,333 Did you have any coins? Yes, we did talk a bit. 44 00:03:48,250 --> 00:03:49,250 What'd he say? 45 00:03:49,250 --> 00:03:51,833 That he's waiting for us. What else could he say? 46 00:03:52,458 --> 00:03:54,375 You're acting weird, I don't like it. 47 00:03:54,375 --> 00:03:56,208 I'm just tired. Let's go. 48 00:04:00,041 --> 00:04:03,000 You're tired, but weird. I'm sure Gérard said something. 49 00:04:03,000 --> 00:04:06,041 If he did, I'd tell you. What do you take me for? 50 00:04:06,833 --> 00:04:09,250 We've got a long trip ahead, pal, enough already. 51 00:04:26,833 --> 00:04:29,583 We won't finish a single movie, obviously 52 00:04:29,583 --> 00:04:33,625 Having a shared, sliced life 53 00:04:33,625 --> 00:04:36,708 Soothed by the whirring air-con 54 00:04:36,708 --> 00:04:39,666 Sleeping in a shabby hotel 55 00:04:39,750 --> 00:04:42,625 Hanging out in gay spots, seeing their bodies entwine 56 00:04:42,625 --> 00:04:45,000 Seeing their hearts bleed out 57 00:04:45,000 --> 00:04:46,708 Yes, bleed out 58 00:04:49,208 --> 00:04:52,333 I'll go there one day 59 00:04:54,916 --> 00:04:58,125 I'm a cat one day, a rat another 60 00:05:00,541 --> 00:05:03,875 See if the heart of the city beats within you 61 00:05:05,041 --> 00:05:06,500 You'll take me with you 62 00:05:08,291 --> 00:05:09,333 Take me there 63 00:05:18,083 --> 00:05:20,875 One day, I'll have New York at the tips of my fingers 64 00:05:20,875 --> 00:05:22,833 We'll play there, you'll see 65 00:05:23,666 --> 00:05:26,500 The clubs are dark, but they're not cold 66 00:05:26,500 --> 00:05:29,083 They're not cold, if you believe it 67 00:05:29,083 --> 00:05:30,666 And I do believe it! 68 00:05:30,750 --> 00:05:33,750 The paint puddles on the wall sometimes are 69 00:05:33,750 --> 00:05:36,666 The color of the sounds you're drinking 70 00:05:36,750 --> 00:05:39,541 And, it's so big that we'll soon forget 71 00:05:39,625 --> 00:05:42,416 That nowhere is my home 72 00:05:42,500 --> 00:05:44,958 Not yours or ours 73 00:05:46,083 --> 00:05:49,291 One day, I'll go there 74 00:05:51,958 --> 00:05:55,208 I'm a cat one day, a rat another 75 00:05:57,708 --> 00:06:00,875 See if the heart of the city beats within you 76 00:06:01,833 --> 00:06:06,083 And you'll take me with you, Take me there 77 00:06:09,333 --> 00:06:12,666 Touching this, and touching that 78 00:06:15,041 --> 00:06:18,458 See if the heart of the city beats within me 79 00:06:19,375 --> 00:06:20,875 And you'll take me with you 80 00:06:22,791 --> 00:06:23,958 Take me there 81 00:06:29,791 --> 00:06:31,291 Can't he close the window? 82 00:06:31,375 --> 00:06:33,541 - He's car sick. - Yeah, but it's raining. 83 00:06:33,666 --> 00:06:36,541 - It's best he gets some air. - You guys are crazy! 84 00:06:36,625 --> 00:06:38,583 Rain's pouring into my car, you know? 85 00:06:38,583 --> 00:06:40,708 That doesn't matter, he's sick! 86 00:06:42,583 --> 00:06:45,375 Get out! You wanted air? You're better off outside. 87 00:06:45,500 --> 00:06:46,666 But we're almost there. 88 00:06:46,750 --> 00:06:49,666 Exactly, it's not far. Enough already, get out! 89 00:06:49,750 --> 00:06:52,291 Don't freak out over a few raindrops! Unbelievable! 90 00:06:52,375 --> 00:06:55,541 The seat's a real bathtub now! Do you think I'm stupid? 91 00:06:55,625 --> 00:06:56,625 A bathtub? 92 00:06:57,416 --> 00:06:59,125 Let's get out, this is bullshit. 93 00:06:59,125 --> 00:07:00,708 What did you say? 94 00:07:00,708 --> 00:07:02,416 I wasn't talking to you, jerk! 95 00:07:02,500 --> 00:07:04,166 This jerk's gonna smack you! 96 00:07:04,250 --> 00:07:06,041 - Stop, let's go. - Just a sec! 97 00:07:06,125 --> 00:07:08,708 Touch me and I'll bash your head on the dashboard! 98 00:07:08,708 --> 00:07:10,250 Just drop it. 99 00:07:10,250 --> 00:07:11,666 Scram before I get angry! 100 00:07:19,166 --> 00:07:21,875 Why were you so aggressive? He wasn't wrong, you know? 101 00:07:21,875 --> 00:07:23,791 What do you mean, "he wasn't wrong?" 102 00:07:23,916 --> 00:07:26,000 You're pissing me off, always getting sick. 103 00:07:26,000 --> 00:07:28,250 He was driving so fast and you were smoking. 104 00:07:28,250 --> 00:07:30,833 You always have an excuse. "He was smoking." 105 00:07:30,833 --> 00:07:33,166 This is unbelievable, now it's all my fault. 106 00:07:33,250 --> 00:07:35,583 It's not mine! He could have dropped us off, 107 00:07:35,583 --> 00:07:37,291 now we have to walk in the rain. 108 00:07:37,375 --> 00:07:39,791 You're the reason we're on this trip, anyway. 109 00:07:39,875 --> 00:07:41,750 I didn't force you to follow me, pal. 110 00:07:41,750 --> 00:07:43,166 Right, I see. 111 00:07:43,250 --> 00:07:45,375 Don't worry, I'll stop bothering you now. 112 00:07:45,375 --> 00:07:48,250 Live your life, I'll live mine. That's best for everyone. 113 00:07:48,250 --> 00:07:51,208 So long, and sorry for being too sick for you. 114 00:07:53,750 --> 00:07:55,291 I can handle things on my own. 115 00:07:56,916 --> 00:07:59,833 Go get yourself a new friend in a gym! 116 00:08:07,166 --> 00:08:08,333 Well, are you done? 117 00:08:11,541 --> 00:08:13,541 Come on, you'll catch your death. 118 00:08:13,625 --> 00:08:14,625 Be grateful. 119 00:08:17,500 --> 00:08:18,875 Number 41, this is it. 120 00:08:20,208 --> 00:08:21,416 Check out this doorbell. 121 00:08:24,125 --> 00:08:25,458 What do you want? 122 00:08:25,458 --> 00:08:29,125 - Hello, sir. We're looking for Gérard. - There's no Gérard here, go away. 123 00:08:32,750 --> 00:08:33,875 What was that? 124 00:08:33,875 --> 00:08:36,458 I don't know. This is 41, he's just confused. 125 00:08:36,458 --> 00:08:38,166 Attack, Panzer! 126 00:08:39,541 --> 00:08:40,750 Let's get out of here. 127 00:08:40,750 --> 00:08:43,583 We're Gérard's friends, we just want to see him! 128 00:08:43,583 --> 00:08:44,750 He doesn't live here. 129 00:08:44,750 --> 00:08:47,250 We moved in six months ago, the place was a dump. 130 00:08:47,250 --> 00:08:48,375 Leave us alone! 131 00:08:48,375 --> 00:08:50,666 It wasn't just a dump, it was disgusting! 132 00:08:50,750 --> 00:08:54,208 People like him should get their heads examined! 133 00:08:56,583 --> 00:08:58,500 Shut up! Denis! 134 00:08:58,500 --> 00:09:01,666 If I hadn't lied, you'd still be in Marseille. 135 00:09:03,041 --> 00:09:05,958 If you were easygoing, I wouldn't have to do this to you. 136 00:09:08,958 --> 00:09:12,333 You couldn't stand the heat! You even got heatstroke in a nightclub! 137 00:09:12,333 --> 00:09:14,000 You're better here, aren't you? 138 00:09:14,958 --> 00:09:15,958 Aren't you? 139 00:09:21,750 --> 00:09:23,458 I don't know why you're sulking. 140 00:09:23,458 --> 00:09:27,083 We have another address for Gérard, we'll find him tomorrow, it's fine. 141 00:09:29,958 --> 00:09:31,875 That's it, you won't talk to me? 142 00:09:34,000 --> 00:09:35,583 You're a real pain, you know? 143 00:09:38,500 --> 00:09:40,250 Can I just ask you two questions? 144 00:09:41,083 --> 00:09:43,708 One: how will we eat? Two: where are we sleeping? 145 00:09:43,708 --> 00:09:46,625 - At the hotel, period. - With 40 bucks, period? 146 00:09:46,625 --> 00:09:49,541 There are plenty of great hotels in Paris for 40 bucks. 147 00:09:50,291 --> 00:09:53,083 I've told you, I don't want any games here, got it? 148 00:09:53,083 --> 00:09:55,416 If he's a cop, we're screwed. 149 00:09:55,500 --> 00:09:57,500 It's obvious he's just a poor bastard. 150 00:09:57,500 --> 00:10:00,375 - No, he's not. - I've checked all the other hotels. 151 00:10:00,375 --> 00:10:03,541 This is the last time. When you're done, take your ass home. 152 00:10:03,666 --> 00:10:05,291 Always so helpful. 153 00:10:05,375 --> 00:10:06,666 I'm not Mother Teresa! 154 00:10:06,750 --> 00:10:08,500 - Pay him, honey. - How much? 155 00:10:08,500 --> 00:10:10,791 That much. Well, do you want the room or not? 156 00:10:10,875 --> 00:10:11,875 Yeah. 157 00:10:11,875 --> 00:10:14,166 Show me the money, you gotta pay up front. 158 00:10:16,375 --> 00:10:18,500 Breakfast is eight bucks a day, up front. 159 00:10:18,500 --> 00:10:20,458 We'll pass on breakfast. 160 00:10:20,458 --> 00:10:21,875 Second floor, room seven. 161 00:10:26,666 --> 00:10:28,583 First, it's hookers, now, it's queers. 162 00:10:30,291 --> 00:10:33,000 Denis! Come on, we're tired. Let's go. 163 00:10:37,250 --> 00:10:38,458 What are you doing? 164 00:10:38,458 --> 00:10:41,583 I'm shaving. Nice mirror, I can't see a thing. 165 00:10:41,583 --> 00:10:43,416 I'll end up mutilating my mustache. 166 00:10:43,500 --> 00:10:47,125 Third door on the right, there's a shower and mirror. 167 00:10:47,958 --> 00:10:49,916 You like to live dangerously, I don't. 168 00:10:50,000 --> 00:10:52,416 I survived Greek meat, but I'm not immortal. 169 00:10:53,250 --> 00:10:55,875 Why did you wash your hair? We're not going anywhere. 170 00:10:55,875 --> 00:10:58,708 I am. I called a girl I know, she's a bit depressed. 171 00:10:58,708 --> 00:11:02,125 If you don't mind, I'd like to see her, it might help her. 172 00:11:02,125 --> 00:11:03,416 She's a model. 173 00:11:03,500 --> 00:11:05,500 Right, more model than depressed. 174 00:11:07,291 --> 00:11:09,375 - Does it bother you? - No. 175 00:11:10,250 --> 00:11:12,416 Given the bed's size, it actually works out. 176 00:11:14,041 --> 00:11:15,041 What will you do? 177 00:11:15,125 --> 00:11:17,375 I don't know, just roam around. 178 00:11:19,875 --> 00:11:20,916 This room isn't bad. 179 00:11:21,750 --> 00:11:22,750 Yeah... 180 00:11:23,291 --> 00:11:25,000 It makes you want to go out. 181 00:11:52,500 --> 00:11:54,000 Come on, I'm bored. 182 00:11:58,125 --> 00:12:00,541 SOLDAT LABOUREUR PEARS 183 00:12:11,875 --> 00:12:13,083 What are you doing? 184 00:12:13,083 --> 00:12:15,083 Going to see how it smells outside. 185 00:12:15,083 --> 00:12:16,166 Mr Louis! 