All language subtitles for Lights.Out.2024.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,215 --> 00:00:51,178 Vi befinner oss i en svĂ„r sits och kan inte angripa frĂ„n marken. 2 00:00:51,262 --> 00:00:56,016 Jimmy, vi Ă€r pĂ„ vĂ€ster sida av dalen och nĂ€rmar oss. 3 00:01:41,270 --> 00:01:43,105 SĂ€tt fart! 4 00:01:49,361 --> 00:01:50,196 Se upp! 5 00:01:56,285 --> 00:01:58,287 Duff! Ford Ă€r trĂ€ffad! 6 00:01:58,871 --> 00:02:00,414 Vi mĂ„ste hĂ€mta honom. 7 00:02:02,291 --> 00:02:03,417 SĂ€tt fart! 8 00:02:04,168 --> 00:02:06,170 Kom igen, Duff! Vi drar! 9 00:02:13,552 --> 00:02:14,762 Kontakt! 10 00:02:23,812 --> 00:02:26,023 Följ mig. Kom igen! 11 00:02:36,367 --> 00:02:41,121 Det Ă€r ingen fara. Titta pĂ„ mig. Det Ă€r ingen fara. 12 00:02:41,247 --> 00:02:43,332 Andas nu. Andas. 13 00:02:43,415 --> 00:02:46,710 Vi ska fanimej inte dö. Vi ska fanimej inte dö. 14 00:03:08,899 --> 00:03:12,486 NUTID 15 00:03:22,830 --> 00:03:23,956 Tack ska du ha, broder! 16 00:03:52,902 --> 00:03:54,528 Vad önskas, papi? 17 00:03:54,612 --> 00:03:55,988 NĂ„t kallt. 18 00:04:04,622 --> 00:04:06,123 SĂ„ dĂ€r, ja. 19 00:04:06,624 --> 00:04:08,042 Dela ut nu. 20 00:04:09,627 --> 00:04:10,669 JĂ€vla svin. 21 00:04:10,753 --> 00:04:12,046 Fy fan... 22 00:04:15,090 --> 00:04:16,550 Problem, chefen? 23 00:04:16,634 --> 00:04:17,968 Nej, inga problem. 24 00:04:19,136 --> 00:04:23,057 Jag undrar om ni har plats för en till. 25 00:04:23,140 --> 00:04:25,559 Har du pengar sĂ„ tar vi dem gĂ€rna ifrĂ„n dig. 26 00:04:25,643 --> 00:04:27,436 -Vad Ă€r insatsen? -200 dollar. 27 00:04:29,855 --> 00:04:30,856 Vad sĂ€gs om den hĂ€r? 28 00:04:36,862 --> 00:04:40,658 Gör plats för frĂ€mlingen, killar. Han betalade just för en plats. 29 00:04:40,741 --> 00:04:43,577 200 dollar. Gör inte av med dem direkt. 30 00:05:06,141 --> 00:05:09,103 Jag synar dig, och jag gĂ„r all-in. 31 00:05:15,776 --> 00:05:17,987 Schyst pokerfejs, chefen. 32 00:05:18,946 --> 00:05:20,322 Det enda fejset jag har. 33 00:05:21,949 --> 00:05:25,244 Jag blottade mig precis. Vad ska du göra? 34 00:05:26,328 --> 00:05:30,165 -Jag har lite ont om pengar. -Ja, det har du. 35 00:05:32,501 --> 00:05:34,795 Vad fan tror du att du hĂ„ller pĂ„ med? 36 00:05:36,672 --> 00:05:37,715 Jag vinner. 37 00:05:38,549 --> 00:05:41,677 Förbannade skitstövel! Du Ă€r en satans fuskare! 38 00:05:41,760 --> 00:05:43,012 Ge mig klockan. 39 00:05:46,307 --> 00:05:48,392 Försök ta den, skitstövel. 40 00:05:51,020 --> 00:05:53,230 Jag lĂ„ter killarna avgöra. 41 00:06:01,238 --> 00:06:02,573 Hördu! 42 00:06:04,241 --> 00:06:06,952 Herre-jĂ€vla-gud...! 43 00:06:07,036 --> 00:06:09,455 Du Ă€r en grym jĂ€vel. 44 00:06:12,249 --> 00:06:14,043 Jag kan inte spöa upp dig. 45 00:06:14,960 --> 00:06:17,296 Jag borde skjuta dig precis dĂ€r du stĂ„r. 46 00:06:17,755 --> 00:06:19,215 Jag stĂ„r precis hĂ€r. 47 00:06:21,342 --> 00:06:22,843 Du tar inte min hoj. 48 00:06:23,802 --> 00:06:25,179 BehĂ„ll den jĂ€vla hojen. 49 00:06:25,804 --> 00:06:28,390 Jag tĂ€nker ta mina pengar och min klocka. 50 00:06:39,193 --> 00:06:42,696 Ni Ă€r fan patetiska. Herregud! 51 00:06:55,334 --> 00:06:56,335 LĂ€get? 52 00:07:14,562 --> 00:07:15,563 Fosco. 53 00:07:17,064 --> 00:07:18,816 Ja, det Ă€r Max. 54 00:07:20,067 --> 00:07:21,861 Jag Ă€r tillbaka i stan. 55 00:07:21,944 --> 00:07:26,240 En frĂ„ga bara... Blir den av, den dĂ€r grejen i morgon? 56 00:07:28,659 --> 00:07:30,202 Ja, jag kommer. 57 00:07:30,786 --> 00:07:32,538 Och jag tar med mig en vĂ€n. 58 00:09:23,566 --> 00:09:25,359 -Tjena. -Tjena. 59 00:09:27,444 --> 00:09:28,320 KĂ€nner jag dig? 60 00:09:28,779 --> 00:09:31,615 Nej, jag ville bara... 61 00:09:35,536 --> 00:09:37,329 Han blir svĂ„rövertygad... 62 00:09:40,082 --> 00:09:41,166 Hör hĂ€r... 63 00:09:42,376 --> 00:09:43,711 Jag heter Max. 64 00:09:48,591 --> 00:09:51,093 Jag var pĂ„ baren i gĂ„r och sĂ„g dig slĂ„ss. 65 00:09:51,927 --> 00:09:55,556 Det mĂ„ste jag sĂ€ga... Du Ă€r skicklig, min vĂ€n. 66 00:09:56,807 --> 00:10:01,395 LĂ„t en broder bjuda dig pĂ„ frukost medan du lyssnar. 67 00:10:02,605 --> 00:10:06,358 Lite Ă€gg, bacon, kanske lite chorizo. 68 00:10:07,401 --> 00:10:08,402 Hör hĂ€r... 69 00:10:10,112 --> 00:10:16,076 Om du inte gillar det jag har att sĂ€ga sĂ„ gĂ„r vi skilda vĂ€gar. 70 00:10:16,160 --> 00:10:17,578 Ingen skada skedd. 71 00:10:17,661 --> 00:10:21,248 Dessutom Ă€r frukost dagens billigaste mĂ„ltid. 72 00:10:25,586 --> 00:10:28,464 Du kĂ€nner inte mig, men jag kĂ€nner igen en fajter. 73 00:10:28,547 --> 00:10:33,093 Dina fĂ€rdigheter skulle kunna bli en jĂ€vla guldgruva. 74 00:10:34,011 --> 00:10:36,889 Om rĂ€tt person skulle utnyttja... 75 00:10:41,894 --> 00:10:43,479 Fint tal. 76 00:10:44,438 --> 00:10:48,609 Jag vill inte bli utnyttjad. Mitt land har redan gjort det. 77 00:10:53,739 --> 00:10:55,115 KONTOR 78 00:11:03,165 --> 00:11:06,377 Du, hör hĂ€r... 79 00:11:09,296 --> 00:11:12,174 -Hur mycket tjĂ€nade du i gĂ„r kvĂ€ll? -TillrĂ€ckligt. 80 00:11:12,258 --> 00:11:13,968 TillrĂ€ckligt för vad dĂ„? 81 00:11:15,344 --> 00:11:18,764 En, kanske tvĂ„ nĂ€tter till pĂ„ ett Ă€ckligt motell? 82 00:11:19,473 --> 00:11:24,144 TĂ€nk om du kunde tjĂ€na tillrĂ€ckligt för att bo schyst i en mĂ„nad eller lĂ€ngre? 83 00:11:24,895 --> 00:11:27,648 Jag Ă€r inte den som vill rota mig. 84 00:11:27,773 --> 00:11:30,234 Det mĂ„ste vĂ€l finnas nĂ„t du vill ha? 85 00:11:31,277 --> 00:11:33,737 Kom igen, nĂ„t du behöver? Alla behöver nĂ„nting. 86 00:11:33,821 --> 00:11:36,657 Jag behöver ingenting. Jag har allt jag behöver i vĂ€skan. 87 00:11:39,285 --> 00:11:42,121 Jag vet vad du inte har i vĂ€skan. 88 00:11:42,788 --> 00:11:44,081 Upplys mig. 89 00:11:44,915 --> 00:11:45,916 Ett utlopp. 90 00:11:47,126 --> 00:11:48,127 Ja. 91 00:11:49,837 --> 00:11:51,213 Jag sĂ„g dig i gĂ„r kvĂ€ll. 92 00:11:52,464 --> 00:11:56,468 Jag sĂ„g ditt ansiktsuttryck, din blick. 93 00:11:57,469 --> 00:12:00,472 Du ville inte bara knocka den dĂ€r pajasen. 94 00:12:00,556 --> 00:12:05,311 Du ville se till att han förstod att du har nĂ„t att bevisa för vĂ€rlden... 95 00:12:05,394 --> 00:12:08,230 Du... Tro inte att du kĂ€nner mig. 96 00:12:08,314 --> 00:12:11,400 Det sa jag inte att jag gör. Det sa jag inte. 97 00:12:12,026 --> 00:12:14,570 Men jag kĂ€nner igen den dĂ€r blicken. 98 00:12:16,238 --> 00:12:21,660 Det Ă€r samma blick som min brorsa hade nĂ€r han kom hem frĂ„n Afghanistan. 99 00:12:23,120 --> 00:12:24,955 Det var förmodligen den blicken han hade 100 00:12:25,039 --> 00:12:30,753 nĂ€r han stoppade in Glocken i munnen och kramade avtryckaren. 101 00:12:38,886 --> 00:12:41,096 Jag gjorde det jag var tvungen till. Det Ă€r allt. 102 00:12:41,180 --> 00:12:43,057 Visst, jag förstĂ„r. 103 00:12:45,017 --> 00:12:47,394 Men du har mycket ilska inom dig. 104 00:12:48,229 --> 00:12:52,691 Om du inte hittar ett utlopp för den sĂ„ förtĂ€r den dig. 105 00:12:56,862 --> 00:12:58,030 Du snackar skit. 106 00:12:58,572 --> 00:13:01,492 Om du inte fĂ„r ut den sĂ„ kommer skiten att förtĂ€ra dig. 107 00:13:02,368 --> 00:13:06,705 Du Ă€r en svĂ„rövertygad jĂ€vel, min vĂ€n. 108 00:13:06,830 --> 00:13:08,791 Vad försöker du ens övertyga mig om? 109 00:13:10,459 --> 00:13:12,253 LĂ„t mig visa dig. 110 00:13:17,550 --> 00:13:21,720 LĂ€gg era insatser, era jĂ€vlar. Degenererade skithögar. 111 00:13:21,804 --> 00:13:23,639 Vad Ă€r det som pĂ„gĂ„r? 112 00:13:23,722 --> 00:13:27,810 HĂ€r, min vĂ€n, kan du fĂ„ utlopp. 113 00:13:29,103 --> 00:13:30,104 Utlopp? 114 00:13:30,896 --> 00:13:33,858 -Är det vad jag tror att det Ă€r? -Vad ska jag sĂ€ga? 115 00:13:33,983 --> 00:13:36,819 Du kan första regeln i Fight Club. VĂ€nta hĂ€r. 116 00:13:44,743 --> 00:13:48,163 -Maxie. LĂ€get? -LĂ€get, broder? 117 00:13:48,247 --> 00:13:51,208 Du, jag mĂ„ste prata med dig. 118 00:13:52,459 --> 00:13:54,253 Killen dĂ€r borta. 