Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,472 --> 00:00:44,108
Resync: Xenzai[NEF]
2
00:03:04,245 --> 00:03:06,611
Lexx 3.12 The beach
3
00:03:07,052 --> 00:03:08,998
Kai! You gotta save me!
4
00:03:10,223 --> 00:03:12,012
I'm sorry Stan, but I cannot.
5
00:03:12,361 --> 00:03:14,010
What do you mean, you can't?!
6
00:03:14,318 --> 00:03:15,838
I do not float.
7
00:03:16,490 --> 00:03:18,195
I don't wanna die!
8
00:04:19,991 --> 00:04:21,591
I made it.
9
00:04:22,491 --> 00:04:23,901
I can't believe I made it.
10
00:04:27,486 --> 00:04:28,773
Kai!
11
00:04:30,470 --> 00:04:31,811
Kai?
12
00:04:33,184 --> 00:04:34,825
Kai?
13
00:04:37,951 --> 00:04:40,478
Kai, where are you Kai?
14
00:04:42,003 --> 00:04:43,903
Kai, can you hear me?
15
00:05:40,873 --> 00:05:42,855
You can do it, Tweedle.
16
00:05:44,292 --> 00:05:46,030
You can make it.
17
00:05:46,897 --> 00:05:51,495
You've always made it before, you're
gonna make it this time too, I know it.
18
00:05:56,063 --> 00:05:58,326
Somebody - can you hear me?!
19
00:06:00,030 --> 00:06:05,936
This is a bad dream
- a very bad dream.
20
00:06:13,463 --> 00:06:21,638
Here! Here, here! Over here,
help me, I'm over here!
21
00:06:30,975 --> 00:06:40,276
I'm here. This way, this way,
please. It's Stanley H...
22
00:06:42,143 --> 00:06:47,795
Ostral B heretic...
23
00:06:49,489 --> 00:06:51,490
please help me.
24
00:07:07,635 --> 00:07:10,500
Kai. Stan.
25
00:07:25,609 --> 00:07:31,981
Somebody help, please.
Please, somebody, please.
26
00:07:48,009 --> 00:07:49,366
Where's Kai?
27
00:07:49,499 --> 00:07:50,745
I don't know.
28
00:07:50,768 --> 00:07:52,245
What do you mean, you don't know?
29
00:07:52,929 --> 00:07:54,041
Stan's gone too.
30
00:07:54,155 --> 00:07:55,956
As if that matters.
31
00:07:56,302 --> 00:07:59,748
He can't be gone. It doesn't
make sense, my circuits are shorting.
32
00:08:00,869 --> 00:08:03,771
Kai, Stan and I were crossing
over with everyone from Girltown.
33
00:08:05,671 --> 00:08:07,683
I saw Lexx eat some things.
34
00:08:07,684 --> 00:08:10,684
They were just in front of him
and he ate them. Some balloons and -
35
00:08:10,739 --> 00:08:12,073
Us. We were there too.
36
00:08:12,074 --> 00:08:15,009
Lexx ate the balloons and Kai and
Stan were knocked out of the moth.
37
00:08:15,473 --> 00:08:16,997
I think they fell down to Water.
38
00:08:23,893 --> 00:08:24,850
Lexx?
39
00:08:24,851 --> 00:08:26,119
Yes, captain?
40
00:08:27,696 --> 00:08:29,116
How are you the captain?
41
00:08:30,255 --> 00:08:32,791
Stan gave me the key
when he fell out of the moth -
42
00:08:32,792 --> 00:08:35,329
or the key left him on its own,
I don't know.
43
00:08:38,317 --> 00:08:40,271
- Lexx?
- Yes, captain?
44
00:08:40,312 --> 00:08:42,261
Why did you eat the balloons?
45
00:08:42,308 --> 00:08:44,083
Because I was hungry.
46
00:08:44,842 --> 00:08:49,909
They were delicious, but they
were only a very small snack.
47
00:08:50,415 --> 00:08:52,698
I am still very hungry.
48
00:08:53,027 --> 00:08:54,402
Can you fly now?
49
00:08:54,403 --> 00:09:01,080
I think I can, but not very far.
I need to eat much more.
50
00:09:01,595 --> 00:09:03,559
Do you know what happened to Kai?
51
00:09:03,750 --> 00:09:05,397
Who is Kai?
52
00:09:05,973 --> 00:09:11,524
The most gorgeous hunk of man
that ever lived! - and then some.
53
00:09:11,950 --> 00:09:13,715
The dead man in black.
54
00:09:13,883 --> 00:09:15,479
I don't know.
55
00:09:15,754 --> 00:09:18,404
We were there in the moth with
the balloons when you ate them -
56
00:09:18,405 --> 00:09:19,753
you almost ate us!
57
00:09:19,782 --> 00:09:26,055
They were very tasty, and
I am still very hungry.
58
00:09:26,511 --> 00:09:29,586
You have to go back down.
You have to find Kai.
59
00:09:29,587 --> 00:09:31,460
You have to do something!
60
00:09:33,121 --> 00:09:35,269
I know, but what?
61
00:10:19,449 --> 00:10:22,471
I estimate that we could
effectively patrol
62
00:10:22,472 --> 00:10:25,492
the entire surface
of the planet in 142.3 days.
63
00:10:26,625 --> 00:10:28,709
That won't do Stan much good.
64
00:10:29,967 --> 00:10:31,274
What?
65
00:10:31,400 --> 00:10:33,298
He's a dead assassin.
66
00:10:33,299 --> 00:10:35,023
That means he's been decarbonised.
67
00:10:35,024 --> 00:10:37,209
That means he doesn't float!
68
00:10:37,210 --> 00:10:40,197
And I can't bear to think
about what that means!
69
00:10:41,523 --> 00:10:44,626
You have to keep looking 790,
please, keep looking.
70
00:11:28,753 --> 00:11:30,056
Prince?
71
00:11:30,068 --> 00:11:31,336
Hello, Stanley.
72
00:11:31,422 --> 00:11:32,531
What are you doing here?
73
00:11:32,531 --> 00:11:35,908
I'm here because I have caught
you in my net, so to speak.