186 00:12:31,958 --> 00:12:34,333 I have something to tell you, but I don't dare. 187 00:12:36,083 --> 00:12:37,916 But I'd rather be honest with you. 188 00:12:39,250 --> 00:12:41,333 I'm hungry. Got anything to eat? 189 00:12:42,416 --> 00:12:43,750 You haven't had dinner? 190 00:12:44,833 --> 00:12:47,625 I have, but English airplanes have terrible food. 191 00:12:48,916 --> 00:12:50,125 You live in London? 192 00:12:51,708 --> 00:12:52,708 No. 193 00:12:52,708 --> 00:12:55,875 I worked there for six months on an album with a British band. 194 00:12:57,083 --> 00:12:58,458 Did you compose anything? 195 00:12:58,458 --> 00:13:01,250 Yeah. Well, I mostly made arrangements. 196 00:13:01,250 --> 00:13:02,333 That's great. 197 00:13:03,791 --> 00:13:05,583 Which hotel are you staying at? 198 00:13:05,583 --> 00:13:07,041 I'm not at a hotel. 199 00:13:07,125 --> 00:13:10,583 I'm staying at my friends' place. They picked me up from the airport. 200 00:13:33,916 --> 00:13:35,583 I'm super happy to see you again. 201 00:13:41,083 --> 00:13:42,333 I'll finish this later. 202 00:13:52,041 --> 00:13:53,208 You won't keep playing? 203 00:13:53,958 --> 00:13:56,750 No, it's getting late. I'm getting some earthly vibes. 204 00:13:56,750 --> 00:13:58,416 You play really well. 205 00:13:58,500 --> 00:14:00,958 - If I had money, I'd give you some. - Thanks. 206 00:14:00,958 --> 00:14:04,208 - Do you like Irish music? - I love it, it's my favorite. 207 00:14:38,833 --> 00:14:40,416 Have another beer! 208 00:14:40,500 --> 00:14:43,000 No thanks, I'm not done sucking on my shirt yet! 209 00:14:49,000 --> 00:14:51,625 Did you know this kind of pub existed in Paris? 210 00:14:51,625 --> 00:14:52,708 No! 211 00:14:53,500 --> 00:14:55,541 I didn't think it existed anywhere! 212 00:14:56,500 --> 00:14:59,583 - You're not singing. - I am, in my head. A lot! 213 00:15:04,166 --> 00:15:05,208 What? 214 00:15:05,916 --> 00:15:07,958 You have to go, my fiance's arriving. 215 00:15:11,250 --> 00:15:14,041 He works in a nightclub and they close at four o'clock. 216 00:15:15,916 --> 00:15:16,916 Hurry up. 217 00:15:17,750 --> 00:15:19,458 What are you talking about? 218 00:15:19,458 --> 00:15:21,208 Did you know he'd be coming? 219 00:15:21,208 --> 00:15:22,625 Yeah, why? 220 00:15:22,625 --> 00:15:25,166 Right, well... I hope I didn't get anything dirty. 221 00:15:25,250 --> 00:15:26,458 - All good? - Yes. 222 00:15:26,458 --> 00:15:28,333 - Alright, see ya. - See ya. 223 00:15:41,875 --> 00:15:43,708 - Wait, move over a bit. - Okay. 224 00:15:43,708 --> 00:15:45,208 - Watch out, my arm! - Sorry. 225 00:15:45,208 --> 00:15:46,291 It's okay. 226 00:15:47,000 --> 00:15:48,000 Shit, I'm sorry. 227 00:15:48,833 --> 00:15:51,083 Well, I didn't think you would... 228 00:15:51,083 --> 00:15:53,375 - Move over, hon. - I didn't stay with her. 229 00:15:54,875 --> 00:15:56,166 That's annoying. 230 00:15:57,333 --> 00:15:59,250 Yeah, sorry. I really am. 231 00:16:01,583 --> 00:16:04,083 François, this is Katrina, she plays the flute. 232 00:16:04,083 --> 00:16:05,166 Hello. 233 00:16:05,833 --> 00:16:08,166 This is a problem, I don't know where to sleep. 234 00:16:08,250 --> 00:16:09,958 Yeah, this is pretty annoying. 235 00:16:11,916 --> 00:16:13,083 What about your place? 236 00:16:13,083 --> 00:16:15,541 Where I'm staying, it's not possible. 237 00:16:15,625 --> 00:16:17,583 There must be a solution. 238 00:16:17,583 --> 00:16:20,375 Yes, I think the solution is... I leave. 239 00:16:22,375 --> 00:16:24,333 But we didn't have time to do anything! 240 00:16:25,083 --> 00:16:26,416 Maybe next time. 241 00:16:28,000 --> 00:16:30,166 We'll meet again if our karma lets us. 242 00:16:30,250 --> 00:16:32,625 Yeah, if it's up to karma, it's fine. 243 00:16:33,625 --> 00:16:34,958 Goodbye, my little elf. 244 00:16:37,166 --> 00:16:38,791 Johnny, whoops! Johnny, Johnny... 245 00:16:41,166 --> 00:16:42,875 You'll never grow up. 246 00:16:50,125 --> 00:16:53,166 Apart from having a screw loose, what's she like to screw? 247 00:16:53,250 --> 00:16:54,500 Very classy... 248 00:16:55,458 --> 00:16:57,041 I didn't have time to find out. 249 00:16:59,083 --> 00:17:01,833 Damn you. For once, I didn't have to make any threats. 250 00:17:02,833 --> 00:17:05,083 - You hate me? - No, I'm just upset. 251 00:17:06,291 --> 00:17:07,625 Why didn't you stay? 252 00:17:07,625 --> 00:17:09,416 She kicked me out. 253 00:17:09,500 --> 00:17:10,583 Before or after? 254 00:17:10,583 --> 00:17:12,458 - After. - Some are always lucky. 255 00:17:14,666 --> 00:17:17,791 Maybe she's not wrong. Apart from her ass, I'm not interested. 256 00:17:17,875 --> 00:17:20,000 Don't complain, that's already pretty good. 257 00:17:20,000 --> 00:17:21,708 Sometimes, I wonder... 258 00:17:24,375 --> 00:17:25,958 So, what happened? 259 00:17:25,958 --> 00:17:28,791 - It'll just bore you. - No, go on. 260 00:17:29,666 --> 00:17:31,583 I'm annoyed now anyway, can't sleep. 261 00:17:34,166 --> 00:17:35,875 That's weird, it's a bar. 262 00:17:35,875 --> 00:17:37,541 Looks like a fake address. 263 00:17:37,625 --> 00:17:39,541 Stop being so negative all the time. 264 00:17:39,625 --> 00:17:42,625 We're looking for a musician friend and end up at a bar. 265 00:17:42,625 --> 00:17:45,750 He can have friends at this bar, it's not against the law. 266 00:17:48,458 --> 00:17:49,750 Excuse me, sir. 267 00:17:52,208 --> 00:17:54,125 - Sir, please. - I'm busy. 268 00:17:57,458 --> 00:17:59,625 Could you answer when I talk to you? 269 00:17:59,625 --> 00:18:01,125 Let me go! What do you want? 270 00:18:01,125 --> 00:18:03,541 I'm looking for Gérard, he gave me this address. 271 00:18:03,625 --> 00:18:06,208 I don't know anything. People come and go here. 272 00:18:06,208 --> 00:18:09,208 - Go see Mr Christian. - Where is he? 273 00:18:10,500 --> 00:18:12,916 Not in my pocket. He'll be here tomorrow night. 274 00:18:17,208 --> 00:18:18,916 See? We'll find him, don't worry. 275 00:18:19,000 --> 00:18:20,916 Sure, we can eat tomorrow evening! 276 00:18:23,250 --> 00:18:26,125 - Go on, they're about to go in. - It's not crowded enough. 277 00:18:32,625 --> 00:18:34,416 I'm not sure more people are coming. 278 00:18:35,083 --> 00:18:36,083 We'll see. 279 00:18:37,416 --> 00:18:38,833 At least Athens was dry. 280 00:18:39,625 --> 00:18:40,916 Here, we're drowning. 281 00:18:43,166 --> 00:18:44,791 Go on, people are going inside. 282 00:18:44,875 --> 00:18:47,833 - Wait, where's the cup? - Come on, Denis! 283 00:18:47,833 --> 00:18:50,583 - You've got to be kidding! - Maybe you have it. 284 00:18:50,583 --> 00:18:52,666 I never had it, it's in your stuff. 285 00:18:52,750 --> 00:18:55,166 - Keep looking! - It's not here. You took it. 286 00:18:55,250 --> 00:18:57,250 Seriously? Great, just look my guitar! 287 00:18:58,000 --> 00:18:59,625 Just look at this! 288 00:18:59,625 --> 00:19:01,833 - Look! - You're getting my medicine wet! 289 00:19:04,125 --> 00:19:05,208 Okay, I found it. 290 00:19:05,208 --> 00:19:07,083 Next time, hold it in your hand. 291 00:19:07,791 --> 00:19:09,250 There's someone there, look. 292 00:19:09,250 --> 00:19:11,208 - There's no point. - Why not? 293 00:19:11,208 --> 00:19:13,791 Because she's hot, leave her alone. 294 00:19:13,875 --> 00:19:16,166 Exactly! She's probably rich too. 295 00:19:16,250 --> 00:19:17,291 Denis! 296 00:19:18,333 --> 00:19:19,666 - Hello. - Hi. 297 00:19:19,750 --> 00:19:21,875 Sorry, I won't lie, we need money for food. 298 00:19:21,875 --> 00:19:23,958 - If you don't mind... - Yes, of course. 299 00:19:24,083 --> 00:19:26,916 - No! Keep your money! - Why? Take some. 300 00:19:27,000 --> 00:19:29,416 No, I played badly, it's raining, this sucks. 301 00:19:29,500 --> 00:19:32,333 No, it was nice, I assure you. You guys are funny. 302 00:19:33,166 --> 00:19:34,375 Do you have the time? 303 00:19:34,375 --> 00:19:36,166 Sorry, we have nothing. 304 00:19:36,250 --> 00:19:39,416 Alright... Well, I guess I've been stood up. 305 00:19:39,500 --> 00:19:41,333 - See you. - Bye. 306 00:19:43,541 --> 00:19:46,375 Are you nuts? You're saying we can only hit on ugly ones? 307 00:19:46,375 --> 00:19:49,208 It's not that, you just have to work faster. 308 00:19:50,041 --> 00:19:52,958 We've got five bucks for a hotel and food. We're screwed. 309 00:19:52,958 --> 00:19:54,958 We don't have to pay for food. 310 00:20:00,208 --> 00:20:03,041 - Did you see the price? - We're not paying, so relax. 311 00:20:03,125 --> 00:20:04,875 Exactly! That's daylight robbery. 312 00:20:04,875 --> 00:20:06,666 Just listen to this guy... 313 00:20:06,750 --> 00:20:09,250 So, to be good guys, we have to eat dog food? 314 00:20:09,250 --> 00:20:11,708 - You're hardcore. - Sure, joke around, it's free. 315 00:20:12,416 --> 00:20:14,708 Stay with the cart, I'll get the ham. 316 00:20:14,708 --> 00:20:17,625 Wait, I'm coming too! You're likely to pick Parma ham! 317 00:20:18,500 --> 00:20:19,500 A bag? 318 00:20:28,583 --> 00:20:29,958 Hey, look, diapers. 319 00:20:37,375 --> 00:20:38,625 What about the hotel? 320 00:20:38,625 --> 00:20:41,291 The owner knows us now, it's fine. 321 00:20:41,375 --> 00:20:44,625 Wait, I'm not going back right away. Can you take my guitar? 322 00:20:45,375 --> 00:20:47,083 You're not coming to eat with me? 323 00:20:47,083 --> 00:20:48,916 I'm not hungry, I'll go for a walk. 324 00:20:49,000 --> 00:20:50,666 Take it to the hotel, be a pal. 325 00:20:51,583 --> 00:20:54,791 You could have said so! We'd have grabbed just one piece of ham. 326 00:20:55,625 --> 00:20:56,666 What a waste. 327 00:21:02,375 --> 00:21:04,875 - At what time does the movie end? - In 20 minutes. 328 00:21:04,875 --> 00:21:05,958 Thanks, sir. 329 00:21:09,916 --> 00:21:11,333 Waiting for your friend? 330 00:21:14,125 --> 00:21:16,333 Well? Didn't you watch the end of the movie? 