119 00:13:55,296 --> 00:13:56,422 Han Ă€r bra, jag lovar. 120 00:13:58,257 --> 00:14:00,342 Okej? Gör mig en tjĂ€nst. 121 00:14:00,843 --> 00:14:02,553 -Visst. -Tack, broder. 122 00:14:02,636 --> 00:14:06,432 Inga fler insatser, skithögar. Inga fler insatser, pendejos. 123 00:14:07,141 --> 00:14:09,101 Inga fler jĂ€vla insatser. 124 00:14:09,185 --> 00:14:10,728 Okej, kom igen. 125 00:14:12,188 --> 00:14:14,773 Backa, för fan! 126 00:14:14,857 --> 00:14:16,525 Det Ă€r min tur att prata! 127 00:14:17,193 --> 00:14:18,819 Ni kĂ€nner alla till reglerna. 128 00:14:18,903 --> 00:14:21,947 Killen som hamnar pĂ„ sjukhus vinner. 129 00:14:22,031 --> 00:14:24,742 Förloraren Ă€r killen pĂ„ bĂ„rhuset. 130 00:14:25,784 --> 00:14:29,205 I en riktig fajt finns det inga jĂ€vla regler. 131 00:14:29,288 --> 00:14:31,874 Är ni redo? - Är du redo? 132 00:14:31,957 --> 00:14:35,294 Är du redo? SlĂ„ss, för fan! 133 00:14:36,795 --> 00:14:38,047 Kom igen! 134 00:14:43,177 --> 00:14:44,011 Kom igen! 135 00:14:46,055 --> 00:14:49,642 Ja! SĂ„, ja. För lĂ„ngsamt. Kom igen, dĂ„! 136 00:14:50,643 --> 00:14:52,186 JasĂ„? 137 00:15:25,177 --> 00:15:26,887 Ja! 138 00:15:26,971 --> 00:15:29,056 FĂ„ bort den hĂ€r skithögen nu. 139 00:15:29,139 --> 00:15:32,059 Du suger. SkĂ€mtar du? Stick! 140 00:15:32,142 --> 00:15:35,980 För alla er som inte Ă€r panka har vi ett specialevenemang. 141 00:15:36,063 --> 00:15:37,398 Ni kĂ€nner Karloff. 142 00:15:38,524 --> 00:15:39,650 Karloff! 143 00:15:39,733 --> 00:15:42,653 VĂ€nta nu... Nej! HĂ„ll kĂ€ften! 144 00:15:42,736 --> 00:15:45,322 Jag vet att en del av er vill satsa pĂ„ honom. 145 00:15:45,406 --> 00:15:48,117 Den stora killen, Frankensteins monster. 146 00:15:48,200 --> 00:15:53,038 Men vi har en okĂ€nd kĂ€mpe som ni kan satsa era surt förvĂ€rvade pengar pĂ„. 147 00:15:53,122 --> 00:15:55,082 I dag ska jag ge er... 148 00:15:55,541 --> 00:15:57,168 Maxie, vad heter din kille? 149 00:15:57,251 --> 00:15:59,211 Vad heter du egentligen? 150 00:15:59,295 --> 00:16:02,882 -Ut med det. -Glöm det. Inte en jĂ€vla chans. 151 00:16:02,965 --> 00:16:04,884 Du kan inte hoppa av. Jag bjöd dig pĂ„ frukost. 152 00:16:04,967 --> 00:16:06,510 -Frukost? -Ja. 153 00:16:06,594 --> 00:16:08,721 "Dagens billigaste mĂ„ltid"? "Ingen skada skedd"? 154 00:16:08,804 --> 00:16:10,055 Glöm det! 155 00:16:10,890 --> 00:16:13,100 Vi verkar ha en jĂ€vla fegis hĂ€r. 156 00:16:14,018 --> 00:16:17,730 Är du en jĂ€vla fegis, va? JĂ€vla mes! 157 00:16:21,275 --> 00:16:23,360 Din jĂ€vla mes! 158 00:16:25,905 --> 00:16:28,782 Du hörde mig. Du Ă€r en jĂ€vla mes. 159 00:16:30,951 --> 00:16:35,456 Om han stannar kvar erbjuder jag er 10 gĂ„nger pengarna pĂ„ mesen. 160 00:16:42,463 --> 00:16:43,839 Gör din grej. 161 00:16:43,923 --> 00:16:45,674 Era degenererade skithögar. 162 00:16:46,842 --> 00:16:47,801 PĂ„ honom bara. 163 00:16:51,764 --> 00:16:54,767 LĂ€ttförtjĂ€nta pengar, Max. Du borde fĂ„ huvudet undersökt. 164 00:16:54,850 --> 00:16:55,851 Ja. 165 00:17:17,581 --> 00:17:20,000 SĂ„ dĂ€r, ja! Ja! 166 00:17:20,084 --> 00:17:22,586 -För helvete... -Ja! Ja! 167 00:17:29,426 --> 00:17:32,638 LĂ€ttförtjĂ€nta pengar, va? Fan heller. Betala nu. 168 00:17:32,763 --> 00:17:34,974 Kom igen. Tack. 169 00:17:35,057 --> 00:17:36,350 Helvete. 170 00:17:36,433 --> 00:17:37,810 -VĂ€nta. -Polisbil! 171 00:17:37,935 --> 00:17:39,019 Fan ocksĂ„! 172 00:17:56,078 --> 00:17:57,788 Vi stack i grevens tid. 173 00:17:58,873 --> 00:18:00,165 LĂ„t mig inte fĂ„ Ă„ngra det hĂ€r. 174 00:18:00,249 --> 00:18:03,252 Vad ska du Ă„ngra? Du spöade skiten ur honom. 175 00:18:19,185 --> 00:18:20,561 Visst, jag glömde nĂ€stan... 176 00:18:22,396 --> 00:18:23,647 HĂ€r har du. 177 00:18:24,315 --> 00:18:25,357 Vad Ă€r det hĂ€r? 178 00:18:26,400 --> 00:18:27,902 -Din andel. -Min andel? 179 00:18:28,027 --> 00:18:29,320 För fajten. 180 00:18:31,030 --> 00:18:32,323 Jag satsade inte. 181 00:18:33,699 --> 00:18:35,451 Det gjorde jag, Ă„t dig. 182 00:18:38,037 --> 00:18:39,455 AnvĂ€nde du mina jĂ€vla pengar? 183 00:18:39,538 --> 00:18:42,833 Du gav mig din vĂ€ska och jag sĂ„g pengarna i den, okej? 184 00:18:42,917 --> 00:18:45,503 Fosco erbjöd 10 gĂ„nger pengarna pĂ„ att du vann. 185 00:18:46,086 --> 00:18:48,130 Du Ă€r skicklig, sĂ„ jag kunde inte förlora. 186 00:18:48,214 --> 00:18:49,423 Skicklig... 187 00:18:49,507 --> 00:18:51,258 Varför satsade du inte dina egna pengar? 188 00:18:51,342 --> 00:18:55,262 Det hade jag gjort, om jag inte hade spenderat alla pĂ„ din frukost. 189 00:18:56,597 --> 00:19:02,394 Jag vill vara helt öppen med att jag tog lite provision pĂ„ det dĂ€r. 190 00:19:02,978 --> 00:19:05,397 Administrativa omkostnader. 191 00:19:05,523 --> 00:19:07,024 Administrativa omkostnader? 192 00:19:08,692 --> 00:19:09,777 Du... 193 00:19:11,403 --> 00:19:13,906 -Har du nĂ„nstans att bo i L.A? -Inte Ă€n. 194 00:19:14,907 --> 00:19:17,701 Oroa dig inte. Jag tar hand om dig. 195 00:19:17,785 --> 00:19:20,162 Jaha, dĂ„ sĂ„... 196 00:19:21,664 --> 00:19:22,831 DĂ„ kĂ€nns det mycket bĂ€ttre. 197 00:19:23,999 --> 00:19:25,084 Skönt att höra. 198 00:20:03,038 --> 00:20:05,708 Vad Ă€r det med dig, vad letar du efter? 199 00:20:05,791 --> 00:20:08,169 -Älskling, vad letar du efter? -Inget! 200 00:20:09,003 --> 00:20:11,005 Jag letar inte efter nĂ„nting. Akta dig. 201 00:20:11,088 --> 00:20:13,299 -Det Ă€r ingen fara, Ă€lskling. -Mamma? 202 00:20:14,175 --> 00:20:15,926 -Har du tagit mina grejer? -Va? 203 00:20:16,010 --> 00:20:17,636 -Har du tagit dem? -Ta det lugnt. 204 00:20:18,304 --> 00:20:19,972 -Mamma...! -Älskling... 205 00:20:20,055 --> 00:20:21,515 -Skitstövel! -Rör mig inte! 206 00:20:21,640 --> 00:20:24,852 -Ut! Stick hĂ€rifrĂ„n! -Nej... 207 00:20:24,935 --> 00:20:25,728 Mamma? 208 00:20:30,274 --> 00:20:33,777 Ut hĂ€rifrĂ„n! Stick! 209 00:20:33,861 --> 00:20:35,446 -Stick! -Hörni! 210 00:20:35,529 --> 00:20:37,740 -Nej! -Stan, du ska ut ur mitt hus! 211 00:20:37,823 --> 00:20:41,076 -Vad hĂ„ller ni pĂ„ med? -Vem fan Ă€r du?! 212 00:20:45,748 --> 00:20:47,458 Stick, för helvete. 213 00:20:50,336 --> 00:20:52,171 -Är allt bra? -Ingen fara. 214 00:20:52,254 --> 00:20:53,506 -SĂ€kert? -Ingen fara. 215 00:20:58,886 --> 00:21:01,180 -Du... -NĂ€r fan kom du ut? 216 00:21:02,181 --> 00:21:03,224 I rĂ€ttan tid. 217 00:21:14,568 --> 00:21:16,028 Vem fan Ă€r det? 218 00:21:17,863 --> 00:21:19,114 Helvete. 219 00:21:19,573 --> 00:21:22,368 -LĂ€get, Stan? -Nej... Helvete. 220 00:21:23,827 --> 00:21:27,748 -Vart ska du, Stan? -Jag skulle precis Ă„ka till Sage. 221 00:21:27,831 --> 00:21:28,666 Det Ă€r lugnt. 222 00:21:28,749 --> 00:21:30,584 Kom. Sage vĂ€ntar. 223 00:21:31,043 --> 00:21:34,088 Det Ă€r lugnt. GĂ„ före, du. Jag kommer. 224 00:21:45,683 --> 00:21:47,059 Jag skiter i vilket. 225 00:21:47,184 --> 00:21:50,354 -Jag skiter i vilket. Vi drar. -Kom igen... 226 00:21:50,437 --> 00:21:54,024 -MĂ„ste vi gĂ„ in? Jag vet... -GĂ„. 227 00:22:28,893 --> 00:22:30,102 Stan. 228 00:22:30,186 --> 00:22:32,229 Stan the man, hur Ă€r lĂ€get? 229 00:22:32,813 --> 00:22:33,814 Sage. 230 00:22:34,857 --> 00:22:35,858 Kul att se dig. 231 00:22:35,941 --> 00:22:37,610 Kul att se dig, Stan. 232 00:22:37,693 --> 00:22:39,111 -Vi har ett problem. -Har vi? 233 00:22:39,195 --> 00:22:41,030 Har vi ett problem? Ja. 234 00:22:41,572 --> 00:22:46,702 Problemet Ă€r att det saknas pengar, och ingen berĂ€ttar nĂ„t för mig. 235 00:22:46,785 --> 00:22:48,329 Vad fan? 236 00:22:49,038 --> 00:22:50,331 Var Ă€r mina pengar? 237 00:22:51,582 --> 00:22:53,459 Pratar vi om mina pengar? 238 00:22:55,503 --> 00:22:58,756 Kolla hĂ€r. Du stĂ€ller mig i dĂ„lig dager. 239 00:22:58,839 --> 00:23:00,883 Men ni har missförstĂ„tt bĂ„da tvĂ„. 240 00:23:00,966 --> 00:23:03,052 Bra, sĂ„ vi har alltsĂ„ inget problem? 