74
00:11:36,183 --> 00:11:37,844
Caught me, how?
75
00:11:38,227 --> 00:11:40,476
We will discuss
that soon, together.
76
00:11:42,427 --> 00:11:43,880
Where are we?
77
00:11:44,271 --> 00:11:46,568
We are between Fire and Water.
78
00:11:46,996 --> 00:11:49,501
But there's nothing between
Fire and Water.
79
00:11:49,502 --> 00:11:52,783
I mean, there's no,
no land on Water,
80
00:11:52,784 --> 00:11:56,062
there's no water on Fire,
81
00:11:56,063 --> 00:12:00,222
and no planets in the sky,
how can, how's that possible?
82
00:12:00,592 --> 00:12:02,704
You made it possible.
83
00:12:05,255 --> 00:12:08,723
But - sometimes, there are
no planets in the sky, right?
84
00:12:08,724 --> 00:12:12,193
Sometimes they're out
of sight on the other side.
85
00:12:13,358 --> 00:12:15,497
You are on the other side.
86
00:12:16,997 --> 00:12:20,490
OK, well, that settles that,
but, but this is a beach,
87
00:12:20,491 --> 00:12:23,986
I mean, did we, did we miss
something somehow, or -
88
00:12:24,084 --> 00:12:26,066
No, you didn't miss anything.
89
00:12:26,289 --> 00:12:27,959
Then where am I?
90
00:12:28,004 --> 00:12:31,880
As I said, you're between
Fire and Water.
91
00:12:39,141 --> 00:12:42,585
But not on either one of them -
not yet, anyway.
92
00:12:44,826 --> 00:12:48,449
Look - here you come.
93
00:13:06,630 --> 00:13:08,942
That guy looks just like me.
94
00:13:24,077 --> 00:13:25,456
What's that?
95
00:13:25,456 --> 00:13:27,144
Nothing important - just a body.
96
00:13:27,492 --> 00:13:28,814
Nothing important?!
97
00:13:28,964 --> 00:13:32,846
It's a dead body
- but not my dead body.
98
00:13:47,824 --> 00:13:52,296
Oh, Stanley. Poor, poor Stanley.
99
00:14:16,734 --> 00:14:18,408
You're wasting your time.
100
00:14:18,409 --> 00:14:20,164
- Maybe.
- You are!
101
00:14:20,303 --> 00:14:22,095
Got any other suggestions?
102
00:14:22,577 --> 00:14:26,657
Yes. Eject his carcass into space
and concentrate on looking
103
00:14:26,658 --> 00:14:28,936
for my beloved hunk of living death.
104
00:14:29,469 --> 00:14:32,511
790, this is the deal. You
have to help me fix up Stan.
105
00:14:32,512 --> 00:14:35,555
Once we've taken care of him,
we'll start trying to find Kai, OK?
106
00:14:36,413 --> 00:14:39,045
The protein regenerator
repairs damaged flesh.
107
00:14:39,046 --> 00:14:41,678
It does not bring
the dead back to life.
108
00:14:41,679 --> 00:14:44,051
Well, Stan is damaged flesh.
109
00:14:44,052 --> 00:14:46,520
Stan is destroyed flesh. He is dead.
110
00:14:46,584 --> 00:14:47,785
Well, we have to try.
111
00:14:47,816 --> 00:14:49,135
It's a waste of time.
112
00:14:49,136 --> 00:14:53,107
I already heard that, now
are you going to help me or not?
113
00:14:53,133 --> 00:14:57,119
I will do anything you ask, as long
as you help me find my beloved.
114
00:14:57,288 --> 00:14:59,677
Fine. Let's try.
115
00:15:00,291 --> 00:15:02,638
But it is a waste of time.
116
00:15:32,720 --> 00:15:33,882
Who are you?
117
00:15:33,883 --> 00:15:35,384
Stanley Tweedle.
118
00:15:35,589 --> 00:15:38,668
Well, technically that could be
the right answer,
119
00:15:38,669 --> 00:15:42,427
seeing as how you look just
like me. But I'm Stanley Tweedle.
120
00:15:42,745 --> 00:15:46,737
Let's skip the technicalities.
Let's talk about you.
121
00:15:46,937 --> 00:15:48,418
I was!
122
00:15:48,442 --> 00:15:52,589
Tell me, Stanley - would you rather be
on Fire, or on Water?
123
00:15:53,002 --> 00:15:54,918
Well, I'd rather be
on Water of course,
124
00:15:54,919 --> 00:15:57,334
not that I'd ever wanna
have to make that choice.
125
00:15:57,344 --> 00:15:59,350
Don't worry, you won't. He will.
126
00:16:00,627 --> 00:16:03,424
He will decide whether you
suffer forever on Fire,
127
00:16:03,425 --> 00:16:06,223
or enjoy yourself forever on Water.
128
00:16:06,684 --> 00:16:08,753
Well, who's he and why
does he get to decide?
129
00:16:09,088 --> 00:16:10,149
I'm you.
130
00:16:10,369 --> 00:16:12,772
And therefore he knows you
better than anyone else.
131
00:16:13,339 --> 00:16:18,449
I will argue that you should spend
eternity with me on the planet Fire.
132
00:16:19,520 --> 00:16:22,080
And I will make sure that you suffer.
133
00:16:23,141 --> 00:16:24,559
He's very good with pain .
134
00:16:24,622 --> 00:16:25,885
I am.
135
00:16:25,941 --> 00:16:29,701
OK, well, who's gonna argue that
I should spend my time on Water?
136
00:16:29,702 --> 00:16:31,462
provided that's the only alternative
137
00:16:31,543 --> 00:16:35,824
It is. And you are. You
will defend your life,
138
00:16:35,825 --> 00:16:40,105
and he, the other you,
he will be your judge.
139
00:16:43,347 --> 00:16:47,320
So, Stanley
- tell me all about yourself.
140
00:16:48,090 --> 00:16:50,064
- What, everything?
- Everything.
141
00:16:50,555 --> 00:16:52,365
There's nothing you can hide -
142
00:16:52,366 --> 00:16:56,777
although there may be a few things
that you might want to explain.
