Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,752 --> 00:00:15,387
Resync: Xenzai[NEF]
2
00:00:16,351 --> 00:00:23,990
I am the Lexx, The most powerful
destructive weapon in the two universes
3
00:01:01,527 --> 00:01:04,339
Lexx 2.17 The Net
4
00:02:17,453 --> 00:02:18,546
Stanley? Oh! Xev
What are you doing here?
5
00:02:18,815 --> 00:02:20,893
I'm looking for my hat,
what do you think I'm doing?
6
00:02:21,242 --> 00:02:23,073
Well, I don't think you'll
find it in the shower.
7
00:02:23,473 --> 00:02:25,540
Oh, that's great.
I'm gonna die without my hat.
8
00:02:25,954 --> 00:02:28,635
I mean, we're all gonna die,
but at least you guys will be dressed.
9
00:02:29,170 --> 00:02:30,517
Are you taking a shower?
10
00:02:30,740 --> 00:02:32,001
What does it look like?
11
00:02:32,715 --> 00:02:36,831
Well - actually,
it looks pretty good.
12
00:02:36,831 --> 00:02:37,890
Stanley?
13
00:02:38,130 --> 00:02:39,419
Turn around, please.
14
00:02:42,600 --> 00:02:43,842
Oh, yeah You know Xev,
15
00:02:44,486 --> 00:02:46,547
I could be the last living man
in this universe.
16
00:02:46,822 --> 00:02:48,897
I mean, if I'm not now,
I soon will be, right?
17
00:02:49,516 --> 00:02:52,291
So, er, you know, hmm?
18
00:02:53,822 --> 00:02:55,019
The answer is no.
19
00:02:55,640 --> 00:02:57,233
Oh, come on Xev.
20
00:02:57,233 --> 00:02:58,553
It's not on Stan.
21
00:03:00,852 --> 00:03:02,531
Stanley
Yes Lexx, I'm coming!
22
00:03:03,230 --> 00:03:05,950
Look, Xev, I don't wanna play games
with you anymore.
23
00:03:06,441 --> 00:03:09,265
This could be the last chance
for both of us.
24
00:03:10,004 --> 00:03:13,008
I know, but that doesn't
change how I feel.
25
00:03:13,244 --> 00:03:17,336
Feelings? What, you're saving your feelings for
a guy that doesn't even feel anything at all?
26
00:03:17,716 --> 00:03:21,814
I mean, I have feelings, real human feelings.
Now just, just think about it Xev.
27
00:03:22,736 --> 00:03:25,471
In two days time we're gonna be
at the centre of the universe,
28
00:03:25,764 --> 00:03:27,163
where we're probably gonna die,
29
00:03:27,588 --> 00:03:30,608
and if we don't buy it there, Mantrid
gets us a few days later anyway.
30
00:03:30,952 --> 00:03:34,353
Look Xev, it's just me and you,
we're it, we're all that's left!
31
00:03:37,151 --> 00:03:38,264
Stan.
Two days left?
32
00:03:38,686 --> 00:03:40,260
That's all, yeah that's all!
33
00:03:41,681 --> 00:03:44,660
- Stan!
- Not now Lexx!
34
00:03:45,593 --> 00:03:48,241
We'll talk again when
it's down to one.
35
00:03:49,663 --> 00:03:51,315
OK.
36
00:03:51,697 --> 00:03:53,046
Good.
37
00:03:53,460 --> 00:03:54,463
Agreed.
38
00:03:55,437 --> 00:03:57,074
Fine.
39
00:04:15,998 --> 00:04:16,923
OK Lexx - what's up?
40
00:04:17,344 --> 00:04:18,946
I would like to change course.
41
00:04:19,127 --> 00:04:20,146
Why?
42
00:04:20,197 --> 00:04:22,069
I see a web, Stan.
43
00:04:22,069 --> 00:04:23,259
A what?
44
00:04:23,625 --> 00:04:25,086
A big web.
45
00:04:25,158 --> 00:04:26,244
Where?
46
00:04:26,244 --> 00:04:28,679
Straight ahead.
47
00:04:30,079 --> 00:04:31,467
Well I don't see anything.
48
00:04:31,520 --> 00:04:33,426
My eyes can see it.
49
00:04:33,719 --> 00:04:35,608
I'm afraid of webs, Stanley.
50
00:04:35,904 --> 00:04:38,012
They could have spiders on them.
51
00:04:43,090 --> 00:04:44,225
Lexx, Lexx, Lexx, Lexx, Lexx.
52
00:04:44,869 --> 00:04:46,405
You are much too big
53
00:04:46,713 --> 00:04:49,651
to be worried about spiders -
54
00:04:51,292 --> 00:04:53,165
and if you can see so well,
55
00:04:53,546 --> 00:04:55,950
why don't you tell me where
my hat is, all right?
56
00:04:56,263 --> 00:04:58,711
I would like to turn away,
Stanley.
57
00:04:58,927 --> 00:05:02,482
Not until somebody tells me
where my hat is!
58
00:05:02,678 --> 00:05:04,784
I must turn Stanley,
59
00:05:05,047 --> 00:05:07,176
before it is too late.