241 00:23:03,761 --> 00:23:05,888 Jag har era pengar, men... 242 00:23:05,971 --> 00:23:07,765 Din jĂ€vla subba...! 243 00:23:07,848 --> 00:23:09,683 Kom igen, Sage, du kĂ€nner mig. 244 00:23:09,767 --> 00:23:11,018 Herre-jĂ€vla-gud. 245 00:23:12,186 --> 00:23:13,479 Bara... 246 00:23:14,313 --> 00:23:15,314 Det Ă€r lugnt, Ă€lskling. 247 00:23:17,316 --> 00:23:18,192 Nu hade du tur. 248 00:23:23,697 --> 00:23:24,782 Hej. 249 00:23:26,534 --> 00:23:27,701 Kom hit. 250 00:23:34,667 --> 00:23:37,336 Om du berĂ€ttar sanningen sĂ„ blir jag inte upprörd. 251 00:23:38,754 --> 00:23:41,131 Kom igen, Stan. TĂ€nk nu, för fan. 252 00:23:43,425 --> 00:23:44,802 Jag vet var de Ă€r. 253 00:23:45,845 --> 00:23:48,889 De Ă€r hos min flickvĂ€n. Vi kan hĂ€mta dem pĂ„ en gĂ„ng. 254 00:23:48,973 --> 00:23:50,599 Vi hoppar in i min bil och Ă„ker. 255 00:23:51,308 --> 00:23:52,935 Vet du vad han pratar om? 256 00:23:53,644 --> 00:23:54,478 SnĂ€lla. 257 00:23:54,562 --> 00:23:56,897 Bra. DĂ„ stĂ€dar du upp den hĂ€r jĂ€vla röran. 258 00:23:57,565 --> 00:24:00,818 För helvete! Han drog ju in pengar! 259 00:24:02,152 --> 00:24:03,737 Om du inte fixar fram mina pengar 260 00:24:03,821 --> 00:24:06,282 fĂ„r du besök av personer som fĂ„r mig att framstĂ„ som Snövit. 261 00:24:06,365 --> 00:24:08,242 Hur ska jag fĂ„ pengarna av honom nu? 262 00:24:08,325 --> 00:24:09,827 Ta hand om kroppen. 263 00:24:21,630 --> 00:24:24,592 -Gick det bra? -Nej, i helvete heller. 264 00:24:26,302 --> 00:24:29,221 -Pengarna? -Jag vill inte prata om det. 265 00:24:33,142 --> 00:24:34,268 Kincaid. 266 00:24:36,061 --> 00:24:37,563 Fan, ge oss 20 minuter. 267 00:24:38,856 --> 00:24:40,691 GĂ€ngskjutning, sex döda. 268 00:24:41,525 --> 00:24:42,902 Vilken överraskning... 269 00:24:55,789 --> 00:24:59,043 Har man sett. Du bygger och fixar grejer. 270 00:24:59,126 --> 00:25:01,378 Max sa att jag mĂ„ste förtjĂ€na mitt uppehĂ€lle. 271 00:25:01,462 --> 00:25:02,755 -Tack. -Ingen orsak. 272 00:25:03,339 --> 00:25:05,674 Jag fixade diskhon ocksĂ„. Trycket var dĂ„ligt. 273 00:25:05,758 --> 00:25:08,427 -Va? Fantastiskt. Tack. -Ingen orsak. 274 00:25:08,511 --> 00:25:10,679 Skönt att ha lite hjĂ€lp hĂ€r hemma. 275 00:25:10,763 --> 00:25:12,264 Och jag fixade din badrumslampa. 276 00:25:13,432 --> 00:25:14,433 Ingen orsak. 277 00:25:15,601 --> 00:25:18,896 -Tack. -In med dig. 278 00:25:18,979 --> 00:25:20,564 -Tack. -Ingen orsak. 279 00:25:27,613 --> 00:25:28,614 Sage. 280 00:25:29,740 --> 00:25:32,368 Max Bomer. Jag hörde att du hade kommit ut. 281 00:25:32,451 --> 00:25:34,370 Villkorligt frigiven för tvĂ„ veckor sen. 282 00:25:35,371 --> 00:25:36,539 TvĂ„ veckor? 283 00:25:37,957 --> 00:25:39,667 Jisses, det Ă€r lĂ„ng tid. 284 00:25:41,544 --> 00:25:43,212 Jag trodde att vi var vĂ€nner, Max. 285 00:25:43,295 --> 00:25:45,965 Du har inte hört av dig. Varken ringt eller messat. 286 00:25:46,590 --> 00:25:48,968 Jag var ute pĂ„ vĂ€garna. 287 00:25:49,093 --> 00:25:50,845 Men jag Ă€r hĂ€r nu. 288 00:25:50,928 --> 00:25:52,054 Ja, det Ă€r du. 289 00:25:54,682 --> 00:25:55,975 Var Ă€r mina jĂ€vla pengar? 290 00:25:59,770 --> 00:26:02,606 Det hĂ€r Ă€r förstĂ„s inte allt. 291 00:26:02,690 --> 00:26:07,236 Jag vill bara visa att jag tĂ€nker hĂ„lla mitt ord. 292 00:26:07,319 --> 00:26:08,946 -JasĂ„? -Ja. 293 00:26:09,029 --> 00:26:11,866 Fint. Det uppskattas. 294 00:26:11,991 --> 00:26:15,911 Men det duger nog inte, för det saknas typ 39. 295 00:26:15,995 --> 00:26:16,996 39? 296 00:26:17,663 --> 00:26:20,624 Nej, nej... NĂ€r jag Ă„kte in var det 20. 297 00:26:20,708 --> 00:26:23,586 Tror du att allt stannade upp nĂ€r du Ă„kte in? 298 00:26:25,004 --> 00:26:27,756 Max, de ville spöa upp dig rejĂ€lt nĂ€r du satt inne 299 00:26:27,840 --> 00:26:29,466 men jag tillĂ€t det inte. Vet du varför? 300 00:26:30,176 --> 00:26:33,512 Du Ă€r en degenererad jĂ€vel, men du har ett hjĂ€rta av guld. 301 00:26:33,596 --> 00:26:36,348 Du Ă€lskar din familj och vill inte att nĂ„t ska hĂ€nda dem. 302 00:26:36,432 --> 00:26:38,267 Du rör inte min familj. 303 00:26:38,809 --> 00:26:40,227 HĂ„ll dem utanför, dĂ„. 304 00:26:40,978 --> 00:26:43,647 Det hĂ€r köper dig en vecka. 305 00:26:46,734 --> 00:26:47,943 LĂ„t mig tjĂ€na in pengarna. 306 00:26:49,069 --> 00:26:52,531 -I ringen. -Nej, den tiden Ă€r över, Max. 307 00:26:52,656 --> 00:26:54,992 Jag pratar inte om mig. Jag har en kille. 308 00:26:55,075 --> 00:26:57,411 Han Ă€r bra, riktigt bra. 309 00:26:57,995 --> 00:27:00,706 Allt jag behöver Ă€r en fajt för att bevisa det. 310 00:27:02,958 --> 00:27:03,792 Ja... 311 00:27:04,502 --> 00:27:06,420 -Carter? -Ja, chefen. 312 00:27:06,504 --> 00:27:07,505 Vad sĂ€ger du? 313 00:27:09,089 --> 00:27:10,508 Va? 314 00:27:10,591 --> 00:27:12,384 Ska vi ge vĂ„r gamle vĂ€n en chans? 315 00:27:14,053 --> 00:27:16,847 LĂ„t mig spöa upp honom och kasta honom i floden. 316 00:27:18,807 --> 00:27:20,476 Ja, han Ă€r en hĂ„rding. 317 00:27:20,559 --> 00:27:22,436 Kom igen... 318 00:27:22,520 --> 00:27:24,563 Ge mig tre gĂ„nger pengarna. 319 00:27:25,189 --> 00:27:27,525 Min kille mot nĂ„n av dina killar. 320 00:27:27,608 --> 00:27:29,777 Vill du verkligen ha sĂ„na odds mot mig? 321 00:27:31,320 --> 00:27:32,488 Vad har jag att förlora? 322 00:27:35,032 --> 00:27:38,244 -Du har alltid valt bra fajters, Max. -Tack. 323 00:27:38,327 --> 00:27:41,247 Men du Ă€r vĂ€rdelös pĂ„ att spela, för annars hade vi inte varit hĂ€r. 324 00:27:43,541 --> 00:27:46,001 Visst. 325 00:27:47,670 --> 00:27:50,089 Jag ordnar en fajt, tre gĂ„nger pengarna. 326 00:27:51,715 --> 00:27:53,509 -Avgjort. -Visst. 327 00:27:54,677 --> 00:27:56,428 Vem Ă€r fajtern du pratar om? 328 00:27:57,471 --> 00:27:58,806 Du kĂ€nner honom inte. 329 00:28:49,064 --> 00:28:50,649 Det dĂ€r Ă€r pappas sĂ€ck. 330 00:28:52,943 --> 00:28:54,236 Hans vĂ€nsterkrok var bĂ€ttre. 331 00:28:55,863 --> 00:28:59,033 -Vad vet du om boxning? -Han lĂ€rde mig lite. 332 00:28:59,116 --> 00:29:01,035 -JasĂ„, han lĂ€rde dig lite? -Ja. 333 00:29:01,493 --> 00:29:04,288 -Bra gjort av honom. -Ja, men han dog. 334 00:29:07,208 --> 00:29:09,418 Beklagar. Det mĂ„ste ha varit svĂ„rt. 335 00:29:10,920 --> 00:29:15,841 Hannah, vĂ€nnen? SlĂ€ng soporna nĂ€r du kommer in. 336 00:29:15,925 --> 00:29:19,094 -Ja, ma'am. -Tack. 337 00:29:24,183 --> 00:29:25,851 -Hungrig? -Jag Ă€r alltid hungrig. 338 00:29:25,976 --> 00:29:28,938 Bra. Middagen Ă€r snart klar. 339 00:29:29,063 --> 00:29:30,356 Rar dotter du har. 340 00:29:31,273 --> 00:29:32,942 Ja, jag vet. 341 00:29:44,286 --> 00:29:45,204 Hej! 342 00:29:47,039 --> 00:29:49,375 -Det doftar gott. -Tack. 343 00:29:50,376 --> 00:29:52,419 Jag la fram nĂ„gra handdukar till dig. 344 00:29:53,838 --> 00:29:54,839 Tack. 345 00:29:56,423 --> 00:29:57,716 Det var sĂ„ lite sĂ„. 346 00:30:00,928 --> 00:30:02,012 Tack, pĂ„ riktigt. 347 00:30:03,138 --> 00:30:06,600 -För vad? -Jag kĂ€nner mig som en herrelös hund. 348 00:30:07,309 --> 00:30:09,645 Jag har alltid gillat herrelösa hundar. 349 00:30:11,313 --> 00:30:13,482 Ända sen jag var liten, faktiskt. 350 00:30:14,358 --> 00:30:19,697 Jag minns en gullig liten valp som brukade springa runt i grannskapet. 351 00:30:19,780 --> 00:30:23,617 Jag ville sĂ„ gĂ€rna behĂ„lla den, men pappa tillĂ€t det inte. 352 00:30:23,701 --> 00:30:26,537 SĂ„ jag gömde den och matade den i tvĂ„ veckor. 353 00:30:26,620 --> 00:30:27,872 Ändrade han sig? 354 00:30:27,955 --> 00:30:30,374 Nej, han tog med sig den och lĂ€t avliva den. 355 00:30:30,457 --> 00:30:32,585 -NĂ€hĂ€? -Han ville lĂ€ra mig en lĂ€xa. 356 00:30:32,710 --> 00:30:34,962 -Tufft. -Ja. 357 00:30:35,045 --> 00:30:37,256 -LĂ€rde du dig nĂ„t? -Nej. 358 00:30:38,299 --> 00:30:40,134 Jag Ă€lskar fortfarande herrelösa hundar. 359 00:30:57,359 --> 00:31:01,030 -HallĂ„! -Kolla vem som valde att dyka upp. 360 00:31:02,448 --> 00:31:04,033 Åh, jag missade det. 361 00:31:04,491 --> 00:31:08,287 -Ja, det gjorde du. -Jag Ă€r ledsen. 