143
00:16:58,404 --> 00:17:02,539
I - I've always just done
what I had to do,
144
00:17:02,540 --> 00:17:06,673
to get from one day
to the next - more or less.
145
00:17:06,754 --> 00:17:08,626
More or less?!
146
00:17:31,191 --> 00:17:32,546
It's working.
147
00:17:32,547 --> 00:17:33,566
No, it's not.
148
00:17:33,567 --> 00:17:37,187
Those are just nerves firing
in response to electrical stimulation.
149
00:17:37,548 --> 00:17:39,105
The man is dead.
150
00:17:40,234 --> 00:17:43,033
But we've repaired everything
on his body. Why isn't he alive?
151
00:17:43,382 --> 00:17:46,167
He's not alive because
he's a rotting sack of meat,
152
00:17:46,512 --> 00:17:48,449
and I told you this would not work.
153
00:17:48,450 --> 00:17:50,618
We are wasting precious time
154
00:17:50,619 --> 00:17:53,986
that could be usefully spent
rejoining two hearts in love.
155
00:17:54,774 --> 00:17:57,104
Kai doesn't have a heart,
and nor do you.
156
00:17:57,195 --> 00:17:58,755
I have a virtual heart.
157
00:17:59,001 --> 00:18:00,934
No you don't,
and Kai doesn't love you.
158
00:18:00,935 --> 00:18:01,879
Yes he does!
159
00:18:01,880 --> 00:18:03,999
No he doesn't! The dead don't love.
160
00:18:04,414 --> 00:18:05,705
Why do you hate me?
161
00:18:07,249 --> 00:18:08,638
I don't hate you.
162
00:18:08,698 --> 00:18:10,164
You do, admit it.
163
00:18:10,633 --> 00:18:14,172
I will only admit that you are
one very messed up robot head.
164
00:18:15,566 --> 00:18:18,602
So then he asks us to wait
outside while he went inside
165
00:18:18,603 --> 00:18:20,120
and bought himself a drink.
166
00:18:20,121 --> 00:18:23,038
But me and my brother, we just,
you know, left him there,
167
00:18:23,072 --> 00:18:25,853
and by the time he came back out
we were long gone.
168
00:18:25,952 --> 00:18:27,623
What a way to treat your best friend
169
00:18:27,818 --> 00:18:29,531
Well he was being a jerk, you know?
170
00:18:29,532 --> 00:18:32,246
We didn't have any money,
and he wasn't going to share.
171
00:18:32,341 --> 00:18:35,077
But still, you were willing
to abandon your best friend
172
00:18:35,078 --> 00:18:37,815
because he wouldn't share
a drink of soda water with you
173
00:18:37,845 --> 00:18:40,509
Yeah. You know, we were
never friends after that.
174
00:18:40,510 --> 00:18:44,376
I mean, something just got broken
and it couldn't be fixed.
175
00:18:45,028 --> 00:18:47,523
See, but at the time
I told myself, you know,
176
00:18:47,524 --> 00:18:51,273
this is the right thing to do,
but you know,
177
00:18:51,274 --> 00:18:55,021
I knew it wasn't. I mean,
he was just in a mood,
178
00:18:55,483 --> 00:18:57,140
I shouldn't have left him there.
179
00:18:57,141 --> 00:18:58,669
I know how bad he must
have felt when he came out
180
00:18:58,670 --> 00:19:00,197
and his best friends were,
you know, gone.
181
00:19:00,288 --> 00:19:02,196
Not as bad as you're going to feel.
182
00:19:02,385 --> 00:19:04,362
You know, there hasn't been
a day, a week, a month,
183
00:19:04,363 --> 00:19:07,430
a year that's gone by in the rest
of my entire life
184
00:19:07,431 --> 00:19:10,664
that I haven't thought about that
and just felt bad,
185
00:19:10,665 --> 00:19:13,899
wished there was some way
I could make it up.
186
00:19:14,049 --> 00:19:17,298
Well, you can't.
What's done can't be undone.
187
00:19:17,781 --> 00:19:22,290
So - does that mean
I'm gonna have to go to Fire?
188
00:19:22,568 --> 00:19:23,568
No.
189
00:19:23,569 --> 00:19:25,234
You were only fourteen.
190
00:19:26,578 --> 00:19:28,799
Oh - so we're gonna talk about
the 94 Reform planets, huh?
191
00:19:28,800 --> 00:19:31,022
I mean, that's what's gonna
do me in, right?
192
00:19:31,224 --> 00:19:33,198
- No.
- No?
193
00:19:33,590 --> 00:19:35,167
That was a sin of omission.
194
00:19:35,168 --> 00:19:38,346
His Divine Shadow destroyed
the 94 Reform planets.
195
00:19:39,060 --> 00:19:40,892
If you had given up your life
to save them,
196
00:19:40,893 --> 00:19:44,927
we wouldn't be walking on the beach
right now, you'd already be on Water.
197
00:19:45,575 --> 00:19:47,409
But you chose not to be a hero,
198
00:19:47,410 --> 00:19:50,445
you chose to live on,
and do many bad things.
199
00:19:50,869 --> 00:19:51,946
What bad things?
200
00:19:52,091 --> 00:19:53,725
You made many bad choices -
201
00:19:53,726 --> 00:19:58,759
the kind that I prefer - when you
could have made good choices.
202
00:20:25,140 --> 00:20:27,478
Frozen meat. Dead meat.
203
00:20:27,479 --> 00:20:30,947
Stanley meat.
All exactly the same thing.
204
00:20:30,948 --> 00:20:33,017
You're just wasting
power storing it in there.
205
00:20:33,315 --> 00:20:36,157
I'm the captain now, so I can
waste power if I want to.
206
00:20:36,158 --> 00:20:37,599
Come on 790, let's go.
207
00:20:37,745 --> 00:20:39,238
Where are we going?
208
00:20:39,258 --> 00:20:41,756
- Fishing.
- Excellent idea.
209
00:20:43,139 --> 00:20:46,155
From the time I arrived on the Cluster,
210
00:20:46,156 --> 00:20:50,171
until the time I played
a very significant role
211
00:20:50,181 --> 00:20:53,810
in the destruction of the Divine Order,
nothing much happened -
212
00:20:53,811 --> 00:20:56,642
I mean, in my life. On a personal level.