331 00:21:16,333 --> 00:21:17,583 No, it sucks. 332 00:21:17,583 --> 00:21:18,750 Anyway, I was hungry. 333 00:21:20,125 --> 00:21:21,875 Is your friend waiting for you? 334 00:21:21,875 --> 00:21:22,958 No. 335 00:21:25,833 --> 00:21:28,291 - Have you two been begging for long? - Yeah. 336 00:21:28,375 --> 00:21:31,625 It's our first time in front of a cinema. We should plan better. 337 00:21:31,625 --> 00:21:32,875 Yes, I noticed. 338 00:21:35,458 --> 00:21:36,666 What's your name? 339 00:21:36,750 --> 00:21:37,750 Mathilde. 340 00:21:42,500 --> 00:21:43,500 Sir? 341 00:21:45,916 --> 00:21:47,375 Could I have my key, please? 342 00:21:47,375 --> 00:21:49,541 Sure. Could I have my 40 francs, please? 343 00:21:50,375 --> 00:21:52,250 My friend will pay when he comes in. 344 00:21:52,250 --> 00:21:55,500 Then, your friend will get the key. Wait for him here. 345 00:21:55,500 --> 00:21:57,375 - Are you kidding? - Do I look like it? 346 00:21:57,375 --> 00:21:58,458 No. 347 00:21:59,791 --> 00:22:01,416 What do you do, other than beg? 348 00:22:03,625 --> 00:22:05,833 I just finished an album with a British band. 349 00:22:05,833 --> 00:22:06,916 Really? 350 00:22:08,416 --> 00:22:09,416 No, that's not true. 351 00:22:10,125 --> 00:22:11,541 My pal and I were in Athens. 352 00:22:11,625 --> 00:22:14,791 We went to Ibiza in summer, Provence to pick olives... 353 00:22:14,875 --> 00:22:16,750 We followed the hot weather, see? 354 00:22:16,750 --> 00:22:18,625 But now, we'll get real jobs. 355 00:22:21,833 --> 00:22:22,833 Damn it. 356 00:22:22,833 --> 00:22:24,500 - Problem? - It's Frédéric. 357 00:22:24,500 --> 00:22:27,333 My date. I must have gotten the screening time wrong. 358 00:22:28,500 --> 00:22:29,708 I gotta go. 359 00:22:32,083 --> 00:22:33,083 Too bad. 360 00:22:34,291 --> 00:22:35,958 Yeah, it's a shame. 361 00:22:39,708 --> 00:22:40,708 See you. 362 00:22:41,625 --> 00:22:42,625 See you. 363 00:23:05,250 --> 00:23:08,500 We can go have dessert together. He wants to watch the movie. 364 00:23:08,500 --> 00:23:09,791 He has no idea. 365 00:23:10,583 --> 00:23:12,583 - Alright. Want to share? - Sure. 366 00:23:14,583 --> 00:23:15,958 Damn it, I ruined it. 367 00:23:17,083 --> 00:23:19,750 Would you rather have the dough or the apple filling? 368 00:23:19,750 --> 00:23:21,083 I'll just have that bit. 369 00:23:23,500 --> 00:23:25,625 Your clothes are soaked. Aren't you cold? 370 00:23:27,000 --> 00:23:28,833 No. I'm used to it. 371 00:23:33,583 --> 00:23:34,708 Thirty seconds. 372 00:23:34,708 --> 00:23:37,541 Your friend still isn't here. I'm giving your room away. 373 00:23:37,625 --> 00:23:39,416 - You can't do that! - Room seven. 374 00:23:39,500 --> 00:23:41,250 No way! Our stuff's in there! 375 00:23:41,250 --> 00:23:43,125 They won't touch your stuff. 376 00:23:43,125 --> 00:23:46,583 Will you cut it out with that ham? This isn't the Salvation Army! 377 00:23:52,625 --> 00:23:55,291 Sorry, I'm out of coffee. I've only got tea left. 378 00:23:55,375 --> 00:23:57,291 That's fine, better than nothing. 379 00:23:58,041 --> 00:24:00,208 - Is it drying? - Slowly. 380 00:24:01,041 --> 00:24:03,250 - Sugar? - Does it taste better with sugar? 381 00:24:03,250 --> 00:24:04,541 Not really. 382 00:24:05,375 --> 00:24:06,375 Are these yours? 383 00:24:06,375 --> 00:24:08,958 Yes, they're my dance shoes since I started ballet. 384 00:24:08,958 --> 00:24:11,916 When I get depressed, I count them. It's stupid, I know... 385 00:24:12,708 --> 00:24:14,291 I don't think it is. 386 00:24:14,375 --> 00:24:17,000 What gets me depressed is having nothing to count. 387 00:24:18,333 --> 00:24:20,625 Put the robe on, your t-shirt's wet too. 388 00:24:23,583 --> 00:24:25,916 - Want me to turn around? - Yes, please. 389 00:24:36,125 --> 00:24:37,250 Too small? 390 00:24:37,250 --> 00:24:38,791 No, it's good, nicely fitted. 391 00:24:45,416 --> 00:24:48,083 - Stupid teapot. - Wait, I'll do it. 392 00:24:53,416 --> 00:24:55,250 How are you holding it? It's so hot. 393 00:24:55,250 --> 00:24:57,458 I do it like everyone else, I burn myself. 394 00:24:58,291 --> 00:24:59,375 That hurt, didn't it? 395 00:24:59,375 --> 00:25:00,916 - No, I'm fine. - It's all red. 396 00:25:01,000 --> 00:25:03,041 - I'm fine. - I'll go get something... 397 00:25:03,125 --> 00:25:04,375 No, I'm fine. 398 00:25:52,333 --> 00:25:53,625 What are you doing here? 399 00:25:55,916 --> 00:25:56,958 I'm sleeping. 400 00:25:57,791 --> 00:26:00,500 - What time is it? - Why are you sleeping here? 401 00:26:00,500 --> 00:26:02,958 I have no money and he wouldn't give me the key. 402 00:26:02,958 --> 00:26:04,750 What the hell? 403 00:26:04,750 --> 00:26:07,458 He wouldn't even let me sleep on the bench. 404 00:26:07,458 --> 00:26:08,791 My whole body hurts, 405 00:26:08,875 --> 00:26:11,125 it's like I was interrogated by the Gestapo. 406 00:26:11,125 --> 00:26:12,375 Did you sleep okay? 407 00:26:13,833 --> 00:26:14,833 Well, yeah. 408 00:26:18,166 --> 00:26:20,250 That was harsh! Couldn't you give credit? 409 00:26:20,250 --> 00:26:22,500 - Yeah, but I didn't. - The key, please. 410 00:26:23,291 --> 00:26:25,500 I'm here to do my job, not to save some bums. 411 00:26:25,500 --> 00:26:27,958 If you're unhappy, I couldn't care less. 412 00:26:28,083 --> 00:26:30,875 - Why not let him sleep on the bench? - It's fine. 413 00:26:30,875 --> 00:26:32,541 What do you take me for? 414 00:26:32,625 --> 00:26:35,291 You think I like seeing this wreck camp in the lobby? 415 00:26:35,375 --> 00:26:38,666 Is this a Hilton? We're not fancy enough for this shithole? 416 00:26:39,250 --> 00:26:42,333 Right, this conversation's over. Take your trash and get out. 417 00:26:42,333 --> 00:26:44,125 - Let's go. - You jerk! 418 00:26:44,125 --> 00:26:46,625 You rented out my room while I was working again. 419 00:26:46,625 --> 00:26:48,041 What the hell do you care? 420 00:26:48,125 --> 00:26:50,708 - Give me my money back. - Where do you think you are? 421 00:26:50,708 --> 00:26:53,625 I do what I want. Don't like it? Climb back up your tree! 422 00:26:53,625 --> 00:26:55,416 A monkey trying to fuck me over... 423 00:26:55,500 --> 00:26:57,875 - Take that back! - You'll see what I'll take back! 424 00:26:59,125 --> 00:27:00,166 Are you crazy? 425 00:27:01,333 --> 00:27:02,500 You're insane! 426 00:27:03,750 --> 00:27:05,375 Stop, it's none of our business. 427 00:27:05,375 --> 00:27:07,666 Get out or I'll shove a bullet up your ass! 428 00:27:09,416 --> 00:27:11,500 Are you sure we won't annoy your cousins? 429 00:27:11,500 --> 00:27:13,958 No, it's no problem, we have plenty of space. 430 00:27:13,958 --> 00:27:16,708 But we don't know them, we might not get along. 431 00:27:16,708 --> 00:27:18,625 Everyone gets along with my cousins. 432 00:27:20,750 --> 00:27:23,541 - I'll sit in front, or I'll get sick. - Yes, please. 433 00:27:28,083 --> 00:27:29,791 Looks like the seat belt's stuck. 434 00:27:29,875 --> 00:27:31,458 You won't need one with me. 435 00:27:45,916 --> 00:27:47,833 Do you know you're in the death seat? 436 00:28:05,416 --> 00:28:06,416 Go! 437 00:28:10,916 --> 00:28:13,541 - Is the music bothering you? - That's not the issue. 438 00:28:13,625 --> 00:28:15,833 If it's not on full blast, I fall asleep. 439 00:28:15,833 --> 00:28:17,458 It's fine, leave it on. 440 00:28:17,458 --> 00:28:18,791 I'm getting off! 441 00:28:39,875 --> 00:28:41,000 Let's get out of here. 442 00:28:41,000 --> 00:28:42,541 Where to? 443 00:28:42,625 --> 00:28:43,625 Come on. 444 00:28:57,541 --> 00:28:59,166 Denis, you okay? Need some help? 445 00:28:59,250 --> 00:29:00,666 Fuck off, I can do it alone! 446 00:29:00,750 --> 00:29:01,750 Shit! 447 00:29:08,958 --> 00:29:09,958 Hello. 448 00:29:12,041 --> 00:29:13,208 Are you squatting here? 449 00:29:13,208 --> 00:29:15,208 My cousins make food for these people. 450 00:29:15,208 --> 00:29:17,000 Hello. Come on in, it's this way. 451 00:29:22,708 --> 00:29:25,375 If you want, I'll get you some tomorrow night. 452 00:29:31,291 --> 00:29:33,000 Sit down, I'll go find my cousin. 453 00:29:46,833 --> 00:29:48,750 What's it like to see ET in real life? 454 00:29:48,750 --> 00:29:50,041 You asshole. 455 00:29:50,125 --> 00:29:51,875 Come on, man. 456 00:29:53,125 --> 00:29:54,125 Hi. 457 00:29:54,125 --> 00:29:55,208 No! 458 00:29:56,291 --> 00:29:58,333 They were nice to me. Can you help them? 459 00:29:58,333 --> 00:30:00,958 We will help them, Joseph, we will. 460 00:30:04,000 --> 00:30:05,583 I'm going to sleep now. 461 00:30:05,583 --> 00:30:07,333 Sure, Joseph, go and sleep a bit. 462 00:30:09,875 --> 00:30:12,958 - No thanks, I only drink decaf. - You'll drink this hot coffee! 463 00:30:12,958 --> 00:30:16,375 Or we won't see you behind your mustache, little man. 464 00:30:19,416 --> 00:30:22,166 You'll be fine here, you're already part of the family. 465 00:30:24,166 --> 00:30:25,166 Is this it? 466 00:30:25,250 --> 00:30:27,375 No, the ceiling fell, this is a passageway. 467 00:30:27,375 --> 00:30:29,333 - Passageway to what? - The other side. 468 00:30:36,208 --> 00:30:39,375 We had to do this because the staircase collapsed. 469 00:30:39,375 --> 00:30:41,541 - I see. - There's no way I'm going on that. 470 00:30:47,166 --> 00:30:48,166 Come on! 471 00:30:48,250 --> 00:30:49,875 I can't, I'm afraid of heights. 472 00:30:51,041 --> 00:30:52,375 You've got to be kidding! 473 00:30:54,875 --> 00:30:58,375 Okay, hold on to my belt, close your eyes. Let's go. 474 00:30:58,375 --> 00:30:59,833 - No! - Come on! 475 00:31:02,041 --> 00:31:03,083 See? It's fine. 476 00:31:03,875 --> 00:31:05,625 How will I go shopping on my own? 477 00:31:06,541 --> 00:31:09,083 - They'll sleep above your room. - Hello. 478 00:31:09,083 --> 00:31:11,000 What's wrong? Is the poor guy blind? 479 00:31:11,000 --> 00:31:12,791 No, the poor guy's a chicken. 