362 00:31:08,746 --> 00:31:11,749 Duffy har lagat sĂ€kert 10 grejer medan du var borta. 363 00:31:11,832 --> 00:31:12,708 Minst. 364 00:31:12,791 --> 00:31:15,920 Du skulle ha sett honom. Han var som Byggare Bob. 365 00:31:17,046 --> 00:31:18,881 Tack för att du hjĂ€lper till. 366 00:31:18,964 --> 00:31:20,841 Samma gamla Max. 367 00:31:20,925 --> 00:31:24,094 Hannah, hjĂ€lper du mig med disken? 368 00:31:24,178 --> 00:31:25,179 -SnĂ€lla? -Ja. 369 00:31:25,262 --> 00:31:26,805 -Tack. -Det doftar gott. 370 00:31:26,931 --> 00:31:27,973 Tack, tack, tack. 371 00:31:28,057 --> 00:31:30,518 -Det var gott. -JĂ€ttegott. 372 00:31:32,019 --> 00:31:34,688 -Fin familj du har. -Ja. 373 00:31:37,107 --> 00:31:38,108 Var har du varit? 374 00:31:38,859 --> 00:31:40,236 Vill du veta var jag har varit? 375 00:31:41,487 --> 00:31:42,655 -Ja. -Är du sĂ€ker? 376 00:31:43,447 --> 00:31:44,448 Ja. 377 00:31:46,075 --> 00:31:48,911 -Jag har ordnat med nĂ€sta grej. -NĂ€sta grej? 378 00:31:48,994 --> 00:31:50,788 Vi har ju inte gjort den första grejen. 379 00:31:50,913 --> 00:31:55,751 Jag snackade med min kille. Han vill lĂ„ta oss fajtas. 380 00:31:55,835 --> 00:31:58,879 Större stĂ€llen, mer pengar. 381 00:32:00,256 --> 00:32:01,882 -Din kille? -Ja. 382 00:32:01,966 --> 00:32:04,760 Fler fajter? Mer lĂ„ngtradarparkerings-trams? 383 00:32:04,844 --> 00:32:06,053 -Nej, Duffy... -Glöm det. 384 00:32:06,136 --> 00:32:08,597 Lyssna pĂ„ mig. 385 00:32:08,681 --> 00:32:12,935 Det Ă€r inte sĂ„nt. Det hĂ€r gĂ€ller stora pengar. 386 00:32:13,018 --> 00:32:14,186 Stora pengar. 387 00:32:14,687 --> 00:32:17,106 Som sagt, jag kĂ€nner igen en bra fajter. 388 00:32:17,189 --> 00:32:20,067 De hĂ€r nollorna spelar inte i din division. 389 00:32:20,901 --> 00:32:22,653 Vi kan ta hem den hĂ€r skiten. 390 00:32:23,779 --> 00:32:24,655 Vi? 391 00:32:25,739 --> 00:32:28,576 Ja, vi. Det Ă€r en laginsats. 392 00:32:30,035 --> 00:32:33,455 Det lĂ„ter rimligt - jag fĂ„r stryk och du fĂ„r betalt. 393 00:32:33,539 --> 00:32:36,750 -Man gör vad man mĂ„ste. -SkĂ„l. 394 00:33:08,157 --> 00:33:09,408 Nita henne! 395 00:33:20,794 --> 00:33:22,546 Hon Ă€r en av mina bĂ€sta fajters. 396 00:33:26,717 --> 00:33:28,427 Jag plockade ihop 20 Ă„t dig. 397 00:33:29,178 --> 00:33:32,890 -Det kĂ€nns lĂ€tt. -Jag jobbar pĂ„ det. 398 00:33:34,934 --> 00:33:37,770 I kvĂ€ll drar vi lĂ€tt in 150. 399 00:33:37,853 --> 00:33:38,729 Tack. 400 00:33:48,697 --> 00:33:50,616 Tack för att du gör det hĂ€r. 401 00:33:52,243 --> 00:33:53,244 Det Ă€r lugnt. 402 00:33:53,702 --> 00:33:56,622 Vinner du sĂ„ slipper jag stĂ„ i skuld till den hĂ€r skitskallen. 403 00:33:56,705 --> 00:34:00,251 -Vara fri för första gĂ„ngen pĂ„ lĂ€nge. -HĂ„ll dig fri, dĂ„. 404 00:34:01,919 --> 00:34:03,629 -Är det hĂ€r din kille? -Ja. 405 00:34:04,213 --> 00:34:06,966 En tuff jĂ€vel. Mellanviktare? 406 00:34:08,008 --> 00:34:09,760 Har du det som krĂ€vs? 407 00:34:10,302 --> 00:34:12,471 -Vi fĂ„r se. -Vi fĂ„r se. 408 00:34:13,389 --> 00:34:15,933 -Visst sa vi tre gĂ„nger pengarna, Max? -Ja. 409 00:34:17,059 --> 00:34:18,394 Vi sĂ€ger fem gĂ„nger pengarna. 410 00:34:20,020 --> 00:34:22,773 Vi kom överens om tre. 411 00:34:22,857 --> 00:34:25,109 Fem gĂ„nger pengarna, annars gĂ„r jag. 412 00:34:25,234 --> 00:34:28,904 -Vilken kille... Han Ă€r tuff, va? -Han Ă€r skicklig ocksĂ„. 413 00:34:28,988 --> 00:34:31,574 Skicklig nog att betala rĂ€kningarna? 414 00:34:32,783 --> 00:34:34,660 LĂ€gg vadet sĂ„ fĂ„r du reda pĂ„ det. 415 00:34:37,204 --> 00:34:38,205 Fem gĂ„nger pengarna? 416 00:34:40,416 --> 00:34:41,417 Vi sĂ€ger det. 417 00:34:46,547 --> 00:34:47,423 Nu kör vi. 418 00:34:51,594 --> 00:34:55,055 Okej, okej... Visst... 419 00:34:55,139 --> 00:34:59,393 Vi har nya ansikten hĂ€r i kvĂ€ll. Nej, lita pĂ„ mig. 420 00:34:59,476 --> 00:35:03,105 Jag har sett dem, och de Ă€r grymma bĂ„da tvĂ„. 421 00:35:03,189 --> 00:35:05,441 Det hĂ€r blir fantastiskt, pĂ„ riktigt. 422 00:35:05,524 --> 00:35:07,943 SĂ„... Ni kĂ€nner till reglerna. 423 00:35:08,027 --> 00:35:11,989 Ni slĂ„ss tills en av er faller. Ingen kan knacka i mattan. FörstĂ„tt? 424 00:35:12,531 --> 00:35:14,366 FörstĂ„tt? - FörstĂ„tt? 425 00:35:14,950 --> 00:35:16,619 DĂ„ slĂ„ss vi! 426 00:35:21,332 --> 00:35:22,708 Nej, nej...! 427 00:35:23,626 --> 00:35:24,919 Kom igen! 428 00:35:35,513 --> 00:35:37,515 Ja! FortsĂ€tt! 429 00:35:46,315 --> 00:35:47,733 Ja! Ja! 430 00:36:06,919 --> 00:36:08,796 SĂ„ ska det se ut! 431 00:36:08,879 --> 00:36:11,173 Ja! Det Ă€r ju det jag sĂ€ger. 432 00:36:11,257 --> 00:36:12,466 Grattis! 433 00:36:14,343 --> 00:36:16,554 Jag sa ju det, Sage. Jag sa ju det. 434 00:36:16,637 --> 00:36:21,350 -Dra av vinsten frĂ„n min skuld. -Jag fick kĂ€ka upp mina ord. 435 00:36:21,433 --> 00:36:23,894 Men... ge mig en till chans. 436 00:36:23,978 --> 00:36:26,730 -En chans att...? -Vinna tillbaka pengarna. 437 00:36:28,899 --> 00:36:30,234 Du mot Carter. 438 00:36:31,819 --> 00:36:32,903 Nej, nej... 439 00:36:32,987 --> 00:36:34,405 Vad sĂ€ger du, cowboy? 440 00:36:36,866 --> 00:36:38,784 Han Ă€r ingen jĂ€vla cowboy. 441 00:36:40,160 --> 00:36:41,328 Vilka odds? 442 00:36:41,412 --> 00:36:44,123 Duffy, du behöver inte göra det hĂ€r. 443 00:36:44,206 --> 00:36:46,292 -Kvitt eller dubbelt. -Tredubbelt. 444 00:36:49,170 --> 00:36:52,798 Kvitt eller tredubbelt. Han behĂ„ller sina pengar och gĂ„r fri. 445 00:36:54,633 --> 00:36:58,304 Du Ă€r ett monster. Jag blir alldeles varm och gosig. 446 00:37:00,014 --> 00:37:01,640 -Funkar det? -Ja. 447 00:37:01,724 --> 00:37:02,725 Vi Ă€r överens. 448 00:37:03,726 --> 00:37:04,852 Var och nĂ€r? 449 00:37:05,686 --> 00:37:06,687 HĂ€r och nu. 450 00:37:09,481 --> 00:37:10,482 DĂ„ kör vi. 451 00:38:21,887 --> 00:38:23,055 Kom igen! 452 00:38:24,306 --> 00:38:25,933 Kom igen! 453 00:38:46,161 --> 00:38:48,205 Det rĂ€cker! Kom igen. Hördu...! 454 00:38:48,289 --> 00:38:53,335 Sluta! Du tog honom, okej? 455 00:38:53,419 --> 00:38:54,920 Du tog honom. 456 00:39:26,160 --> 00:39:31,332 Du Ă€r en grym jĂ€vel, Duffy, men jag sĂ„g en sak. 457 00:39:31,415 --> 00:39:34,084 Du Ă€r lite plattfotad nĂ€r du slĂ„r. 458 00:39:34,168 --> 00:39:37,379 Du mĂ„ste upp pĂ„ fotsulorna sĂ„ att du alstrar mer kraft. 459 00:39:37,463 --> 00:39:39,089 -SĂ€ger du det? -Ja. 460 00:39:39,173 --> 00:39:40,174 HĂ€r har du. 461 00:39:41,717 --> 00:39:42,843 -Lejonparten. -Wow... 462 00:39:51,810 --> 00:39:55,105 LĂ„t mig frĂ„ga en sak... Det hĂ€r Ă€r pĂ„ riktigt. 463 00:39:57,107 --> 00:39:58,359 Varför Ă€r du i L.A? 464 00:40:00,444 --> 00:40:02,404 -Varför jag Ă€r i L.A? -Ja. 465 00:40:08,369 --> 00:40:09,828 Det handlar om familjen. 466 00:40:13,499 --> 00:40:15,125 Min mamma... 467 00:40:16,293 --> 00:40:18,587 Hon dog plötsligt för ett par Ă„r sen. 468 00:40:20,214 --> 00:40:23,133 Jag var inte hĂ€r. Ingen fanns hĂ€r för henne. 469 00:40:23,217 --> 00:40:24,552 Beklagar. 470 00:40:26,220 --> 00:40:28,556 SĂ„ de la henne i nĂ„t hĂ„l nĂ„nstans. 471 00:40:29,515 --> 00:40:30,516 Ensam. 472 00:40:32,601 --> 00:40:36,397 Hur som helst... Jag ska skaffa henne en gravsten, 473 00:40:36,480 --> 00:40:40,734 köpa mig en bit mark och lĂ„ta henne vila i frid. 474 00:40:42,152 --> 00:40:43,487 Det Ă€r dĂ€rför jag Ă€r i L.A. 475 00:40:44,655 --> 00:40:46,907 Du gör det rĂ€tta för henne. 476 00:40:51,495 --> 00:40:53,747 Innerst inne Ă€r du en bra snubbe, Duffy. 477 00:40:54,748 --> 00:40:56,709 Det kanske var dĂ€rför du trĂ€ffade mig. 478 00:40:57,835 --> 00:40:59,253 -Kanske. -Kanske. 479 00:41:00,296 --> 00:41:01,505 Vila lite nu. 480 00:41:22,151 --> 00:41:25,738 -HallĂ„? -Jag har adressen till Stans tjej. 481 00:41:28,657 --> 00:41:30,743 -Rachel Bomer? -Ja. 482 00:41:30,826 --> 00:41:32,578 Vi söker Stanley Lazare. 