213
00:20:56,653 --> 00:20:58,575
Nothing comes to mind that you did wrong?
214
00:20:59,613 --> 00:21:03,140
Well, I'm sure there musta -
might have been a few small things
215
00:21:03,141 --> 00:21:04,916
but there's nothing I can remember,
that well.
216
00:21:04,917 --> 00:21:06,270
Nothing?
217
00:21:06,868 --> 00:21:07,902
Nothing springs to mind.
218
00:21:08,083 --> 00:21:10,967
That's funny. A few things
are springing into my mind.
219
00:21:12,046 --> 00:21:16,981
Yes. They spring in, and then -
they springout again.
220
00:21:20,750 --> 00:21:22,534
Invalid code. Access denied.
221
00:21:23,180 --> 00:21:27,834
Zev of B3K, there is no escape.
Surrender at once
222
00:21:27,835 --> 00:21:29,930
I got her, I have her!
I got Zev of B3�!
223
00:21:30,857 --> 00:21:33,659
Fugitive alert. This fugitive
wanted,for immediate termination.
224
00:21:35,362 --> 00:21:37,681
Selfish behaviour,
don't you think?
225
00:21:37,954 --> 00:21:39,071
I do.
226
00:21:39,655 --> 00:21:41,632
Oh come on, I didn't even
know who she was!
227
00:21:41,633 --> 00:21:42,825
Or care.
228
00:21:42,839 --> 00:21:44,877
Look, she coulda been a killer
or something!
229
00:21:44,878 --> 00:21:47,716
I mean, besides, you know, that
was all just a reflex action.
230
00:21:51,573 --> 00:21:56,129
OK, fine, I admit it! Maybe
I didn't do the best thing,
231
00:21:56,130 --> 00:21:59,684
but I was in a panic, now you're
not gonna condemn me for that.
232
00:22:00,958 --> 00:22:02,241
No.
233
00:22:02,242 --> 00:22:03,642
He doesn't have to.
234
00:22:03,643 --> 00:22:04,843
What do you mean?
235
00:22:04,844 --> 00:22:05,946
You'll see.
236
00:22:08,491 --> 00:22:10,922
Ladies - I've got the hand,
the key to the Lexx.
237
00:22:10,923 --> 00:22:13,354
It only does what
I tell it, remember?
238
00:22:16,134 --> 00:22:17,207
Ah - what's that?
239
00:22:17,840 --> 00:22:21,191
His Shadow's personal flagship,
the MegaShadow,
240
00:22:21,192 --> 00:22:23,341
and the Cluster's
24th attack wing.
241
00:22:24,743 --> 00:22:29,052
Er - Lexx, could you please
destroy them, if you don't mind?
242
00:22:29,053 --> 00:22:30,489
I cannot fulfil your command.
243
00:22:30,490 --> 00:22:33,927
They are forces under the immediate
direction of His Divine Shadow.
244
00:22:33,933 --> 00:22:35,574
And you are not permitted
to destroy them.
245
00:22:40,748 --> 00:22:42,495
I'm security guard 4th class
Stanley Tweedle,
246
00:22:42,496 --> 00:22:44,670
and I've been captured
by these escaped prisoners,
247
00:22:44,671 --> 00:22:46,858
and I'm surrendering the Lexx,
248
00:22:46,859 --> 00:22:49,044
and I truly
worship His Divine Shadow.
249
00:22:49,045 --> 00:22:51,451
You waste of skin!
250
00:22:52,341 --> 00:22:54,585
You knew who Xev was then,
didn't you?
251
00:22:54,586 --> 00:22:55,859
Sort of.
252
00:22:56,033 --> 00:22:58,510
And yet you still did not hesitate
to betray her.
253
00:23:00,910 --> 00:23:02,141
I was stalling for time, really.
254
00:23:02,181 --> 00:23:03,139
really.
255
00:23:03,140 --> 00:23:04,148
Really?
256
00:23:07,733 --> 00:23:10,822
No. You were afraid of dying.
257
00:23:12,902 --> 00:23:15,805
Whereas you should have been afraid
of what would happen after your death.
258
00:23:16,770 --> 00:23:20,138
So you're saying that I've gotta go
to Fire now, is that it?
259
00:23:20,246 --> 00:23:21,811
Not at all.
260
00:23:21,866 --> 00:23:25,129
You've done many things that are far
worse than that in your little lifetime.
261
00:23:25,130 --> 00:23:25,971
Really?
262
00:23:25,973 --> 00:23:27,352
Yes, really.
263
00:23:39,685 --> 00:23:41,679
- Here.
- How can you tell?
264
00:23:43,041 --> 00:23:45,153
It's a robot location kind of thing.
265
00:23:45,831 --> 00:23:46,934
What's that?
266
00:23:46,935 --> 00:23:48,811
I don't know, it just is.
I know that this is the spot
267
00:23:48,812 --> 00:23:52,412
where you found the dead
security guard's body.
268
00:23:52,549 --> 00:23:57,357
But how do you know that? there is nothing
to make any reference to, just open water.
269
00:23:59,971 --> 00:24:04,484
First I lose my man, and then
everybody starts to pick on me!
270
00:24:04,630 --> 00:24:08,011
I'm not picking on you,
I just asked you a question.
271
00:24:08,602 --> 00:24:09,888
You hate me!
272
00:24:10,667 --> 00:24:13,590
790, I already told you,
I don't hate you.
273
00:24:13,773 --> 00:24:15,473
You love him, don't you?
274
00:24:16,829 --> 00:24:17,714
Who?
275
00:24:17,920 --> 00:24:22,830
I knew it. I knew it, I knew it!
You're in love with my dead man!
276
00:24:23,419 --> 00:24:26,807
Look, 790 - I will admit
that once I had some -
277
00:24:28,745 --> 00:24:35,813
in fact, quite a lot of feelings for Kai.
It didn't go anywhere, because it couldn't.
278
00:24:35,814 --> 00:24:38,279
I'm alive and he's dead,
279
00:24:40,388 --> 00:24:43,880
so I've tried to move on.