480 00:31:16,458 --> 00:31:18,083 There, this is it. 481 00:31:22,250 --> 00:31:23,708 There's light, that's good. 482 00:31:23,708 --> 00:31:26,291 Yeah, we connected to a bus shelter in the street. 483 00:31:26,375 --> 00:31:28,333 As for water, go to the courtyard. 484 00:31:31,833 --> 00:31:33,041 What's this? 485 00:31:33,125 --> 00:31:36,416 Those here before you would steal from shops. They were arrested. 486 00:31:36,500 --> 00:31:38,333 - Bye. - Thanks. 487 00:31:43,833 --> 00:31:46,916 Don't give me that look, we're not going to stay here. 488 00:31:47,000 --> 00:31:50,416 We'll go see the bar guy about Gérard, and this will all be over. 489 00:31:52,958 --> 00:31:54,375 Why can't you just admit it? 490 00:31:54,375 --> 00:31:56,083 Gérard totally screwed you over! 491 00:31:56,875 --> 00:31:58,541 He doesn't give a shit about us. 492 00:31:58,625 --> 00:32:00,625 So, stop pretending to believe him! 493 00:32:00,625 --> 00:32:03,250 What do you mean? I do believe him, and so do you! 494 00:32:04,041 --> 00:32:05,208 I'm a good musician. 495 00:32:05,208 --> 00:32:07,208 If not, you wouldn't be helping me. 496 00:32:07,208 --> 00:32:08,291 Yes or no? 497 00:32:12,291 --> 00:32:14,958 For now, do what I'm doing. Just relax and trust me. 498 00:32:15,083 --> 00:32:18,333 Are you crazy? I'm not lying on that thing and catching malaria. 499 00:32:18,333 --> 00:32:20,416 We better find a way to get money quick. 500 00:32:21,500 --> 00:32:24,666 - Let's talk about this later. - No, let's talk about it now! 501 00:32:24,750 --> 00:32:26,666 I'm hungry, but I won't steal anymore. 502 00:32:26,750 --> 00:32:28,708 It's too early to go beg at the cinema. 503 00:32:28,708 --> 00:32:30,916 Not the cinema, we'll go beg in the subway. 504 00:32:31,000 --> 00:32:32,583 At least we'll be dry. Come on. 505 00:32:33,458 --> 00:32:34,958 You're a real pain in the ass. 506 00:32:36,875 --> 00:32:39,333 We stand here and wait for people, it's perfect. 507 00:32:39,333 --> 00:32:40,416 Yeah, perfect. 508 00:33:03,500 --> 00:33:04,916 Denis, you fell asleep. 509 00:33:07,541 --> 00:33:08,541 Shit. 510 00:33:10,333 --> 00:33:12,333 Just tell them we were here first. 511 00:33:12,333 --> 00:33:15,125 Forget it, let's go. There's no point. 512 00:33:15,125 --> 00:33:18,375 Are you nuts? Let's find another spot, since we're here now. 513 00:33:18,375 --> 00:33:19,458 Come on. 514 00:33:28,416 --> 00:33:30,166 What's your problem? Are you crazy? 515 00:33:30,250 --> 00:33:31,583 This is my spot, you know. 516 00:33:31,583 --> 00:33:33,666 Well, we were here first, you know. 517 00:33:33,750 --> 00:33:34,916 This is still my spot. 518 00:33:35,000 --> 00:33:37,375 You must be new. You can't just play anywhere. 519 00:33:37,375 --> 00:33:38,625 And why not? 520 00:33:38,625 --> 00:33:41,375 There are rules. If you don't know them, you'll learn. 521 00:33:42,125 --> 00:33:43,750 Are you threatening me? 522 00:33:43,750 --> 00:33:45,583 Fine, we'll look for another spot. 523 00:33:45,583 --> 00:33:47,583 I'm not threatening you, I don't care. 524 00:33:47,583 --> 00:33:50,500 I'm just trying to help you. Stay here if you want. 525 00:33:53,333 --> 00:33:55,375 Keep your spot, and drop dead. 526 00:33:55,375 --> 00:33:56,958 It sucks here, anyway. 527 00:33:56,958 --> 00:33:59,250 - Come on, let's go. - I know a great spot. 528 00:34:01,250 --> 00:34:03,000 Sure, we can go that way too. 529 00:34:16,583 --> 00:34:19,250 - I give up, my fingers are frozen. - Stop exaggerating! 530 00:34:19,250 --> 00:34:21,375 In ten minutes, I'll have to amputate! 531 00:34:21,375 --> 00:34:24,041 Wait, the fan stopped. I'm sure this is a good spot. 532 00:34:24,125 --> 00:34:27,333 Maybe for storing frozen meat, but not for begging. 533 00:34:27,333 --> 00:34:29,333 Fine, let's go to Gérard's bar, then. 534 00:34:30,291 --> 00:34:32,958 - Can't you go without me? - See? You don't believe him. 535 00:34:33,083 --> 00:34:35,458 That's not it. I have something important to do. 536 00:34:35,458 --> 00:34:37,958 - The model? - No, not the model. 537 00:34:37,958 --> 00:34:39,875 - You won't tell me. - That's right. 538 00:34:39,875 --> 00:34:41,500 - Excuse me, sir? - Yeah? 539 00:34:41,500 --> 00:34:44,791 My friend and I came by, we're Gérard's friends. You said-- 540 00:34:44,875 --> 00:34:47,166 Oh, yeah. Go see Mr Christian in the cellar. 541 00:34:47,250 --> 00:34:50,041 - The cellar? - You know, the bathroom. 542 00:34:50,125 --> 00:34:52,125 The 'cellar' is under the stairs. 543 00:34:53,833 --> 00:34:54,833 Half a pint! 544 00:35:02,875 --> 00:35:06,083 No, you're not in the wrong bathroom. I'm the one who messed-up. 545 00:35:06,083 --> 00:35:07,375 That's okay. 546 00:35:07,375 --> 00:35:11,125 Tonight, it's Mrs Ugly. This old hag sure isn't a turn-on. 547 00:35:11,125 --> 00:35:13,916 Sure, she is. Well, to each his own. 548 00:35:15,416 --> 00:35:17,958 - You're here to get laid again? - Handsome Christian. 549 00:35:18,083 --> 00:35:19,541 Don't leave your shit here, 550 00:35:19,625 --> 00:35:21,875 I don't want to get in trouble because of you. 551 00:35:21,875 --> 00:35:23,541 Hey, beat it! What do you want? 552 00:35:24,291 --> 00:35:26,000 Nothing. 553 00:35:26,000 --> 00:35:28,708 I came here on a whim, but I'm no longer in the mood. 554 00:35:30,166 --> 00:35:32,416 - Go on. - Sorry, Christian. 555 00:36:32,000 --> 00:36:33,708 One, two, three, four, 556 00:36:33,708 --> 00:36:35,375 five, six, seven, eight! 557 00:36:35,375 --> 00:36:36,916 Come down, two, three... 558 00:36:37,666 --> 00:36:39,875 Five, six, seven, eight... And one! 559 00:37:03,791 --> 00:37:05,916 Three, four... Six, seven... 560 00:37:31,750 --> 00:37:33,416 One, two, three, four... 561 00:37:59,791 --> 00:38:03,291 Instead of taking classes, you should teach. You're really good. 562 00:38:03,375 --> 00:38:06,666 When you're a dancer, you have to take classes your whole life. 563 00:38:08,875 --> 00:38:10,083 I can't talk for long. 564 00:38:11,041 --> 00:38:13,166 I've only got five minutes to get changed. 565 00:38:14,375 --> 00:38:15,375 Too bad. 566 00:38:16,541 --> 00:38:17,833 I gotta go. 567 00:38:23,875 --> 00:38:25,208 Come with me, if you want. 568 00:38:26,375 --> 00:38:29,708 Since you're busy right now, we could meet up tonight. 569 00:38:29,708 --> 00:38:31,958 No, tonight's not possible. 570 00:38:32,083 --> 00:38:33,291 Just a sec. 571 00:38:38,291 --> 00:38:39,416 You look so pretty. 572 00:38:43,291 --> 00:38:44,791 Are you seeing a guy tonight? 573 00:38:44,875 --> 00:38:45,875 No. 574 00:38:51,708 --> 00:38:53,583 Mathilde, it's very simple. 575 00:38:54,375 --> 00:38:56,833 If you don't want to see me anymore, just say so. 576 00:38:56,833 --> 00:38:57,916 I'm just sad. 577 00:38:59,083 --> 00:39:00,583 It's even simpler than that. 578 00:39:01,791 --> 00:39:05,083 I'm going to New York for a year to work with an American teacher. 579 00:39:05,083 --> 00:39:07,500 It's not the best time to start a relationship. 580 00:39:07,500 --> 00:39:08,583 Excuse me. 581 00:39:09,875 --> 00:39:11,000 It would be a shame. 582 00:39:14,083 --> 00:39:15,458 I really have to go now. 583 00:39:17,125 --> 00:39:18,125 Go ahead. 584 00:39:22,875 --> 00:39:25,125 If I were staying, things would be different. 585 00:39:25,791 --> 00:39:27,125 Sure, but you're leaving. 586 00:39:28,083 --> 00:39:29,083 That's life. 587 00:39:29,916 --> 00:39:31,000 Yeah, as always. 588 00:39:31,000 --> 00:39:32,083 Mathilde! 589 00:39:47,750 --> 00:39:49,416 - Who's there? - What's going on? 590 00:39:51,208 --> 00:39:52,333 Am I bothering you? 591 00:39:52,333 --> 00:39:54,208 On the contrary, we missed you. 592 00:39:54,208 --> 00:39:55,833 Hi, how are you? Sorry. 593 00:39:56,583 --> 00:39:58,625 - Do you have five minutes? - Not really. 594 00:39:58,625 --> 00:40:00,041 Why? What's wrong? 595 00:40:00,125 --> 00:40:02,541 Nothing, just the usual. I got dumped again. 596 00:40:03,500 --> 00:40:06,458 I won't bore you with my shit. I'll just go to bed. 597 00:40:10,791 --> 00:40:11,916 Wait, I'm coming. 598 00:40:17,000 --> 00:40:19,291 It's not much, but it does help. Hold on. 599 00:40:21,416 --> 00:40:22,416 Denis? 600 00:40:25,875 --> 00:40:27,041 What? 601 00:40:27,125 --> 00:40:29,333 Do you have anything for a stomach ache? 602 00:40:29,333 --> 00:40:30,958 Why? What's the matter? 603 00:40:30,958 --> 00:40:33,791 I had a bottle of kirsch, now my stomach's burning. 604 00:40:34,541 --> 00:40:35,666 You're such a pain! 605 00:40:35,750 --> 00:40:37,541 I'll go see what I've got. 606 00:40:39,541 --> 00:40:41,500 Denis, I think I'll go to bed. 607 00:40:41,500 --> 00:40:43,166 It'll just take five minutes. 608 00:40:43,250 --> 00:40:45,375 No, I'm exhausted. I have to get up early. 609 00:40:46,208 --> 00:40:49,458 - Unbelievable. I must be cursed. - Are you leaving because of me? 610 00:40:49,458 --> 00:40:50,541 No. 611 00:40:51,333 --> 00:40:53,541 Your syrup worked, he's stopped coughing. 612 00:40:53,625 --> 00:40:54,791 - Good to hear. - See ya. 613 00:40:55,916 --> 00:40:57,083 Here. 614 00:40:57,083 --> 00:40:58,583 Don't chew it, let it melt. 615 00:41:01,541 --> 00:41:03,541 Sorry, I didn't mean to ruin your night. 616 00:41:03,625 --> 00:41:05,458 Well, you did anyway. 617 00:41:07,375 --> 00:41:08,708 So, want to talk about it? 618 00:41:11,875 --> 00:41:13,291 What's the story this time? 619 00:41:15,333 --> 00:41:17,041 Remember the cinema chick? 620 00:41:17,125 --> 00:41:20,083 You don't wait around, do you? Sometimes, I really hate you. 621 00:41:40,291 --> 00:41:41,291 François? 622 00:41:42,750 --> 00:41:44,375 Wake up, we're going to be late. 623 00:41:48,958 --> 00:41:50,791 Get up, I made you some cocoa. 624 00:41:55,916 --> 00:41:58,375 Can't you take that off? You're scaring me. 625 00:41:58,375 --> 00:41:59,750 I was cold last night. 