483 00:41:32,703 --> 00:41:34,205 Han Ă€r inte hĂ€r. 484 00:41:34,288 --> 00:41:36,332 Vi mĂ„ste genomsöka ert hem. 485 00:41:36,415 --> 00:41:38,417 Inte utan husrannsakningsorder. 486 00:41:38,501 --> 00:41:39,502 Fan. 487 00:41:39,585 --> 00:41:42,880 -GĂ„ in. -Vad fan gör ni? Rör mig inte! 488 00:41:42,963 --> 00:41:46,133 Ni kan inte bara kliva in. Rör henne inte! - Hannah, kom. 489 00:41:46,258 --> 00:41:47,384 SĂ€tt er ner! 490 00:41:47,468 --> 00:41:49,470 SĂ€tt igĂ„ng, kolla allt! 491 00:41:55,726 --> 00:41:59,688 Riv ner allt. Barnets rum, allt. Skit samma! 492 00:41:59,813 --> 00:42:01,315 NĂ„n gĂ„r ut dĂ€r. 493 00:42:11,116 --> 00:42:12,701 Kolla allt. 494 00:42:16,789 --> 00:42:18,874 -Ta barnets rum! -Jag gĂ„r. 495 00:42:23,796 --> 00:42:25,548 SĂ€tt fart! 496 00:42:41,897 --> 00:42:42,898 FortsĂ€tt leta. 497 00:42:54,952 --> 00:42:57,246 Vad Ă€r det dĂ€r? Kolla den dĂ€r skiten. 498 00:43:02,251 --> 00:43:03,419 Det finns inget hĂ€r. 499 00:43:07,631 --> 00:43:08,716 Fan ocksĂ„. 500 00:43:16,765 --> 00:43:18,517 Du Ă€r en smart kvinna, Rachel. 501 00:43:20,102 --> 00:43:21,061 Och mamma. 502 00:43:22,730 --> 00:43:24,481 Du vet vĂ€l vad som Ă€r hennes bĂ€sta? 503 00:43:25,065 --> 00:43:27,526 Du... Titta pĂ„ mig. 504 00:43:29,320 --> 00:43:30,696 Din pojkvĂ€n Stan... 505 00:43:33,574 --> 00:43:35,159 Han Ă€r en skithög. 506 00:43:38,954 --> 00:43:41,540 Du gör bĂ€st i att hitta pengarna. 507 00:43:45,794 --> 00:43:48,255 Det Ă€r sĂ„ jĂ€vla svĂ„rt att vara mamma. 508 00:43:50,132 --> 00:43:51,884 Tiden rĂ€cker aldrig till. 509 00:44:06,565 --> 00:44:07,608 Ingen fara, vĂ€nnen. 510 00:44:46,939 --> 00:44:47,940 Ta det lugnt. 511 00:44:49,859 --> 00:44:51,485 Var Ă€r mina pengar, Rufus? 512 00:44:51,569 --> 00:44:53,612 Jag behöver lite mer tid, okej? 513 00:44:53,696 --> 00:44:55,781 -Fel svar. -Jisses! 514 00:44:57,992 --> 00:45:00,202 Fan, vad du kladdar ner, Rufus. 515 00:45:02,288 --> 00:45:04,707 Okej, okej! Ta det lugnt. 516 00:45:05,207 --> 00:45:06,750 Okej... 517 00:45:06,834 --> 00:45:10,171 -Kom igen! -Det hĂ€r Ă€r allt jag har just nu. 518 00:45:10,254 --> 00:45:12,548 -Vad Ă€r det hĂ€r? -Jag har resten nĂ€sta vecka. 519 00:45:12,631 --> 00:45:17,052 NĂ€sta vecka? I morgon, annars kommer det hĂ€r att kĂ€nnas som en massage. 520 00:45:43,370 --> 00:45:44,663 Du missade lite. 521 00:45:45,915 --> 00:45:46,916 Fan ocksĂ„. 522 00:45:50,294 --> 00:45:52,338 VĂ„ra vĂ€nner i stan Ă€r oroliga. 523 00:45:53,547 --> 00:45:56,884 Fint, men deras oro hjĂ€lper knappast, eller hur? 524 00:45:58,636 --> 00:46:00,179 Jag Ă€r bara budbĂ€raren. 525 00:46:02,431 --> 00:46:05,226 Din kompanjon har spĂ„rat ur. 526 00:46:05,935 --> 00:46:07,520 Hennes omdöme Ă€r Ă„t helvete. 527 00:46:14,777 --> 00:46:17,363 Jag hörde att ni fick lite problem med en av era tjallare. 528 00:46:17,863 --> 00:46:21,408 -Minns du Stan Lazare? -Ja, den skithögen. 529 00:46:22,451 --> 00:46:24,954 Det sĂ€gs att han tvĂ€ttar pengar Ă„t Sage Parker. 530 00:46:25,037 --> 00:46:26,163 Han gjorde det. 531 00:46:26,747 --> 00:46:29,333 Tills vi gav honom förtroende att flytta pengar Ă„t en kollega. 532 00:46:30,000 --> 00:46:31,877 DĂ„ försvann ett sexsiffrigt belopp. 533 00:46:32,503 --> 00:46:33,712 Vad dĂ„ för slags kollega? 534 00:46:35,589 --> 00:46:37,091 VĂ€nner söderöver. 535 00:46:38,843 --> 00:46:40,135 Hur mycket Ă€r du skyldig? 536 00:46:40,803 --> 00:46:44,974 Hola, Ridgway. Du har varit svĂ„r att fĂ„ tag i. 537 00:46:45,057 --> 00:46:46,642 500 000 dollar. 538 00:46:47,726 --> 00:46:49,395 Vi har mindre Ă€n en vecka pĂ„ oss. 539 00:46:51,230 --> 00:46:54,608 500 000 dollar? VĂ€nner söderöver? 540 00:46:57,361 --> 00:47:01,198 -Har du nĂ„gra konton att ta ifrĂ„n? -Inte sĂ„ mycket sĂ„ snabbt. 541 00:47:01,282 --> 00:47:04,702 -Hur Ă€r Sage inblandad? -Det ligger pĂ„ honom ocksĂ„. 542 00:47:06,620 --> 00:47:09,582 Jag jobbar pĂ„ ett par saker för att försöka fixa det. 543 00:47:10,708 --> 00:47:11,709 Okej. 544 00:47:11,792 --> 00:47:14,044 Mitt tĂ„lamod börjar tryta. 545 00:47:14,128 --> 00:47:16,255 -Det Ă€r fixat. -Bra. 546 00:47:16,839 --> 00:47:19,466 Det vore trĂ„kigt att höra om dig pĂ„ nyheterna. 547 00:47:19,550 --> 00:47:22,011 Som sagt, det Ă€r fixat. 548 00:47:22,094 --> 00:47:24,930 Jag har ett gĂ€ng. Sex killar. 549 00:47:25,723 --> 00:47:27,725 Riktiga hĂ„rdingar med polisbrickor. 550 00:47:28,767 --> 00:47:30,186 Du kan lita pĂ„ dem. 551 00:47:31,687 --> 00:47:35,733 Om det ger tillrĂ€ckligt bra betalt sĂ„ stĂ€ller vi upp. 552 00:47:38,611 --> 00:47:39,904 FĂ„ det gjort. 553 00:47:40,446 --> 00:47:44,241 Tick-tack... 554 00:47:58,088 --> 00:47:59,798 Helvete. 555 00:47:59,882 --> 00:48:04,303 -MĂ„r du bra? -Nej, kolla hur det ser ut. 556 00:48:05,554 --> 00:48:08,974 -De gick in och förstörde allt. -Varför? Vad sa de? 557 00:48:09,433 --> 00:48:11,936 -De letade efter Stan. -Stan? 558 00:48:12,061 --> 00:48:15,356 -Vad Ă€r han inblandad i? -Jag vet bara att han Ă€gde en kemtvĂ€tt. 559 00:48:15,439 --> 00:48:18,943 -Är det allt? Vad sa de mer? -Att de letade efter pengar. 560 00:48:20,319 --> 00:48:22,863 De frĂ„gade om nĂ„n som heter Sage. 561 00:48:24,031 --> 00:48:26,116 -KĂ€nner du nĂ„n som heter Sage? -Sage... 562 00:48:26,992 --> 00:48:28,744 Max, kommer han tillbaka hit? 563 00:48:29,578 --> 00:48:33,249 Kommer han tillbaka? Vad ska jag göra, Max? 564 00:48:34,041 --> 00:48:38,546 Du ska bara... Ta det lugnt. Lyssna pĂ„ mig. 565 00:48:38,629 --> 00:48:42,216 Ta det lugnt. LĂ„s dörren sĂ„ kommer vi strax tillbaka. 566 00:48:42,341 --> 00:48:46,554 -LĂ„s dörren. Jag ringer dig. -Inga poliser. SlĂ€pp inte in nĂ„n. 567 00:48:46,637 --> 00:48:47,638 Okej? 568 00:49:23,340 --> 00:49:24,175 HallĂ„? 569 00:49:26,844 --> 00:49:27,928 Var Ă€r Sage? 570 00:49:31,974 --> 00:49:32,850 Gör det inte. 571 00:49:37,688 --> 00:49:40,024 Han Ă€r inne pĂ„ kontoret. 572 00:49:44,236 --> 00:49:45,362 Kom igen. 573 00:49:49,783 --> 00:49:52,411 Hör du! Vad fan? 574 00:49:52,494 --> 00:49:54,747 Skickar du snuten pĂ„ min familj? 575 00:49:54,830 --> 00:49:57,625 -Nej, jag har inte gjort nĂ„t. -Skitsnack. 576 00:49:57,708 --> 00:50:00,586 De slog sönder mitt hus och gav sig pĂ„ min syster! 577 00:50:00,669 --> 00:50:02,421 -Vad pratar du om? -De hotade henne! 578 00:50:02,505 --> 00:50:03,964 Nej, det var inte jag. 579 00:50:04,715 --> 00:50:08,928 Men Stan Ă€r skyldig mycket pengar till folk som Ă€r farligare Ă€n jag. 580 00:50:09,011 --> 00:50:11,722 Om du vill brĂ„ka med dem, sĂ„ gör det. 581 00:50:12,389 --> 00:50:14,558 Men pengarna försvann frĂ„n din systers hem. 582 00:50:14,642 --> 00:50:17,811 Om du inte tĂ€nker bĂ€ra ansvaret, vem tror du dĂ„ fĂ„r göra det? 583 00:50:18,562 --> 00:50:21,774 HĂ„ll dem borta frĂ„n min familj. 584 00:50:21,857 --> 00:50:26,570 Jag kallar tillbaka hundarna om du betalar skulden. 585 00:50:28,113 --> 00:50:31,158 -Och du kommer och fajtas för mig. -Glöm det. 586 00:50:32,117 --> 00:50:34,119 Ni fĂ„r 48 timmar pĂ„ er att bestĂ€mma er. 587 00:50:34,203 --> 00:50:37,706 Efter det Ă€r resultatet bortom min kontroll, tro mig. 588 00:50:38,249 --> 00:50:40,543 Dra Ă„t helvete, Sage. 589 00:50:40,626 --> 00:50:43,879 Nej, Max... Vi Ă€r vĂ€nner. Jag Ă€lskar ju dig. 590 00:50:43,963 --> 00:50:47,258 -Är du ute efter revansch? -Du hade tur. 591 00:50:49,260 --> 00:50:51,053 -Du fixar det hĂ€r. -Ja. 592 00:51:02,565 --> 00:51:03,566 Hej. 593 00:51:04,984 --> 00:51:06,318 KĂ€nner jag dig? 594 00:51:07,236 --> 00:51:08,195 Jag kĂ€nner dig. 595 00:51:16,036 --> 00:51:17,705 Ring mig om du vill komma upp dig. 596 00:51:18,956 --> 00:51:19,957 Komma upp dig? 597 00:51:22,293 --> 00:51:25,921 Vad i helvete? Vad har ni för snutar hĂ€r? 598 00:51:37,683 --> 00:51:38,767 Fan ocksĂ„. 599 00:51:39,435 --> 00:51:41,478 Vad fan Ă€r det som pĂ„gĂ„r hĂ€r? 600 00:51:41,562 --> 00:51:44,356 Jag vet inte, men det hĂ€r Ă€r korrupta jĂ€vla snutar. 