60
00:05:15,958 --> 00:05:16,916
Uh oh.
61
00:05:17,449 --> 00:05:20,558
Uh oh what? Uh oh what, Tweedle?
62
00:05:20,827 --> 00:05:23,481
I am going to hit the web, Stanley.
63
00:05:23,675 --> 00:05:25,713
Do something!
64
00:05:28,535 --> 00:05:30,485
Lexx - turn now!
65
00:08:25,770 --> 00:08:27,299
Stan?
66
00:08:53,982 --> 00:08:55,181
Kai?
67
00:08:56,306 --> 00:08:58,318
790, talk to me!
68
00:09:06,171 --> 00:09:07,615
790!
69
00:09:10,479 --> 00:09:13,402
Xev! Sweetness! Are you all right?
70
00:09:13,638 --> 00:09:16,186
I'm fine - I think.
71
00:09:16,511 --> 00:09:17,717
How did I get here?
72
00:09:18,010 --> 00:09:19,739
Your guess is as good as mine.
73
00:09:20,102 --> 00:09:22,553
I just woke up in my sleep chamber
and I don't know how I got there either.
74
00:09:23,252 --> 00:09:25,843
I - I -
75
00:09:27,207 --> 00:09:28,563
What?
76
00:09:28,955 --> 00:09:32,424
I've got a very bad feeling.
77
00:09:43,673 --> 00:09:46,535
Stan!
Xev - I remember sounds, images.
78
00:09:46,739 --> 00:09:50,367
I don't know what they mean,
but I know that they are not good.
79
00:09:51,002 --> 00:09:52,831
I fear for you.
80
00:09:53,884 --> 00:09:56,275
Yeah, me too.
81
00:10:28,512 --> 00:10:29,538
Kai?! Somebody -
82
00:10:30,421 --> 00:10:31,870
here?
83
00:10:43,975 --> 00:10:46,535
Where are you? Stan? Kai?
84
00:10:59,304 --> 00:11:00,989
Stan. Stan, wake up.
85
00:11:06,071 --> 00:11:07,672
Stan - ew! What is that stuff?
86
00:11:08,060 --> 00:11:10,372
Security guard slime.
87
00:11:13,599 --> 00:11:14,744
Don't touch him, Xev.
88
00:11:15,627 --> 00:11:16,990
Kill him.
89
00:11:17,281 --> 00:11:19,502
Be quiet 790, I'm not in the mood.
90
00:11:19,772 --> 00:11:20,996
I'm serious Xev -
91
00:11:21,297 --> 00:11:24,660
not that I didn't mean it before,
but this time I really mean it.
92
00:11:25,421 --> 00:11:27,452
Something strange has
happened to Tweedle.
93
00:11:27,964 --> 00:11:30,592
If he lives you will be
in great danger!
94
00:11:31,158 --> 00:11:32,149
And how do you know that?
95
00:11:32,706 --> 00:11:34,244
It's a robot intuition thing.
96
00:11:35,382 --> 00:11:37,042
I've never heard
of robot intuition.
97
00:11:37,573 --> 00:11:40,702
It's real, Xev.
I really have it!
98
00:11:52,454 --> 00:11:53,480
Well?
99
00:11:53,879 --> 00:11:55,602
There is nothing wrong with him
physically that I could determine,
100
00:11:55,603 --> 00:12:00,125
other than the obvious fact that he is
completely and utterly repulsive in every way.
101
00:12:01,136 --> 00:12:02,248
However -
102
00:12:03,269 --> 00:12:04,489
Yes?
103
00:12:04,672 --> 00:12:07,113
His brain seems to be switched off.
104
00:12:07,355 --> 00:12:09,734
There is no sign of any cognitive activity.
105
00:12:09,940 --> 00:12:13,055
ÓStanley Tweedle is effectively brain dead.
106
00:12:14,145 --> 00:12:15,538
Stan is dead? No.
107
00:12:15,765 --> 00:12:16,790
Yes.
108
00:12:16,948 --> 00:12:18,861
Although his body seems quite alive.
109
00:12:19,435 --> 00:12:21,466
I would like to point out that
for Stanley Tweedle,
110
00:12:21,467 --> 00:12:25,899
being brain dead is not a particularly
significant change of state from normal.
111
00:12:28,725 --> 00:12:30,439
Keep at it 790.
112
00:12:31,326 --> 00:12:33,272
We have to find out what's wrong with him,
113
00:12:33,932 --> 00:12:35,790
and you have to do your best.
114
00:12:36,989 --> 00:12:38,178
Where are you going?
115
00:12:38,677 --> 00:12:40,117
To see what's happening outside.
116
00:12:40,312 --> 00:12:44,584
Please Xev - stay with me, and stay alive!
117
00:13:05,763 --> 00:13:10,866
Please Lexx, open! I need to get out
and see where we are!
118
00:13:23,502 --> 00:13:24,746
Learn anything?
119
00:13:25,790 --> 00:13:26,978
Nothing.
120
00:13:28,476 --> 00:13:30,471
Well, I don't know what else to do,
121
00:13:30,729 --> 00:13:31,775
so I'm going to try this
122
00:13:31,866 --> 00:13:34,647
Yes! Let's electrocute Stan!