626 00:42:00,375 --> 00:42:03,541 Don't want an ear infection. I saw a guy who had a myringotomy, 627 00:42:03,625 --> 00:42:05,500 he was clawing at his mom's hands. 628 00:42:05,500 --> 00:42:06,791 What the hell is this? 629 00:42:06,875 --> 00:42:08,875 Cocoa and water. They're out of milk. 630 00:42:08,875 --> 00:42:10,958 - It's horrible. - But it's warm. 631 00:42:11,083 --> 00:42:13,541 - What time is it? - It's already 4:20. 632 00:42:14,625 --> 00:42:16,958 "Already?" What do you have to do at 4:20 a.m.? 633 00:42:16,958 --> 00:42:19,666 The subway's open. That way, we'll get the best spot. 634 00:42:19,750 --> 00:42:22,416 You wake me up for that? You're out of your mind! 635 00:42:22,500 --> 00:42:24,375 I'm not going to the subway anymore. 636 00:42:24,375 --> 00:42:26,916 - What do we do, then? - Play music. 637 00:42:28,291 --> 00:42:29,666 Did you go to Gérard's bar? 638 00:42:29,750 --> 00:42:30,958 What? 639 00:42:30,958 --> 00:42:33,500 I did, but that Mr Christian guy wasn't there. 640 00:42:33,500 --> 00:42:35,583 - He'll be there today. - No, he won't! 641 00:42:35,583 --> 00:42:38,291 You're crazy, don't go! That cellar is needle heaven! 642 00:42:38,375 --> 00:42:40,166 Why do you want to see Gérard? 643 00:42:41,166 --> 00:42:44,541 He told us that if we came to Paris, he'd find us jobs. 644 00:42:44,625 --> 00:42:45,625 Really? 645 00:42:46,541 --> 00:42:50,250 You can stop looking for him. He was forced to leave France. 646 00:42:50,250 --> 00:42:52,458 - For his work? - You could put it that way. 647 00:42:53,208 --> 00:42:54,833 Why? Did he get into trouble? 648 00:42:54,833 --> 00:42:57,625 It doesn't say "Information" on my forehead, you know? 649 00:43:00,041 --> 00:43:01,083 Thanks anyway. 650 00:43:02,041 --> 00:43:03,791 But if you're looking for a job... 651 00:43:04,750 --> 00:43:06,125 I might have something. 652 00:43:06,125 --> 00:43:07,625 Depends. What is it? 653 00:43:07,625 --> 00:43:09,875 Nothing too bad. Just transporting stuff... 654 00:43:10,750 --> 00:43:13,333 for people who can't travel as easily as you can. 655 00:43:15,666 --> 00:43:16,916 I'll have to see. 656 00:43:18,208 --> 00:43:19,666 Come and see, then. 657 00:43:19,750 --> 00:43:21,666 And eight, and two, three, 658 00:43:21,750 --> 00:43:23,833 four, five, six, 659 00:43:23,833 --> 00:43:27,166 eight, and up! Two, three, four, five, 660 00:43:27,250 --> 00:43:31,416 six, seven, eight, and down. Two, three, four, bend. 661 00:43:31,500 --> 00:43:33,375 Two, four, hold position. 662 00:43:36,375 --> 00:43:37,375 Why'd you come back? 663 00:43:37,375 --> 00:43:39,333 I'll come by until you forbid me. 664 00:43:40,041 --> 00:43:41,375 I'm leaving in two days. 665 00:43:41,375 --> 00:43:43,166 Mathilde, that's in the future... 666 00:43:43,250 --> 00:43:44,708 The present is important too. 667 00:43:45,541 --> 00:43:46,833 You drive me up the wall. 668 00:43:48,000 --> 00:43:49,000 Just leave. 669 00:43:50,333 --> 00:43:52,916 See? You just had to say it. Now, it's clear. 670 00:43:55,958 --> 00:43:56,958 See ya. 671 00:44:12,416 --> 00:44:14,541 And one, two, 672 00:44:14,625 --> 00:44:17,250 three, four, and repeat. 673 00:44:19,083 --> 00:44:20,083 François! 674 00:44:23,791 --> 00:44:25,416 I don't want to stop seeing you. 675 00:45:39,333 --> 00:45:40,375 What would you like? 676 00:45:40,375 --> 00:45:41,958 Just a slice of pâté, please. 677 00:45:41,958 --> 00:45:44,250 - Very little. It's for a baby. - This much? 678 00:45:45,583 --> 00:45:46,583 No, half. 679 00:45:48,250 --> 00:45:50,125 You just want it to roll a cigarette! 680 00:45:50,125 --> 00:45:51,791 - That's 7.80. - Excuse me? 681 00:45:51,875 --> 00:45:53,541 - It's 7.80. - For that? 682 00:45:53,625 --> 00:45:55,750 You can keep it! Bunch of thieves! 683 00:46:01,500 --> 00:46:02,500 Denis! 684 00:46:07,375 --> 00:46:08,541 What's going on? 685 00:46:13,333 --> 00:46:14,583 What the hell's this? 686 00:46:15,375 --> 00:46:16,375 Work. 687 00:46:17,125 --> 00:46:18,541 What kind of work? 688 00:46:18,625 --> 00:46:21,041 Transporting six suitcases full of clothes. 689 00:46:21,666 --> 00:46:24,333 Seems dodgy to me. Who hooked you up with this? 690 00:46:24,333 --> 00:46:26,500 Mr Christian, the guy from the bar. 691 00:46:26,500 --> 00:46:29,041 Are you insane? Can't you tell he's a gangster? 692 00:46:29,958 --> 00:46:31,916 You said you didn't see him yesterday. 693 00:46:32,666 --> 00:46:35,375 - Well... just briefly. - "Briefly", sure. 694 00:46:36,958 --> 00:46:39,208 Anyway, nothing proves this is illegal. 695 00:46:39,208 --> 00:46:42,291 Can you explain why you're tearing off the labels, then? 696 00:46:42,375 --> 00:46:44,916 I don't know, pal. Maybe the guy sells cut-labels. 697 00:46:45,000 --> 00:46:47,750 Sure, that's probably it. What have you gotten us into? 698 00:46:48,583 --> 00:46:49,916 Did he mention Gérard? 699 00:46:50,750 --> 00:46:53,625 - Gérard's not in Paris anymore. - See? I was right! 700 00:46:53,625 --> 00:46:55,583 Yeah, you were right and I was wrong. 701 00:46:55,583 --> 00:46:58,375 - Let's finish this work now. - I'm not falling for it. 702 00:46:59,458 --> 00:47:01,791 - Care to tell me what your plan is? - Sure. 703 00:47:02,625 --> 00:47:04,875 I'll borrow your guitar and beg on my own. 704 00:47:04,875 --> 00:47:07,791 Right. You only know three chords, you poor thing. 705 00:47:07,875 --> 00:47:09,250 That's all I need. 706 00:47:11,250 --> 00:47:14,333 - Be careful with my guitar. - What do you take me for? 707 00:47:15,625 --> 00:47:16,875 Walk in the shade 708 00:47:16,875 --> 00:47:19,750 I'M AN UNEMPLOYED CHEMIST WITH THREE KIDS, HELP ME! 709 00:47:19,750 --> 00:47:23,000 I punched a punk That never forgot how to be ugly 710 00:47:23,000 --> 00:47:26,625 And an intellectual, - Nouvel- - Obs kind of guy 711 00:47:26,625 --> 00:47:28,875 When Bob slaughtered the pinball machine 712 00:47:28,875 --> 00:47:30,666 We didn't have a single penny left 713 00:47:30,750 --> 00:47:33,916 I thought about it and said to myself 714 00:47:34,666 --> 00:47:38,416 It is true that I am as thick As an SNCF sandwich 715 00:47:38,500 --> 00:47:42,000 And tomorrow I could stumble upon A guy that'll rip my head off 716 00:47:42,000 --> 00:47:45,708 If he finishes me off And I just die right on the bar 717 00:47:45,708 --> 00:47:49,416 If Death buys me a drink with a nasty grin 718 00:47:49,500 --> 00:47:54,041 Before it carries me up there To see if the bars up there are crowded 719 00:47:54,125 --> 00:47:57,208 I'll say to Death You're getting on my nerves 720 00:47:57,208 --> 00:47:59,166 You don't belong in my world 721 00:47:59,250 --> 00:48:03,125 Get outta here, you're no friend of mine Get out, you stink... 722 00:48:04,083 --> 00:48:05,416 Go walk in the shade 723 00:48:09,625 --> 00:48:11,208 - What's your problem? - Shut up. 724 00:48:11,208 --> 00:48:13,250 - I didn't do anything! - Shut up! 725 00:48:18,958 --> 00:48:19,958 Be careful! 726 00:48:21,250 --> 00:48:22,791 No playing here, it's our spot. 727 00:48:26,750 --> 00:48:27,791 Nice guitar. 728 00:48:27,875 --> 00:48:29,666 No, please, it's not mine. 729 00:48:32,458 --> 00:48:34,958 Now listen, the next time we see you in the subway, 730 00:48:34,958 --> 00:48:37,375 we'll be smashing your head, not your guitar. 731 00:48:37,375 --> 00:48:38,583 Got it? 732 00:48:41,708 --> 00:48:43,166 I forgot to say goodbye. 733 00:48:51,500 --> 00:48:52,875 Shit, shit, shit. 734 00:48:57,625 --> 00:49:00,625 Come on, not that! I can't get it without a prescription. 735 00:49:53,708 --> 00:49:57,291 It's my friend, Mr Mustache! Go sit down, I'll get you some food. 736 00:49:57,375 --> 00:49:59,458 - I'm not hungry. - I'll have none of that! 737 00:49:59,458 --> 00:50:02,291 Sit down now or I'll hit you with my ladle! 738 00:50:17,333 --> 00:50:18,333 - Hi. - Hi. 739 00:51:07,750 --> 00:51:08,750 Here, look. 740 00:51:09,958 --> 00:51:11,291 What's that, on your face? 741 00:51:12,041 --> 00:51:15,250 Nothing, I just tried to open a glass door without my hands. 742 00:51:15,958 --> 00:51:17,416 - Aren't you hungry? - Yes. 743 00:51:17,500 --> 00:51:18,500 Eat, then! 744 00:51:19,375 --> 00:51:22,875 When I stare at this beef stew, I think of the dead animal in it. 745 00:51:29,500 --> 00:51:31,041 Have a drink, it'll help. 746 00:51:31,125 --> 00:51:33,625 I can't, I'm on antibiotics for my busted lip. 747 00:51:35,250 --> 00:51:37,916 - Want a joint? - No, thanks. I don't touch that stuff. 748 00:51:39,958 --> 00:51:41,708 Although, at this point... 749 00:52:10,208 --> 00:52:13,416 The other day, it was raining. See what it's like when it's dry? 750 00:52:13,500 --> 00:52:15,166 I really need to go now. 751 00:52:15,250 --> 00:52:16,250 No! 752 00:52:18,041 --> 00:52:19,250 Too bad! 753 00:52:24,875 --> 00:52:26,875 Can I please walk you to the subway? 754 00:52:26,875 --> 00:52:29,291 I don't know... I'll have to think about it. 755 00:52:42,125 --> 00:52:44,041 Okay, I thought about it. It's a yes. 756 00:53:19,708 --> 00:53:21,333 Could you pass me the joint? 757 00:53:23,833 --> 00:53:25,083 Come on, please. 758 00:53:33,666 --> 00:53:34,708 What's wrong? 759 00:53:34,708 --> 00:53:36,875 Nothing, just this in my pocket. 760 00:53:36,875 --> 00:53:38,625 - Jean- - René gave it to me. 761 00:53:38,625 --> 00:53:41,291 Careful, you'll get sick if you're not used to it. 762 00:53:41,375 --> 00:53:43,625 That's bullshit. The others didn't affect me. 763 00:53:52,916 --> 00:53:55,333 With your skills, you can work any time you want. 764 00:53:55,333 --> 00:53:58,708 We left for a long time, so I don't have any contacts anymore. 765 00:53:59,708 --> 00:54:02,333 We have friends in the business, we can introduce you. 766 00:54:02,333 --> 00:54:03,416 That'd be great. 767 00:54:04,125 --> 00:54:07,125 We're recording right now. I'll give you the address. 