601 00:51:45,316 --> 00:51:46,859 Din syster ligger risigt till. 602 00:51:49,278 --> 00:51:53,532 Jag... Jag Ă€r glad för hjĂ€lpen, men du behöver inte göra det hĂ€r. 603 00:51:53,616 --> 00:51:55,242 Det hĂ€r Ă€r min fajt. 604 00:51:59,121 --> 00:52:00,247 Det Ă€r vĂ„r fajt. 605 00:52:02,750 --> 00:52:04,084 VĂ„r fajt. 606 00:52:06,003 --> 00:52:07,046 Kom igen. 607 00:52:37,284 --> 00:52:40,538 -Vad fan gör du hĂ€r? -Jag behöver en fajt. Fort. 608 00:52:41,914 --> 00:52:47,378 -DĂ„ fĂ„r du nog leta vidare. -Fosco... Vad har du Ă„t mig? 609 00:52:49,588 --> 00:52:52,341 Det Ă€r inte bra att bli sedd med dig, Max. 610 00:52:52,424 --> 00:52:54,760 Sage kommer att fĂ„ frispel bara för att vi pratar. 611 00:52:55,386 --> 00:52:58,472 -Han vill ha betalt. -Ja, och jag försöker fixa det. 612 00:52:59,181 --> 00:53:02,351 Vill han plötsligt inte sĂ€tta nĂ„n i ringen? 613 00:53:03,060 --> 00:53:09,233 Kom igen, vi vet bĂ„da tvĂ„ att han inte Ă€r den enda som ordnar fajter. 614 00:53:12,403 --> 00:53:13,529 Den dĂ€r kvinnan, dĂ„? 615 00:53:16,198 --> 00:53:17,908 Vill du verkligen gĂ„ den vĂ€gen? 616 00:53:21,203 --> 00:53:22,204 Okej. 617 00:53:23,163 --> 00:53:24,540 Jag ska se vad jag kan göra. 618 00:53:27,251 --> 00:53:30,212 -Jag Ă€r skyldig dig en gentjĂ€nst. -Det ska jag komma ihĂ„g. 619 00:53:49,982 --> 00:53:54,320 Titta pĂ„ mig... Kan du andas? Kan du andas? 620 00:53:54,403 --> 00:53:56,697 Tryck in den hĂ€r i sĂ„ret. 621 00:53:58,324 --> 00:54:00,409 -Andas. -Okej. 622 00:54:00,492 --> 00:54:04,038 Du kommer att klara dig. Titta pĂ„ mig. Du kommer att klara dig. 623 00:54:04,121 --> 00:54:06,457 Duff, hĂ„ll trycket. Jag lyfter honom framĂ„t. 624 00:54:06,582 --> 00:54:08,292 Det kommer att göra jĂ€vligt ont. 625 00:54:08,375 --> 00:54:11,462 Tre, tvĂ„, ett... nu! 626 00:54:11,545 --> 00:54:12,922 Okej. 627 00:54:13,005 --> 00:54:15,758 HĂ„ll dig lugn. Slappna av. 628 00:54:15,841 --> 00:54:19,011 Det hĂ€r Ă€r lugnt. Vi ska hĂ€rifrĂ„n. 629 00:54:20,554 --> 00:54:23,682 -Vi ska ta honom hĂ€rifrĂ„n. -Ja, vi ska fĂ„ dig hĂ€rifrĂ„n. 630 00:54:24,558 --> 00:54:25,559 Ja. 631 00:54:26,101 --> 00:54:27,144 Ford? 632 00:54:29,104 --> 00:54:30,314 Vi hjĂ€lper dig, kompis. 633 00:54:31,440 --> 00:54:34,777 -Vi hjĂ€lper dig. -Hördu...? 634 00:54:36,570 --> 00:54:37,655 Fan ocksĂ„. 635 00:54:38,989 --> 00:54:41,825 -Vi mĂ„ste hĂ€rifrĂ„n. -Helvete. 636 00:54:41,909 --> 00:54:44,328 Vi mĂ„ste ta hem honom till hans familj, Duff. 637 00:54:44,411 --> 00:54:46,664 Han ska tillbaka till sin familj, okej? 638 00:54:48,791 --> 00:54:51,710 -Kom igen. -Upp! 639 00:55:29,915 --> 00:55:30,916 Tjena. 640 00:55:34,295 --> 00:55:36,297 -Kan du inte heller sova? -Nej. 641 00:55:36,922 --> 00:55:38,799 -VĂ€ckte jag dig? -Nej. 642 00:55:39,758 --> 00:55:41,677 Jag Ă€r uppe hela natten. 643 00:55:41,760 --> 00:55:45,097 Men Hannah kan sova genom ett jordskalv. 644 00:55:46,015 --> 00:55:47,766 -Det Ă€r ingen fara. -Bra. 645 00:55:51,812 --> 00:55:55,107 Tack. För allt. 646 00:55:55,941 --> 00:55:57,610 För att du fixar huset. 647 00:55:58,694 --> 00:55:59,945 Jag Ă€r glad att du Ă€r hĂ€r. 648 00:56:01,280 --> 00:56:02,323 Ingen orsak. 649 00:56:06,327 --> 00:56:07,828 BerĂ€tta lite om dig sjĂ€lv. 650 00:56:09,330 --> 00:56:11,290 Hur var det i militĂ€ren? 651 00:56:13,334 --> 00:56:15,044 Det var okej, till en början. 652 00:56:16,378 --> 00:56:19,798 Jag var vĂ€ldigt ung nĂ€r jag tog vĂ€rvning. Jag skulle förĂ€ndra vĂ€rlden. 653 00:56:19,882 --> 00:56:23,594 -JasĂ„? -Ja, men vĂ€rlden förĂ€ndrade mig. 654 00:56:25,262 --> 00:56:26,222 Hur dĂ„? 655 00:56:27,223 --> 00:56:31,310 Jo, jag sĂ„g en del hemskheter. 656 00:56:31,393 --> 00:56:36,232 Man kan inte se mĂ€nsklighetens sĂ€msta sidor om och om igen 657 00:56:36,315 --> 00:56:38,943 utan att bli pĂ„verkad, bli förstörd. 658 00:56:42,279 --> 00:56:43,364 Jag beklagar. 659 00:56:44,323 --> 00:56:49,787 Ja. Jag har förlorat mĂ„nga goda vĂ€nner, mĂ„nga fina bröder. 660 00:56:51,372 --> 00:56:53,791 Jag ser deras ansikten varje kvĂ€ll nĂ€r jag blundar. 661 00:56:53,874 --> 00:56:56,585 Varenda natt. 662 00:56:59,088 --> 00:57:00,297 Jag kan inte fly frĂ„n det. 663 00:57:02,091 --> 00:57:03,592 Det Ă€r dĂ€rför jag alltid rör pĂ„ mig. 664 00:57:06,512 --> 00:57:07,555 SĂ„... 665 00:57:09,223 --> 00:57:10,683 Det Ă€r min tragiska berĂ€ttelse. 666 00:57:18,190 --> 00:57:19,483 SĂ„ tragisk Ă€r den inte. 667 00:57:35,165 --> 00:57:36,166 Kom. 668 00:57:39,128 --> 00:57:40,921 Vad kan jag hjĂ€lpa dig med, Fosco? 669 00:57:41,922 --> 00:57:44,967 FrĂ„gan Ă€r: Vad kan jag göra för dig? 670 00:57:45,050 --> 00:57:47,720 Nu blir jag nyfiken. 671 00:57:48,888 --> 00:57:50,472 -Duffy. -Vad Ă€r det med honom? 672 00:57:53,976 --> 00:57:55,686 Vill du veta vad han sysslar med? 673 00:57:56,770 --> 00:58:01,275 Det snackas om att han Ă€r ute efter att sabba din avlöningslista. 674 00:58:01,358 --> 00:58:03,777 Han har fĂ„tt dig att framstĂ„ som en idiot. 675 00:58:08,824 --> 00:58:10,868 Ser jag ut som en idiot, Fosco? 676 00:58:10,951 --> 00:58:13,204 Skulle jag vara hĂ€r om jag gjorde det? 677 00:58:14,330 --> 00:58:17,750 -Precis. -Max vill desperat ha en ny fajt. 678 00:58:18,250 --> 00:58:19,668 Han vill ha höga insatser. 679 00:58:24,507 --> 00:58:27,259 Visst, skit samma. Vi ger honom det han vill ha. 680 00:58:27,343 --> 00:58:29,803 Vi fĂ„r se om han klarar sig mot höjdarna. 681 00:58:37,186 --> 00:58:39,230 Nu gĂ€ller det. Är du redo? 682 00:58:44,276 --> 00:58:46,487 -Fosco! -Tjena. 683 00:58:47,321 --> 00:58:48,572 Vad fan? 684 00:58:49,740 --> 00:58:51,283 Du Ă€r verkligen skyldig mig, Max. 685 00:58:51,367 --> 00:58:54,078 Jag fick krĂ€va fler Ă€n en gentjĂ€nst för att fĂ„ in er hĂ€r. 686 00:58:54,161 --> 00:58:57,790 Oroa dig inte, du ska fĂ„ din andel. Sage ocksĂ„. 687 00:58:57,873 --> 00:58:59,458 Din kille mĂ„ste vinna först. 688 00:59:06,799 --> 00:59:08,425 HĂ€r Ă€r insatserna. 689 00:59:08,509 --> 00:59:12,137 Jag la till lite Ă„t Santiago ocksĂ„, för att jag gillar dig. 690 00:59:12,221 --> 00:59:13,889 Vad vet du om den hĂ€r killen? 691 00:59:13,973 --> 00:59:19,103 Han Ă€r lĂ„ngsammare Ă€n du, men han kommer att anvĂ€nda sin vikt. 692 00:59:19,186 --> 00:59:21,772 Se till att du rör pĂ„ dig och Ă€r pĂ„ tĂ„rna. 693 00:59:21,856 --> 00:59:25,234 Tjena. Killen du ska fajtas mot Ă€r snut. 694 00:59:25,317 --> 00:59:26,402 Va? 695 00:59:26,485 --> 00:59:29,446 Han Ă€r en riktig fuling, sĂ„ se upp. 696 00:59:30,322 --> 00:59:31,448 En fajt Ă€r en fajt. 697 00:59:33,242 --> 00:59:35,703 Jag borde lĂ„sa fast dig i stĂ„ngen bakom mig. 698 00:59:35,786 --> 00:59:38,330 Det lĂ„ter lockande, 699 00:59:38,414 --> 00:59:41,584 men om du pratar om Stan the man sĂ„ var han en skitstövel. 700 00:59:41,667 --> 00:59:44,587 Han stal och fick betala för det. Han Ă€r borta. 701 00:59:44,670 --> 00:59:48,299 Jag tror inte att du förstĂ„r. Det fanns ingenting i huset. 702 00:59:49,717 --> 00:59:50,759 Det ligger pĂ„ dig. 703 00:59:50,843 --> 00:59:54,889 Åh, nej, det hĂ€r ligger pĂ„ oss bĂ„da, assistenten. 704 00:59:54,972 --> 00:59:59,894 Om du ger dig pĂ„ mig sĂ„ ger jag mig pĂ„ dig Ă€nnu hĂ„rdare. 705 01:00:01,020 --> 01:00:05,065 Kriminalassistent Ellen Ridgway, 20 Ă„r inom Los Angeles-polisen... 706 01:00:05,816 --> 01:00:09,069 Knark, pengar, gĂ€ng och karteller... 707 01:00:09,153 --> 01:00:11,947 Det lĂ„ter som förstasidesstoff. 708 01:00:12,573 --> 01:00:13,782 Jag har bildbevis. 709 01:00:16,410 --> 01:00:18,329 Högupplösta och allt. 710 01:00:20,456 --> 01:00:21,624 Är ni redo i kvĂ€ll? 711 01:00:24,210 --> 01:00:26,712 Är ni redo för en jĂ€vla fajt? 712 01:00:28,631 --> 01:00:29,465 Fajters... 713 01:00:30,716 --> 01:00:31,717 Kom igen, Duff. 714 01:00:32,301 --> 01:00:35,429 Reglerna Ă€r... att det inte finns nĂ„gra regler. 