123
00:13:35,728 --> 00:13:36,742
It might do something
124
00:13:36,904 --> 00:13:40,889
Oh, it will. A few thousand volts will
fry the rest of his nervous system
125
00:13:41,061 --> 00:13:45,077
and shut his decaying corpse down
for certain. I recommend it highly.
126
00:13:46,683 --> 00:13:48,127
Don't you feel anything for Stan?
127
00:13:48,490 --> 00:13:49,903
Only utter contempt.
128
00:13:50,212 --> 00:13:54,321
All my positive feelings are reserved
for you, bowl of perfection.
129
00:14:01,731 --> 00:14:05,021
I don't want to kill Stanley,
I just want to jump-start his brain.
130
00:14:05,423 --> 00:14:07,358
It's a win-win situation, Xev.
131
00:14:07,715 --> 00:14:09,706
Either Tweedle awakes and you're happy,
132
00:14:09,902 --> 00:14:12,909
or he dies and I'm overjoyed.
133
00:14:19,244 --> 00:14:20,414
Yes, that's it -
134
00:14:20,617 --> 00:14:22,514
let him have it!
135
00:14:24,149 --> 00:14:25,323
Look!
136
00:14:25,898 --> 00:14:29,701
It's just electrical interference.
Don't stop.
137
00:14:48,345 --> 00:14:50,202
Cu -
It's just random synapses firing.
138
00:14:50,386 --> 00:14:51,950
Ignore it and give him the juice!
139
00:14:52,045 --> 00:14:54,322
No, he's trying to say something!
Cu.. cor.. Kai
140
00:14:58,113 --> 00:15:00,970
Stan, Stan, what are you saying?
Cu...cor.. Kai
141
00:15:05,828 --> 00:15:08,861
Stan. Slowly. Take your time and tell me.
142
00:15:08,966 --> 00:15:11,225
Cu... Kai
143
00:15:12,575 --> 00:15:14,244
Did you say - Kai?
144
00:15:16,955 --> 00:15:18,472
Cu cor Kai
145
00:15:19,114 --> 00:15:21,188
Call Kai?
Kai
146
00:15:23,677 --> 00:15:25,507
Cut cord?
147
00:15:28,401 --> 00:15:30,386
Cut cord to Kai?
148
00:15:31,138 --> 00:15:32,685
Res.. yes
149
00:15:36,809 --> 00:15:39,145
Stanley! I don't know where Kai is.
Can you tell me?
150
00:15:39,446 --> 00:15:43,714
Pa... sage. Passage
151
00:15:43,889 --> 00:15:45,270
Passage
152
00:15:45,955 --> 00:15:54,195
Main gang... gang... ganglion.
Parallel passage
153
00:15:54,429 --> 00:15:56,135
I can't understand you!
154
00:15:56,570 --> 00:15:57,731
I can..
155
00:15:58,198 --> 00:16:02,479
He is referring to a passage that runs parallel
to the Lexx's primitive primary ganglion.
156
00:16:03,201 --> 00:16:06,069
Res, res, yes.
157
00:16:11,495 --> 00:16:14,602
Hurry - it's killing us.
158
00:16:15,824 --> 00:16:20,481
What Stan, what is killing us?
159
00:16:21,479 --> 00:16:24,439
Stanley, what's killing us, tell me!
160
00:16:34,854 --> 00:16:35,932
He's still breathing.
161
00:16:36,696 --> 00:16:38,693
That's unfortunate.
162
00:16:45,886 --> 00:16:50,056
We should abort this mission, return
to Tweedle and kill him without delay.
163
00:16:50,951 --> 00:16:52,708
You're not being helpful.
164
00:16:53,677 --> 00:16:55,044
Think about it, Xev!
165
00:16:55,412 --> 00:16:56,689
Tweedle, a know nothing moron,
166
00:16:56,690 --> 00:16:58,965
first makes the unlikely observation
that the Lexx's primary ganglion
167
00:16:59,479 --> 00:17:03,656
is parallel to this passage, and
then relays that information to us
168
00:17:03,657 --> 00:17:06,436
in a state of apparent brain death!
169
00:17:07,154 --> 00:17:09,020
Don't you find that strange?
170
00:17:09,325 --> 00:17:11,551
You always underestimate Stanley.
171
00:17:11,853 --> 00:17:13,598
Impossible.
172
00:17:20,662 --> 00:17:23,284
Kai?!
It's a trick. A Tweedle trap!
173
00:17:50,919 --> 00:17:52,918
Be careful Xev.
174
00:17:56,229 --> 00:17:57,971
Kai, what happened to you?
175
00:18:05,140 --> 00:18:06,611
What is this thing?
176
00:18:07,850 --> 00:18:10,084
No, don't touch him -
he could be dangerous!
177
00:18:10,549 --> 00:18:13,061
What do you want me to do,
leave him like this?
178
00:18:13,331 --> 00:18:16,492
Always choose the robot over the dead man.
179
00:18:20,081 --> 00:18:24,301
OK, Stan said to - cut the cord.
180
00:18:45,843 --> 00:18:47,501
How did I get here?