280
00:24:44,149 --> 00:24:50,892
You've tried, but you haven't succeeded.
You're trying to steal my stiff away!
281
00:25:17,075 --> 00:25:18,608
Are you sure this is the spot?
282
00:25:18,697 --> 00:25:20,099
Would I steer you wrong?
283
00:25:20,876 --> 00:25:24,042
I don't know, you might want no-one
to have him if you can't.
284
00:25:24,043 --> 00:25:26,083
I love him completely, don't I?
285
00:25:26,310 --> 00:25:29,249
In your special 790 way, you do.
286
00:25:29,365 --> 00:25:32,881
Then I want us to find my man
- desperately!
287
00:25:33,206 --> 00:25:34,295
I believe you.
288
00:25:44,812 --> 00:25:49,369
- When we catch him, promise you'll
let him be mine, and mine alone.
- No.
289
00:25:49,458 --> 00:25:51,831
- Please, Xev, I'm begging you.
- No.
290
00:25:51,981 --> 00:25:55,233
- I'll humiliate myself. I'll do anything!
- No.
291
00:25:55,368 --> 00:25:57,919
- Then I'm going to kill myself.
- You won't.
292
00:25:57,920 --> 00:25:59,002
Yes I will!
293
00:25:59,037 --> 00:26:00,843
No you won't - because you can't.
294
00:26:01,262 --> 00:26:04,331
You're a robot head. You cannot
even move if I don't pick you up.
295
00:26:04,736 --> 00:26:06,265
Then throw me over the side!
296
00:26:06,294 --> 00:26:07,042
No.
297
00:26:07,088 --> 00:26:10,121
Please, Xev. I can't stand to live
another minute longer,
298
00:26:10,122 --> 00:26:13,155
knowing that you're trying to steal
my man away.
299
00:26:13,275 --> 00:26:15,719
I'm not trying to steal
your man away.
300
00:26:16,262 --> 00:26:17,137
You're not?
301
00:26:17,267 --> 00:26:18,054
No.
302
00:26:18,067 --> 00:26:24,983
I'm just fishing for him - like you. Who
knows if either one of us will catch his fish?
303
00:26:24,984 --> 00:26:26,072
So I have a chance?
304
00:26:29,315 --> 00:26:31,302
Yes, 790, you have a chance.
305
00:26:31,303 --> 00:26:36,898
Not much of one, but a tiny
little robot head in love chance
306
00:26:36,899 --> 00:26:40,093
to make his dead man
dreams come true.
307
00:26:40,460 --> 00:26:45,362
I'm so happy!
308
00:27:06,895 --> 00:27:09,482
Oh no - we're out of rope.
309
00:27:13,592 --> 00:27:15,417
You're not taking everything
into account.
310
00:27:15,418 --> 00:27:18,041
I did good things too.
Can you make them appear?
311
00:27:18,063 --> 00:27:20,078
You can, if you can think of any.
312
00:27:32,412 --> 00:27:34,354
Kill, kill, kill, kill...
313
00:28:05,381 --> 00:28:08,668
It was me and Xev. If we hadn't
been destroying those brains,
314
00:28:08,669 --> 00:28:11,957
Kai never would have got
his chance to kill the Divine Shadow.
315
00:28:11,958 --> 00:28:16,922
See, so I helped destroy the Divine Shadow
and rid the universe of the Divine Order.
316
00:28:16,923 --> 00:28:19,339
Now, that's gotta count
for something.
317
00:28:19,829 --> 00:28:21,643
I'd say she acted very bravely
318
00:28:22,178 --> 00:28:24,229
Well, so did I!
319
00:28:25,331 --> 00:28:30,689
Going along with her brave act was a good
choice, I admit Stanley, most unusual for you.
320
00:28:30,690 --> 00:28:33,372
But I did it. I did help!
321
00:28:33,778 --> 00:28:37,117
Yes you did. And that will cancel out
some of your wrong choices.
322
00:28:37,399 --> 00:28:41,639
OK. So, I mean, that's gotta mean
that I get to go to Water.
323
00:28:41,951 --> 00:28:48,013
Not at all. The best part - from
my point of view, anyway... is yet to come.
324
00:28:48,806 --> 00:28:49,859
Remember this?
325
00:28:50,186 --> 00:28:52,427
It's at the maximum. It's the red hot sea. If we
don't get more flame, we're gonna crash and burn.
326
00:28:52,474 --> 00:28:53,467
That's all there is.
327
00:28:56,537 --> 00:28:59,241
OK, then we have
to lose weight now.
328
00:28:59,847 --> 00:29:02,834
So - who's going
to volunteer to die?
329
00:29:02,890 --> 00:29:04,071
I volunteer him.
330
00:29:04,464 --> 00:29:05,601
I volunteer you.
331
00:29:05,881 --> 00:29:09,104
It's our balloon. We picked you up, and
you got some extra free life, so come on Fifi,
332
00:29:09,105 --> 00:29:12,329
do the right thing, come on, over the side.
Come on Fifi - you lost the vote, take it easy.
333
00:29:12,412 --> 00:29:13,905
No, no, you jump!
334
00:29:14,023 --> 00:29:15,328
I'm not gonna jump!
335
00:29:15,329 --> 00:29:16,589
I'm not jumping!
336
00:29:16,590 --> 00:29:18,812
Come on - if you're not gonna jump
we'll just have to throw you over�!
337
00:29:18,845 --> 00:29:19,595
Forget it!
338
00:29:19,596 --> 00:29:20,545
Kai!
339
00:29:22,759 --> 00:29:29,834
No, please, I'm begging you. You can't just
kill me, snuff out my life like it was nothing.
340
00:29:31,072 --> 00:29:36,235
And if Duke's right, and there is another
life, you all might have to pay for this wrong!
341
00:29:36,249 --> 00:29:37,371
I thought you didn't
believe him.
342
00:29:37,651 --> 00:29:38,503
We don't have a choice.
343
00:29:38,504 --> 00:29:39,730
Fifi, come on.
344
00:29:40,013 --> 00:29:45,636
No! Killing is wrong - there's gotta be a way.