715 01:00:37,890 --> 01:00:41,268 I kvĂ€ll Ă€r vĂ„ra gladiatorer ute efter blod. 716 01:00:42,394 --> 01:00:44,355 De fajtas för respekt. 717 01:00:45,814 --> 01:00:48,526 De fajtas för er. 718 01:00:50,027 --> 01:00:53,447 SĂ„... nu jĂ€vlar slĂ„ss vi! 719 01:00:57,159 --> 01:00:58,619 Kom igen, Duff! 720 01:00:59,828 --> 01:01:01,121 Kom igen! 721 01:01:04,041 --> 01:01:05,251 Se upp! 722 01:01:08,796 --> 01:01:10,005 SĂ€tt igĂ„ng nu! 723 01:01:11,465 --> 01:01:12,591 Ja! 724 01:01:13,300 --> 01:01:14,134 Fegt! 725 01:01:15,135 --> 01:01:16,512 Fy fan. 726 01:01:21,308 --> 01:01:22,351 Kom igen! 727 01:01:32,278 --> 01:01:33,362 Ja! Ja! 728 01:01:41,745 --> 01:01:43,622 Det Ă€r lugnt. Ja! 729 01:01:44,164 --> 01:01:44,999 Ja! 730 01:01:47,042 --> 01:01:48,961 Vi har en segrare! 731 01:01:50,296 --> 01:01:51,338 Segrare! 732 01:02:14,153 --> 01:02:17,573 -Vad var det som hĂ€nde? -Vad som hĂ€nde? 733 01:02:17,698 --> 01:02:20,910 Din kille dödade en snut. Det hĂ€nde. 734 01:02:27,082 --> 01:02:30,961 Los Angeles-polisen! LĂ€mna stĂ€llet omedelbart! 735 01:02:32,546 --> 01:02:33,714 Stick hĂ€rifrĂ„n! 736 01:02:37,343 --> 01:02:40,179 Jag sticker frĂ„n stan innan Ridgway hittar mig. 737 01:02:40,262 --> 01:02:44,350 Hon kommer att vilja ha ditt bultande hjĂ€rta pĂ„ ett fat. 738 01:02:44,433 --> 01:02:45,434 Vi drar. 739 01:02:46,268 --> 01:02:47,394 Vi sticker hĂ€rifrĂ„n. 740 01:03:48,289 --> 01:03:49,832 Santiago var under tĂ€ckmantel. 741 01:03:51,208 --> 01:03:54,336 GĂ€ngrelaterat mord. Skriv det i rapporten. 742 01:03:59,466 --> 01:04:01,051 Han var en bra jĂ€vla snut. 743 01:04:01,969 --> 01:04:03,554 Han var en av oss. 744 01:04:04,138 --> 01:04:05,723 Sage utpressar oss. 745 01:04:06,849 --> 01:04:09,768 Han sĂ€ger att han har bilder av oss frĂ„n O'Sullivan-fallet. 746 01:04:10,936 --> 01:04:12,188 DĂ„ Ă€r han ocksĂ„ rökt. 747 01:04:14,064 --> 01:04:16,233 Se bara till att inget kan drabba oss senare. 748 01:04:22,865 --> 01:04:23,866 Okej. 749 01:04:38,589 --> 01:04:41,091 För fan, mamma, du kunde ha knackat. 750 01:04:41,175 --> 01:04:44,094 NĂ€r du börjar betala hyra ska jag börja knacka. 751 01:04:46,430 --> 01:04:48,349 -Kan du förklara det hĂ€r? -Fan ocksĂ„. 752 01:04:48,432 --> 01:04:49,475 "Fan ocksĂ„"? 753 01:04:50,309 --> 01:04:54,396 Hannah, vad gör de hĂ€r i vĂ„rt hem? 754 01:04:54,480 --> 01:04:56,774 FrĂ„ga den dĂ€r skitstöveln du dejtar. 755 01:04:56,857 --> 01:04:58,108 UrsĂ€kta? 756 01:04:58,192 --> 01:04:59,735 Du vet att det Ă€r sant. 757 01:04:59,818 --> 01:05:01,111 Han Ă€r ju det. 758 01:05:01,779 --> 01:05:03,280 Se bara hur han behandlar dig. 759 01:05:03,364 --> 01:05:05,824 Han hade pengarna i huset, visste att vi behöver dem 760 01:05:05,908 --> 01:05:08,536 och att vi alltid fĂ„r kĂ€mpa för att fĂ„ ihop det. 761 01:05:08,619 --> 01:05:12,164 Han glömde att han hade dem för att han alltid Ă€r hög. 762 01:05:12,248 --> 01:05:13,916 Jag hatar honom! 763 01:05:13,999 --> 01:05:16,919 Jag hatar att du Ă€r med honom, jag hatar hur han behandlar dig. 764 01:05:17,044 --> 01:05:19,547 Jag hatar att han Ă€r sĂ„ mot dig. 765 01:05:19,630 --> 01:05:21,841 -Du förtjĂ€nar det inte. -Okej, vĂ€nnen... 766 01:05:21,924 --> 01:05:25,886 -Jag ville bara hjĂ€lpa till. -Jag vet, det Ă€r ingen fara. 767 01:05:27,054 --> 01:05:28,055 FörlĂ„t. 768 01:05:28,138 --> 01:05:30,933 Det var inte meningen att snutarna skulle slĂ„ sönder huset. 769 01:05:31,016 --> 01:05:33,519 Jag ville inte att nĂ„n skulle bli skadad. 770 01:05:33,602 --> 01:05:36,063 -Det Ă€r inte ditt fel. -FörlĂ„t. 771 01:05:36,689 --> 01:05:37,731 Det Ă€r mitt fel. 772 01:05:41,443 --> 01:05:43,279 -Jag Ă€lskar dig. -Jag Ă€lskar dig. 773 01:05:43,362 --> 01:05:44,363 Ingen fara. 774 01:05:50,327 --> 01:05:52,204 -Max? -Lyssna nu... 775 01:05:52,288 --> 01:05:56,333 Packa och var redo om 15 minuter. Vi Ă€r snart dĂ€r. 776 01:05:57,001 --> 01:05:59,920 -Vad pratar du om? -Jag förklarar sen. 777 01:06:00,004 --> 01:06:01,297 VĂ€nta, Max... 778 01:06:03,007 --> 01:06:04,175 Vi har hittat pengarna. 779 01:06:06,260 --> 01:06:08,387 BehĂ„ll dem. Du lĂ€r behöva dem. 780 01:06:08,470 --> 01:06:11,182 Var redo att Ă„ka sĂ„ fort vi kommer. 781 01:06:11,307 --> 01:06:13,684 Okej, hej dĂ„. - Packa, vi mĂ„ste sticka. 782 01:06:13,767 --> 01:06:15,352 -Va? -Packa. 783 01:06:15,477 --> 01:06:16,478 Mamma! 784 01:07:28,092 --> 01:07:31,470 Det hĂ€r Ă€r Kincaid. Skottlossning i korsningen Wabash och 4th. 785 01:07:32,054 --> 01:07:35,307 BevĂ€pnad misstĂ€nkt i nĂ€rheten. Skicka förstĂ€rkning. 786 01:07:40,980 --> 01:07:42,106 Skynda er! 787 01:07:42,189 --> 01:07:43,899 -Vad fan Ă€r det som pĂ„gĂ„r? -Hoppa in! 788 01:07:43,983 --> 01:07:45,568 -Hannah, kom. -SĂ€tt fart! 789 01:07:45,651 --> 01:07:48,821 Kom igen, Rachel! Hoppa in i bilen, vi mĂ„ste sticka! 790 01:07:49,488 --> 01:07:51,448 Vad hĂ€nder, Max? 791 01:07:52,700 --> 01:07:54,034 Ner! 792 01:07:57,371 --> 01:07:58,330 Ner, ner! 793 01:08:04,587 --> 01:08:06,463 -Mamma! -Ring larmcentralen! 794 01:08:06,547 --> 01:08:08,924 -Kom! -Ring larmcentralen! 795 01:08:09,008 --> 01:08:12,136 -Ta det lugnt. Titta pĂ„ mig... -Fy fan... 796 01:08:12,261 --> 01:08:16,515 Titta pĂ„ mig, Hannah. Du klarar dig. Det Ă€r ingen fara. 797 01:08:16,599 --> 01:08:19,310 -Ja... Min systerdotter Ă€r skjuten. -Lugna dig. 798 01:08:19,393 --> 01:08:21,854 Skicka hit nĂ„n fort som fan! 799 01:08:21,937 --> 01:08:25,900 -B-O-M-E-R. Ja, Hannah Bomer. -Titta pĂ„ mig. Ingen fara. 800 01:08:26,483 --> 01:08:29,320 Jag Ă€r hennes morbror. Skynda er! 801 01:08:29,403 --> 01:08:31,822 Andas, andas... 802 01:08:31,906 --> 01:08:36,827 -Hur lĂ„ngt borta Ă€r de? -Ambulansen Ă€r hĂ€r om tvĂ„ minuter. 803 01:08:37,494 --> 01:08:40,080 -Jag vill inte dö. -Du ska inte dö, vĂ€nnen. 804 01:08:40,164 --> 01:08:41,332 Du ska inte dö. 805 01:08:42,166 --> 01:08:43,626 Var fan Ă€r de? 806 01:09:03,979 --> 01:09:05,940 Vi mĂ„ste avsluta det hĂ€r i kvĂ€ll. 807 01:09:11,195 --> 01:09:12,238 Ja, det gör vi. 808 01:09:26,544 --> 01:09:27,837 Ge mig din telefon. 809 01:09:30,714 --> 01:09:31,757 Varför dĂ„? 810 01:09:33,008 --> 01:09:35,261 Jag ska ringa en som kan hjĂ€lpa oss. 811 01:10:24,935 --> 01:10:25,978 Duff! 812 01:10:31,692 --> 01:10:32,526 Tjena. 813 01:10:35,279 --> 01:10:37,531 Smyg inte pĂ„ mig sĂ„ dĂ€r. 814 01:10:37,615 --> 01:10:39,617 -LĂ€get, Duff? -LĂ€get sjĂ€lv? 815 01:10:41,702 --> 01:10:44,622 Du har inte förĂ€ndrats ett dugg. 816 01:10:47,041 --> 01:10:48,292 -Hur Ă€r lĂ€get? -Tjena. 817 01:10:48,375 --> 01:10:51,879 -Det hĂ€r Ă€r Max. -Hej, Max. Jag heter Don. 818 01:10:51,962 --> 01:10:57,218 SĂ€tt er. Vill ni ha en öl? - TvĂ„ öl, tack. 819 01:11:00,095 --> 01:11:02,723 -Fy fan. -Hur har du haft det? 820 01:11:03,641 --> 01:11:05,100 Jag hankar mig fram. 821 01:11:06,185 --> 01:11:07,186 Kolla pĂ„ dig. 822 01:11:07,811 --> 01:11:10,105 Kolla pĂ„ dig. Fy fan. 823 01:11:10,189 --> 01:11:12,525 -Hur lĂ€nge sen var det? -UngefĂ€r sju Ă„r. 824 01:11:12,650 --> 01:11:15,569 -LĂ€gg av... -Inte för att jag hĂ„ller rĂ€kningen. 825 01:11:16,237 --> 01:11:18,155 Jag har försökt fĂ„ tag i dig. 826 01:11:19,156 --> 01:11:20,950 -Har du? -Ja. 827 01:11:21,033 --> 01:11:23,202 Jag gick igenom en grej, du vet. 828 01:11:24,745 --> 01:11:28,832 Ja. Det Ă€r lugnt, kompis. 829 01:11:31,293 --> 01:11:32,294 Tack. 830 01:11:32,920 --> 01:11:38,259 Har han berĂ€ttat om sina bedrifter? Om legenden Duffy? 831 01:11:38,342 --> 01:11:40,261 -Jag vet ingenting. -En jĂ€vla legend. 832 01:11:40,344 --> 01:11:42,221 Han rĂ€ddade mig minst tvĂ„ gĂ„nger. 833 01:11:42,304 --> 01:11:43,639 -SĂ€kert fler. -SĂ€kert. 834 01:11:43,722 --> 01:11:46,141 Ja. En gĂ„ng i Kenya. 835 01:11:46,725 --> 01:11:50,938 -Minns du det? Och sen... -Mogadishu. 