181
00:18:47,829 --> 00:18:49,581
You tell me.
182
00:18:50,900 --> 00:18:52,582
You do not know?
183
00:18:54,706 --> 00:18:56,636
No. Stan told me where you were -
184
00:18:56,908 --> 00:19:00,669
actually, he told me to find you
and cut the cord.
185
00:19:02,834 --> 00:19:04,413
Where is Stanley?
186
00:19:16,618 --> 00:19:21,537
Oh, Xev. Kai. Robot.
187
00:19:21,537 --> 00:19:22,759
Stan!
188
00:19:26,808 --> 00:19:30,033
Are you - OK?
189
00:19:31,622 --> 00:19:35,176
Yes. I'm fine. How are you?
190
00:19:38,785 --> 00:19:40,599
How'd I get here?
191
00:19:41,055 --> 00:19:43,062
I dragged you here from the toilet.
192
00:19:46,262 --> 00:19:48,193
790 said you were brain dead.
193
00:19:49,028 --> 00:19:50,876
And I stand by it.
194
00:19:53,118 --> 00:19:55,486
Ugh! Somebody tell me what's going on.
195
00:20:05,180 --> 00:20:07,066
So how did you know where Kai was?
196
00:20:07,561 --> 00:20:08,574
Sorry?
197
00:20:08,921 --> 00:20:10,392
Well, you directed us to him.
198
00:20:10,565 --> 00:20:11,743
I did what?
199
00:20:12,679 --> 00:20:13,686
You don't remember?
200
00:20:15,066 --> 00:20:17,784
You told me to cut the cord,
do you remember that?
201
00:20:18,383 --> 00:20:19,410
Cut the what?
202
00:20:20,548 --> 00:20:22,021
Let me understand this.
203
00:20:22,761 --> 00:20:26,874
None of us has any memory
of what happened, right?
204
00:20:29,639 --> 00:20:32,127
The last thing I recall before you revived me
205
00:20:33,012 --> 00:20:35,613
was standing on the bridge
when we struck the anomaly.
206
00:20:35,783 --> 00:20:37,122
Me too.
207
00:20:38,869 --> 00:20:41,877
Darling - something is not right here
208
00:20:42,233 --> 00:20:45,312
I intuit it with every connection I possess.
209
00:21:05,762 --> 00:21:07,513
The screen.
210
00:21:09,410 --> 00:21:11,384
×What about it?
211
00:21:12,033 --> 00:21:13,955
It was totally blank.
212
00:21:15,055 --> 00:21:19,791
I tried to take a moth out to check things
outside, but the orifice wouldn't open.
213
00:21:26,483 --> 00:21:31,186
Lexx? Where are we?
214
00:21:31,722 --> 00:21:36,153
We are one and a half day's journey
from the centre of the universe, Stan.
215
00:21:36,656 --> 00:21:38,679
And what happened when we
hit that big web thing?
216
00:21:39,101 --> 00:21:41,131
I was caught in it for a while,
217
00:21:41,532 --> 00:21:43,792
but I was able to work my way out,
218
00:21:44,037 --> 00:21:46,383
and I feel better now.
219
00:21:47,580 --> 00:21:48,902
Is that all?
220
00:21:49,050 --> 00:21:52,748
I - I feel much better now.
221
00:21:55,668 --> 00:21:58,027
See? There.
222
00:21:58,317 --> 00:22:01,342
Ask the Lexx if he sustained any damage.
223
00:22:03,393 --> 00:22:07,877
- Lexx - did you sustain any damage?
- No, Stan.
224
00:22:09,875 --> 00:22:12,347
Perhaps as we approach the centre
of the universe,
225
00:22:13,028 --> 00:22:15,846
the greater uncertainty principle
is starting to take effect.
226
00:22:15,846 --> 00:22:18,481
Oh well, well that's just great!
227
00:22:19,170 --> 00:22:22,029
We're not there yet, so it should not be
affecting us.
228
00:22:22,221 --> 00:22:27,019
What is absolutely certain is that we are being
affected by the Tweedle incompetence principle.
229
00:22:27,553 --> 00:22:29,684
That's enough, 790.
230
00:22:30,054 --> 00:22:31,307
He stood there!
231
00:22:31,471 --> 00:22:33,869
All he had to do was turn the Lexx,
232
00:22:33,870 --> 00:22:36,266
and he just stood there waiting
for someone to find his stupid hat!
233
00:22:36,706 --> 00:22:39,757
790, that's enough Stan abuse for now,
234
00:22:39,970 --> 00:22:41,062
and that's an order.
235
00:22:45,516 --> 00:22:47,010
I'm sorry.
236
00:22:48,599 --> 00:22:50,407
Forget it.
237
00:22:56,569 --> 00:23:01,707
So, if the greater uncertainty principle
isn't what affected us, then -
238
00:23:04,559 --> 00:23:07,246
what did?
239
00:23:39,722 --> 00:23:44,491
So why do you imagine 790 couldn't trigger
his own short term memory circuits?
240
00:23:45,506 --> 00:23:47,265
Yet another mystery.
241
00:24:10,938 --> 00:24:12,401
What was that?