768 00:54:10,583 --> 00:54:11,833 Come by and we'll talk. 769 00:54:11,833 --> 00:54:14,791 Okay. I'm finishing a job now, I'll come by when I'm done. 770 00:54:14,875 --> 00:54:15,875 Works for me. 771 00:54:15,875 --> 00:54:19,375 Your friend's not feeling well, he says he's not waterproof anymore. 772 00:54:19,375 --> 00:54:21,750 - "Not waterproof?" - I don't know what's wrong. 773 00:54:22,666 --> 00:54:24,250 François, is that you? 774 00:54:24,250 --> 00:54:26,000 Yes, it's me. Are you okay? 775 00:54:27,083 --> 00:54:28,208 I'm really cold. 776 00:54:28,208 --> 00:54:29,625 You'll be okay. 777 00:54:29,625 --> 00:54:31,666 - Did you close the door? - Yeah, why? 778 00:54:31,750 --> 00:54:34,166 I was attacked by some foxes earlier. 779 00:54:34,250 --> 00:54:36,625 - That's normal, it's the season. - Really? 780 00:54:37,375 --> 00:54:40,291 You can go if you want. He'll be like this for a while. 781 00:54:40,375 --> 00:54:43,541 - You sure? - It's hard to talk, my teeth are growing. 782 00:54:45,750 --> 00:54:47,500 If you need anything, let me know. 783 00:54:49,458 --> 00:54:51,250 Okay, try to go to sleep for a bit. 784 00:54:51,250 --> 00:54:54,708 - No, I'm worried it'll start snowing. - If it does, I'll wake you up. 785 00:54:54,708 --> 00:54:56,166 - You promise? - Of course. 786 00:54:57,666 --> 00:54:59,583 - You're staying with me? - Yes. 787 00:55:02,416 --> 00:55:05,541 If the foxes come back, I have some pills in my bag, 788 00:55:05,625 --> 00:55:07,041 you can have some. 789 00:55:07,125 --> 00:55:10,750 Don't worry, the foxes know me. Keep your pills for next time. 790 00:55:10,750 --> 00:55:11,833 Okay. 791 00:55:15,041 --> 00:55:16,791 François, are you mad at me? 792 00:55:16,875 --> 00:55:18,416 Of course not, little dude. 793 00:55:18,500 --> 00:55:20,958 It's okay. Just look at you. 794 00:55:30,458 --> 00:55:32,000 Well? Feeling any better? 795 00:55:32,000 --> 00:55:33,916 Yeah. I feel weird, but better. 796 00:55:34,000 --> 00:55:35,958 What made you want to smoke that thing? 797 00:55:35,958 --> 00:55:37,541 I don't know, I was depressed. 798 00:55:37,625 --> 00:55:40,375 We gotta find work, I'm not going into the subway again. 799 00:55:40,375 --> 00:55:42,000 You're finally coming 'round! 800 00:55:42,708 --> 00:55:44,541 I have work, but you don't want it. 801 00:55:44,625 --> 00:55:46,875 Transporting stolen coats? Don't count on me. 802 00:55:46,875 --> 00:55:50,416 - I'm not getting into organized crime. - I won't mention it again. 803 00:55:50,500 --> 00:55:51,500 Fine. 804 00:56:00,833 --> 00:56:02,083 It's super crowded now. 805 00:56:04,083 --> 00:56:05,333 Exactly! Come on! 806 00:56:06,666 --> 00:56:08,208 But we'll get spotted! 807 00:56:15,625 --> 00:56:17,208 You could at least wait for me! 808 00:56:25,708 --> 00:56:28,583 - It would have been faster by subway. - It's full of cops. 809 00:56:29,250 --> 00:56:31,875 Speaking of subways, what did you do with my guitar? 810 00:56:31,875 --> 00:56:34,250 Nothing. I just put it away under some stuff. 811 00:56:34,250 --> 00:56:36,583 - "Under some stuff?" - At the squatter's place. 812 00:56:37,916 --> 00:56:39,083 I need to take a break. 813 00:56:39,083 --> 00:56:42,250 - No, we're almost there. - I don't care, I don't want a hernia. 814 00:56:42,250 --> 00:56:43,958 Okay, you rested. Can we go now? 815 00:56:44,083 --> 00:56:45,291 What? I just sat down! 816 00:56:49,166 --> 00:56:50,333 We're being followed. 817 00:56:50,333 --> 00:56:52,708 - Are you serious? - Don't turn around. Just go. 818 00:56:52,708 --> 00:56:53,791 Go on. 819 00:56:56,958 --> 00:56:57,958 I told you! 820 00:56:58,666 --> 00:57:01,625 Walk normally, you idiot! Honestly, this guy... 821 00:57:07,958 --> 00:57:09,666 - There. - What are you doing? 822 00:57:09,750 --> 00:57:11,833 - We've arrived. - Exactly, so don't stop! 823 00:57:11,833 --> 00:57:13,500 - Why not? - We're being followed. 824 00:57:13,500 --> 00:57:16,666 No one's following us. I said that to make you hurry up. 825 00:57:16,750 --> 00:57:17,833 You're a real bastard. 826 00:57:18,583 --> 00:57:20,875 I wish I were strong enough to beat you up. 827 00:57:20,875 --> 00:57:21,958 Come on, man. 828 00:57:22,750 --> 00:57:25,958 I'll go find the guy, okay? Come on. 829 00:57:29,708 --> 00:57:31,708 Are you sure we weren't being followed? 830 00:57:31,708 --> 00:57:32,958 Come on in, gentlemen. 831 00:57:34,416 --> 00:57:35,708 Put that over there. 832 00:57:40,916 --> 00:57:42,916 - Hello, ma'am. - Hello, gentlemen. 833 00:57:43,750 --> 00:57:45,208 This place is a mess. 834 00:57:45,208 --> 00:57:48,458 - Why didn't you do the dishes? - Because I'm down in the dumps. 835 00:57:48,458 --> 00:57:51,208 That's a load of crap! You're a disgusting slob. 836 00:57:51,208 --> 00:57:52,666 Stop being so mean. 837 00:57:53,500 --> 00:57:55,875 You're gonna make me cry again, you asshole! 838 00:57:58,291 --> 00:58:00,625 Quit your nonsense. Can't you see I'm working? 839 00:58:00,625 --> 00:58:03,333 Fine. I'll go see Kiki. 840 00:58:06,125 --> 00:58:09,250 Excuse me, gentlemen, my nerves are shot right now. 841 00:58:09,250 --> 00:58:11,541 My dog has an infection on his head. 842 00:58:12,291 --> 00:58:14,125 - We understand. - Now, then. 843 00:58:14,791 --> 00:58:17,958 - Are these the last suitcases? - Yes, that's all of them. 844 00:58:17,958 --> 00:58:19,500 Okay, I'll go get the money. 845 00:58:19,500 --> 00:58:21,958 You two look alright, I want to trust you. 846 00:58:21,958 --> 00:58:23,041 What do you mean? 847 00:58:23,791 --> 00:58:26,083 Mr Christian told you about the watches, right? 848 00:58:26,083 --> 00:58:27,541 - What watches? - These. 849 00:58:29,125 --> 00:58:31,750 Selling these is a piece of cake! Real Swiss watches. 850 00:58:31,750 --> 00:58:33,958 Since you two are nice, I want to help you. 851 00:58:33,958 --> 00:58:35,208 What do we have to do? 852 00:58:35,208 --> 00:58:38,375 Take these for free, sell them, and you keep part of the cash. 853 00:58:38,375 --> 00:58:40,125 No, thanks, we're not interested. 854 00:58:40,125 --> 00:58:42,958 The little guy's always talking. What do you think? 855 00:58:43,083 --> 00:58:46,083 We work together so we'll have to talk about it. No, thanks. 856 00:58:46,083 --> 00:58:48,583 Take your time. I'll go get your money. 857 00:58:50,958 --> 00:58:52,833 See what we've gotten ourselves into? 858 00:58:52,833 --> 00:58:55,041 Maybe these watches aren't such a bad idea. 859 00:58:55,125 --> 00:58:57,791 You're insane. Can't you see this guy's a dealer? 860 00:58:57,875 --> 00:58:59,708 Just look at all those car radios. 861 00:59:00,708 --> 00:59:02,416 Well? Have you thought about it? 862 00:59:02,500 --> 00:59:05,083 For now, we'll still think about the watches. 863 00:59:06,291 --> 00:59:08,416 Wait a sec, that's not what was agreed. 864 00:59:08,500 --> 00:59:11,208 - What do you mean? - Didn't Christian tell you? 865 00:59:11,208 --> 00:59:14,875 The full price was only if you take the watches. If not, it's just half. 866 00:59:14,875 --> 00:59:17,333 We never agreed to that! We want our money. 867 00:59:17,333 --> 00:59:20,000 - Then, take the watches! - See? Because of your shit. 868 00:59:20,000 --> 00:59:22,916 You're going to pay us! Or I'll break everything in here! 869 00:59:23,000 --> 00:59:24,416 Forget it, kid, drop it. 870 00:59:24,500 --> 00:59:27,708 - It's fine, just forget it. - Your friend's much more reasonable. 871 00:59:27,708 --> 00:59:30,625 - Give us the dough, hurry. - Half or take the watches. 872 00:59:30,625 --> 00:59:34,291 You want me to shove you through the glass? Is that what you want? 873 00:59:34,375 --> 00:59:36,833 Stop shouting, you'll kill him! He's got diabetes! 874 00:59:36,833 --> 00:59:38,375 Let him go, he's an old man! 875 00:59:38,375 --> 00:59:40,375 - Calm down. - You're a lucky bastard! 876 00:59:40,375 --> 00:59:42,458 Give me that, piece of shit. Come on. 877 00:59:42,458 --> 00:59:43,916 Please excuse us. 878 00:59:44,000 --> 00:59:47,500 Kiki baby, be quiet or you'll hurt your head again. 879 00:59:55,083 --> 00:59:57,458 You should still think about the watches, okay? 880 01:00:05,583 --> 01:00:07,250 - You're here. - Hello. 881 01:00:07,250 --> 01:00:08,333 Who's that? 882 01:00:10,416 --> 01:00:11,416 Oh, it's you. 883 01:00:12,583 --> 01:00:14,625 I see you're busy. I'll leave you to it. 884 01:00:21,791 --> 01:00:23,541 - Marie- - Gabrielle, are you in here? 885 01:00:23,625 --> 01:00:25,500 - You're not? - Who is it? 886 01:00:25,500 --> 01:00:28,458 - It's Denis. Is this a bad time? - No, I'm washing my hair. 887 01:00:28,458 --> 01:00:30,083 Okay, I'll come by later. 888 01:00:30,083 --> 01:00:31,875 No, come in, you can hold my jugs. 889 01:00:31,875 --> 01:00:33,583 - Should I try again? - Yeah. 890 01:00:33,583 --> 01:00:35,458 But this time, aim for my head. 891 01:00:37,958 --> 01:00:40,250 I must have looked real dumb with that joint. 892 01:00:40,250 --> 01:00:41,916 It probably wasn't fresh. 893 01:00:43,208 --> 01:00:45,041 Since I didn't smoke any tonight... 894 01:00:45,708 --> 01:00:48,500 I was thinking we could have another go at sex. 895 01:00:50,291 --> 01:00:52,250 I can't hear a word you're saying. 896 01:00:52,250 --> 01:00:55,250 I said my room's busy, I don't know where to sleep. 897 01:00:55,250 --> 01:00:57,958 You don't know where to sleep? More like with whom. 898 01:00:58,083 --> 01:01:00,041 - A bit of both, really. - Right. 899 01:01:00,125 --> 01:01:02,708 I have a solution, but I'm not sure if you'll agree. 900 01:01:02,708 --> 01:01:04,291 For now, just dry my back. 901 01:01:11,291 --> 01:01:14,041 Instead of standing up, I could dry you on the bed. 902 01:01:18,125 --> 01:01:19,250 Just saying... 