OK, so we don't think there's enough fuel.
345
00:29:46,110 --> 00:29:48,426
Well, maybe the wind'll
change direction or something.
346
00:29:49,042 --> 00:29:52,554
You can't just take away a man's precious
life because there isn't enough wind!
347
00:29:52,569 --> 00:29:54,440
Come on Fifi, let go!
348
00:29:56,268 --> 00:30:00,364
I don't know, Stan. I don't know
if I can throw him over the side either.
349
00:30:00,499 --> 00:30:03,311
You're going crazy on me again, Xev.
Look, just be practical for once.
350
00:30:03,312 --> 00:30:06,773
What good is it gonna do if we all crash
and burn? Look, come on Kai, gimmee a hand here.
351
00:30:06,807 --> 00:30:08,583
Well, if killing someone
is wrong, then it's wrong .
352
00:30:08,584 --> 00:30:15,376
Yeah!
353
00:30:15,377 --> 00:30:18,157
Look. There's just so much
to choose from.
354
00:30:18,503 --> 00:30:19,767
Stan, this is Xev.
355
00:30:20,391 --> 00:30:23,617
We've found somebody alive,
could be more.
356
00:30:23,804 --> 00:30:26,000
Somebody,
what kind of somebody?
357
00:30:28,084 --> 00:30:30,034
A female somebody.
358
00:30:30,453 --> 00:30:31,115
Female -
359
00:30:34,070 --> 00:30:35,551
is she attractive?
360
00:30:36,502 --> 00:30:38,484
Is that all that
matters to you?
361
00:30:39,262 --> 00:30:41,055
Yeah, pretty much.
362
00:30:42,159 --> 00:30:43,020
Bye, Stan.
363
00:30:43,021 --> 00:30:44,006
No, wait, wait!
364
00:30:45,162 --> 00:30:46,786
But what's so wrong about that?
365
00:30:46,887 --> 00:30:49,322
Does the word selfish
mean anything to you?
366
00:30:49,517 --> 00:30:52,629
Oh, come on, that's small.
What do you expect, perfection?
367
00:30:52,899 --> 00:30:56,628
Look, I was just being a guy, with needs,
you know, like any other guy.
368
00:30:58,453 --> 00:31:00,380
Anyway, OK look,
I already paid for that.
369
00:31:00,453 --> 00:31:01,371
How?
370
00:31:01,660 --> 00:31:05,175
Well, I was almost raped
by a robot head.
371
00:31:05,407 --> 00:31:09,741
Only almost. And what about this?
372
00:31:13,670 --> 00:31:16,667
790 is an electronic device,
won't he be destroyed too?
373
00:31:17,142 --> 00:31:19,693
790's mini-brain is not an
electronic circuit
374
00:31:19,694 --> 00:31:24,445
and so it shouldn't be destroyed,
isn't that the part that counts now?
375
00:31:24,446 --> 00:31:28,624
790 is a hybrid - part human,
but mostly machine.
376
00:31:28,625 --> 00:31:32,805
Any pulse that destroyed the drones
would certainly destroy 790.
377
00:31:33,198 --> 00:31:33,926
So?
378
00:31:34,629 --> 00:31:38,849
The Lexx is about to die here,
and we're about to die with it.
379
00:31:38,850 --> 00:31:41,471
We can't stop to
save a robot head!
380
00:31:42,644 --> 00:31:45,659
But we did stop, we went back
for the stupid robot head.
381
00:31:45,660 --> 00:31:47,675
We almost got killed in the process.
382
00:31:47,884 --> 00:31:50,034
But would you have gone back
if Xev hadn't pushed you?
383
00:31:50,673 --> 00:31:54,914
Look, I didn't want to go back inside
the Lexx because it wasn't sensible.
384
00:31:54,915 --> 00:31:57,354
We were risking Xev's life too
385
00:31:57,355 --> 00:31:59,577
and I didn't want her to die, anymore
than I wanted me to die.
386
00:32:00,250 --> 00:32:03,717
And somebody had to be practical
on her behalf, because she never is!
387
00:32:06,060 --> 00:32:07,680
There, see, I was right.
388
00:32:08,052 --> 00:32:10,055
I don't agree,
but I will concede the point.
389
00:32:10,505 --> 00:32:15,034
Well, good. We're finally starting to move
this process in the right direction.
390
00:32:15,148 --> 00:32:16,915
That direction is about to change.
391
00:32:18,319 --> 00:32:20,414
Oh, so what are we going
to talk about now,
392
00:32:20,415 --> 00:32:24,909
me losing the amino acid codes that caused
94 Reform planets to be destroyed?
393
00:32:24,910 --> 00:32:25,944
No.
394
00:32:27,498 --> 00:32:29,210
Then what?
395
00:32:29,211 --> 00:32:34,178
Well, I don't remember anything else
that I did that was especially wrong -
396
00:32:34,179 --> 00:32:36,745
anything big, that is.
397
00:32:38,057 --> 00:32:39,082
I remember.
398
00:32:43,142 --> 00:32:44,547
I was there.
399
00:32:59,850 --> 00:33:03,643
I would have liked you Stanley.
I know I would have.
400
00:33:06,035 --> 00:33:10,411
I would have liked you Stanley.
I know I would have.
401
00:33:12,597 --> 00:33:13,603
I know I would have.
402
00:33:15,909 --> 00:33:16,900
I know I would have.
403
00:33:19,064 --> 00:33:19,999
I know I would have.
404
00:33:22,048 --> 00:33:28,032
May? May? May? May,
are you there?
405
00:33:29,336 --> 00:33:32,475
Am I here Stanley? Am I?
406
00:33:34,659 --> 00:33:38,342
I am here for you Stanley,
if you want me to be.
407
00:33:38,689 --> 00:33:39,493
May?
408
00:33:39,494 --> 00:33:41,055
Do you want me Stanley?
409
00:33:41,162 --> 00:33:42,430
May? May, are you there?
410
00:33:43,939 --> 00:33:44,940
She's there Stanley.
411
00:33:48,200 --> 00:33:49,638
She's there Stanley.
412
00:33:51,417 --> 00:33:53,701
She's there for you if
you want her to be.