242
00:24:13,313 --> 00:24:14,620
Do something!
243
00:24:16,330 --> 00:24:18,197
I don't know what I was thinking.
244
00:24:19,398 --> 00:24:21,407
I said forget it, Stan.
245
00:24:23,092 --> 00:24:24,674
Eyes.
246
00:24:24,981 --> 00:24:26,477
Playback,
247
00:24:26,856 --> 00:24:28,821
Eyes.
248
00:24:51,110 --> 00:24:53,501
That's completely scary.
249
00:24:56,251 --> 00:24:58,758
So, what now?
250
00:25:15,878 --> 00:25:17,535
It's all too creepy!
251
00:25:18,254 --> 00:25:19,882
I agree.
252
00:25:21,506 --> 00:25:25,741
Look, it's only a day and a half until
we reach the centre of the universe,
253
00:25:26,010 --> 00:25:29,473
and I don't think that we should leave
the bridge unmanned until we get there,
254
00:25:30,049 --> 00:25:34,227
I mean, we gotta be prepared to act fast
in case anything else weird happens.
255
00:25:35,349 --> 00:25:36,420
Good idea.
256
00:25:37,060 --> 00:25:40,732
Don't listen to him. He's proven that
he's incapable of acting at all.
257
00:25:41,112 --> 00:25:43,532
And whatever's got us has still got him..
258
00:25:44,130 --> 00:25:45,226
He can't be trusted!
259
00:25:45,539 --> 00:25:47,042
Give me a break, will ya!
260
00:25:47,388 --> 00:25:50,371
Lay off, or I'll put you in storage.
261
00:25:55,852 --> 00:25:59,321
Look - I'll take the first shift.
I mean, I owe you that.
262
00:25:59,697 --> 00:26:01,868
You go get yourself some sleep.
263
00:26:03,498 --> 00:26:05,480
Yeah, I'm actually pretty tired.
264
00:26:09,751 --> 00:26:10,981
- Aren't you?
- No.
265
00:26:14,494 --> 00:26:16,103
All right then.
266
00:26:23,102 --> 00:26:24,837
Kai? What's on your mind?
267
00:26:26,144 --> 00:26:28,592
What's on my mind is what's missing from it.
268
00:26:29,646 --> 00:26:31,663
Yeah, me too, I hear ya pal.
269
00:26:32,220 --> 00:26:34,462
You know, I wouldn't have frozen up
if I had my hat,
270
00:26:35,027 --> 00:26:36,564
I mean, didn't you ever freeze up
when you were alive?
271
00:26:40,074 --> 00:26:41,201
No.
272
00:27:14,635 --> 00:27:17,133
Wake up! Wake up, Xev!
273
00:27:50,470 --> 00:27:52,501
I thought you were going to stay on the bridge.
274
00:27:52,992 --> 00:27:56,677
I was, until I heard that noise -
275
00:27:57,153 --> 00:27:59,377
scared the pants off me!
276
00:27:59,971 --> 00:28:03,540
Yeah. I heard it too, and so did 790,
that's why I came down.
277
00:28:04,567 --> 00:28:06,895
Yeah. I think it came from up there.
278
00:28:09,292 --> 00:28:11,129
I don't know.
279
00:28:11,793 --> 00:28:13,330
I've been working on an idea.
280
00:28:13,656 --> 00:28:17,437
I got it from watching the dead guy
with the robot. Watch.
281
00:28:20,004 --> 00:28:22,313
Lexx - where am I now?
282
00:28:22,595 --> 00:28:24,732
On the bridge, Stan.
283
00:28:24,882 --> 00:28:26,033
And what am I doing?
284
00:28:26,226 --> 00:28:28,924
Standing there with the woman.
285
00:28:29,150 --> 00:28:30,351
Right. Where did I come from?
286
00:28:30,452 --> 00:28:32,091
A passageway.
287
00:28:32,211 --> 00:28:33,132
Which one?
288
00:28:33,215 --> 00:28:35,502
I can't remember.
289
00:28:37,801 --> 00:28:39,434
Well - sometimes he can't remember, but -
290
00:28:42,845 --> 00:28:46,083
Lexx, show us, walking onto the bridge just now.
291
00:28:46,365 --> 00:28:49,175
As you command, Stan.
292
00:29:02,423 --> 00:29:06,878
OK Lexx. Now - show us what happened
when you hit that big web.
293
00:29:07,149 --> 00:29:09,978
As you command, Stan.
294
00:29:22,653 --> 00:29:25,734
He can do it, I mean, I know he can!
295
00:29:35,726 --> 00:29:37,682
OK, Lexx - one more time.
296
00:29:52,097 --> 00:29:56,541
Well, Lexx may not be very smart but he gets
there eventually - don't ya Lexx?
297
00:29:56,541 --> 00:29:58,763
I do as you command, Stan.
298
00:29:58,763 --> 00:29:59,968
Thatta boy.
299
00:30:00,519 --> 00:30:01,587
Everybody ready?
300
00:30:02,328 --> 00:30:05,216
Cut the ceremony and
get on with it Tweedle -
301
00:30:05,217 --> 00:30:08,105
and don't think I'm falling
for your little parlour game.