903 01:01:27,958 --> 01:01:29,458 I have two surprises for you. 904 01:01:30,833 --> 01:01:33,416 - One to drink, and one to say. - What is it? 905 01:01:34,166 --> 01:01:37,041 - Got any glasses? - No, just bowls. 906 01:01:37,125 --> 01:01:38,916 - Just a sec. - Hey, there! 907 01:01:39,000 --> 01:01:41,000 What's the surprise you have to tell me? 908 01:01:41,000 --> 01:01:42,208 I'm not leaving. 909 01:01:43,041 --> 01:01:44,458 I'm not going to New York. 910 01:01:45,541 --> 01:01:49,083 - It didn't work out with your teacher? - It did, I just don't want to go. 911 01:01:50,708 --> 01:01:52,875 But this trip was important to you. 912 01:01:52,875 --> 01:01:54,375 Well, I changed my mind. 913 01:01:54,375 --> 01:01:56,916 I won't die if I don't work with him, you know? 914 01:01:57,000 --> 01:01:58,000 Can you open it? 915 01:02:00,791 --> 01:02:04,416 And this won't be a problem for your career, you're sure? 916 01:02:04,500 --> 01:02:05,583 We'll see. 917 01:02:06,958 --> 01:02:08,041 Go on, open it. 918 01:02:11,625 --> 01:02:13,625 Mathilde, why did you change your mind? 919 01:02:15,875 --> 01:02:17,708 You don't catch on quick, do you? 920 01:02:17,708 --> 01:02:21,083 Yes, I do catch on quick. That's what bothers me. 921 01:02:21,083 --> 01:02:22,291 It bothers you? 922 01:02:23,250 --> 01:02:25,000 You don't want me to stay with you? 923 01:02:27,125 --> 01:02:29,291 I don't want you to ruin your life for me. 924 01:02:31,333 --> 01:02:32,833 That's my business, François. 925 01:02:34,208 --> 01:02:36,500 I can ruin my life for whoever I want. 926 01:02:36,500 --> 01:02:37,958 Don't say that. 927 01:02:39,208 --> 01:02:40,833 That's bullshit. 928 01:02:40,833 --> 01:02:42,791 No guy is worth doing that for. 929 01:02:42,875 --> 01:02:44,541 - Not one. - I think one guy is. 930 01:02:47,125 --> 01:02:49,250 Do you know where Denis and I were tonight? 931 01:02:50,416 --> 01:02:52,500 We were selling stolen coats to a conman. 932 01:02:53,750 --> 01:02:57,000 Do you know what we call a musician, who's a musical genius, sure, 933 01:02:57,000 --> 01:02:58,916 who's forced to do that to eat? 934 01:03:01,250 --> 01:03:02,541 We call that a loser. 935 01:03:04,125 --> 01:03:07,166 In six months, you'll see you ditched everything for a loser. 936 01:03:07,250 --> 01:03:09,500 You'll look at me with contempt in your eyes. 937 01:03:10,500 --> 01:03:12,416 I don't want to see that in your eyes. 938 01:03:12,500 --> 01:03:14,583 I love you, François. Don't you get that? 939 01:03:16,000 --> 01:03:18,708 I've never wanted to be with someone like this before. 940 01:03:18,708 --> 01:03:20,958 Don't you think it's worth taking the risks? 941 01:03:21,500 --> 01:03:23,125 Anyway, it's up to me to decide. 942 01:03:26,708 --> 01:03:28,166 Listen, Mathilde, 943 01:03:28,250 --> 01:03:31,958 I'll have plenty of girls in my life. Don't do it for me, I'm not worth it. 944 01:03:33,041 --> 01:03:34,125 I think I got it now. 945 01:03:36,541 --> 01:03:39,583 Seeing me leave makes you happy, so I'll leave the champagne. 946 01:03:39,583 --> 01:03:41,250 So you can celebrate. 947 01:03:43,458 --> 01:03:46,250 François, take me to the hospital. I've burst my lungs. 948 01:03:46,250 --> 01:03:48,583 - Sorry to bother you. - It's fine, we're done. 949 01:03:49,875 --> 01:03:51,500 What are you talking about? 950 01:03:51,500 --> 01:03:54,458 We were just chatting, but I must have gotten too excited. 951 01:03:54,458 --> 01:03:56,583 I felt something rip in my lungs. 952 01:03:56,583 --> 01:03:58,333 Don't start, it's not the time. 953 01:03:58,333 --> 01:04:00,833 No, I'm serious. I think I'm about to faint. 954 01:04:00,833 --> 01:04:05,333 You've been "dying" for the seven years I've known you! Forget it, okay? 955 01:04:05,333 --> 01:04:06,666 Okay, fine. 956 01:04:06,750 --> 01:04:09,625 Fine, forget it. - Marie- - Gabrielle can help me walk. 957 01:04:10,833 --> 01:04:12,250 You've got to be kidding me! 958 01:04:12,958 --> 01:04:13,958 Shall I come? 959 01:04:14,083 --> 01:04:16,458 - It's fine, François is here. - Of course he is! 960 01:04:20,875 --> 01:04:23,708 - Well? - Hemorrhaging and a weak heart. 961 01:04:23,708 --> 01:04:25,541 Get the operating room ready. 962 01:04:25,625 --> 01:04:28,000 - Doctor, is it my turn yet? - One second. 963 01:04:28,000 --> 01:04:30,625 - I was here before this man! - Alright, take him in. 964 01:04:32,750 --> 01:04:35,500 Holy cow! It's getting worse and worse. 965 01:04:36,291 --> 01:04:38,791 It's like someone's scraping my lung with a stick. 966 01:04:38,875 --> 01:04:41,208 So, you're back again. What's wrong this time? 967 01:04:41,208 --> 01:04:43,041 I feel anxious. 968 01:04:43,125 --> 01:04:44,125 My legs hurt. 969 01:04:44,125 --> 01:04:46,833 - There's nothing wrong with you. - Yes, there is! 970 01:04:46,833 --> 01:04:47,916 Are you sulking? 971 01:04:48,000 --> 01:04:50,333 - I said I'm anxious. - You're fine! 972 01:04:50,333 --> 01:04:51,583 Fine, sulk if you want. 973 01:04:52,500 --> 01:04:55,375 That's not true! I'm feeling very weak! 974 01:04:55,375 --> 01:04:57,166 This isn't a hotel, ma'am! 975 01:04:57,250 --> 01:04:58,416 Aren't you nice? 976 01:04:59,333 --> 01:05:02,625 I might be leaving feet first, and you're here moping. Very nice! 977 01:05:03,916 --> 01:05:04,958 You're exhausting. 978 01:05:04,958 --> 01:05:07,875 I can't breathe, I can't walk! I'm telling you, I'm sick! 979 01:05:10,291 --> 01:05:13,041 Listen, I want to have a better memory of you than this, 980 01:05:13,125 --> 01:05:15,375 so go find Mathilde and let me die here alone. 981 01:05:15,375 --> 01:05:17,083 Cut it out, you're annoying me. 982 01:05:17,083 --> 01:05:18,583 Yeah, I'll cut it out. 983 01:05:18,583 --> 01:05:20,875 Excuse me for dying while you're making out. 984 01:05:20,875 --> 01:05:23,958 Will you stop being such a pain in the ass? Enough! 985 01:05:29,833 --> 01:05:32,500 Let me go, damn it! Alright, fine! 986 01:05:32,500 --> 01:05:34,916 Leave him alone, he's my best friend! 987 01:05:40,833 --> 01:05:42,500 He's the one annoying me! 988 01:05:43,541 --> 01:05:45,416 And that nutcase needs to lie down! 989 01:05:46,208 --> 01:05:48,458 They say it's the muscle, but I'm not so sure. 990 01:05:48,458 --> 01:05:50,916 If they work at night, they can't be very smart. 991 01:05:51,625 --> 01:05:53,958 I stole the x-ray to show it to someone else. 992 01:05:54,083 --> 01:05:55,333 What do you think? 993 01:05:55,333 --> 01:05:57,083 There's a dark spot on the right. 994 01:05:57,083 --> 01:05:58,166 Where? 995 01:05:59,291 --> 01:06:01,875 It might not be mine, I grabbed the first one I saw. 996 01:06:31,833 --> 01:06:32,833 You asleep? 997 01:06:33,708 --> 01:06:34,708 No. 998 01:06:35,666 --> 01:06:36,750 Still sulking? 999 01:06:39,250 --> 01:06:40,333 No, I'm alright. 1000 01:06:42,083 --> 01:06:44,125 Mathilde left because of me, sorry. 1001 01:06:45,791 --> 01:06:47,625 No, she left because of me. 1002 01:06:49,583 --> 01:06:50,916 Let's just get some sleep. 1003 01:06:51,875 --> 01:06:54,333 It'll be better tomorrow. It sure can't get worse. 1004 01:07:00,333 --> 01:07:01,916 I can walk on my own, you know? 1005 01:07:02,708 --> 01:07:04,291 Put me down, damn it! 1006 01:07:05,750 --> 01:07:06,750 Let me go! 1007 01:07:15,791 --> 01:07:18,333 Why won't he give us our papers back? 1008 01:07:18,333 --> 01:07:20,708 - He's checking. - There's nothing to check! 1009 01:07:22,791 --> 01:07:25,375 - Did you do something bad before we met? - No. 1010 01:07:25,375 --> 01:07:27,958 Apart from singing at the Humanity Festival once. 1011 01:07:27,958 --> 01:07:29,750 You should probably get new ones. 1012 01:07:30,541 --> 01:07:32,416 What the hell did you do to them? 1013 01:07:32,500 --> 01:07:35,041 Pants, pocket, washing machine. There's the result. 1014 01:07:36,083 --> 01:07:37,083 Yeah. 1015 01:07:38,750 --> 01:07:40,541 They didn't give me my guitar back. 1016 01:07:40,625 --> 01:07:41,625 No, wait, François! 1017 01:07:43,041 --> 01:07:44,875 I buried it in the squatter's place. 1018 01:07:47,750 --> 01:07:48,916 "Buried?" 1019 01:07:49,000 --> 01:07:51,291 It was busted, I didn't want you to yell at me. 1020 01:07:51,375 --> 01:07:52,750 What do you mean, "busted?" 1021 01:07:52,750 --> 01:07:54,958 I was attacked by some guys in the subway. 1022 01:07:55,083 --> 01:07:57,041 There were 15 of them, so they got me. 1023 01:07:58,250 --> 01:07:59,708 You're a lucky bastard! 1024 01:07:59,708 --> 01:08:02,416 Yesterday, I'd have smashed your head in for that. 1025 01:08:02,500 --> 01:08:04,416 But today, I don't care, so whatever. 1026 01:08:06,041 --> 01:08:07,375 Good thing I waited, then. 1027 01:08:08,125 --> 01:08:11,208 - I'll pay you back for it-- - Really? With what? 1028 01:08:11,958 --> 01:08:13,000 I'll find a way. 1029 01:08:13,000 --> 01:08:16,958 May I remind you, you refuse to go to the subway or sell the watches. 1030 01:08:16,958 --> 01:08:18,541 Don't bring that up again. 1031 01:08:18,625 --> 01:08:21,666 You convinced with the squat and coats, but not the watches. 1032 01:08:24,333 --> 01:08:26,791 Ma'am? They're Swiss, you interested? 1033 01:08:28,541 --> 01:08:30,500 Sir, Swiss watches? 1034 01:08:31,583 --> 01:08:32,708 Swiss watches, sir. 1035 01:08:34,208 --> 01:08:36,375 Swiss watches. Are you interested? You sure? 1036 01:08:37,083 --> 01:08:38,416 Ma'am, have a look. 1037 01:08:38,500 --> 01:08:40,333 Just a look, it'll cost you nothing. 1038 01:08:41,541 --> 01:08:43,375 You could be helping me! 1039 01:08:43,375 --> 01:08:45,833 You're better at this, you can have mine. 1040 01:08:45,833 --> 01:08:48,125 - But this was your idea! - I'll explain later. 1041 01:08:48,125 --> 01:08:49,541 A new crowd's coming in. 1042 01:08:49,625 --> 01:08:52,666 A new guitar costs 150 of those, so you better get to work. 1043 01:08:52,750 --> 01:08:54,666 I'll meet you at the hallway of death. 