413
00:33:58,485 --> 00:33:59,417
Prince?
414
00:34:00,268 --> 00:34:01,783
She's there Stanley.
415
00:34:03,555 --> 00:34:07,360
She's there for you if
you want her to be.
416
00:34:07,987 --> 00:34:10,631
Prince, what are you doing here?
You're, you're dead, aren't you?
417
00:34:10,784 --> 00:34:12,020
Do you want her, Stanley?
418
00:34:16,500 --> 00:34:18,967
What - what are you
talking about?
419
00:34:18,968 --> 00:34:20,484
Do you want May?
420
00:34:21,252 --> 00:34:29,435
Do you want her to be there, to
be alive and yours, yours alone?
421
00:34:29,761 --> 00:34:35,209
I dunno. What are you talking
about, what are you saying?
422
00:34:35,348 --> 00:34:40,941
I'm saying, do you want May
to be alive and yours, or not?
423
00:34:44,646 --> 00:34:46,662
Well, um, but she's -
424
00:34:46,663 --> 00:34:56,430
She's dead, yes - but she does not have
to be dead, if you don't want her to be.
425
00:34:56,431 --> 00:34:57,326
But how?
426
00:34:57,406 --> 00:34:59,464
You saw me die, hmm?
427
00:35:01,836 --> 00:35:05,358
Do you want May
to live, Stanley?
428
00:35:07,956 --> 00:35:10,646
Yes, yes I want May to live
and be mine alone.
429
00:35:11,940 --> 00:35:14,288
Good. Then you and I will
make a deal.
430
00:35:14,289 --> 00:35:16,349
I will give you May.
431
00:35:16,350 --> 00:35:22,040
And in return, you will agree
to use this ship, the Lexx,
432
00:35:22,041 --> 00:35:27,732
to help me to destroy
the planet Water.
433
00:35:29,353 --> 00:35:31,014
But there are people
on the planet Water.
434
00:35:31,106 --> 00:35:32,440
Yes there are people there.
435
00:35:34,139 --> 00:35:35,055
Can they leave?
436
00:35:35,103 --> 00:35:38,170
No. They must also be destroyed
along with the planet.
437
00:35:39,226 --> 00:35:41,755
When would I have to do this?
438
00:35:41,825 --> 00:35:42,792
As soon as you can.
439
00:35:46,909 --> 00:35:50,726
No. No, I can't. I mean,
I can't destroy an entire planet
440
00:35:50,727 --> 00:35:54,543
and everybody on it for,
for just one person.
441
00:35:56,249 --> 00:36:01,170
That's a good decision.
You've passed the test.
442
00:36:04,209 --> 00:36:07,746
Only temporarily, or you
wouldn't be here.
443
00:36:09,414 --> 00:36:10,804
Does this mean May
will live now?
444
00:36:11,102 --> 00:36:19,603
No, no. This means May, will stay
as she is. She will remain dead.
445
00:36:28,915 --> 00:36:31,897
Oh - here comes the best part.
446
00:36:35,148 --> 00:36:37,930
Prince? Prince? Prince?
447
00:36:37,931 --> 00:36:46,272
I'll use the Lexx to blow up Water
if May can live. I agree! Prince?
448
00:36:47,963 --> 00:36:49,061
Prince!
449
00:36:49,543 --> 00:36:50,511
Stanley?
450
00:36:52,923 --> 00:36:56,109
May? You're alive.
451
00:37:32,626 --> 00:37:36,540
That will be a very costly kiss -
for you, anyway.
452
00:37:36,541 --> 00:37:37,946
- No.
- What, no?
453
00:37:37,947 --> 00:37:41,481
No, I did not destroy Water.
Water was not blown up.
454
00:37:42,756 --> 00:37:46,078
Stanley, you're not being condemned
for destroying the 94 Reform planets,
455
00:37:46,079 --> 00:37:49,141
because that is not something
that you wanted to happen -
456
00:37:49,142 --> 00:37:52,201
although it did happen
and arguably it is your fault.
457
00:37:52,202 --> 00:37:54,893
No, I did not want it to happen
and it didn't happen!
458
00:37:54,894 --> 00:37:57,583
Water was not blown up,
by me or by anybody.
459
00:37:58,969 --> 00:38:04,838
But you would have done it.
You wanted it to happen. True?
460
00:38:12,019 --> 00:38:13,498
Lexx - how long now?
461
00:38:13,777 --> 00:38:18,502
We will be directly aimed
at the water planet in 10 seconds.
462
00:38:19,065 --> 00:38:20,532
9.
463
00:38:20,533 --> 00:38:21,828
8.
464
00:38:21,829 --> 00:38:23,133
7.
465
00:38:23,134 --> 00:38:24,491
6.
466
00:38:24,492 --> 00:38:25,242
Lexx -
467
00:38:25,243 --> 00:38:26,027
5.
468
00:38:26,028 --> 00:38:27,614
- I command you to -
- 4.
469
00:38:27,615 --> 00:38:28,242
What?
470
00:38:28,243 --> 00:38:29,582
3.
471
00:38:29,583 --> 00:38:31,295
- 2.
- Lexx!
472
00:38:31,296 --> 00:38:31,918
1.
473
00:38:31,919 --> 00:38:33,302
- I command you to -
- To what?
474
00:38:33,303 --> 00:38:38,638
Zero. We are now directly aimed
at the water planet, Stan.
475
00:38:38,673 --> 00:38:40,039
Stay out of this, Xev!
476
00:38:40,040 --> 00:38:41,347
Stay out of what?
477
00:38:41,486 --> 00:38:42,577
Whatever it is I'm doing.
478
00:38:42,578 --> 00:38:44,711
And what's that, huh?
479
00:38:45,819 --> 00:38:48,372
Let me go Xev.
You don't know what's going on.
480
00:38:50,042 --> 00:38:52,544
I command you to -
481
00:38:52,853 --> 00:38:54,763
What are you up to,
Stanley Tweedle?
482
00:38:54,764 --> 00:38:58,074
You tell me what it is right now, or
I'm going to squeeze the life out of you.
483
00:38:59,001 --> 00:39:03,404
Are you going to tell me or not?