836 01:11:51,021 --> 01:11:53,023 Det jĂ€vla Mogadishu. Ja. 837 01:11:53,107 --> 01:11:55,818 Jag hade tur som kom dĂ€rifrĂ„n levande. 838 01:11:56,652 --> 01:11:57,695 Kanske. 839 01:12:00,698 --> 01:12:04,785 SĂ„... TĂ€nker du berĂ€tta vad som hĂ€nder? 840 01:12:05,661 --> 01:12:06,912 Jag har hamnat i skiten. 841 01:12:08,080 --> 01:12:10,624 Hans syster och systerdotter Ă€r illa ute. 842 01:12:10,708 --> 01:12:14,712 Vi har att göra med korrupta snutar. 843 01:12:15,337 --> 01:12:17,339 -Den vĂ€rsta sorten. -Det Ă€r illa. 844 01:12:18,132 --> 01:12:21,468 Vi behöver vapen och utrustning, och vi behöver det i kvĂ€ll. 845 01:12:22,511 --> 01:12:23,512 Jaha... 846 01:12:25,598 --> 01:12:26,849 Jag har nĂ„t i bilen. 847 01:12:27,516 --> 01:12:30,352 -I bilen? -Ja, jag har nĂ„t i bilen. 848 01:12:32,771 --> 01:12:35,941 Jag visste inte vad ni behövde, sĂ„ jag tog med nĂ„gra alternativ. 849 01:12:36,066 --> 01:12:38,611 -Ja, det gjorde du. -Vi Ă€r tacksamma för det hĂ€r. 850 01:12:38,694 --> 01:12:42,198 Ingen orsak. Jag gör allt för den hĂ€r killen. 851 01:12:42,323 --> 01:12:45,409 -Jag Ă€r skyldig dig en tjĂ€nst, broder. -Det Ă€r du inte alls. 852 01:12:47,828 --> 01:12:49,455 -SĂ„ nĂ€r sticker vi? -"Vi"? 853 01:12:51,040 --> 01:12:54,126 -Du har inget med det hĂ€r att göra. -Nu gör jag det. 854 01:12:55,211 --> 01:12:56,295 Det hĂ€r Ă€r inte din strid. 855 01:12:56,378 --> 01:12:59,548 Sen nĂ€r var nĂ„t av skiten vi gjorde dĂ€r borta vĂ„r strid? 856 01:12:59,632 --> 01:13:01,592 Det var aldrig vĂ„r strid. 857 01:13:02,593 --> 01:13:05,679 Och nu har jag en polare som behöver min hjĂ€lp. 858 01:13:05,763 --> 01:13:08,349 SĂ„ jag följer med, oavsett vad du vill. 859 01:13:10,809 --> 01:13:13,729 Dessutom Ă€r jag sĂ„ uttrĂ„kad att jag snart blir galen. 860 01:13:37,878 --> 01:13:39,004 De Ă€r hĂ€r. 861 01:13:39,505 --> 01:13:40,965 Vi kör pĂ„ grönt. 862 01:13:41,048 --> 01:13:43,551 Miley gĂ„r in pĂ„ framsidan, Riggs pĂ„ baksidan. 863 01:13:43,634 --> 01:13:47,513 Inga gripanden, inga rapporter. Alla ska till bĂ„rhuset. 864 01:13:53,227 --> 01:13:55,104 -HallĂ„ dĂ€r...! Var Ă€r han? -HallĂ„ dĂ€r! 865 01:13:56,730 --> 01:13:58,566 -Vad Ă€r han? -Dra Ă„t helvete. 866 01:13:58,649 --> 01:14:01,819 -Var Ă€r han? -Var Ă€r Sage? - Sage! 867 01:14:01,902 --> 01:14:04,405 Vi hade ett avtal. Du skulle lĂ€mna hans familj i fred. 868 01:14:05,030 --> 01:14:07,658 -Det gjorde jag. Vad pratar du om? -Skjutningen. 869 01:14:08,868 --> 01:14:11,370 Skjutningen hemma hos mig, skithög! 870 01:14:11,453 --> 01:14:15,291 De sköt min systerdotter! Tycker du att det Ă€r roligt? 871 01:14:23,340 --> 01:14:24,675 Det Ă€r Ridgway. 872 01:14:25,843 --> 01:14:28,679 Var Ă€r hon? Var Ă€r hon?! 873 01:14:28,762 --> 01:14:30,931 -Ridgway Ă€r snut. -Det skiter jag i. 874 01:14:31,015 --> 01:14:33,475 Santiago var snut, sĂ„ hon gör sig av med vittnen. 875 01:14:33,559 --> 01:14:34,894 Vi Ă€r körda allihop! 876 01:16:38,767 --> 01:16:39,894 Skjut! 877 01:16:57,494 --> 01:16:58,537 Max? 878 01:17:12,968 --> 01:17:14,094 Älskling... 879 01:17:15,721 --> 01:17:16,764 Fan. 880 01:17:20,059 --> 01:17:22,144 -MĂ„r du bra? -Bakom dig, Lynx. 881 01:17:22,228 --> 01:17:23,896 Älskling, mĂ„r du bra? 882 01:17:33,989 --> 01:17:35,783 Jag har inte gjort nĂ„t. 883 01:17:37,243 --> 01:17:38,452 Jag vet. 884 01:17:42,581 --> 01:17:43,666 Max! 885 01:17:45,584 --> 01:17:46,669 GĂ„r det bra? 886 01:17:47,670 --> 01:17:50,923 -Max! -SlĂ€pp vapnet, annars skjuter jag honom. 887 01:17:51,006 --> 01:17:53,092 -Fan ocksĂ„. -SlĂ€pp vapnet, för fan! 888 01:17:53,717 --> 01:17:55,177 Visst, visst. 889 01:17:56,178 --> 01:17:57,179 Visst. 890 01:18:04,061 --> 01:18:05,312 Hur ska du ta dig ur det hĂ€r? 891 01:18:08,941 --> 01:18:10,276 Det Ă€r sĂ„nt jag gör, Duffy. 892 01:18:14,363 --> 01:18:16,073 Synd att Sage tabbade sig. 893 01:18:17,741 --> 01:18:18,993 Vi kunde ha haft kul. 894 01:18:19,660 --> 01:18:20,661 Dra Ă„t helvete. 895 01:18:35,134 --> 01:18:37,344 -Är allt bra? -Ja. 896 01:18:39,680 --> 01:18:40,681 Helvete... 897 01:18:42,099 --> 01:18:43,225 Ska jag dö? 898 01:18:55,029 --> 01:18:56,071 Jag kan inte... 899 01:19:07,041 --> 01:19:08,584 -Kom nu. -HjĂ€lp mig upp. 900 01:19:11,712 --> 01:19:13,339 -FĂ„r jag se? -Fan ocksĂ„. 901 01:19:15,633 --> 01:19:17,384 Den hĂ€r jĂ€veln funkar faktiskt. 902 01:19:18,844 --> 01:19:19,803 Det Ă€r lugnt. 903 01:19:21,055 --> 01:19:22,139 Helvete! 904 01:19:25,309 --> 01:19:27,561 Du klarar dig. Du klarar dig, hördu. 905 01:19:27,645 --> 01:19:28,938 FörlĂ„t, broder. 906 01:19:29,605 --> 01:19:30,648 FörlĂ„t. 907 01:19:31,357 --> 01:19:32,441 Be inte om ursĂ€kt. 908 01:19:35,528 --> 01:19:40,241 Lyssna nu... Titta pĂ„ mig. Jag ska ta dig hĂ€rifrĂ„n. 909 01:19:40,324 --> 01:19:41,617 -Duff? -Ja. 910 01:19:47,248 --> 01:19:48,582 Jag ska ta dig hĂ€rifrĂ„n. 911 01:19:49,291 --> 01:19:51,293 Jag ska ta dig hĂ€rifrĂ„n. 912 01:19:51,377 --> 01:19:52,586 -Duff? -Ja. 913 01:19:56,799 --> 01:19:57,925 Jag har saknat dig. 914 01:20:01,011 --> 01:20:02,221 Jag har saknat dig. 915 01:20:03,597 --> 01:20:04,807 Jag har saknat dig ocksĂ„. 916 01:20:24,451 --> 01:20:25,494 Jag Ă€r ledsen. 917 01:20:26,996 --> 01:20:28,122 Är du okej? 918 01:20:28,205 --> 01:20:31,333 -Ja, jag Ă€r okej. -Bra. 919 01:20:32,793 --> 01:20:34,962 Kom igen, Duff, vi mĂ„ste dra. 920 01:20:35,880 --> 01:20:37,965 -Dra du. Stick. -Nej. 921 01:20:39,592 --> 01:20:41,927 Vi sticker tillsammans. 922 01:20:43,220 --> 01:20:45,139 SĂ„ Ă€r det. Tillsammans. 923 01:20:50,853 --> 01:20:51,729 Okej. 924 01:20:52,438 --> 01:20:53,439 DĂ„ sĂ„. 925 01:21:08,871 --> 01:21:09,872 God morgon, John. 926 01:21:09,955 --> 01:21:13,334 Vi sĂ€nder direkt frĂ„n centrum, dĂ€r polisen uppger 927 01:21:13,417 --> 01:21:18,297 att en stor skottlossning Ă€gt rum mellan lokalpolis och knarksmugglare. 928 01:21:18,422 --> 01:21:19,924 Minst 10 personer Ă€r döda, 929 01:21:20,007 --> 01:21:23,511 inklusive kriminalassistenterna Ray Kincaid och Ellen Ridgway 930 01:21:23,636 --> 01:21:25,846 som bĂ„da stupade i tjĂ€nsten. 931 01:21:25,930 --> 01:21:32,728 Ridgway tilldelades flera utmĂ€rkelser och tjĂ€nade samhĂ€llet hedervĂ€rt. 932 01:21:32,811 --> 01:21:36,649 Hon lĂ€mnar efter sig ett stort tomrum i samhĂ€llet hon tjĂ€nade. 933 01:22:56,812 --> 01:22:58,606 Hej, Rachel. Det Ă€r Duff. 934 01:22:59,356 --> 01:23:01,400 Jag vill bara tacka dig 935 01:23:02,234 --> 01:23:05,446 för att du tog hand om mig och slĂ€ppte in en frĂ€mling i huset. 936 01:23:07,781 --> 01:23:10,743 Jag beklagar att jag inte kan vara med nĂ€r Hannah vaknar. 937 01:23:12,578 --> 01:23:15,414 Men hon Ă€r stark - precis som sin mamma. 938 01:23:16,332 --> 01:23:17,541 Hon kommer att klara sig. 939 01:23:20,920 --> 01:23:24,465 Hur som helst, jag mĂ„ste ge mig av tills allt har lugnat ner sig igen. 940 01:23:24,590 --> 01:23:26,300 Snutar hjĂ€lper ju varandra. 941 01:23:27,218 --> 01:23:28,302 Bra som dĂ„liga. 942 01:23:31,722 --> 01:23:33,015 NĂ€r det gĂ€ller pengarna... 943 01:23:34,683 --> 01:23:38,270 ...sĂ„ tog jag lite för att skaffa en gravsten Ă„t mamma. 944 01:23:38,354 --> 01:23:39,939 Mor, vĂ€n, vĂ„rdare Elinor Marie Duffield 945 01:23:40,022 --> 01:23:41,815 Det glĂ€der sĂ€kert henne. 946 01:23:44,568 --> 01:23:46,028 Resten kan ni behĂ„lla. 947 01:23:49,615 --> 01:23:51,200 Se till att Max hĂ„ller sig i skinnet. 948 01:23:53,869 --> 01:23:55,120 Han Ă€r en bra karl. 949 01:23:56,580 --> 01:23:58,582 Ha gĂ€strummet i ordning. 950 01:23:58,666 --> 01:24:01,001 Man vet aldrig nĂ€r jag kommer och hĂ€lsar pĂ„. 951 01:24:02,336 --> 01:24:03,504 Vi ses snart igen. 952 01:24:04,630 --> 01:24:05,464 Duff. 953 01:25:49,235 --> 01:25:53,155 TILL NANCY 954 01:25:55,241 --> 01:25:58,911 TILL MINNE AV 955 01:30:04,907 --> 01:30:06,909 Undertextning: Michael Bach 63606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.