1044 01:08:54,750 --> 01:08:56,875 No, François, not there! 1045 01:08:58,083 --> 01:08:59,416 Pull up. 1046 01:08:59,500 --> 01:09:00,750 Turn right. 1047 01:09:00,750 --> 01:09:02,166 Turn, parallel. 1048 01:09:03,541 --> 01:09:04,875 I'm looking for Mathilde. 1049 01:09:05,583 --> 01:09:08,541 - Can't you see we're working? - I'm looking for Mathilde. 1050 01:09:08,625 --> 01:09:11,166 She's at Roissy. Her flight leaves in half an hour. 1051 01:09:11,250 --> 01:09:13,375 - Thanks! - Okay, let's resume. 1052 01:09:13,375 --> 01:09:15,458 Arms, second position. Pull. 1053 01:09:24,125 --> 01:09:26,666 I'm borrowing your bike, I'll give it back tonight. 1054 01:09:26,750 --> 01:09:29,583 I'm not stealing it, I'll bring it back! Don't be a dick! 1055 01:09:36,916 --> 01:09:38,083 Sir, you interested? 1056 01:09:38,083 --> 01:09:39,541 It's 200 bucks. 1057 01:09:39,625 --> 01:09:42,541 I was going to keep it, but you can have it for 150 bucks. 1058 01:09:43,791 --> 01:09:45,916 It's good-- Shit! It's no longer for sale! 1059 01:11:00,375 --> 01:11:02,791 My husband didn't do anything, he's got diabetes! 1060 01:11:03,708 --> 01:11:06,875 But he's going through all our stuff! He's going to make a mess! 1061 01:11:06,875 --> 01:11:09,250 - Let us do our job, ma'am. - Your job is shit! 1062 01:11:09,250 --> 01:11:11,291 Messing up the homes of honest people! 1063 01:11:11,375 --> 01:11:13,500 Turn that radio down, it's too loud! 1064 01:11:13,500 --> 01:11:15,708 Hell no, I won't turn it down! 1065 01:11:15,708 --> 01:11:18,833 I don't see why I can't listen to my opera as loud as I want! 1066 01:11:20,750 --> 01:11:22,750 It's not fair, we've never hurt anyone! 1067 01:11:22,750 --> 01:11:24,291 That's 15 car radios. 1068 01:11:24,375 --> 01:11:26,583 Those are ours, we saved up for them! 1069 01:11:26,583 --> 01:11:28,958 You saved up for 60 pairs of sugar tongs too? 1070 01:11:29,083 --> 01:11:30,958 That must be why he's got diabetes! 1071 01:11:30,958 --> 01:11:33,666 That's mine! It's our wedding present from my mother! 1072 01:11:33,750 --> 01:11:35,958 Cut the crap already! It's surgery equipment. 1073 01:11:35,958 --> 01:11:37,833 So what? My husband likes DIY! 1074 01:11:37,833 --> 01:11:38,958 Take all this away. 1075 01:11:38,958 --> 01:11:41,291 If you take him away, I'll blow this place up! 1076 01:11:41,375 --> 01:11:42,708 Will you shut the hell up? 1077 01:11:47,708 --> 01:11:50,333 Don't worry, Kiki. They're just a bunch of assholes. 1078 01:11:53,500 --> 01:11:55,833 Those two little fags must have ratted you out! 1079 01:11:56,458 --> 01:11:57,458 Oh, no... 1080 01:12:06,708 --> 01:12:08,958 What are you doing here? You didn't leave? 1081 01:12:27,333 --> 01:12:28,958 What I said yesterday was a lie. 1082 01:12:29,083 --> 01:12:32,291 You're the only one I love. I didn't want you to make a mistake. 1083 01:12:32,375 --> 01:12:33,708 I figured that. 1084 01:12:37,166 --> 01:12:38,375 You were right. 1085 01:12:40,166 --> 01:12:42,666 I've thought about it all day. I'm leaving tonight. 1086 01:12:45,625 --> 01:12:46,958 Being right sucks. 1087 01:12:54,875 --> 01:12:56,125 Go on, hurry. 1088 01:12:59,750 --> 01:13:01,416 A year isn't that long, you know? 1089 01:13:03,291 --> 01:13:04,375 See you later, then. 1090 01:13:05,791 --> 01:13:06,791 See you. 1091 01:13:28,333 --> 01:13:29,333 François! 1092 01:13:30,333 --> 01:13:31,958 Let's go, the cops are after us! 1093 01:13:32,625 --> 01:13:34,041 Cops? Wait for me! 1094 01:13:35,208 --> 01:13:37,708 You're crazy, you threw the watches away! 1095 01:13:37,708 --> 01:13:40,166 How will we pay him back once he's out of jail? 1096 01:13:40,250 --> 01:13:43,125 We better stay away from him, he thinks we ratted him out. 1097 01:13:43,125 --> 01:13:45,083 The guitar lesson wasn't enough? 1098 01:13:45,083 --> 01:13:47,875 - So, it was you? - Just leave it. 1099 01:13:47,875 --> 01:13:49,250 You want another lesson? 1100 01:13:54,416 --> 01:13:55,416 I don't get it. 1101 01:13:57,875 --> 01:13:59,208 We're going to get killed. 1102 01:13:59,875 --> 01:14:00,875 Come on! 1103 01:14:06,375 --> 01:14:07,458 Give it to me. 1104 01:14:23,041 --> 01:14:24,250 This way, on the right! 1105 01:14:34,375 --> 01:14:35,916 I don't hear them anymore. 1106 01:14:36,000 --> 01:14:37,666 - Don't stand there. - Wait... 1107 01:14:39,916 --> 01:14:41,083 Look out, Denis! 1108 01:14:44,125 --> 01:14:46,125 - You okay? - I'm fine. 1109 01:14:50,041 --> 01:14:51,500 EXIT 1110 01:14:55,125 --> 01:14:56,916 EXIT 1111 01:14:59,791 --> 01:15:01,958 I think we didn't understand each other. 1112 01:16:15,333 --> 01:16:16,375 Look out, François! 1113 01:16:21,958 --> 01:16:22,958 Watch out! 1114 01:16:25,916 --> 01:16:27,416 - You got him! - Denis! 1115 01:16:35,416 --> 01:16:36,708 Shit, that really hurts! 1116 01:16:36,708 --> 01:16:38,125 - Denis... - It hurts. 1117 01:16:38,958 --> 01:16:40,875 - Let me see-- - No, don't move me. 1118 01:16:40,875 --> 01:16:42,875 I'd rather not look, it freaks me out. 1119 01:16:44,083 --> 01:16:47,125 - It's fine, I'll take you to the hospital. - No, I can't move. 1120 01:16:47,958 --> 01:16:49,291 Stupid, isn't it? 1121 01:16:49,416 --> 01:16:51,583 It's like The Boy Who Cried Wolf. 1122 01:16:51,583 --> 01:16:54,666 I cried "wolf" so many times, no one believes I'm dying now. 1123 01:16:54,750 --> 01:16:56,125 Cut the crap. 1124 01:16:56,125 --> 01:16:58,250 I need you. What would I do without you? 1125 01:16:58,916 --> 01:16:59,916 That's nice of you. 1126 01:17:01,083 --> 01:17:02,541 In the end, you do like me. 1127 01:17:03,916 --> 01:17:04,916 Oh, shit! 1128 01:17:06,166 --> 01:17:09,541 As dumb as you are, why would I stick with you if I didn't like you? 1129 01:17:13,375 --> 01:17:15,791 So, I have to be dying for you to be nice to me. 1130 01:17:15,875 --> 01:17:17,208 Isn't that nice? 1131 01:17:17,208 --> 01:17:18,791 You're such an asshole! 1132 01:17:18,875 --> 01:17:22,208 "An asshole?" If I hadn't done that, they'd still be beating us up! 1133 01:17:22,208 --> 01:17:24,250 Don't you know what you just did to me? 1134 01:17:24,250 --> 01:17:26,083 You'd rather have me die for real? 1135 01:17:27,166 --> 01:17:28,625 You bastard! 1136 01:17:28,625 --> 01:17:32,500 - If you do that again, I swear-- - It was partly true, look! 1137 01:17:33,708 --> 01:17:34,916 What a bastard. 1138 01:17:36,750 --> 01:17:37,791 A real bastard. 1139 01:17:39,041 --> 01:17:42,416 We better hide in a neighborhood where we can be forgotten. 1140 01:17:42,500 --> 01:17:43,541 Where should we go? 1141 01:17:44,500 --> 01:17:46,708 I might have a plan, I don't know. We'll see. 1142 01:18:10,083 --> 01:18:11,750 Tell me your plan, damn it! 1143 01:18:11,750 --> 01:18:13,875 I can't explain it to you yet. 1144 01:18:13,875 --> 01:18:16,458 I hate it when you can't explain, it freaks me out. 1145 01:18:25,125 --> 01:18:26,958 You're hogging all the newspapers. 1146 01:18:27,791 --> 01:18:28,791 No, I'm not. 1147 01:18:28,875 --> 01:18:31,666 Yes, you are. I've only got the sports page. 1148 01:18:31,750 --> 01:18:33,958 Come on, let's go, it's daytime. 1149 01:19:19,458 --> 01:19:23,375 It was a great idea to cross the Atlantic on a banana boat, I love the smell. 1150 01:19:23,375 --> 01:19:26,791 - I'll have to incinerate my clothes. - You never stop grumbling. 1151 01:19:26,875 --> 01:19:29,083 We're going to Manhattan, isn't that amazing? 1152 01:19:29,083 --> 01:19:31,166 Yeah. New York is eight million people, 1153 01:19:31,250 --> 01:19:33,708 like 150 dance classes, 3000 heart attacks a year. 1154 01:19:33,708 --> 01:19:34,833 Yeah, so what? 1155 01:19:34,833 --> 01:19:37,333 You're 80 times more likely to get a heart attack 1156 01:19:37,333 --> 01:19:39,375 than to find Mathilde, that's what. 1157 01:19:39,375 --> 01:19:42,000 Here, nothing's impossible. I can feel it. 1158 01:19:42,000 --> 01:19:44,916 - That's what I'm worried about. - Did I force you to come? 1159 01:19:45,000 --> 01:19:46,000 - No. - Well, then? 1160 01:19:46,000 --> 01:19:47,666 I still have a question. 1161 01:19:47,750 --> 01:19:50,000 It's just a tiny detail, but how will we eat? 1162 01:19:50,000 --> 01:19:53,041 There are lots of beggars here, you know? 1163 01:19:53,125 --> 01:19:56,500 With the shit you pulled in Paris, we can't get deported back. 1164 01:19:57,791 --> 01:20:00,416 You could at least answer! We're here because of you. 1165 01:20:00,500 --> 01:20:03,208 Look, it's not complicated. Here's your dollar. 1166 01:20:04,083 --> 01:20:06,083 And your banana, pal. There you go. 1167 01:20:07,083 --> 01:20:08,625 See ya, and walk in the shade! 1168 01:20:11,333 --> 01:20:12,750 Fine, I'm better off. 1169 01:20:15,458 --> 01:20:18,250 I should have done this long ago to stay out of trouble. 1170 01:20:24,666 --> 01:20:26,291 - Hello? - Hello? 1171 01:20:27,916 --> 01:20:28,958 Yes. 1172 01:20:29,583 --> 01:20:31,166 I'm a friend of Prosper. 1173 01:20:31,250 --> 01:20:34,125 - He gave me your phone number. - You're in New York? 1174 01:20:34,125 --> 01:20:37,750 - Yes. I don't have the address. - That trick doesn't work on me anymore. 1175 01:20:37,750 --> 01:20:40,958 Right... On the 47th. 1176 01:20:40,958 --> 01:20:42,250 Okay, see you in a bit. 1177 01:20:42,916 --> 01:20:44,041 Sure, no answer. 1178 01:20:56,375 --> 01:20:57,375 Holy cow! 1179 01:20:58,125 --> 01:20:59,375 What's the matter now? 1180 01:20:59,375 --> 01:21:00,708 Nothing, leave me alone. 1181 01:21:01,791 --> 01:21:03,833 How do you say "acute appendicitis" here? 1182 01:21:07,583 --> 01:21:09,083 I don't need your help. 1183 01:21:09,083 --> 01:21:12,333 Just tell me how to translate it, I can handle things on my own. 1184 01:21:12,333 --> 01:21:14,208 You won't be able to pronounce it. 1185 01:21:15,250 --> 01:21:16,291 Come on. 88783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.