Are you going to tell me. No?
484
00:39:08,452 --> 00:39:09,496
- Yes.
- All right.
485
00:39:16,902 --> 00:39:18,122
Lexx - blow up
the water planet now!
486
00:39:18,829 --> 00:39:21,166
As you command, Stan.
487
00:39:33,802 --> 00:39:35,838
I am sorry Stanley. I missed.
488
00:39:35,839 --> 00:39:41,949
We had passed the position where
I was pointed directly at the planet.
489
00:39:53,071 --> 00:39:57,544
Look - it was a moment of passion, OK?
I was acting crazy, I couldn't help myself!
490
00:39:57,545 --> 00:39:59,792
A moment of passion, was it?
491
00:39:59,893 --> 00:40:06,937
A little, tiny moment of insanity,
that came and went in an instant?
492
00:40:08,237 --> 00:40:11,653
Or was it a cold-blooded
attempt at mass murder,
493
00:40:11,654 --> 00:40:15,069
that came within a hair's
breadth of success?
494
00:40:24,694 --> 00:40:25,457
Prince.
495
00:40:29,544 --> 00:40:32,202
You did not destroy
the water planet, Stanley.
496
00:40:32,532 --> 00:40:34,777
I tried, but Xev stopped me.
497
00:40:35,708 --> 00:40:37,756
Does this mean May
is gonna die now?
498
00:40:38,144 --> 00:40:41,339
That's up to you.
I will give you one more chance.
499
00:40:41,340 --> 00:40:47,732
You will destroy Water the next time
this ship is pointed at it,
500
00:40:47,733 --> 00:40:50,929
or May will be gone
from you forever.
501
00:40:52,160 --> 00:40:53,441
And if I do?
502
00:40:53,875 --> 00:40:58,948
Then she will live, and be yours
for the rest of your life.
503
00:41:01,125 --> 00:41:02,631
What is it Xev?
504
00:41:02,864 --> 00:41:05,411
Stan - I thought
I heard something.
505
00:41:06,008 --> 00:41:07,152
What?
506
00:41:09,903 --> 00:41:16,200
What a tragedy. You didn't get
the girl.But she certainly got you.
507
00:41:22,009 --> 00:41:26,435
We will be there in
two minutes, Stanley.
508
00:41:26,446 --> 00:41:27,641
Good.
509
00:41:47,027 --> 00:41:49,131
Lexx, I command you -
510
00:41:51,344 --> 00:41:53,256
Don't think so, Stanley.
511
00:41:53,257 --> 00:41:58,126
We're not going to destroy a planet,
we're not going to kill people we don't know,
512
00:41:58,127 --> 00:42:00,594
we are not going to kill Kai anymore
than he's already dead, you hear me?
513
00:42:01,675 --> 00:42:03,215
Lexx - I command you to -
514
00:42:03,288 --> 00:42:07,467
No, Stanley! We're not going
to destroy the planet, do you hear me?
515
00:42:08,490 --> 00:42:11,967
OK Xev, yes, I hear you, I agree, I agree.
Just let me up so I can breathe.
516
00:42:12,493 --> 00:42:16,602
Stanley, ask the Lexx if he is past
the point where he can destroy the planet.
517
00:42:17,552 --> 00:42:20,600
Ask him Stanley, and there is no
point in trying anything else!
518
00:42:24,191 --> 00:42:28,039
Lexx? Lexx - are you
still pointed at the planet?
519
00:42:28,067 --> 00:42:34,057
Yes I am, Stan. I will be aimed
at the water planet for 6 more seconds.
520
00:42:34,499 --> 00:42:35,532
5.
521
00:42:35,665 --> 00:42:36,854
4.
522
00:42:37,231 --> 00:42:38,141
- Lexx -
- 3.
523
00:42:38,142 --> 00:42:39,378
Don't even try!
524
00:42:39,379 --> 00:42:40,369
2.
525
00:42:40,404 --> 00:42:41,360
1.
526
00:42:41,890 --> 00:42:44,798
We are no longer aimed
at the water planet.
527
00:42:58,343 --> 00:43:00,429
But I didn't know that it was the planet
528
00:43:00,430 --> 00:43:04,430
where all the good people went after they
died.I didn't know it was so important!
529
00:43:04,431 --> 00:43:08,101
No matter. You knew that it was
a planet with people on it,
530
00:43:08,102 --> 00:43:11,771
and you were willing to commit mass murder
for your own selfish personal pleasure!
531
00:43:12,295 --> 00:43:13,936
True, Stanley Tweedle?
532
00:43:15,329 --> 00:43:16,411
Yes!
533
00:43:20,324 --> 00:43:21,374
I was in love.
534
00:43:23,333 --> 00:43:27,554
That's nice. But it is not
a reason to kill.
535
00:43:28,817 --> 00:43:30,468
And that is all I have to say.
536
00:43:39,502 --> 00:43:42,217
I will see you later,
Stanley Tweedle!
537
00:44:19,960 --> 00:44:21,523
We can't give up now!
538
00:44:21,597 --> 00:44:24,867
We're not giving up, 790.
It just wasn't the right spot.
539
00:44:24,868 --> 00:44:28,869
We'll try other places when
it gets light again.
540
00:44:29,197 --> 00:44:34,849
It was the right spot, I'm sure. That was exactly
where we found the security guard's carcass.
541
00:44:35,529 --> 00:44:36,794
We didn't find Kai.
542
00:44:41,957 --> 00:44:44,299
Don't worry, 790,
we'll find him somehow.
543
00:45:13,431 --> 00:45:17,508
Did you open? Drop it, move!
Here, I'm here!
544
00:46:02,609 --> 00:46:03,698
What was that?
545
00:46:04,197 --> 00:46:05,269
What?
546
00:46:05,669 --> 00:46:08,867
I have enhanced hearing,
and I just heard him.
547
00:46:09,703 --> 00:46:10,418
Who?
548
00:46:10,478 --> 00:46:14,156
Who else but the greatest
man who ever died?!
549
00:46:14,466 --> 00:46:15,503
Really?
550
00:46:30,692 --> 00:46:33,569
I am in robot heaven!
43724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.