302
00:30:08,638 --> 00:30:13,041
I know you're both evil and possessed
by something beyond evil!
303
00:30:17,515 --> 00:30:19,506
Yeah. OK Lexx - show us what you got.
304
00:30:28,617 --> 00:30:31,720
I would like to turn away, Stanley.
305
00:30:31,720 --> 00:30:35,370
Not until somebody tells me where my hat is!
306
00:30:35,511 --> 00:30:37,343
I must turn Stanley,
307
00:30:37,842 --> 00:30:39,765
before it is too late.
308
00:30:42,760 --> 00:30:44,412
Uh oh what?
309
00:30:45,679 --> 00:30:47,828
Lexx - turn now!
310
00:31:03,112 --> 00:31:05,263
And that's when the Lexx went blank too.
311
00:31:05,683 --> 00:31:07,377
That doesn't tell us much.
312
00:31:07,788 --> 00:31:09,489
What about all the things that happened after?
313
00:31:10,127 --> 00:31:13,123
Tweedle's directions to Kai,
and the filaments in Kai's face.
314
00:31:13,492 --> 00:31:16,441
This cut the cord business,
and those strange noises I heard.
315
00:31:16,987 --> 00:31:21,666
The only notion I accept in all this is that
our captain can walk around when he's brain dead.
316
00:31:22,069 --> 00:31:24,712
I'm not satisfied!
317
00:31:25,419 --> 00:31:27,659
I think we are lucky to be still alive.
318
00:31:27,974 --> 00:31:29,298
Some of us.
319
00:31:30,577 --> 00:31:33,239
You know, much as I hate to admit it,
320
00:31:34,177 --> 00:31:36,500
I think the robot may be right.
321
00:31:38,367 --> 00:31:40,198
It doesn't add up.
322
00:31:42,625 --> 00:31:46,308
So, what do you say we try to take
another look outside, yeah?
323
00:32:12,467 --> 00:32:14,825
Lexx, open up, can you hear me?
324
00:32:31,582 --> 00:32:33,463
Oh, I don't understand this.
325
00:32:35,766 --> 00:32:37,778
Lexx - show us what you see outside!
326
00:32:45,542 --> 00:32:49,079
Stanley. When the Lexx sees something,
what happens to it?
327
00:32:49,364 --> 00:32:52,353
I mean, the image that appears on its eyes,
where does it go?
328
00:32:52,855 --> 00:32:54,175
There.
329
00:32:57,927 --> 00:33:00,030
Lexx has many eyes.
330
00:33:07,420 --> 00:33:12,114
If I am able to successfully attach 790
into one of these optic nerves
331
00:33:12,384 --> 00:33:15,334
we can perhaps intercept a visual signal
from the Lexx.
332
00:33:39,938 --> 00:33:41,139
Must be the right one.
333
00:33:52,273 --> 00:33:53,518
What was that?
334
00:33:53,718 --> 00:33:57,999
I don't know - but the Lexx is not happy.
335
00:33:58,987 --> 00:34:01,438
Look into 790's eye screens.
336
00:34:02,609 --> 00:34:04,651
Is that what the Lexx is seeing?
337
00:34:05,195 --> 00:34:07,907
Out of this particular eye, yes.
338
00:34:09,140 --> 00:34:12,882
Clearly the Lexx never broke free of the web.
It's controlling him.
339
00:34:13,075 --> 00:34:14,569
How?
340
00:34:16,766 --> 00:34:19,348
Maybe it's alive or something?
341
00:34:20,091 --> 00:34:25,948
It's smart. I'd say it almost got us,
but it was interrupted by something.
342
00:34:26,132 --> 00:34:28,262
So, why isn't it controlling us?
343
00:34:28,804 --> 00:34:31,272
Clearly it is - Tweedle at least.
344
00:34:31,505 --> 00:34:33,439
Kill him immediately, Kai.
345
00:34:34,126 --> 00:34:38,172
Maybe, when whatever it is got into Kai,
346
00:34:38,476 --> 00:34:40,377
it got screwed up or something?
347
00:34:40,581 --> 00:34:42,138
Because Kai turned out to be dead?
348
00:34:42,351 --> 00:34:44,700
And it had an adverse reaction to my
non-living state,
349
00:34:45,343 --> 00:34:49,257
so it couldn't properly function again until
the cord connecting it with me was severed.
350
00:34:50,652 --> 00:34:53,077
And it must have controlled you Stan,
351
00:34:54,421 --> 00:34:55,935
at least for a while.
352
00:34:56,176 --> 00:34:57,703
That's why you knew where Kai was.
353
00:34:58,257 --> 00:34:59,873
Yeah, probably.
354
00:35:00,330 --> 00:35:03,258
I mean, I wasn't in control of myself.
355
00:35:04,986 --> 00:35:08,245
This thing seems to need a direct
connection to the web.
356
00:35:09,316 --> 00:35:11,937
It must have a line right into Lexx's brain.
357
00:35:12,559 --> 00:35:14,963
Just like it tried to get with you Kai -
358
00:35:15,813 --> 00:35:17,834
and with you.
359
00:35:25,286 --> 00:35:28,391
Lexx's brain is nestled above the bridge.
360
00:35:28,882 --> 00:35:31,983
That is where we will locate whatever
is controlling him.
361
00:35:40,363 --> 00:35:42,623
This is no ordinary beast, that's for sure.
362
00:35:42,623 --> 00:35:46,294
I mean, faking images, and using Lexx's voice,
363
00:35:46,294 --> 00:35:50,163
and that projection - I thought I was getting
some answers, I was just being manipulated!
364
00:35:50,342 --> 00:35:51,845
We're all being manipulated.
365
00:35:52,624 --> 00:35:54,958
We still are - by Tweedle.
366
00:35:55,460 --> 00:35:57,853
Oh, give us a break 790, OK?
367
00:35:58,769 --> 00:36:02,798
Oh, it's clever. It's very very clever.
368
00:36:10,008 --> 00:36:11,239
It must be somewhere up there.
369
00:36:11,639 --> 00:36:13,958
We'll never see it in that mess.
370
00:36:26,439 --> 00:36:27,585
I can see it.
371
00:36:28,183 --> 00:36:30,494
It's there! Cut the cord, Kai!
372
00:36:44,956 --> 00:36:46,085
Are you OK?
Yeah. Stan, try again.
373
00:36:46,746 --> 00:36:47,981
Tell the Lexx to fire!
374
00:36:55,061 --> 00:36:58,395
Lexx? Yes, Stanley?
Fire, Lexx! Break out of the web, now!
375
00:37:24,405 --> 00:37:27,630
So, if anything can happen
at the centre of the universe,
376
00:37:28,063 --> 00:37:30,832
maybe there's even a chance that you could
come back to life there.
377
00:37:31,541 --> 00:37:35,946
Perhaps that would be possible -
or perhaps impossible.
378
00:37:37,141 --> 00:37:38,823
It is unknowable.
379
00:37:39,882 --> 00:37:44,055
I suspect you are more likely to find death,
than I am to find life.
380
00:37:44,977 --> 00:37:46,238
Why?
381
00:37:46,717 --> 00:37:49,830
Life is a harder state to achieve than death.
382
00:37:51,447 --> 00:37:53,492
Let's just say that we get there.
383
00:37:53,521 --> 00:37:56,260
I survive and you become alive.
384
00:37:56,358 --> 00:37:59,255
Would you - welcome it?
385
00:38:02,407 --> 00:38:03,652
I do not know.
386
00:38:03,910 --> 00:38:07,513
I would have to be alive to think that way,
and I am not alive.
387
00:38:09,836 --> 00:38:12,035
OK - but if you did become alive again,
388
00:38:12,404 --> 00:38:15,856
and if you were thinking and feeling
like a living person again,
389
00:38:16,617 --> 00:38:19,496
would you then - welcome it?
390
00:38:21,248 --> 00:38:23,375
I do not know.
391
00:38:33,777 --> 00:38:38,933
Did anyone ever tell you that you are the most
frustrating man alive - I mean, not alive?
392
00:38:40,782 --> 00:38:41,961
No.
393
00:38:41,961 --> 00:38:43,111
You are.
394
00:38:47,150 --> 00:38:49,586
And if the universe
is really coming to the end,
395
00:38:50,677 --> 00:38:53,745
then maybe I should just -
let Stanley have me.
396
00:38:55,866 --> 00:38:59,999
Stanley would welcome the opportunity.
397
00:39:26,525 --> 00:39:30,970
790? You were on the floor.
You could have seen it!
398
00:39:31,229 --> 00:39:33,027
I had no interest in seeing it,
399
00:39:33,027 --> 00:39:35,372
woman who commands all of my attention.
400
00:39:38,198 --> 00:39:40,717
Tweedle deserved no assistance from me!
401
00:39:59,317 --> 00:40:02,851
How long now until we reach
the centre of the universe?
402
00:40:03,461 --> 00:40:08,196
1 day, 2 hours, 13 minutes and 11 seconds,
love pumpkin.
403
00:40:12,735 --> 00:40:14,979
I'm kind of tired myself.
404
00:40:16,309 --> 00:40:20,053
I think - I'll lie down for a while.
405
00:40:20,970 --> 00:40:22,664
I will be your pillow.
406
00:40:22,873 --> 00:40:24,411
No you won't.
407
00:40:26,279 --> 00:40:29,589
You will keep watch for me.
408
00:40:30,295 --> 00:40:32,150
Xev darling, please!
409
00:40:32,573 --> 00:40:37,835
My robot intuition is acting up again,
and I don't like what it's telling me!
410
00:40:56,620 --> 00:40:58,081
Hi!
Oh! Xev, what are you doing here?
411
00:40:59,968 --> 00:41:01,737
Oh, you know -
412
00:41:02,636 --> 00:41:04,446
What's wrong?
413
00:41:05,234 --> 00:41:09,057
I'm just afraid of what might happen when
we get to the centre of the universe.
414
00:41:09,070 --> 00:41:10,514
So am I.
415
00:41:12,687 --> 00:41:15,235
Maybe there's another option for us?
416
00:41:16,142 --> 00:41:18,924
I wish there was. I can't see it.
417
00:41:19,512 --> 00:41:21,237
It's scary.
418
00:41:30,370 --> 00:41:32,510
We'll find a way out of this,
won't we? Right?
419
00:41:34,268 --> 00:41:35,931
Yes. Yes we will.
420
00:41:36,341 --> 00:41:39,835
If anyone can do it, it's us.
421
00:41:44,491 --> 00:41:47,008
Is there something else you wanted
to talk about?
422
00:41:50,443 --> 00:41:53,912
Well, it's only one day now until
we reach the centre
423
00:41:54,927 --> 00:41:56,230
That, that it is.
424
00:42:03,433 --> 00:42:06,652
And I thought you might like me to -
425
00:42:08,156 --> 00:42:10,262
To what?
426
00:42:11,081 --> 00:42:13,306
Give it to you.
427
00:42:17,739 --> 00:42:20,316
After all, it means so much to you,
428
00:42:21,898 --> 00:42:27,468
and I wouldn't want you to go without it,
seeing how there's only so little time.
429
00:42:29,530 --> 00:42:32,813
So little time. So little time.
430
00:43:01,427 --> 00:43:02,511
What's the matter?
431
00:43:02,617 --> 00:43:04,449
What are you doing? Don't!
432
00:43:04,449 --> 00:43:05,870
Too late.
433
00:43:07,027 --> 00:43:08,168
You said you were going to give it to me!
434
00:43:08,223 --> 00:43:09,586
I did, but I meant -
435
00:43:09,586 --> 00:43:12,314
ÒWell, give it to me, you will,
I'm gonna consume you Xev!
436
00:43:12,398 --> 00:43:17,776
- No, Stan!
- No, not "No, Stan". It will happen.
437
00:43:17,951 --> 00:43:19,419
What will happen?
438
00:43:20,208 --> 00:43:22,696
You will give it to me!
No, Stan!
439
00:43:24,443 --> 00:43:26,545
I too must run from Mantrid.
440
00:43:26,546 --> 00:43:30,847
You will be my new host, and take me
to the centre of the universe.
441
00:43:46,771 --> 00:43:49,620
I told you he was evil!
442
00:43:49,723 --> 00:43:53,732
I have your captain. If you harm me,
I'll kill him!
443
00:43:54,950 --> 00:43:56,474
What are you waiting for, Kai?
444
00:43:56,877 --> 00:43:58,702
Rip his head off, kill them both!
445
00:43:59,180 --> 00:44:00,981
I'm in his brain. I'll kill him!
446
00:44:02,259 --> 00:44:03,735
What do you want?
447
00:44:04,134 --> 00:44:05,990
I want to live.
448
00:44:06,405 --> 00:44:08,155
You're a disgusting parasite!
449
00:44:08,483 --> 00:44:10,773
That's what I've been saying since
the day we met.
450
00:44:11,370 --> 00:44:13,733
I want to live, no more.
451
00:44:14,285 --> 00:44:18,476
Not like you. You almost killed me
when I touched your brain.
452
00:44:19,052 --> 00:44:21,126
Kill it Kai.
453
00:44:22,422 --> 00:44:25,606
It is inside Stanley, so I will
have to kill him first.
454
00:44:26,005 --> 00:44:29,246
You won't kill your captain,
so you won't kill me.
455
00:44:29,417 --> 00:44:31,342
How can you be so sure?
456
00:44:31,566 --> 00:44:33,189
Because you're human!
457
00:44:33,758 --> 00:44:35,962
I will do as you request.
458
00:44:37,255 --> 00:44:40,496
If you kill me, you won't be able
to control the Lexx .
459
00:44:40,850 --> 00:44:43,322
The Lexx will go to the centre as instructed!
460
00:44:43,658 --> 00:44:47,526
You're right, whatever you are.
The human in me wouldn't kill Stan -
461
00:44:47,526 --> 00:44:51,001
but I'm half Cluster lizard,
and Stan is already dead,
462
00:44:51,001 --> 00:44:52,817
so kill it Kai!
463
00:45:07,389 --> 00:45:09,112
Where did it go?
464
00:45:35,847 --> 00:45:39,085
Good one, oh she of the gorgeous gams!
465
00:45:56,595 --> 00:45:58,463
Stan?
Oh, ow, oo Uh - where's my hat?
466
00:46:07,564 --> 00:46:08,717
My hat?
467
00:46:10,057 --> 00:46:11,186
That's my hat!
468
00:46:11,587 --> 00:46:12,640
It's my hat,
469
00:46:13,457 --> 00:46:15,122
my hat, oh boy,
470
00:46:16,249 --> 00:46:18,059
oh yeah, it's my hat, oh!
471
00:46:25,555 --> 00:46:26,817
You don't wanna know where it was?
472
00:46:27,166 --> 00:46:29,167
No, no, no, no, no. I don't care,
I don't care, I don't care.
473
00:46:29,645 --> 00:46:32,225
It's on my head and
everything is just fine.
474
00:46:35,366 --> 00:46:37,202
Not for long.
475
00:46:39,105 --> 00:46:46,292
DarkLight
Resync: Xenzai[NEF]
34645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.